HTP-SB300 - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTP-SB300 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Barre de son avec caisson de basses intégré |
| Caractéristiques techniques principales | 3.1 canaux, puissance totale de 300 W |
| Alimentation électrique | CA 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Barre de son : 900 x 85 x 85 mm, Caisson de basses : 200 x 400 x 400 mm |
| Poids | Barre de son : 3.5 kg, Caisson de basses : 6.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray, et appareils audio via HDMI, optique et Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (pas de batterie intégrée) |
| Tension | 100-240 V |
| Puissance | 300 W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Bluetooth, HDMI ARC, entrée optique, mode nuit, égaliseur intégré |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente pour réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur avant l'achat, idéal pour les films et la musique |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTP-SB300 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTP-SB300 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTP-SB300 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI HTP-SB300 PIONEER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr
être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book
Marquage pour les équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. 4 Appuyez sur STANDBY/ON sur l’unité principale. Confirmez que les voyants sur l’unité principale et le caisson de basses s’allument en vert.
• Les cordons d’alimentation fournis pour le caisson de basses et l’adaptateur secteur sont dotés de connecteurs différents.
Notez que le cordon d’alimentation de l’adapteur secteur se trouve dans la même boîte que l’adaptateur secteur proprement dit.
3 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du caisson de basses, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant.
Ce système vous permet de bénéficier des sons surround à 3.1 voies, simplement en installant l’unité principale et le caisson de basses.
Pour obtenir des performances audio optimales, placez l’unité principale sous le moniteur de télévision. Le caisson de basses capte les signaux audio de l’unité principale sans recourir à des fils, ce qui évite les câbles d’enceintes et vous permet de le placer à l’endroit le plus pratique (bien entendu, le branchement d’un cordon d’alimentation reste nécessaire).
Fr Le voyant du caisson de basses s’allume en vert et le pairage de l’unité principale et du caisson de basses est ainsi terminé.
• Ne placez pas derrière le caisson de basses des objets qui obstrueraient ses orifices de ventilation.
• Il peut arriver que le son du caisson de basses soit interrompu du fait des mauvaises conditions du signal, mais il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil. Si ceci se produit, modifiez la position et l’orientation de l’unité principale et/ou du caisson de basses selon les besoins. • Le caisson de basses est conçu pour fonctionner à une distance de moins de 10 m de l’unité principale. Toutefois, il se peut que, selon l’environnement et l’agencement du local dans lequel ils sont utilisés, la distance réelle entre les deux éléments doive être plus réduite. • Il se peut que la réception du signal par le caisson de basses soit instable s’il est placé trop près de l’unité principale. Dans ce cas, éloignez le caisson de basses d’au moins 1 m par rapport à l’unité principale. • La réception du signal par le caisson de basses peut être interrompue si un obstacle (porte métallique, mur de béton, isolation couverte d’aluminium) se trouve entre lui et l’unité principale. Dans ce cas, installez le caisson de basses à un endroit sans obstacle entre lui et l’unité principale.
HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book
• Des vis de montage et des rondelles ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant résister au poids de l’unité.
Les dimensions recommandées sont de 4 mm de diamètre et de 50 mm de longueur pour la vis et de 10 mm de diamètre pour la rondelle.
à la résistance des matériaux, demandez conseil à un professionnel.
Préparation du caisson de basses
Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous
1 Collez le gabarit de montage sur paroi fourni à l’endroit de l’installation.
Fixez le gabarit à l’horizontale du sol en vous servant d’un ruban adhésif. Assurez-vous que le gabarit est à angle droit pour éviter que l’unité ne soit installée de travers. Si le gabarit est placé trop près du téléviseur, celui-ci peut gêner l’unité principale lors de son installation. Assurez-vous que le gabarit et le téléviseur ne chevauchent pas.
Au besoin, l’unité principale peut être montée sur une paroi. Avant d’effectuer ce montage, consultez page 11 et effectuez les connexions des câbles.
