DCS-424K PIONEER

DCS-424K - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCS-424K PIONEER au format PDF.

Page 48
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DCS-424K

Catégorie : Système audio

Type de produit Récepteur audio-vidéo
Caractéristiques techniques principales 4 canaux, 100 W par canal, supporte les formats audio HD
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 x 350 x 150 mm
Poids 7 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio Dolby Atmos et DTS:X
Type de batterie Non applicable (appareil secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 400 W (consommation maximale)
Fonctions principales Streaming audio, connectivité Bluetooth, entrées HDMI
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec vos équipements avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DCS-424K PIONEER

Comment puis-je réinitialiser mon PIONEER DCS-424K ?
Pour réinitialiser votre PIONEER DCS-424K, maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Que faire si le son est faible ?
Vérifiez le volume de votre appareil et assurez-vous que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés. Vous pouvez également vérifier les réglages d'égalisation.
Comment connecter mon DCS-424K à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble audio optique pour connecter le DCS-424K à votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur l'appareil.
Pourquoi mon DCS-424K ne reconnaît-il pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le lecteur.
Comment mettre à jour le firmware de mon PIONEER DCS-424K ?
Visitez le site web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser.
Comment régler les paramètres de basses et d'aigus ?
Accédez au menu des réglages audio sur le DCS-424K et utilisez les commandes pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Mon DCS-424K ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que l'appareil est à portée du routeur. Redémarrez l'appareil et essayez de vous reconnecter.
Comment utiliser l'entrée USB de mon DCS-424K ?
Insérez une clé USB contenant des fichiers audio dans le port USB. Sélectionnez l'entrée USB sur l'appareil pour commencer la lecture.
Que faire si l'affichage est flou ou ne fonctionne pas ?
Vérifiez les connexions de l'écran et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment activer le mode veille sur le DCS-424K ?
Pour activer le mode veille, appuyez sur le bouton 'Standby' de la télécommande ou directement sur l'appareil.

Questions des utilisateurs sur DCS-424K PIONEER

Comment réparer le lecteur CD de mon système audio Pioneer DCS-424K lorsqu'il ne fonctionne plus ?

Si le lecteur CD de votre système audio Pioneer DCS-424K ne fonctionne plus, il est généralement possible de le faire réparer. Voici les étapes à suivre pour diagnostiquer et éventuellement résoudre le problème :

1. Vérification des connexions et de l'alimentation

  • Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés.
  • Vérifiez que l'appareil est bien alimenté et sous tension.

2. Nettoyage du lecteur CD

  • La poussière ou les saletés sur la lentille laser peuvent empêcher la lecture des disques.
  • Utilisez un disque de nettoyage spécialement conçu pour les lecteurs CD afin de nettoyer la lentille laser en douceur.

3. Test avec différents CD

  • Essayez plusieurs CD pour vérifier si le problème vient d'un disque spécifique ou du lecteur lui-même.

4. Faire appel à un professionnel

  • Si le problème persiste après ces vérifications, il est recommandé de contacter un centre de réparation agréé Pioneer ou un technicien spécialisé en systèmes audio.
  • La réparation peut inclure le remplacement de pièces défectueuses comme la lentille laser ou le mécanisme d'entraînement.

En suivant ces étapes, vous pourrez déterminer si une réparation est possible et comment procéder pour remettre votre lecteur CD en état de fonctionnement.

05/02/2026

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCS-424K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCS-424K de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DCS-424K PIONEER

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de

“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr

AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Consignes de sécurité

ATTENTION L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

AVERTISSEMENT S002*_A1_Fr

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

Consignes de sécurité

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Consignes de sécurité

Ces symboles valent uniquement pour l’Union européenne.

Consignes de sécurité

Pour les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne :

Si vous souhaitez vous débarrasser de ces produits, contactez votre mairie ou votre revendeur local pour connaître la marche à suivre. Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles rechargeables. Retrait sans danger de la batterie ou des piles de l’appareil: Pour retirer la batterie ou les piles usagées, procédez dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets. Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, telle que la lumière directe du soleil, les flammes, etc.

Il est interdit par la loi de copier, de diffuser, de montrer, de diffuser par câble, de reproduire en public ou de louer des matériaux soumis à des droits d’auteur sans permission. Ce produit comprend la fonction de protection contre la copie développée par Rovi Corporation. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. En cas de lecture et d’enregistrement des images de ces disques, les images apparaîtront brouillées. Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Rovi Corporation et est exclusivement réservée à un usage domestique et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Rovi Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites. LES CONSOMMATEURS DOIVENT REMARQUER QUE CERTAINS TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QU’ILS PEUVENT AFFICHER LES IMAGES. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGE AYANT UN RAPPORT AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 525 OU 625, IL EST CONSEILLE A L’USAGER DE PERMUTER LA CONNEXION VERS LA SORTIE « DEFINITION STANDARD ». SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITE ENTRE VOTRE TELEVISEUR ET CE MODELE 525p ET 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE A LA CLIENTELE. Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.

Consignes de sécurité

Remarques sur les droits d’auteur

• Conformément aux lois sur les droits d’auteur en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays, l’enregistrement, l’utilisation, la diffusion, la distribution ou la révision sans autorisation d’émissions télévisées, de cassettes vidéo, de BD-ROM, de DVD, de

CD et d’autres contenus peut engager votre responsabilité civile et/ou criminelle.

Consignes de sécurité

• De nombreux DVD sont encodés avec une protection contre la copie. En conséquence, vous devez raccorder votre lecteur directement à votre téléviseur, et non à un magnétoscope. Le raccordement à un magnétoscope génère en effet une image déformée pour les disques protégés contre la copie.

Consignes de sécurité

Fonctionnalités uniques

Disques pouvant être lus

16 Configuration des enceintes

17 Connexion du cordon

18 Notes supplementaires sur hautparleur 19 Installation du système

Raccordement à votre téléviseur

20 Connexion de la sortie HDMI OUT

21 Connexion vidéo 22 Connexion péritel 23

25 Pour afficher et quitter le menu de configuration initiale (Initial

Settings) (Initial Settings)

Effectuez les réglages de

Raccordement d’appareils auxiliaires

Connexion AUX IN 23 Connexion PORTABLE IN 24 Connexion USB 24 Raccordement de l’antenne

28 Affichage des informations du disque à l’écran

28 Pour afficher le menu du DVD 28 Pour afficher le titre du DVD 28 Sélectionner une langue pour les sous-titres 28 Changement de flux audio 28 Changement d'angle 28 Lecture accélérée 1,4 fois 29 Mémoire de la Dernière Scène 29 A-B Repeat 29 Création d'une liste programmée 30 Autres fonctions disponibles dans le menu de programmation Recherche sur un disque 30 30 Affichage de fichiers images sous forme de diaporama

30 Écoute de musique pendant un diaporama

Utilisation de la radio

38 Utilisation de la fonction Karaoké

39 Fonctions Karaoké supplémentaires

31 Préréglage des stations de radio 31 Suppression de toutes les stations mémorisées 31 Amélioration d’une mauvaise réception FM 32 Affichage des informations sur une station de radio 33

33 Pour afficher le menu des paramètres audio (Audio Settings)

33 Paramètres Audio Settings 34

Réglage vidéo (Video Adjust)

34 Pour afficher le menu de réglage vidéo (Video Adjust)

Remarques sur lesdisques

Manipulation de l’appareil

Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur

35 Réglage de la veille programmée

35 Diminution de la luminosité

Marques de commerce et licences

35 Economiseur d’écran

35 Désactivation temporaire du son

34 Paramètres Video Adjust

35 Synchronisation audio

35 Écoute de la musique depuis un lecteur portable ou un appareil externe 36 Configuration du standard de télévision 36 C opie de fichiers sur un périphérique USB 37 E nregistrement de pistes de CD audio sur un périphérique USB

Disques pouvant être lus

Fonctionnalités uniques

Enregistrement direct sur un périphérique USB Enregistrement de la musique d’un CD vers un périphérique USB.

