Airdyne AD8 - Attrezzatura fitness Schwinn - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Airdyne AD8 Schwinn in formato PDF.
Domande degli utenti su Airdyne AD8 Schwinn
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzatura fitness in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Airdyne AD8 - Schwinn e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Airdyne AD8 del marchio Schwinn.
MANUALE UTENTE Airdyne AD8 Schwinn
8. Inspection finale
Grazie per aver scelto SCHWINN Airdyne AD8 come attrezzatura fitness. Vi invitiamo sinceramente a leggere attentamente questo manuale dell'utente prima di iniziare il montaggio della vostra attrezzatura, in particolare le AVVERTENZE riportate di seguito! PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDIO, ELETTROSHOCK O LESIONI A PERSONE:
Prima di procedere, cercare il numero di serie dell'elliptical collocato sul tubo di stabilizzazione anteriore e inserirlo nello spazio sottostante.
INSERIRE IL NUMERO DI SERIE E IL NOME EL MODELLO NEGLI SPAZI SOTTOSTANTI:
NUMERO DI SERIE:
NOME MODELLO: SCHWINN Airdyne AD8
» Fare riferimento al NUMERO DI SERIE e al NOME MODELLO quando si richiede assistenza.
COLLOCAZIONE NUMERO DI SERIE

• LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ PROVOCARE LESIONI!
- Utilizzare questo attrezzo soltanto per l'uso descritto nel Manuale del proprietario.
- I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere inaccurati. L'eccesso di esercizio può causare lesioni gravi o morte. Se ci si sente svenire, interrompere immediatamente l'esercizio.
- Se si avverte qualsiasi tipo di dolore, ad esempio dolore al torace, nausea, capogiro o respiro affannoso, interrompere immediatamente l'esercizio e consultare un medico prima di continuare. L'esercizio non corretto o eccessivo può danneggiare la salute.
- Non indossare indumenti che possano incastrarsi nelle parti mobili dell'attrezzo.
- Quando si utilizza questa macchina, indossare sempre scarpe sportive con suola in gomma o scarpe da ciclismo con tacchetti. Non utilizzare la macchina a piedi nudi o indossando solo i calzini.
- Prima dell'uso, assicurarsi di aver compreso il funzionamento del meccanismo di aggancio/sgancio dei pedali e delle tacchette (scarpe).
• Non saltare sull'attrezzo.
- Non ruotare mai i pedali a mano. La rotazione dei pedali può causare lesioni.
• Non mettere le dita o altri oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura per l'allenamento.
- Assicurarsi che le leve per la regolazione (sellino e manubrio anteriore e posteriore) siano correttamente bloccate e non interferiscano con i movimenti durante l'esercizio.
- Per evitare lesioni, non esporre arti del corpo (per esempio dita, mani, braccia o piedi) al meccanismo di guida o alte parti potenzialmente mobili dell'attrezzo.
- Non cercare di guidare la cyclette ad alta velocità stando in piedi finché non ci si è esercitati a velocità inferiori.
• Non regolare i livellatori a un'altezza tale da staccarli o svitarli dalla macchina. Potrebbero verificarsi lesioni personali o danni alla macchina.
- Non sollevare il reggisella oltre il segno "STOP" sul reggisella.
- Prima di salire sui pedali, stabilizzali. Prestare attenzione quando si sale e si scende dalla macchina.
- Prima dell'uso, assicurarsi che i manubri siano saldi.
- Assicurarsi che le scarpe siano fissate nel fermapiedi (se disponibile).
- Scendere dalla macchina prima di regolare il sedile.
- L'attrezzo non dovrebbe essere mai utilizzato da più di una persona.
- Questo attrezzo non dovrebbe essere usata da persone di peso superiore a quello specificato nella sezione GARANZIA. Il mancato rispetto di questa indicazione annulla la garanzia.
• Non consentire MAI ad animali o bambini al di sotto dei 14 anni di avvicinarsi a meno di 10 piedi/3 metri da questo attrezzo.
• Non consentire MAI a bambini al di sotto dei 14 anni questo attrezzo.
- L'attrezzo non è progettato per persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenze, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni in merito all'uso dell'attrezzo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
- Utilizzare i manubri per mantenersi in equilibrio in fase di salita e di discesa, e per una maggiore stabilità durante l'allenamento.
- Installare e utilizzare l'attrezzo su una superficie piana e solida.
- Collegare questo prodotto soltanto a prese con un'adeguata messa a terra.
- Per scollegare, portare tutti i controlli in posizione di off e scollegare la spina dalla presa.
- Per interrompere l'alimentazione della cyclette è necessario scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
- Scollegare tutti i collegamenti prima di spostare l'apparecchio.
- Non utilizzare il prodotto con il cavo o la spina danneggiata anche se funziona correttamente. Non utilizzare il vogatore se non funziona correttamente, se è stato danneggiato o immerso nell'acqua. Per evitare pericoli, contattare l'assistenza tecnica clienti per la sostituzione o la riparazione.