Ajustez la position de fixation de l’applique de sorte qu’elle soit alignée avec le gabarit. • Après avoir fixé les appliques gauche et droite, enlevez le gabarit. Gabarit
(non fournies) Remarques complementaires sur la disposition du système Précautions: • Si vous installez l’unité principale sur le téléviseur, veillez à l’immobiliser avec une bande adhésive ou de façon appropriée. Sinon l’unité princiaple risque de tomber du téléviseur à la suite de chocs externes ou d’un séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes à proximité et endommager l’unité principale proprement dite. • L’unité principale est magnétiquement blindée. Toutefois, selon l’endroit d’installation, une distorsion des couleurs peut se produire si l’unité principale est placée tout près de l’écran d’un téléviseur. Si ceci se produit, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si le problème subsiste, éloignez l’unité principale par rapport au téléviseur. • Le caisson de basses n’étant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (tels que disquettes, des bandes ou des cassettes vidéo) à proximité du caisson de basses. • Ne fixez pas le caisson de basses sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
Fr • Quand le signal vidéo de HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, les sons PCM multi-voies et les sons HD ne peuvent pas être reçus.
Ce système est compatible également avec la fonction DeepColor and x.v.Color (x.v.Color est une marque commerciale de Sony
Veillez à connecter les bornes dans le sens correct.
(optique et coaxial) de transmission des sons numériques, un temps plus long est nécessaire pour reconnaître les transmissions de sons numériques en format HDMI. C’est pourquoi, des interruptions du son peuvent se produire lors du changement de format ou au début de la lecture. En outre, la mise sous/hors tension du composant raccordé à la borne HDMI OUT de cet appareil ou le branchement/ débranchement du câble HDMI peut être la cause de parasites ou d’une interruption des sons.
Câbles audio numériques
Connexion à votre téléviseur
• Raccordez la sortie numérique optique de votre téléviseur sur la prise OPTICAL AUDIO IN de ce système.2 Utilisez un câble optique. • Si votre téléviseur possède une sortie numérique coaxiale, vous pouvez également utilisez un câble audio numérique coaxial pour le branchement. Choisir une connexion
DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Des câbles audio numériques coaxiaux ou des câbles optiques, disponibles dans le commerce, doivent être utilisés pour le branchement de composants numériques sur ce système.1
2 Lors du branchement de ce système à un périphérique de lecture via un téléviseur, il se peut que, dans certains cas, les sons ne soient pas disponibles à la sortie audio numérique du téléviseur. Dans ce cas, branchez ce système directement sur le périphérique de lecture.
Fr BD/DVD sur l’entrée HDMI IN1 de ce système. Utilisez un câble HDMI pour cette connexion.
• Si votre lecteur DVD possède une sortie numérique optique, vous pouvez
également utiliser un câble audio numérique optique pour le branchement.
2 Branchez la sortie HDMI OUT de ce système sur une entrée HDMI de votre téléviseur.
2 Branchez la sortie vidéo de votre lecteur
DVD sur l’entrée vidéo de votre téléviseur.
Choisir une connexion
• Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du caisson de basses, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant.
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou subir un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de noeud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service aprèsvente agréé Pioneer le plus proche. • N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec cet appareil. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système. • Lorsque le système ne sera pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant la fiche du cordon secteur. • N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui qui est recommandé pour éviter tout risque d’incendie ou de secousse électrique. • L’adaptateur secteur fourni est conçu pour fonctionner uniquement avec cet appareil. N’essayez jamais de l’utiliser avec un autre dispositif pour lequel il n’est pas conçu, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une secousse électrique.
Fr Pour plus de détails, reportez-vous à Affichage ci-dessous.
Cette touche ajuste le volume.
Allumé, avec transmission sans fil
(fonctionnement du caisson de basses) : S’allume en vert
Pro Logic II (reportez-vous à Écoute de sonorités d’ambiance page 21 pour un complément d’informations à ce sujet).
6 ADV.S. S’allume quand un des modes Advanced Surround a été sélectionné (reportez-vous à Utilisation des effets Surround Avancés page 21 pour un complément d’informations à ce sujet). 7
Voyants SIGNAL SELECT DIGITAL S’allume quand un signal audio numérique est sélectionné.
Clignote quand un signal audio numérique n’est pas sélectionné. HDMI S’allume quand un signal HDMI est sélectionné. Clignote quand un signal HDMI n’est pas sélectionné.
8 Voyant de gradateur d’éclairage
S’allume quand la fonction DIMMER (gradateur d’éclairage) est hors service. 9 DIR. S’allume quand le mode DIRECT ou PURE DIRECT est mis en service (page 23).
HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book
(reportez-vous à page 27 pour plus d’informations à ce sujet).