Disques DVD-R/-RW/-R DL

enregistrés en mode VR Video CD CD-Vidéo (y compris les Super

• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée dans le format

CD-DA Entrée appareil portable

Écoute de musique depuis un périphérique portable.(Baladeur MP3, ordinateur portable, etc.)

• Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en mode Vidéo

JPEG Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL

ou CD-R/-RW/-ROM DivX Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/

-R DL ou CD-R/-RW/-ROM WMA Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL

ou CD-R/-RW/-ROM MP3

Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM

• Seuls les disque qui ont été finalisés peuvent être lus.

• Ce produit n’est pas compatible avec la technologie de protection CPRM.

HD DVD AVCHD AVCREC Disques DVD-Audio Disques DVD-RAM SACD CD-G Disques enregistrés par paquets Les émissions/programmes qui peuvent être enregistrés une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un disque

DVD-R/-RW/-R DL Préparation

Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants.

Symboles utilisés dans ce Guide

Remarque Indique des remarques et fonctionnalités spéciales.

ATTENTION Télécommande (1)

Tampon antidérapant (1) Cordon d’alimentation

Tous les disques et les fichiers listés ci-dessous

DVD et DVD+R/+RW/-R/-RW finalisés

DVD CD vidéo et Super VCD VCD Fichiers WMA WMA Fichiers DivX DivX CD Audio

ACD Fichiers JPEG JPEG Codes de Région

Câbles d’enceinte à code couleur (4)

(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes supérieures sur les enceintes inférieures.)

(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes inférieures sur les bases.)

AVERTISSEMENT Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants.

En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.

• Carte de garantie (1)

• Mode d’emploi (ce document)

Cet appareil possède un code de région imprimé sur l’arrière. Cet appareil ne peut lire que les disques DVD étiquetés de la même manière que l’appareil ou « All ».

• La plupart des disques DVD ont un globe avec un ou plusieurs numéros, nettement visibles sur la couverture. Ce numéro doit correspondre avec le code de région de votre appareil sinon le disque ne sera pas lu. • Si vous essayez de lire un DVD avec un code de région différent de celui de votre lecteur, le message « Incompatible disc region number Can’t play disc » apparaît à l’écran.

Indique des précautions à prendre pour

éviter les dommages éventuels dus à une utilisation inappropriée.

• Seuls les disques enregistrés dans le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus. • Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.

• La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4AAC, etc.) n’est pas garantie.

Formats de fichiers vidéo pris en charge

DivX Extension : .divx .avi Résolution : jusqu'à 720 x 480

• DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d’images.

• Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio. • Les fichiers ne contenant pas signaux vidéo DivX ne peuvent pas être lus même s’ils comportent l’extension de nom de fichier “.avi”.

Affichage de sous-titres externes

• Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pouvez visionner la police de caractères

à l’écran lors de la configuration de l’option Subtitle Language (voir page 26) afin de l’associer au fichier de soustitrage.

• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :

Groupe 1 Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), German (de), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv) Groupe 2 Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slovène (sl) Groupe 3 Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk) Groupe 4 Hébreu (iw), Yiddish (ji) Groupe 5 Turc (tr)

• Certains sous-titres externes ne s’afficheront pas correctement ou pas du tout.

• Les extensions de fichiers suivantes sont prises en charge pour les soustitres externes (notez toutefois que ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi • Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier des sous-titres externes. • Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant être associés au même film est limité à 10.

Formats de fichiers photo pris en charge

JPEG Extension : .jpg .jpeg • Résolution : Jusqu’à 3 072 x 2 048 pixels • Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline. • Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.

Formats de fichiers audio pris en charge

• Ce lecteur ne prend pas en charge l’encodage VBR (Variable Bit Rate) ni l’encodage sans perte. Windows Media™ Audio (WMA)

• Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz • Débit binaire : 128 kbps ou débit supérieur recommandé • Ce lecteur prend en charge le format de métadonnées ID3 version 1.1.

Périphériques USB compatibles

• Lecteur MP3 : lecteur MP3 à mémoire

Flash. • Clé USB à mémoire Flash : clés USB 2.0 ou USB 1.1. • La fonction USB de cet appareil ne prend pas en charge certains périphériques USB.

Impératifs à respecter pour les périphériques USB

• L es périphériques nécessitant l’installation d’un programme supplémentaire après la connexion à un ordinateur ne sont pas pris en charge. • Ne retirez pas le périphérique USB pendant l’utilisation. • S i le périphérique USB a une grande capacité, la recherche peut prendre quelques minutes. • Pour éviter la perte de données, sauvegardez toutes vos données. • S i vous utilisez un câble d’extension USB ou un concentrateur USB, le périphérique USB ne sera pas reconnu. • L e système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge. (Seul le système de fichiers FAT (16/32) est accepté.) • Cet appareil ne prend pas en charge un nombre total de fichiers supérieur à 600. • La prise en charge de disques durs externes, de lecteurs de cartes, de périphériques verrouillés ou de périphériques de stockage USB n’est pas garantie. • L e port USB de l’appareil ne peut pas être raccordé à un ordinateur. L’appareil ne peut pas être utilisé comme périphérique de stockage. • Certains fichiers protégés contre la copie peuvent ne pas être lus. • Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier dans l’écran Disc Navigator est de 14. • L’ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés dans l’écran Disc Navigator est fonction de la date et de l’heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été créés sur le périphérique USB.

• Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz • Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps • Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player pour Windows XP et Windows Media Player Série 9. • Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

2 Touches de fonction

 STANDBY/ON ALLUME et ARRETE l’appareil.  OPEN/CLOSE FUNCTION Permet de modifier la fonction ou la source d’entrée.  (Lire/Pause)  (Arrêt)   (Saut) – TUNE + (Réglage de la radio)

6 Capteur de la télécommande 7 PORTABLE IN 8 Port USB 9 Afficheur a Contrôle du volume

1 AC IN Branchez-le dans la source d’alimentation.

2 Prises SPEAKERS 3 HDMI OUT (type A) : Raccordez cette sortie à un téléviseur doté d’entrées HDMI.

• • • • • • • • • • • • 2• • • • • • • • • • • • •

Touches de TV CONTROL : Commande le téléviseur. Contrôler le téléviseur. Vous pouvez contrôler aussi le niveau du son, la source d’entrée et l’interrupteur d’alimentation d’un téléviseur (Voir page 42 pour plus d’informations)

Touches DIRECT FUNCTION : Pour changer de source ou de fonction.

RESOLUTION : Pour définir la résolution de la sortie HDMI.

• • • • • • • • • • • • 3• • • • • • • • • • • • •

SOUND RETRIEVER : Pour permuter les paramètres de la fonction Sound Retriever. NIGHT : Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le mode nocturne. SLEEP : Configure l’arrêt automatique du système à une heure donnée. EQUALIZER : permet de choisir des ambiances sonores. SURROUND : Pour permuter entre le mode 5 Speaker et le mode Dolby Pro Logic II. AUDIO SYNC : Pour activer/désactiver la fonction AUDIO SYNC. VOL (Volume) (+/–) : Ajuste le volume des enceintes. MUTE : permet de mettre le son en sourdine.