- Quando è collegato, questo attrezzo non deve mai essere lasciato incustodito. Quando non è in uso, e prima di effettuare la manutenzione, la pulizia o lo spostamento dell'attrezzo, scollegare l'alimentazione, quindi scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Controllare periodicamente l'usura dei tacchetti. Quando i tacchetti sono usurati, sostituirli. Sostituire il tacchetto quando diventa difficile da sganciare o quando inizia a sganciarsi con molto meno sforzo rispetto a quando era nuovo.
- Mantenere i tacchetti e gli attacchi puliti da sporco e detriti per garantirne l'aggancio e lo sgancio.
- Poiché questa macchina funziona con una marcia fissa, non pedalare indietro o in retromarcia. Ciò potrebbe allentare i pedali, con conseguente danneggiamento della macchina e/o lesioni all'utente. Non utilizzare mai questa macchina con i pedali allentati.
- Per allenarsi con questa macchina sono necessari coordinazione ed equilibrio. Bisogna tenere presente che durante gli allenamenti possono verificarsi cambiamenti nella velocità e nel livello di resistenza e bisogna fare attenzione a non perdere l'equilibrio e a non farsi male.
- Le operazioni di assistenza devono essere eseguite solo da un tecnico di assistenza autorizzato.
• Non rimuovere le coperture protettive se non su istruzioni di uno specialista o del rivenditore locale.
• Non rimuovere le coperture della console se non indicato dal Assistenza Tecnica Clienti.
• Non utilizzare altri collegamenti non raccomandati dal produttore. Gli ancoraggi possono causare lesioni.
- Restituire l'unità a un centro di assistenza per controllo e riparazione.
- Per prevenire lo shock elettrico, non fare cadere o inserire mai oggetti nelle aperture.
- Non utilizzare dopo l'impiego di prodotti spray o la somministrazione di ossigeno.
- Questo attrezzo è inteso esclusivamente per l'uso domestico. Il mancato rispetto di questa indicazione annulla la garanzia.
- Non utilizzare l'attrezzo in luoghi in cui la temperatura non è controllata, quali garage, verande, piscine, bagni, parcheggi o aree esterne. Se l'attrezzo è stato esposto a temperature fredde o climi ad umidità elevata, si raccomanda fortemente si riscaldare l'attrezzo a temperatura ambiente prima del primo utilizzo. Il mancato rispetto di questa indicazione annulla la garanzia.
- Stringere la manopola di regolazione del freno/resistenza come descritto fino a bloccare il volano prima di spostare/riporre in sicurezza, rimuovere l'alimentatore durante lo stoccaggio e riporlo in un luogo sicuro. Posizionare la macchina in un luogo sicuro, lontano dalla portata di bambini e animali domestici.
- L'attrezzo è pesante: spostare con cautela e, se necessario, farsi aiutare.
- Per il montaggio è necessario essere in due: questo renderà il processo più semplice. Non eseguire da solo operazioni che comportano il sollevamento di carichi pesanti o movimenti difficili.
- Non montare la macchina all'aperto o in luoghi umidi o bagnati. Assicurarsi che l'assemblaggio venga eseguito in uno spazio di lavoro appropriato, lontano dal traffico pedonale e dall'esposizione ad astanti.
- Eseguire tutti i passaggi di assemblaggio nella sequenza indicata. Un montaggio non corretto può causare lesioni o un funzionamento non corretto. Non tentare di modificare il design o la funzionalità di questa macchina. Ciò potrebbe compromettere la sicurezza della macchina e invalidame la garanzia.
- Non utilizzare o mettere in servizio la macchina finché non è stata completamente assemblata e ispezionata per verificarne il corretto funzionamento in conformità al Manuale.
- Non spostare o sollevare il tapis roulant finché non è specificato nelle istruzioni di assemblaggio.
- Estrarre l'unità dalla scatola e assemblarla laddove sarà utilizzata. Non aprire la scatola quando è ribaltata o appoggiata lateralmente.
- Il lubrificante al silicone non è destinato al consumo umano. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Conservare in un luogo sicuro.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici riscaldate. Non sollevare l'unità tramite il cavo di alimentazione o utilizzarlo come maniglia. Non tirare il cavo di alimentazione e non applicare carichi meccanici a questo cavo.
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche o di utilizzo incustodito/non supervisionato, scollegare sempre l'adattatore CA dalla presa a muro e dalla macchina e attendere 5 minuti prima di pulire, sottoporre a manutenzione o riparare la macchina. Collocare l'adattatore CA in un luogo sicuro.
- Usare la dovuta cautela nel montaggio e nello smontaggio della bici per allenamento stazionario. Non scendere dalla bici da indoor finché i pedali e il volano si arrestano completamente. Tenere presente che i pedali in movimento possono colpire la parte posteriore delle gambe.
- Questa bici non è in grado di fermare i pedali indipendentemente dalla ventola di resistenza. Ridurre il ritmo per rallentare il ventilatore e i pedali fino a fermarli. Non scendere dalla bici da indoor finché i pedali e il volano si arrestano completamente. Fare attenzione perché i pedali in movimento possono colpire la parte posteriore delle gambe. Freno di emergenza abbassato = arresto di emergenza.
- Questa bici non è in grado di fermare i pedali indipendentemente dalla ventola di resistenza. Ridurre il ritmo per rallentare il ventilatore e i pedali fino a fermarli.