Stream Direct contourne les commandes de tonalité pour assurer une reproduction plus précise d’une source (page 23). STEREO/A.L.C. Permet de passer entre Lecture stéréo, le mode stéréo à contrôle automatique de niveau (page 22) et les modes Front Stage Surround Advance (page 22). STANDARD Appuyez pour un décodage Standard et pour commuter entre les options 2 Pro Logic II (page 21). ADV SURR Permute entre les divers modes Surround 9 Touches de contrôle de système et de composant Appuyez d’abord sur pour avoir accès : AUDIO PARAMETER Utilisez pour avoir accès aux options Audio (page 23). RETURN Pour confirmer et quitter l’écran de menu actuel. Utilisez d’abord la touche INPUT SELECT pour sélectionner l’entrée pour le composant raccordé, puis accédez au point suivant :
Utilisez pour ajuster le volume.
12 Touches de commande des composants Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler un composant après l’avoir sélectionné au moyen des touches de source d’entrée. L’accès aux commandes au-dessus de ces touches est possible après que vous avez actionné la touche de source d’entrée correspondante. Ces touches fonctionnent aussi comme expliqué ci-après. Appuyez d’abord sur
DTV/TV Permute entre les modes d’entrée TV numérique et TV analogique pour les téléviseurs à écran plat de Pioneer.
13 MUTE Pour activer/désactiver la mise en sourdine du son. 14 Touches numériques et autres commandes de composants Utilisez les touches numériques pour saisir directement les plages sur un CD, un DVD, etc. HDD*, DVD*, VCR* Ces touches permettent de naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR.
HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book
• Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives à l’environnement, applicables dans votre pays ou votre région.
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l’appareil.
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Evitez d’utiliser la télécommande d’autres équipements situés à proximité de cet appareil. • Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portée de la télécommande. • Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l’appareil, comme illustré ici.
Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants :
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à l’intérieur d’une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
15 DISPLAY Fait passer à l’écran de cet appareil. Vous pouvez alors vérifier le nom de l’entrée, le mode d’écoute ou le volume sonore en sélectionnant une source d’entrée.
• Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuel du système.
5 Sélectionnez un mode d’écoute.
Utilisez les touches de mode d’écoute. 6 Appuyez sur MASTER VOLUME +/– pour ajuster le volume.
Lecture en mode Auto
Démarches pour l’écoute de sons provenant du composant raccordé.
La fonction “Auto Surround” est l’option d’écoute la plus directe et la plus simple. Grâce
à cette fonction, l’appareil détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et il sélectionne un mode de lecture multivoies ou stéréo selon les besoins.1
SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1
Utilisez les touches INPUT SELECT (ou INPUT du panneau avant).
• Au moment d’écouter une source, appuyez sur AUTO/DIRECT2 pour lancer la lecture de la source en mode auto.
Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source.
1 Les formats Stéréo Surround (matriciel) sont décodés au moyen de DOLBY PLII MOVIE (reportez-vous à Écoute de sonorités d’ambiance ci-dessus pour plus de détails sur les formats de décodage). 2 Pour d’autres options utilisant cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct page 23.
Fr Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux.
• ENT.SHOW – Convient pour la reproduction de sources musicales.
• ADVANCED GAME – Convient pour les jeux vidéo. • SPORTS – Convient pour les programmes sportifs. • CLASSICAL – Permet de recréer le son d’une grande salle de concert. • ROCK/POP – Reproduit l’ambiance ‘live’ pour la musique pop et/ou rock. • UNPLUGGED – Convient aux sources musicales acoustiques. • EXT.STEREO – Donne un son multicanaux à une source stéréo, en utilisant toutes vos enceintes.
Phase Control et Sound Retriever.
• A.L.C. – Écoute en mode de contrôle automatique du niveau. • F.S.S.ADVANCE – Reportez-vous à Utilisation de “Front Stage Surround Advance” ci-dessous pour plus d’informations.
• F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche.
La position F.S.S.ADVANCE Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
Selon l’état ou le mode du système, il se peut que certaines options ne soient pas disponibles. Consultez le tableau suivant pour en savoir plus à ce sujet. 3 Utilisez les touches / pour configurer selon les besoins. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. 4 Appuyez sur RETURN pour valider la sélection et quitter le menu.
(réglages plus bas).
(Dimension) La plupart des composants peuvent être attribués à l’une des touches ou INPUT SELECT en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant, stocké dans la télécommande. Cependant, sachez qu’il existe des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat; faute de quoi les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez. Remarque
1 Tout en appuyant sur la touche
, maintenez la touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes. 2
• Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte automatiquement l’opération.
Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordé se met sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour un code de préréglage différent. 5
• Pour annuler ou abandonner une des démarches, maintenez la touche enfoncée.
Appuyez sur la touche
Quand vous avez terminé, appuyez sur
Sélection des codes de préréglage pour autres composants
3 Utilisez les touches numériques pour saisir le code de préréglage.
Vous trouverez les codes de préréglage à page 30.
• Tout en appuyant sur la touche
, maintenez la touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.
Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordé se met sous ou hors tension.
Codes de préréglages par défaut
La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande.
Commandes pour autres composants Cette télécommande peut gérer un téléviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous à Sélection des codes de préréglage pour autres composants page 26). Pour gérer un autre composant, appuyez sur la touche INPUT SELECT correspondant au composant pour lequel un code de préréglage a été saisi. Touche(s)
Vous ne devriez rencontrer aucun problème pour gérer un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant, figurant sur la liste, ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines fonctions puissent être gérées, même après l’attribution du code de préréglage approprié.
DVD/DVR Fabricant Code • Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à Connexions page 11). • Appuyez sur MUTE sur la telecommande pour desactiver la fonction d’arret du son.
• Si un composant électronique (téléphone portable, périphérique sans fil Bluetooth, LAN sans fil, micro-ondes, etc.) utilisantla même fréquence
(2,4 GHz) fonctionne à proximité, changez son emplacement. • La plage de haute fréquence utilisée par cet appareil pour la transmission des signaux présente les mêmes caractéristiques de transmisson enligne directe, de réflexion, de réfraction, de diffraction et d’interférence que les ondes lumineuses ordinaires. Par conséquent, l’efficacité de la transmission des signaux peut varier selon l’emplacement, ce qui provoque des interruptions du son. Dans ce cas, essayez de modifier l’emplacement ou les conditions de l’installation. • Si la transmission des signaux laisse à désirer par suite d’un écartement excessif entre l’unité principale et le caisson de basses, rapprochez ce dernier de l’unité principale. • Si vous utilisez le système dans une région soumise fréquemment à des interférences statiques ou électriques, essayez de changer l’emplacement d’installation du caisson de basses.
Le son du caisson des basses est entrecoupé.
Aucune image n’est émise • Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à lorsqu’une fonction est
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Réglez l’atténuateur LFE ATT (LFE Attenuate) à page 24 sur LFEATT 0 ou
LFEATT 10. • La qualité de la transmission peut varier en raison de la présence d’obstacles ou d’objets réfléchissants sur le passage des signaux. Essayez de modifier la position ou l’orientation du caisson de basses. • L’unité principale et le caisson de basses de cet ensemble agissent comme une paire et ils sont conçus pour s’identifier mutuellement. La transmission des signaux n’est pas possible si une unité principale ou un caisson de basses d’un autre ensemble est utilisé. • Il se peut que le caisson de basses n’émette plus de sons à la lecture d’une musique dont la plage des graves profondes manque de continuité. • Procédez au pairage de l’unité principale et du caisson de basses (reportez-vous à page 7).
Parasites à la lecture d’une • Éloignez la platine-cassette de votre système jusqu’à disparition des platine-cassette. parasites.
À la lecture d’un contenu avec le système DTS, aucun son n’est émis ou les sons présentent de parasites.
• Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position neutre.
• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
• Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le volume
Lors d’une recherche pendant la lecture, du bruit pour éviter que le son émis par les enceintes ne soit trop fort. est émis par un lecteur de CD compatible avec le système DTS. Impossible de faire fonctionner la télécommande.
• Remplacez les piles (reportez-vous à page 19).
• Utilisez à moins de 7 m, et à un angle de 30° du capteur de télécommande (reportez-vous à page 19). • Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit. • Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à une lumière directe.
L’affichage est noir ou
• Appuyez sur DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir aux paramètres par défaut.
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le système et sur l’écran.
• Etant donné que le son de l’écran est en sourdine lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.
Raccordez votre composant compatible HDMI directement à l’écran à l’aide d’un câble
HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus pratique (numérique, si possible) pour transmettre les signaux audio au système. Reportez-vous au mode d’emploi pour des détails sur les connexions audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce système (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - vérifiez les informations du fabricant à propos de la compatibilité
• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant de source. • Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI AMP/THRU (reportez-vous à page 25). • Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio.