• • • • • • • • • • • • •1• • • • • • • • • • • •

STANDBY/ON () : ALLUME et ARRETE l’appareil. FUNCTION : permet de sélectionner la fonction et la source d’entrée. (DVD/CD, USB, FM TUNER, AUX, PORTABLE IN) OPEN/CLOSE () : permet d’ouvrir ou de fermer le plateau du disque.

• • • • • • • • • • • • 4• • • • • • • • • • • • •

TOP MENU : Si le titre DVD actuel a un menu, le menu de titre apparaît à l’écran. Autrement, le menu de disque peut apparaître. MENU : Présente le menu d’un disque DVD. / / / (haut/ bas/gauche/droite) : Pour naviguer les affichages à l’écran. ENTER : Reconnaît la sélection dans un menu. HOME MENU : Appuyez sur la touche pour afficher/masquer le menu HOME MENU.

RETURN : Pour revenir en arrière dans le menu ou pour quitter le menu de configuration initiale (Initial Settings).

• • • • • • • • • • • • 6• • • • • • • • • • • • •

Touches numériques 0 et 9 : Pour sélectionner des options numérotées dans un menu. AUDIO : Pour les disques ou les fichiers, y compris les flux/canaux audio multiples, le flux/canal audio peut être modifié pendant la lecture. SUBTITLE : Sur les disques DVD-Video ou DivX contenant plusieurs langues de soustitrage, le sous-titrage peut être changé pendant la lecture. ANGLE : Sur les disques DVD-Video comportant des scènes filmées sous plusieurs angles, l’angle peut être changé pendant la lecture.

Insertion de la pile dans la télécommande

• Assurez-vous que les pôles + (plus) et – (moins) de la pile correspondent au marquage sur la télécommande. • Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

AVERTISSEMENT N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites.

Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

• • • • • • • • • • • • 5• • • • • • • • • • • • •

PROGRAM : Pour mémoriser des stations de radio FM. DISPLAY (RDS) : Présente l’affichage à l’écran. Lorsque cette touche est actionnée pendant que la fonction de radio FM est sélectionnée, les informations suivantes sont affichées dans l’ordre suivant : Fréquence → PTY → RT → PS → Fréquence ZOOM (PTY) : Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière. Si cette touche est actionnée pendant que la fonction de radio FM est sélectionnée, l’affichage du code PTY permute. DIMMER : permet de régler la luminosité de l’écran.  (),  () : Recherche arrière ou avant. PLAY (d) : Pour commencer la lecture. PREV (), NEXT () : Pour sauter au titre/chapitre/piste/fichier suivant ou précédent. PAUSE () : Met la lecture. STOP () : Arrête la lecture ou l’enregistrement.

• • • • • • • • • • • • 7• • • • • • • • • • • • •

CLEAR : Enlève un numéro de piste de la Liste Programmée. REPEAT : Pour sélectionner la répétition du titre, du chapitre ou de la piste. USB REC () : Enregistrement direct USB. KARAOKE : Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran des réglages Karaoké. KARAOKE REC () : Pour commencer l’enregistrement KARAOKÉ. KEY  : Pour abaisser la tonalité de la fonction KARAOKE d’un demi-ton. KEY  : Pour hausser la tonalité de la fonction KARAOKE d’un demi-ton.

2. Fixez les tampons anti-dérapage à la base de chaque haut-parleur.

Configuration des enceintes

1. Branchez les fils sur le lecteur.

Raccordez les câbles connectés au lecteur aux prises de couleurs identiques sur l’enceinte.

• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées. • Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système. • Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.

3. Montez les enceintes avant/surround.

1 Faites passer le câble de haut-parleur dans le trou prévu à cet effet sur le côté de la base.

2 Insérez l'enceinte inférieure sur la base de sorte que le trou du câble soit positionné à l'arrière.

3 Fixez la base sur l'enceinte inférieure, depuis le dessous, à l'aide des quatre vis (M4 x 16).

4 Montez l'enceinte supérieure sur l'enceinte inférieure.

ATTENTION Connexion du cordon

1. Fixez une extrémité du cordon de hautparleur fourni sur l’arrière de chaque haut-parleur. Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et l’autre fil sur la borne noire (–). Enfoncez l’onglet à ressort et insérez le fil comme illustré ci-dessous. Relâchez l’onglet pour immobiliser le fil. Noir (–)

Rouge (+) Marqueur de couleur rouge

• Veillez à ne pas serrer excessivement les vis. Si vous utilisez une force excessive pour serrer les vis, les filetages de la vis et/ou de l’écrou risquent d’être endommagés. Utilisez un tournevis manuel de taille moyenne pour l’assemblage. N’utilisez pas de tournevis

électrique ou de trop grande taille pouvant exercer une force excessive sur les vis et les écrous. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'encombre la base ou l'enceinte inférieure pendant le montage. Le fait de monter l'ensemble en laissant des corps étrangers coincés entre la base et l'enceinte inférieure risque de rendre l'installation incorrecte et de provoquer un basculement ou une chute. • Ne montez pas sur la base de support de l’enceinte haute pour pousser ou faire basculer l’enceinte. L’enceinte pourrait tomber et se casser, ou quelqu’un pourrait en être blessé. Faites particulièrement attention aux enfants.

5 Fixez l'enceinte supérieure et l'enceinte inférieure, depuis l'arrière,

à l'aide des deux vis (M4 x 12).

L'enceinte centrale possède un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l'enceinte au mur.

Rappelez-vous que le système de hautparleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du haut-parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.

Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.

• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel. • Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte. 5 mm 10 mm

Notes supplementaires sur haut-parleur

Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.

L’enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement de l’installation, une distorsion des couleurs peut apparaître sur l’écran de votre téléviseur si vous avez installé le haut-parleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumez-le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur. Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse. Ne fixez pas le caisson de basse au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.

Installation du système

L’illustration suivante montre un exemple d’installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions diffèrent de l’unité réelle, pour faciliter l’explication. Pour un son surround optimal, tous les haut-parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d’écoute ( ).

Caisson de basse : la position du caisson de basse n’est pas aussi importante, parce que les sons graves ne sont pas particulièrement directionnels.

Néanmoins, il est recommandé de placer le caisson de basse près des hautparleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur. Unité

• Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte desenfants.

Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.

Haut-parleur avant gauche (L)/ Hautparleur avant droit (R) :

Placez les haut-parleurs avant sur les côtés du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la surface de l’écran que possible. Haut-parleur central : Placez l’enceinte centrale en dessous ou devant le moniteur ou l’écran du téléviseur. Haut-parleur gauche surround (L)/ Haut-parleur droit surround (R) : Placez ces haut-parleurs derrière votre position d’écoute, la face avant légèrement orientée vers l’intérieur.

• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.

• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*.

* Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.

Raccordement à votre téléviseur

Effectuez l’un des raccordements suivants, en fonction des capacités de votre appareil existant.

• Selon votre téléviseur et les autres

équipements que vous souhaitez brancher, vous pouvez raccorder le lecteur de différentes façons. Ne procédez qu’à un seul des raccordements décrits dans ce manuel.

Connexion de la sortie HDMI OUT Si vous possédez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder

à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise HDMI OUT de l’appareil à la prise HDMI IN d’un téléviseur ou moniteur compatible HDMI. Réglez la source du téléviseur sur HDMI (reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur). Connexion HDMI OUT

• Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de vos autres appareils, le cas échéant, pour choisir les meilleurs raccordements.