text_image
0,3 M (1 FT) 0,6 M (2 FT) AD8 0,6 M (2 FT) SPAZIO LIBEROPOSIZIONE DEL AIRDYNE BICICLETTA
Colloca la cyclette su una superficie piana. Davanti alla cyclette dovrebbero esserci 30 cm. Per agevolare l'accesso, lascia uno spazio, preferibilmente su entrambi i lati della cyclette, pari a 2 piedi (0,6 m) per consentire all'utente di accedere da entrambi i lati. Non collocare la cyclette in un punto che blocchi un'apertura di ventilazione o una presa d'aria. Non collocare la cyclette in un garage, un cortile coperto, a contatto con l'acqua o all'esterno.
PERICOLO!
- Un collegamento inadeguato del conduttore di messa a terra dell'attrezzo può comportare il rischio di elettroshock. In caso di dubbio, verificare con un elettricista o un addetto qualificato se il prodotto dispone di un'appropriata messa a terra. Non modificare la spina fornita con il prodotto. Se non entra nella presa, farsi installare una presa adeguata da un elettricista qualificato.
- Questo prodotto va utilizzato su un circuito di tensione locale nominale munito di spina di messa a terra. Per questo prodotto non vanno utilizzati adattatori.
- Questo prodotto deve avere un circuito dedicato. Per determinare se si è su un circuito dedicato, staccare la corrente del circuito e osservare se altri dispositivi rimangono senza corrente. In tal caso, spostare i dispositivi su un altro circuito.
Nota: di norma un circuito ha più uscite.
SPECIFICHE TECNICHE
| Dimensioni assemblato(L x L x A) | 134,6 x 67,3 x 134,6 cm /53" x 26,5" x 53" |
Peso del prodotto 51,3 kg / 113 lbs.
Massimo peso dell'utente 159 kg / 350 lbs.