• Il est possible que les paramètres de sortie du composant de source soient configurés de telle sorte que le format vidéo transmis soit impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez le composant de source directement sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes.
• Ce système est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes. • Il est possible que le composant de source raccordé ne fonctionne pas avec ce système (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes. • Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou votre écran plat, essayez d’ajuster la résolution, DeepColor ou d’autres paramètres sur votre composant. • Pour transmettre des signaux en DeepColor, utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMITM) pour raccorder ce système à un composant ou à un téléviseur, équipé de la fonction DeepColor.
• Cet appareil est conçu de manière à éviter que des “oreilles indiscrètes” d’autres personnes n’écoutent les signaux transmis; toutefois, des précautions doivent être prises pour empêcher qu’autrui n’intercepte et n’écoute les signaux transmis. Etant donné que cet appareil effectue des transmissions par ondes radio,un individu pourrait délibérément se servir d’un récepteur et tenter d’intercepter ces transmissions. Par conséquent, on évitera d’utiliser cet appareil pour effectuer des transmissions importantes et à caractère privé. Cet appareil utilise la bande de fréquecne de 2,4 GHz. Cette bande est partagée par divers autres équipements, dont les suivants. En particulier, les appareils dont l’utilisateur n’a guère connaissance sont rassemblés en 2 ciaprès. 1 Exemples d’appareil ordinaires utilisant la bande de 2,4 GHz : • Téléphone sans fil • Télécopieur sans fil • Four à micro-ondes • Routeur LAN sans fil • Appareil audiovisuel sans fil (y compris caissons de basses sans fil de Pioneer) • Consoles de jeu sans fil • Dispositifs thérapeutiques à micro-ondes • Dispistifs à technologie Bluetooth sans fil
2 Autres dispositifs utilisant la bande de 2,4
GHz : • Système de prévention de vol à l’étalage • Radio amateur sans fil • Systèmes de contrôle de distribution en usines et entrepôts • Systèmes d’identification sans fil pour chemins defer et véhicules d’urgence Si un équipement de ce genre est uitilisé en même temps que ce système d’enceintes, des interférences peuvent se produire sur les signaux, provoquant des pertes de signal, des parasites ou des interruptions du son. Dans ce cas, le voyant de l’unité principale s’allume en rouge. Ceci provient d’interférences sur les signaux et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Pour améliorer la qualité de la réception, essayez ce qui suit : • Mettez hors tension l’appareil émettant des ondes radio. • Eloignez l’appareil à l’origine des interférences. N’utilisez pas ce système dans les endroits suivants, car des parasites ou une interruption de la transmission pourrait en résulter : • Endroits dans lesquels sont utilisés d’autres équipements fonctionnant sur la même fréquence de 2,4 GHz, tels qu’un appareil à technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnétique, de l’électricité statique ou des interférences d’ondes radio d’un autre appareil peuvent se produire (selon le milieu, la transmission des ondes radio ne sera pas efficace). • Eloignez la radio (des parasites peuvent en résulter). • Si des parasites apparaissent sur l’écran du téléviseur, il se peut que cet appareil produise des effets néfastes sur l’antenne du téléviseur, l’appareil vidéo, le tuner BS ou le tuner CS. Eloignez cet appareil par rapport à l’antenne du dispositif affecté.
Fr • Dans une grande foule ou près d’immeubles faisant obstacle.
• Parmi les signaux parvenant au caisson de basses sans fil figurent ceux qui sont transmis en ligne droite depuis l’unité principale (ondes directes) et ceux qui lui arrivent après avoir été réfléchis par les parois, meubles et autres bâtiments (ondes réfléchies).
En conséquence, les ondes réfléchies par les obstacles et divers objets peuvent provoquer des variations de la qualité du signal et du
• Prothèse auditive, stimultateur cardiaque et autres dispositifs électroniques médicaux ou thérapeuthiques, détecteurs d’incendie/de fumée, dispositifs de fermeture automatique de portes et autres dispositifs automatiques.
• Les patients utilisant un stimulateur cardiaque ou d’autres dispositifs électroniques médicaux ou thérapeuthiques doivent consulter le fabricant ou un concessionnaire de leur appareil en ce qui concerne les effets potentiels des ondes radio émanant de cet appareil.
Réflexion des signaux
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Le système est ainsi réinitialisé aux paramètres définis en usine.
Notice Facile