• Veillez à ce que le lecteur soit directement raccordé au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo correct. • Ne connectez pas votre appareil via votre magnétoscope.Le dispositif de protection contre la copie pourrait déformer l’image.

Vous pouvez profiter pleinement des signaux audio et vidéo numériques grâce à ce raccordement HDMI.

• Si un périphérique HDMI raccordé n’accepte pas la sortie audio de l’appareil, le son du périphérique HDMI peut être déformé ou muet. • Lorsque vous raccordez un appareil compatible HDMI ou DVI, effectuez les vérifications suivantes : - Essayez d’éteindre l’appareil HDMI/DVI ainsi que cet appareil. Ensuite, allumez l’appareil HDMI/DVI, attendez environ 30 secondes, puis allumez ce lecteur. - L’entrée vidéo de l’appareil raccordé est correctement réglée pour cet appareil.

• Certains appareils DVI ou HDMI compatibles

HDCP ne fonctionneront pas avec ce lecteur. - L’image ne s’affichera pas correctement avec un appareil non HDCP. - Le lecteur ne lance pas la lecture et le téléviseur affiche un écran noir ou vert, ou bien du bruit sous forme de neige peut apparaître à l’écran.

• Une modification de la résolution alors que la connexion est déjà établie peut entraîner des dysfonctionnements. Pour résoudre le problème, éteignez l’appareil puis rallumezle. • Lorsque la connexion HDMI avec HDCP n’est pas vérifiée, le téléviseur affiche un écran noir ou vert, ou bien du bruit sous forme de neige peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, vérifiez la connexion HDMI ou débranchez le câble HDMI. • Si des interférences apparaissent à l’écran, vérifiez le câble HDMI (sa longueur est généralement limitée à 4,5 m) et utilisez un câble HDMI haut vitesse (version 1.3).

Raccordez la prise de sortie vidéo VIDEO OUTPUT de l’appareil à la prise d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo. Vous pouvez entendre le son à travers les enceintes du système. Connexion vidéo

- L’appareil raccordé est compatible avec les résolutions d’entrée vidéo 720 x 480i (ou

576i), 720 x 480p (ou 576p), 1 280 x 720p, 1 920 x 1080i ou 1 920 x 1 080p.

Raccordez la prise péritel (SCART) de l’appareil avec la prise d’entrée péritel du téléviseur, à l’aide d’un câble péritel. Vous pouvez entendre le son à travers les enceintes du système. Connexion péritel

Raccordement d’appareils auxiliaires

Connexion AUX IN Raccordez la sortie d’un appareil auxiliaire au connecteur d’entrée audio AUX (L/R).

Connexion PORTABLE IN Raccordez la sortie d’un périphérique portable (baladeur MP3, lecteur multimédia portatif, etc.) au connecteur d’entrée audio.

Connexion PORTABLE IN Si votre téléviseur ne comporte qu’une seule sortie pour le son (mono), raccordezle à la prise audio gauche (blanche) de l’appareil.

Raccordement de l’antenne

Raccordez le port USB de la clé mémoire

USB (ou baladeur MP3, etc.) au port USB à l’avant de l’appareil.

Raccordez l’antenne FM fournie pour

Connexion USB Raccordez l’antenne filaire FM au connecteur d’antenne FM.

Raccordement de l’antenne

Retrait du périphérique USB de l’appareil

1.Choisissez un mode différent ou appuyez sur la touche STOP () deux fois de suite. 2.Retirez le périphérique USB de l’appareil.

Veillez à déployer complètement l’antenne filaire FM. Après avoir raccordé l’antenne filaire FM, veillez à ce qu’elle soit aussi horizontale que possible.

Effectuez les réglages de configuration initiale (Initial Settings)

Menu de configuration initiale

(Initial Settings) Les réglages par défaut sont indiqués en italique.

Pour afficher et quitter le menu de configuration initiale (Initial

Settings) 1. Appuyez sur la touche DVD/CD ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner les fonctions “DVD/ CD”. 2. Appuyez sur la touche HOME MENU pour afficher le menu “HOME MENU”. 3. Sélectionnez “Initial Settings”. À propos du menu d’aide pour le réglage Touches /

Sélectionnez les signaux audio devant être restitués par la prise HDMI OUT (LPCM

(2CH)/Auto/Off) selon l’appareil compatible HDMI raccordé.

Réglages Video Output

TV Screen Changez le format d’affichage de l’image (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) selon le téléviseur raccordé.

Changez la résolution des signaux vidéo restitués par les prises HDMI OUT (720x480i/ 720x576i/720x480p/720x576p/1280x720p/ 1920x1080i/1920x1080p).

Changez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT (Full range RGB/RGB/ Component).

Accès à un autre menu. Accès au niveau précédent. Accès au niveau suivant ou sélection du menu.

Confirmation du menu.

Sélectionnez Auto lorsque le téléviseur ou le moniteur connecté est compatible avec le système Deep Color (Auto/Off).

Le menu de configuration initiale (Initial

Settings) permet de définir et d’ajuster les paramètres concernant l’image et le son. Vous pouvez aussi configurer la langue de sous-titrage et la langue du menu de configuration initiale (Initial Settings), entre autres. Pour plus d'informations sur les éléments du menu de configuration initiale (Initial Settings), reportez-vous aux pages 25 et 26.

Sélectionnez la langue audio souhaitée pour les disques DVD-Video (English/ langues disponibles/Other Language).

Restreignez le visionnage de DVD-Vidéo

(Password/Level Change/Country Code).

Sélectionnez la langue de sous-titrage souhaitée pour les disques DVD-Video (English/langues disponibles/Other Language).

Sélectionnez la langue d’affichage des menus souhaitée pour les disques

DVD-Video (w/Subtitle Lang./langues disponibles/Other Language).

Précisez si les sous-titres doivent être affichés (On) ou non (Off).

OSD Language Sélectionnez la langue souhaitée pour les messages concernant l’utilisation de l’appareil (Play, Stop, etc.) affichés sur l’écran du téléviseur (English/available languages).

Précisez si la marque d’angle de prise de vue doit être affichée (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision.

Précisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision.

DivX VOD Affichez le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX

(Activate/Deactivate). À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND : Pour lire des contenus DivX Video-onDemand (VOD) achetés, cet appareil certifié DivX® (DivX Certified®) doit tout d’abord être enregistré. Pour obtenir le code d’enregistrement, accédez à l’option DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Pour plus d’informations sur la procédure d’enregistrement, visitez le site Web : vod.divx.com.

Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement (On) ou non (Off). Lorsque cette option est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes.

Cette option permet de restaurer les paramètres aux valeurs d’origine (usine).

Opération Fonctions de base 1. Insérez le disque en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE ou raccordez le périphérique USB au port USB.

Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche  ou  pour sélectionner la vitesse de recherche.

Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur la touche PLAY.

Lecture répétée ou aléatoire

Pendant la lecture, appuyez sur la touche HOME MENU et sélectionnez le mode de lecture voulu, ou appuyez sur la touche

REPEAT et le titre, le chapitre ou la piste en cours, sera lu de manière répétée ou de manière aléatoire. - Le mode de lecture répétée peut être utilisé pour les disques DVD, CD, VCD, DivX. - Le mode de lecture aléatoire peut être utilisé pour les disques DVD, CD, VCD.

Lorsque la lecture est en PAUSE et que vous appuyez sans relâcher sur la touche  ou

, la lecture passe en lecture au ralenti arrière ou avant. Lorsque vous appuyez sur la touche  ou  en cours de lecture au ralenti arrière ou avant, cela a pour effet de modifier la vitesse de lecture. Les fonctions de lecture au ralenti sont utilisables avec les contenus DVD, VCD and DivX. La lecture au ralenti arrière n’est possible qu’avec les contenus DVD.