Da ora in poi potrai assemblare la tua attrezzatura quando preferisci. Per istruzioni dettagliate su montaggio, funzionamento, programmi, risoluzione dei problemi e manutenzione, scansionare il codice QR sul lato sinistro per accedere al manuale completo.
Se la scansione del codice QR non riesce, puoi visitare il sito web fornito qui:
Se la tua apparecchiatura necessita di assistenza in garanzia, contatta il supporto tecnico clienti locale.

BISOGNO DI AIUTO?
In caso di domande, se hai bisogno di assistenza per parti mancanti o se necessiti di supporto tecnico o manutenzione per la tua attrezzatura, contatta il supporto tecnico clienti.

Un'etichetta è stata applicata su tutte le parti destre (" R ") e sinistre (" L ") per semplificare il montaggio.
| Articolo | Q.tà | Descrizione | Articolo | Q.tà | Descrizione |
| 1 | 1 | Assemblaggio del Telaio | 8 | 1 | Stabilizzatore, anteriore |
| 2 | 1 | Console / Assemblaggio del Mast | 9 | 1 | Pedana, destra |
| 3 | 1 | Sedile | 10 | 1 | Pedale, destro |
| 4 | 1 | Manubrio, sinistro | 11 | 1 | Manubrio, destro |
| 5 | 1 | Pedana, sinistra | 12 | 1 | Cinghia per trasporto e immobilizzazione |
| 6 | 1 | Pedale, sinistro | 13 | 2 | Batterie, Dimensione D (LR20) |
| 7 | 1 | Stabilizzatore, Posteriore |
KIT DI VITERIA KIT DI ATTREZZI

text_image
ABCDEF Incluso 6 mm #2 6 mm 13/15 mm| Articolo | Q.tà Descrizione Articolo Q.tà Descrizione | |||
| A | 10 Vite a testa tonda con esagono incassato, M8x20 | E | 2 Rondella piatta, M16 | |
| B | 10 Rondella di bloccaggio, M8 | F | 2 Vite a spalla, M12x100 | |
| C | 10 Rondella piatta, M8 | |||
| D | 4 Vite a testa cilindrica con impugnatura esagonale, M8x25 | |||
Nota: Alcuni pezzi di viteria sono stati forniti come ricambi sulla scheda viteria. Si prega di notare che potrebbero esserci pezzi di viteria rimanenti dopo il corretto montaggio della macchina.
OPERAZIONI PRELIMINARI AL MONTAGGIO
DISIMBALLAGGIO
A causa del peso dell'attrezzo, si consiglia di effettuare il montaggio in due persone. Disimballare il prodotto nel luogo in cui verrà utilizzato. Si consiglia di stendere una copertura protettiva sul pavimento. Posizionare il cartone su una superficie piana, quindi rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non smaltire i materiali finché il montaggio non è stato completato.
NOTA: Durante ogni fase di montaggio, assicurarsi che TUTTI i dadi e i bulloni siano inseriti e parzialmente avvitati prima di serrare completamente CIASCUN bullone.
NOTA: L'applicazione di un leggero strato di grasso può agevolare l'installazione della viteria. Si consiglia l'uso di qualsiasi tipo di grasso, ad esempio grasso al litio per biciclette.

SERVE AIUTO?
In caso di domande o parti mancanti, contattare l'Assistenza Tecnica Clienti.
MONTAGGIO
1. Fissaggio degli stabilizzatori all'assemblaggio del telaio

text_image
6mm X8 A B C 1 7 82. Fissare i pedali all'assemblaggio del telaio
Nota: La filettatura del pedale sinistro è al contrario. Assicurarsi di fissare i pedali sul lato corretto della bicicletta. L'orientamento si basa sulla posizione seduta sulla bicicletta. Il pedale sinistro è contrassegnato da una "L", quello destro da una "R".

3. Collegare i cavi e fissare l'assemblaggio della console/asta al gruppo telaio
AVVISO: Non crimpare i cavi.

text_image
6mm X2 A B C 2 !4. Fissare i bracci del manubrio all'assemblaggio del telaio

Serrare completamente la viteria. Assicurarsi che i bracci del manubrio siano sicuri prima di esercitarsi. Se disponibile, utilizzare una chiave dinamometrica per serrare i bulloni a 40 N·m.

5. Assemblare i poggiapiedi e la viteria, e fissare i poggiapiedi all'assemblaggio del telaio
AVVISO: Spingere completamente la vite a spalla (F) attraverso il poggiapiede, e premere la rondella (E) saldamente sull'estremità del poggiapiede. Assicurarsi che la rondella non tocchi i filetti della vite (F1). Non lasciare che la rondella cada dal poggiapiede durante l'installazione.

6. Fissare il sedile al reggisella
AVVISO: Assicurarsi che la sella sia dritta. Serrare entrambe le viti (3b) sulla staffa della sella (3a) per mantenere la sella in posizione.

text_image
3 3a 3b 3bMONTAGGIO
7. Installare le batterie nella console
Nota: Per aprire il vano batterie, allentare la vite preinstallata nel coperchio. La console utilizza batterie di tipo D (LR20). Assicurarsi che le batterie siano rivolte nella direzione degli indicatori +/- nel vano batterie. Se si utilizzano batterie ricaricabili, l'adattatore di alimentazione opzionale non ricaricherà le batterie.

Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non mischiare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco) o ricaricabili (Ni-Cd, Ni-MH, ecc.).

text_image
X2 QoDyna QoDyna8. Ispezione finale
Ispezionare la cyclette per verificare che tutta la viteria sia ben salda e che i componenti siano montati correttamente.
Assicurarsi di registrare il numero di serie nel campo fornito all'inizio di questo manuale.

Non utilizzare né mettere in funzione la macchina finché non è stata completamente assemblata e ispezionata per garantire il corretto funzionamento secondo il Manuale dell'utente.
Adattatore di alimentazione opzionale
La console per la tua macchina può funzionare con alimentazione a batteria o alimentazione AC. Per l'alimentazione AC, è necessario ordinare l'adattatore di alimentazione opzionale. Se le batterie e l'adattatore di alimentazione sono installati, la console utilizzerà l'adattatore di alimentazione per funzionare.
Nota: Se si utilizzano batterie ricaricabili, l'adattatore di alimentazione opzionale non ricaricherà le batterie
Dopo che la macchina è completamente assemblata, collegare l'adattatore di alimentazione al connettore di alimentazione e alla presa a muro.
AVVISO: Se si utilizza un adattatore di alimentazione per la macchina, assicurarsi che il cavo non intralci il percorso dei pedali.
AVVISO: Si consiglia di rimuovere le batterie quando non vengono utilizzate, per evitare danni da corrosione delle batterie.
Per ordinare l'adattatore di alimentazione opzionale, visita: www.SchwinnFitness.com/powersupply Oppure chiama 1 (800) 605-3369.

Spostamento della cyclette

La macchina può essere spostata da una o più persone, a seconda delle loro capacità fisiche. Assicurarsi di essere fisicamente in forma e in grado di spostare la cyclette in modo sicuro e che lo siano anche le altre persone che aiutano nello spostamento. Utilizzare le giuste precauzioni di sicurezza e tecniche di sollevamento.
- Rimuovere l'adattatore di alimentazione.
- Fissare il braccio della pedivella al reggisella con la cinghia di trasporto e immobilizzazione (T).
- Utilizzare lo stabilizzatore posteriore per sollevare con cautela la cyclette sui rulli di trasporto.
Nota: Assicurarsi di tenere il gruppo ventilatore lontano dal pavimento.
- Spingere la cyclette in posizione.
- Abbassare con attenzione la macchina in posizione.
AVVISO: Prestare attenzione quando si sposta la macchina. I movimenti bruschi possono influire sul funzionamento del computer.