Si le message “Can’t play this format” (La lecture de ce format est impossible) s’affiche, sélectionnez un fichier approprié.

Appuyez sur la touche 

Appuyez sur la touche d

Lecture image par image

Appuyez sur la touche 

Appuyez sur la touche  lorsque la lecture est en PAUSE pour passer à l’image suivante ou appuyez sur la touche  pour revenir à l’image précédente. L’utilisation de la touche  pour passer à l’image suivante est possible pour les contenus DVD, VCD et DivX, mais le retour à l’image précédente à l’aide de la touche  n’est possible que pour les contenus DVD.

Recherche d’un point du fichier via la fonction d’avance ou de retour rapide

Appuyez sur la touche  ou

 pendant la lecture pour Accès à la piste, accéder à la piste ou au chapitre au fichier ou au suivant ou revenir au début de la chapitre suivant/ piste ou du chapitre en cours. précédent Appuyez deux fois brièvement sur la touche  pour revenir à la piste ou au chapitre précédent.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode DVD/CD ou le mode USB.

3. Sélectionnez un fichier (ou piste/titre) que vous voulez lire à l’aide des touches / / / .

Affichage des informations du disque à l’écran

DVD ACD VCD DivX Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations sur le disque chargé.

1. Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher différentes informations sur la lecture. Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque ou l’état de la lecture.

Sélectionner une langue pour les sous-titres DVD DivX Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner une langue pour les sous-titres.

Changement de flux audio

DVD ACD VCD Pendant la lecture, appuyez sur la touche

AUDIO pour changer de flux/canal audio.

Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs menus, vous pouvez sélectionner le menu de votre choix.

Pendant la lecture, appuyez sur la touche

ANGLE pour changer d’angle de prise de vue. Lorsqu’une scène a été tournée avec plusieurs angles de prise de vue, une icône apparaît à l’écran (cet affichage peut être désactivé si vous le souhaitez - Voir la section “Réglages Display”, page 26).

1. Appuyez sur la touche MENU.

Le menu du disque apparaît.

Lecture accélérée 1,4 fois

Pour afficher le menu du DVD DVD

2. Sélectionnez le menu à l’aide des touches / / / .

3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider.

Pour afficher le titre du DVD DVD Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix.

1. Appuyez sur la touche TOP MENU. Le titre du disque apparaît. 2. Sélectionnez le menu à l’aide des touches / / / . 3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider.

DVD La vitesse 1,4 vous permet de regarder les images et d’écouter le son plus rapidement qu’à la vitesse normale.

1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche /() pour multiplier la vitesse de lecture par 1,4. L’indication “X1.4 ” apparaît à l’écran. 2. Appuyez de nouveau sur la touche  pour reprendre la lecture à la vitesse normale.

Mémoire de la Dernière Scène

DVD Cet appareil mémorise la dernière scène du dernier disque visionné. La dernière scène reste en mémoire même si vous enlevez le disque du lecteur ou si vous éteignez (mode veille) l’appareil. Si vous chargez un disque contenant la dernière scène mémorisée, celle-ci est rappellée automatiquement.

• L’appareil peut mémoriser la dernière scène, selon le type de disque. • Cet appareil mémorise la dernière scène en cours au moment où la touche  a été actionnée pendant la lecture.

DVD VCD ACD La fonction A-B Repeat permet de définir deux points (A et B) à l’intérieur d’une piste (CD, Video CD/Super VCD) ou d’un titre (DVD) pour créer une boucle qui sera lue de manière répétée.

1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche HOME MENU et sélectionnez “Play Mode”. 2. Sélectionnez l’option “A-B Repeat”. 3. Appuyez sur la touche ENTER sur “A (Start Point)” pour définir le début de la boucle. 4. Appuyez sur la touche ENTER sur “B (End Point)” pour définir la fin de la boucle. Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la lecture saute au début de la boucle et la lecture de la boucle commence. 5. Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez “Off”.

VCD Cette fonction vous permet de programmer l’ordre de lecture des titres/chapitres/ pistes d’un disque.

1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche HOME MENU et sélectionnez “Play Mode”. 2. Sélectionnez “Program” puis “Create/ Edit” dans la liste des options de programmation. 3. Utilisez les touches / / / et ENTER pour sélectionner un titre, un chapitre ou une piste à ajouter à la liste programmée. • Pour un disque DVD, vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre. • Pour un disque CD ou Video CD/ Super VCD, sélectionnez une piste. Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour sélectionner le titre/chapitre/piste, l’affichage passe automatiquement à la séquence de programmation suivante. 4. Répétez l’étape 3 pour ajouter un titre/ chapitre/piste à la liste programmée. Une liste programmée peut contenir jusqu’à 24 éléments. • Vous pouvez ajouter des éléments à la liste en mettant en surbrillance la position où vous souhaitez insérer le nouvel élément et en entrant un numéro de titre/chapitre/piste. • Pour supprimer un élément de la liste, mettez-le en surbrillance et appuyez sur CLEAR. 5. Pour lire une liste programmée, appuyez sur PLAY. La fonction de lecture programmée demeure jusqu’à ce qu’elle soit désactivée (voir page 30) ou supprimée, ou que le disque soit éjecté ou l’appareil mis hors tension.

Création d'une liste programmée DVD ACD

Autres fonctions disponibles dans le menu de programmation

DVD ACD VCD Outre les options de création/édition, le menu de programmation contient un certain nombre d’autres options.

• Playback Start – Pour commencer la lecture d’une liste programmée enregistrée. • Playback Stop – Pour désactiver la lecture programmée, mais sans supprimer la liste programme. • Program Delete – Pour supprimer la liste programmée et interrompre la lecture programmée.

Recherche sur un disque

DVD ACD VCD DivX Opération

Vous pouvez effectuer une recherche par titre, par numéro de chapitre et par temps de lecture dans les disques DVD ; par numéro de piste et par temps de lecture dans les disques CD et Video CD/Super VCD ; par temps de lecture dans les disques DivX.

1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche HOME MENU et sélectionnez “Play Mode”. 2. Sélectionnez “Search Mode”. Les options de recherche affichées dépendent du type de disque chargé. 3. Sélectionnez un mode de recherche. • Pour pouvoir utiliser la recherche par temps de lecture, le disque doit être en cours de lecture. 4. Utilisez les touches numérotées pour entrer un numéro de titre, de chapitre ou de piste, ou un temps de lecture. • Pour effectuer une recherche par temps de lecture, entrez les chiffres des minutes et des secondes correspondant au temps de lecture auquel vous voulez accéder sur le titre (DVD/DivX video) ou la piste (CD/Video CD/Super VCD) en cours de lecture. 5. Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture.

Affichage de fichiers images sous forme de diaporama JPEG Cet appareil lit les disques contenant des fichiers photo.

1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en appuyant sur la touche FUNCTION. 2. Utilisez les touches / pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER. Une liste des fichiers contenus dans le dossier apparaît. Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers et voulez revenir à la liste précédente des dossiers, utilisez les touches / de la télécommande pour sélectionner , et appuyez sur ENTER. 3. Pour voir un fichier spécifique, utilisez les touches / pour le mettre en évidence et appuyez sur ENTER ou PLAY. Pendant la lecture d’un fichier, vous pouvez appuyer sur la touche STOP pour revenir au menu précédent (menu JPEG). À propos du menu d’aide pour le diaporama Touches

Pour faire pivoter l’image de 180°.

Pour faire pivoter l’image de 90°.

RETURN Pour passer à l’image suivante de la séquence.

Pour mettre en pause le diaporama. Pour revenir à la liste des fichiers.

Écoute de musique pendant un diaporama JPEG

1. Lancez le diaporama après avoir sélectionné un fichier MP3 ou WMA dans la liste. 2. Lorsque le fichier JPEG est sélectionné dans la liste, le fichier JPEG peut être affiché pendant que la musique est en cours de lecture.

Utilisation de la radio

Vérifiez que les antennes FM soient connectées. (Reportez-vous à la page 24.)

1. Appuyez sur la touche FM TUNER ou FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM apparaisse sur l’affichage. L’appareil se règle sur la dernière station reçue. 2. Le balayage des stations commence lorsque vous appuyez sur la touche  ou . Ou Appuyez sur la touche / à plusieurs reprises.

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler 50 stations FM. Avant de procéder au réglage, veillez à diminuer le volume. 1. Appuyez sur la touche FM TUNER ou FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM apparaisse sur l’affichage. L’appareil se règle sur la dernière station reçue. 2. Sélectionnez la fréquence voulue en appuyant sur la touche / . 3. Appuyez sur la touche PROGRAM Un numéro prédéfini clignotera dans l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le numéro prédéfini de votre choix. 5. Appuyez sur la touche PROGRAM La station est mémorisée. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations. 7. Vous pouvez sélectionner la station mémorisée à l’aide des touches / .

Suppression de toutes les stations mémorisées

1. Maintenez enfoncée STOP pendant deux secondes. “ERASE ALL” clignotera sur l’affichage du récepteur DVD. 2. Appuyez sur STOP pour effacer toutes les stations radio mémorisées.

Amélioration d’une mauvaise réception FM Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Le tuner passe de stéréo

à mono, ce qui améliore généralement la réception.

3. Réglez le volume en tournant le bouton

VOLUME en façade ou en appuyant sur la touche VOL + ou VOL – de la télécommande.

Affichage des informations sur une station de radio

Le syntoniseur FM est fourni avec la fonction RDS (Radio Data System). Celleci donne des informations concernant la station écoutée. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY (RDS) pour alterner parmi les divers types de données : PS (Nom du Service Emission) Le nom de la chaîne apparaîtra sur l’affichage. PTY (Reconnaissance du Type d’Emission) Le type d’émission (p.e. Jazz ou Actualités) apparaîtra sur l’affichage.

Un message texte contenant des informations spéciales sur la station. Ce texte peut défiler sur l’affichage. Vous pouvez rechercher les stations de radio par type de programme en appuyant sur la touche DISPLAY (RDS). L’afficheur montrera le dernier type de programme utilisé. Appuyez sur la touche ZOOM (PTY) autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre type de programme favori. Appuyez sur la touche / . Le tuner lancera la recherche automatiquement. Dès qu’une station est détectée, la recherche s’interrompt.

(Audio Settings) Pour afficher le menu des paramètres audio (Audio Settings) 1. Appuyez sur la touche HOME MENU pour afficher le menu “HOME MENU”. 2. Sélectionnez “Audio Settings”. Vous pouvez ajuster les paramètres suivants.

Paramètres Audio Settings

Sound Retriever (High/Low/Off) • Les contenus audio au format WMA ou MP3 sont restitués avec une haute qualité de son. Ceci n’est valide que pour les fichiers pourvus de l’extension “.wma” ou “.mp3”. • The effect depends on the file. Essayez différents réglages, et choisissez celui qui procure le meilleur effet. À propos de la fonction Sound Retriever Lors de la compression du son, des données audio sont supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD.

Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/

Techno/Classic/Soft) • Sélectionnez l’option d’égaliseur en fonction du genre de musique écoutée.

Surround (Off/5 Speaker Mode1/

5 Speaker Mode2/Dolby PL II Movie/ Dolby PL II Music) • Sélectionnez le mode Surround. 5 Speaker Mode1: les signaux audio envoyés sur les enceintes avant sont aussi envoyés sur les enceintes arrière. 5 Speaker Mode2: les mêmes signaux audio sont envoyés vers toutes les enceintes à l’exception du caisson de basse. * Les modes “5 Speaker Mode1” et “5 Speaker Mode2” sont compatibles avec les sources audio de type 2 canaux et 5.1 canaux. Dolby PL II Movie/Dolby PL II Music : Le mode “Dolby Pro Logic II” vous permet d’écouter des sources stéréo en mode 5.1 canaux. Les modes “Dolby PL II Movie” et “Dolby PL II Music” sont compatibles avec les sources audio de type 2 canaux. • Les paramètres Surround peuvent être modifiés directement en appuyant sur la touche SURROUND.

• Le mode nocturne Night Mode peut être modifié directement en appuyant sur la touche NIGHT. • Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus forts. • Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital. • L’effet peut être à peine perceptible avec certains disques.

• Dans certains modes surround, il se peut que les enceintes ne restituent aucun son ou un son faible ; tout dépend du mode surround et de la source audio, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. • Il se peut que vous deviez réinitialiser le mode surround après avoir permuté l’entrée, et parfois même après avoir changé de piste sonore.

Les réglages par défaut sont indiqués en italique.

Paramètres Video Adjust

Les réglages par défaut sont indiqués en italique.

Pour afficher le menu de réglage vidéo (Video Adjust)

1. Appuyez sur la touche DVD/CD ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner les fonctions “DVD/ CD”. 2. Appuyez sur la touche HOME MENU pour afficher le menu “HOME MENU”. 3. Sélectionnez “Video Adjust”.

Vous pouvez ajuster les paramètres suivants.

Brightness (-20 to +20)

• Ajuste la luminosité de l’image.

Contrast (-16 to +16)

• Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées et sombres de l’image.

• Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image.

Hue (green 9 to red 9)

• Ajuste la balance entre le vert et le rouge.

Chroma Level (-9 to +9)

• Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées. Les paramètres Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level sont réglés à 0 par défaut.

Réglage de la veille programmée Appuyez sur la touche SLEEP une ou plusieurs fois pour sélectionner le délai d’attente entre 15 et 60 minutes avant la mise en veille de l’appareil. Pour annuler la fonction de veille programmée, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP 15” s’affiche, puis appuyez une dernière fois sur la touche SLEEP pour que l’inscription disparaisse.

Désactivation temporaire du son

Appuyez sur la touche MUTE pour mettre l’appareil en sourdine. Vous pouvez mettre l’appareil en sourdine pour répondre au téléphone, par exemple. L’indication “MUTE” apparaît alors dans l’afficheur.

Synchronisation audio

Un décalage entre l’image et le son peut parfois se produire avec les téléviseurs numériques. Vous pouvez résoudre ce problème en réglant le délai de sorte que le son soit synchronisé avec l’image. Appuyez sur la touche AUDIO SYNC et sélectionnez la valeur du délai à l’aide des touches / .

Diminution de la luminosité

Appuyez une fois sur la touche DIMMER. L’afficheur alterne entre trois niveaux de luminosité. Pour annuler, appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER jusqu’à ce que l’éclairage revienne à la normale.

L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez l’appareil en mode Arrêt pendant cinq minutes environ.