Messa in piano della macchina
Se l'area di allenamento è irregolare, mettere in piano la cyclette. I livellatori si trovano su ciascun lato degli stabilizzatori. Per la regolazione:
- Posizionare la cyclette nell'area di allenamento.
- Ruotare i piedini degli stabilizzatori per regolare fino a quando non sono uniformemente bilanciati e a contatto con il pavimento.

Non regolare i livellatori a tale altezza da farli staccare o svitare dalla macchina. Potrebbero verificarsi lesioni o danni alla macchina.
Assicurarsi che la macchina sia livellata e stabile prima di esercitarsi.

| A | Console | H | Pedale | O | Ventilatore a resistenza d'aria |
| B | Manubrio | I | Stabilizzatore, Posteriore | P | Vano Batteria |
| C | Impugnatura | J | Livellatore | Q | Ricevitore Telemetrico della Frequenza Cardiaca (HR) |
| D | Sedile | K | Rullo di Trasporto | R | Supporto per Media |
| E | Manopola di regolazione del scivolamento del sedile | L | Connettore di Alimentazione | S | Portaborraccia |
| F | Manopola di regolazione del reggisella | M | Stabilizzatore, anteriore | T | Cinghia di Trasporto e Immobilizzazione |
| G | Pedana poggiapiedi | N | Pedana | U | Deviazione d'Aria AirDyne® |
PERAZIONE DELLA CONSOLE
Funzionalità della console
La Console fornisce informazioni sull'allenamento sui display.
Programmi
- Manuale
- Intervallo 20/10
- Intervallo 30/90
- Intervallo personalizzato
- Obiettivo Tempo
• Zone di Frequenza Cardiaca - Obiettivo Calorie
- Obiettivo Kilojoule
- Obiettivo Miglia
- Obiettivo Chilometri

text_image
SCHWIN-MA 20 - 30 Display del Tachimetro Display del Dati del Programma Tastierino RATE SELECT DATA RATI TAWING LATER ENTER CONTROL TIME SPRING RECOVEN CALCI PRESS TO ADJUST MOCK TO SWEET RESET ADJECETTA START RAVE ENTER AGE MOCK TO SWEET MOCK TO SWEET START RESUME STOP RESET AirDyne.DISPLAY DEL DATI DEL PROGRAMMA
Display del Tachimetro
- Display tachimetro LCD — il misuratore è suddiviso in 60 segmenti per mostrare i valori CAL/MIN e WATTS per le prestazioni dell'allenamento attuale. Per i valori CAL/MIN, il misuratore utilizza due scale lineari: ogni segmento di tick mark grande (0-30) indica 1 caloria/minuto, e ogni segmento di tick mark piccolo (30-60) indica 1 caloria/minuto.
-
Etichette delle metriche Tach — indicano il tipo di valori attualmente visualizzati nel display delle metriche Tach:
-
AVG — i valori medi vengono visualizzati solo durante il riepilogo dell'allenamento.
- SCAN — in modalità Scan, il tachimetro si sposta automaticamente attraverso le metriche di velocità. Ogni display di velocità mostra per 3 secondi.
-
MAX — i valori massimi vengono visualizzati solo durante il riepilogo dell'allenamento.
-
Display delle metriche Tach — mostra i valori numerici per le seguenti velocità:
-
CAL/MIN — le calorie stimate bruciate al minuto (basate sulla metrica dei Watts). Il valore massimo visualizzabile è 999,9.
- WATTS — la potenza che stai producendo al livello di resistenza corrente (1 cavallo vapore = 746 watt). Il valore massimo è 999,9.
- RPM — le rivoluzioni al minuto della macchina (RPM). Il valore massimo visualizzato è 9999.
-
SPEED — la velocità della macchina in miglia all'ora, con un decimale — ad esempio, 10,5. Il valore massimo visualizzabile è 999,9.
-
Tach hill — rappresenta le prestazioni RPM dell'utente su una scala lineare da 1 a 100 (divisa in 10 segmenti).
-
Il segno di tick MAX CAL/MIN — il segno più alto raggiunto (sul display del tachimetro LCD) rimane acceso per mostrare il massimo sforzo durante l'allenamento corrente.