Écoute de la musique depuis un lecteur portable ou un appareil externe

Vous pouvez utiliser l’appareil pour lire la musique depuis divers types de périphérique portable ou appareil externe. (Reportez-vous à la page 23.) 1. Raccorder le lecteur portable au connecteur PORTABLE IN de l’appareil. Ou Raccorder l’appareil externe au connecteur AUX de l’appareil. 2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche STANDBY/ON. 3. Sélectionnez la fonction PORTABLE ou AUX à l’aide de la touche FUNCTION, AUX, ou PORTABLE IN. 4 Mettre le lecteur portable ou l’appareil externe en marche et lancer la lecture.

Selon le réglage de la fonction de veille programmée, un écart de quelques minutes peut se produire.

Configuration du standard de télévision

Copie de fichiers sur un

périphérique USB Dans le cas où l’image du disque en cours de lecture s’affiche de manière déformée, changez le standard de télévision et sélectionnez le standard utilisé dans votre pays/région.

1. Appuyez sur la touche HOME MENU pour afficher le menu “HOME MENU”.

2. Appuyez sur les touches “9”, “8”, “7”, “6”. Le standard de télévision permute comme suit. AUTO  NTSC NTSC  PAL PAL  AUTO Le réglage par défaut est AUTO.

Types de disques/ fichiers

DVD VR Video CD DivX Format

NTSC PAL AUTO NTSC NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL PAL NTSC PAL NTSC ou

WMA — MP3 JPEG pas de disque

Les fichiers stockés sur les disques peuvent être copiés sur un périphérique de stockage USB via le lecteur.

1. Sélectionnez la fonction DVD/CD. Appuyez sur la touche DVD/CD ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner les fonctions “DVD/ CD”. 2. Affichez l’écran Disc Navigator. Appuyez sur MENU. • Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture si elle démarre automatiquement. 3. Sélectionnez le fichier. Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . 4. Commencez la copie. Utilisez les touches / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. L’avancement du processus de copie des fichiers s’affiche à l’écran.

• N’actionnez aucune touche ni aucun bouton pendant la copie des fichiers. • Un dossier nommé “PIONEER” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les fichiers copiés sont stockés dans ce dossier..

Enregistrement de pistes de CD audio sur un périphérique USB Les pistes peuvent être enregistrées à partir du CD audio sur le périphérique USB via le lecteur.

1. Chargez le CD audio. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture si elle démarre automatiquement. 2. Appuyez sur la touche HOME MENU. Sélectionnez “CD -> USB Rec” ou appuyez sur la touche USB REC. 3. Sélectionnez “Select Track”. Utilisez les touches / pour sélectionner les pistes désirées, puis appuyez sur ENTER ou sur .

Types d’enregistrement

• Individual : pour sélectionner une piste à la fois. • Select All : pour sélectionner toutes les pistes. • All Clear : pour désélectionner toutes les pistes. 5. Sélectionnez le débit binaire (vitesse de transfert). Utilisez les touches / / / pour sélectionner le débit binaire désiré, puis appuyez sur ENTER. • Sélectionnez 128 kbps, 192 kbps ou 320 kbps. 6. Démarrez l'enregistrement. Utilisez les touches / / / pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur ENTER.

• Les signaux audio sont convertis en sortie au format MP3. • La fonction CD -> USB Rec peut être sélectionnée uniquement lorsque le CD audio est arrêté. • Lorsque l’enregistrement est terminé, un dossier nommé “PIONEER” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les pistes enregistrées sont stockées dans ce dossier. • Les disques CD DTS et les disques protégés contre la copie ne peuvent pas être convertis.

Réaliser des copies non autorisées de données protégées contre la copie, y compris les programmes informatiques, les émissions et les enregistrements sonores, peut être une infraction au copyright et constitue un délit pénal. Cet équipement ne doit pas être utilisé

à cet effet. Soyez responsables Respectez les copyrights

4. Sélectionnez le type d’enregistrement.

Utilisez les touches / pour sélectionner le type d’enregistrement désiré, puis appuyez sur ENTER ou sur .

Utilisation de la fonction Karaoké Veillez à régler le volume au minimum avant de brancher le microphone, sinon les enceintes pourraient être endommagées. 1. Réglez le volume du microphone au minimum. Tournez le bouton de MIC VOL situé sur le panneau avant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (sur la position MIN).

2. Branchez le microphone.

Raccordez le microphone à la prise MIC sur le panneau avant (voir page 12).

3. Affichez l’écran des réglages Karaoké

(Karaoke Settings). Appuyez sur la touche KARAOKE. 4. Sélectionnez l’option “Karaoke”. Utilisez les touches / pour effectuer la sélection, puis appuyez sur ENTER ou sur . 5. Activez l’option Karaoke. Utilisez les touches / pour sélectionner “On”, puis appuyez sur ENTER. La fonction Karaoke est alors activée. 6. Chargez le disque et lancez la lecture. Réglez le volume du microphone. Tournez le bouton MIC VOL sur le panneau avant dans le sens des aiguilles d'une montre (sur la position MAX).

La fonction KARAOKE ne peut pas être utilisée avec les fonctions d’entrée FM TUNER, AUX ou PORTABLE.

Pour ajuster le niveau d’écho, tournez le bouton ECHO VOL sur le panneau avant. • Le bouton ECHO VOL agit sur les deux micros MIC 1 et MIC 2. Réglage de la tonalité Appuyez sur la touche KEY  ou KEY  de la télécommande. • La valeur de la tonalité s’affiche sur l’appareil et sur l’écran du téléviseur. • La valeur d’origine par défaut 0. • La dernière valeur réglée reste mémorisée. • La tonalité peut être réglée entre les valeurs –10 et +10.

Lorsque vous branchez le microphone dans la prise, soutenez l’appareil par le haut pour l’empêcher de bouger.

Fonctions Karaoké supplémentaires

Enregistrement de pistes Karaoké sur

un périphérique USB VCD Vous pouvez enregistrer vos pistes Karaoké sur un périphérique USB via le lecteur.

1. Affichez l’écran des réglages Karaoké

(Karaoke Settings). Appuyez sur la touche KARAOKE. 2. Sélectionnez “Karaoke Score”. Utilisez les touches / pour effectuer la sélection, puis appuyez sur ENTER ou sur . 3. Activez l’option Karaoke Score. Utilisez les touches / pour sélectionner “On”, puis appuyez sur ENTER.

• L’option Karaoke Score peut être activée avant ou pendant la lecture.

• Utilisez cette fonction après avoir ajusté le volume du microphone et le niveau d’écho en suivant les instructions de la colonne ci-contre à gauche. • Selon le périphérique USB utilisé, cette fonction peut ne pas fonctionner normalement.

1. Affichez l’écran des réglages Karaoké

(Karaoke Settings) pendant la lecture. 2 Sélectionnez la fonction “Karaoke Rec”. Utilisez les touches / pour effectuer la sélection, puis appuyez sur ENTER ou sur . 3. Commencer l'enregistrement Karaoké. Utilisez les touches / pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER. Lorsque l’enregistrement est terminé, un dossier nommé “KARAOKE” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les pistes enregistrées sont stockées dans ce dossier.

• Pour désactiver l’option Karaoke Score, sélectionnez “Off” dans l’écran Karaoke

Manipulation de l’appareil

Remarques sur lesdisques

Si vous devez transporter l’appareil, pour une protection maximale, emballez-le tel que vous l’avez reçu à sa sortie de l’usine.

Manipulation des disques

Ne touchez pas la face de lecture des disques.

• N’utilisez pas de liquides volatiles tels qu’un insecticide en aérosol à proximité de l’appareil.

• Si vous frottez trop fort, vous risquez d’endommager la surface. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil.

Rangement des disques

Nettoyage de l’appareil

Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente douce.

N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzène ou diluants, car ces derniers risquent d’endommager la surface de l’appareil.

Nettoyage des disques

Conservez le carton et les emballages d’origine

Entretien des surfaces extérieures

Entretien de l’appareil

Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux et propre. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzène, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.

Ce lecteur est un appareil de précision à haute technologie. Si la lentille optique et les composants du lecteur sont sales ou usés, la qualité de l’image peut s’en trouver diminuée. Pour plus de détails, contactez votre service après-vente agréé le plus proche.

PROBLEME CAUSE CORRECTION Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir le signal du DVD.

Sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié sur le téléviseur pour que l’image du Récepteur DVD apparaît

Les câbles vidéo ne sont pas bien connectés.

Branchez avec certitude les câbles vidéo au téléviseur et au Récepteur DVD.

Les câbles audio ne sont pas correctement raccordés au récepteur DVD.

Branchez les câbles audio dans les bornes de connexion dans le sens correct.

Les câbles d'enceintes ne sont pas correctement raccordés.

Raccordez les câbles d’enceintes correctement.

Nettoyez le disque avec un chiffon doux en essuyant vers l’extérieur.

un CD ou un DVD Un disque incompatible a été introduit.

Introduisez un disque compatible (Voir page 8 pour plus d’informations).

Le disque est introduit à l’envers.

Placez le disque avec l’étiquette ou le côté imprimé vers le haut.

Nettoyez le disque avec un chiffon doux en essuyant vers l’extérieur.

Le récepteur DVD est placé trop près du téléviseur, produisant un retour sonore.

Eloignez le récepteur DVD et les composants audio de votre téléviseur.

Bruits parasites pendant la lecture d’un DVD ou d’un

CD Impossible de syntoniser correctement les stations radio

L’antenne est mal positionnée ou mal connectée.

Vérifiez la connexion de l’antenne et ajustez-sa position.

Rattachez une antenne externe s’il est nécessaire.

La puissance du signal de la station radio est trop faible.

Syntonisez la station manuellement.

Aucune station n’a été prédéfinie ou les stations prédéfinies ont été supprimées (pendant la syntonisation par balayage de chaînes préétablies).

Préétablissez certaines stations radio, voir page 31 pour obtenir des détails.

Dirigez la télécommande directement vers l’appareil. Utilisez la télécommande à une distance maximale de 7 m du récepteur DVD.

Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil.

La pile de la télécommande est vide.

Remplacez les piles par d’autres neuves.

Le récepteur DVD se met hors tension automatiquement. La fonction Auto Power Off est activée (On).

Lorsque la fonction Auto Power Off est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes. Réglez la fonction Auto Power Off sur Off pour désactiver cette fonction (voir page 26).

Aucun son n’arrive du microphone

La fonction KARAOKE n’est pas activée.

Activez la fonction KARAOKE (voir page 38).

La sortie HDMI ne produit aucune image sur le téléviseur

Le téléviseur n'est pas compatible avec la résolution HDMI (HDMI Resolution).

Appuyez sur la touche RESOLUTION de la télécommande et changez la résolution HDMI (HDMI Resolution).

La fonction qui abaisse le volume pour empêcher diminue pendant la le dysfonctionnement de l'appareil s'est activée lecture automatiquement pour protéger l'appareil et vous permettre de continuer à l'utiliser sans l'endommager.

Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Réglez le volume sur l'appareil ou sur la télécommande pour rétablir le volume. Toutefois, le fait de continuer à utiliser l'appareil à volume élevé peut déclencher à nouveau la fonction de protection automatique.

La télécommande n’est pas dirigée directement

La télécommande vers l’appareil. ne marche pas bien ou pas du tout La télécommande est trop éloignée de l’appareil.

Annexe Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée également pour la commande du téléviseur.

1. Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.

Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .

• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.

• La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code.

• Le réglage usine est 00 (PIONEER).

• En cas d’erreur lors de la saisie du code, relâchez TV CONTROL  et

recommencez depuis le début.

• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.

2. Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.

Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.  – Pour mettre le téléviseur en ou hors service. INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Pour sélectionner une chaîne de télévision. VOL +/– – Pour régler le volume.

Aidez-vous de cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants : Langu. audio, Langu. soustitres, Langu. Menu disque. Noms (codes) de langues et codes numériques

Sélectionnez un code de région à partir de la liste suivante. Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions Pakistan, 1611, pk Suisse, 0308, ch États-Unis, 2119, us Philippines, 1608, ph Suède, 1905, se Argentine, 0118, ar Finlande, 0609, fi Espagne, 0519, es Royaume-uni, 0702, gb Mexique, 1324, mx Thaïlande, 2008, th Italie, 0920, it Brésil, 0218, br Taiwan, 2023, tw Inde, 0914, in France, 0618, fr Chine, 0314, cn Indonésie, 0904, id Belgique, 0205, be Chili, 0312, cl Australie, 0121, au Portugal, 1620, pt Danemark, 0411, dk Autriche, 0120, at Hong-Kong, 0811, hk Allemagne, 0405, de Pays-bas, 1412, nl Malaisie, 1325, my Japon, 1016, jp Canada, 0301, ca Corée, République de, 1118, kr Nouvelle-Zélande, 1426, nz Norvège, 1415, no Singapour, 1907, sg

Marques de commerce et licences

HDMI, le logo HDMI et High-Definition

Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi

Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.

Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : brevets 5,956,674 ; 5,974,380 ;

6,487,535, et autres brevets américains et mondiaux émis ou en cours d homologation. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole ensemble, sont des marques déposées ; et DTS Digital Surround et le logo DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le Produit inclus le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

Général • Consommation en courant : AC 220 V à 240 V, 50 Hz/ 60 Hz • Consommation électrique : 120 W En mode veille : inférieure à 0,5 W • Dimensions (L x H x P) : 360 mm x 64 mm x 351 mm • Poids net (Environ.) : 2,8 kg

• Puissance de sortie, (RMS), THD 30 % Avant 125 W x 2 (6 Ω) Centrale 250 W (3 Ω) Enceintes surround 125 W x 2 (6 Ω) 250 W (3 Ω, passif) Caisson de graves

• Laser : Laser à semi-conducteur • Système de signaux: Système TV couleur PAL/NTSC standard

• Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C

• Humidité de fonctionnement : 5 % à 85 %

• Alimentation du bus (USB) :

• Enceintes avant (gauche/droite)

Type: 2 voies Impédance nominale : 6 Ω Dimensions nettes (L x H x P) : 250 mm x 1110 mm x 250 mm Poids net : 3,5 kg

• VIDEO OUTPUT : 1,0 V (crête à crête), 75 Ω, synchronisation négative, prise RCA x 1 • HDMI OUT (audio/vidéo) : 19 broches (HDMI standard, type A) • PORTABLE IN : 0,5 Vrms (prise stéréo 3,5 mm)

• MIC INPUT : Prise micro x 2

• USB : 4 broches type A Tuner

• Plage de réglage FM : 87,5 MHz à 108 MHz

Type: Impédance nominale : Dimensions nettes (L x H x P) : Poids net : • Caisson de graves Type: Impédance nominale : Dimensions nettes (L x H x P) : Poids net :

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

• SCART OUTPUT (Sortie Péritel) (vidéo) :

• Enceintes surround (gauche/droite)

Type: 1 voie Impédance nominale : 6 Ω Dimensions nettes (L x H x P) : 250 mm x 1110 mm x 250 mm Poids net : 3,4 kg

Sostituire le batterie scariche con batterie nuove.

All rights reserved. ‹3,21((5&25325$7,21 Tous droits de reproduction et de traduction réservés.