text_image
1 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 RPM AVG. SCAN MAX CAL-MIN 8888 CAL. WATTS RPM SPEED RATE SELECTDISPLAY DEL DATI DEL PROGRAMMA
6. TIME
Il campo display del TIME è utilizzato solo per gli allenamenti a intervallo. Durante l'allenamento, mostra il tempo rimanente.
Durante il riepilogo dell'allenamento mostra il tempo totale.
7. ROUND
Il campo display ROUND è utilizzato solo per gli allenamenti a intervallo. Il primo segmento 00 mostra il numero dell'attuale round. Il secondo segmento 00 mostra il numero totale dei round. Il numero massimo di round è 49.
8. TIME/INTERVAL area
Il campo display TIME/INTERVAL ha due modalità: Predefinita e Intervallo. Le etichette Sprint e Recover sono attivate solo per i programmi a intervallo.
La modalità predefinita mostra il tempo trascorso o rimanente, a seconda del programma in uso. Il tempo arriva fino a 99 minuti e 59 secondi (il tempo massimo).
La modalità Interval mostra lo stato dell'allenamento (Sprint/Recover) e il tempo rimanente in quello stato. Il massimo è di 99 secondi per ogni stato.
9. PRESS ▲/▼ TO ADJUST
Il prompt "PRESS ▲/▼ TO ADJUST" appare solo prima di un allenamento per l'opzione di Aumentare/Diminuire un obiettivo o il numero di intervalli. La metrica personalizzabile lampeggia fino a quando non viene regolata.

text_image
6 88:88 TIME REMAINING LAPSED 88 SPRINT 88/88 ROUND 7 PRESS TO ADJUST CALORIE MI kJ KM 10 88 8.8 AVERAGE TOTAL 13 HEART RATE ENTER AGE AVERAGE MAX BPM 65% 75% 85% 888 888 888 FAT BURN AEROBIC ANAEROBIC10. Metriche cumulative
Il campo display delle metriche cumulative mostra il lavoro (CALORIE, kJ) o la distanza (MI, KM) raggiunta durante l'allenamento. I programmi Manuale e Intervallo partono da 0 e aumentano. Nei programmi Target, la metrica dell'obiettivo conta alla rovescia fino a 0, ma le altre metriche aumentano. Premere il pulsante Seleziona CAL MI Kj KM per passare a ciascuna metrica.
Le etichette AVERAGE e TOTAL identificano i valori nel riepilogo dell'allenamento.
11. Indicatore della batteria
L'indicatore della batteria si accende quando il livello della batteria è pari o inferiore al 25%.
12. Volume
L'icona del volume per l'allerta audio è sempre accesa. I tre punti a destra indicano la regolazione del volume. (Spento: l'icona non mostra punti, Pieno: l'icona mostra tre punti.)
13. Area FREQUENZA CARDIACA
Il display della FREQUENZA CARDIACA mostra la frequenza cardiaca in battiti al minuto (BPM) da un sensore telemetrico della frequenza cardiaca. L'icona lampeggia quando riceve un segnale da una fascia cardio telemetrica. Se non viene rilevato alcun segnale di frequenza cardiaca, questo campo rimane vuoto. Le etichette AVERAGE e MAX identificano i valori HR nel riepilogo dell'allenamento.

Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare un medico. In caso di dolore o senso di costrizione al petto, difficoltà respiratorie o capogiri, interrompere immediatamente l'attività fisica. Prima di utilizzare nuovamente l'attrezzo, contattare il medico. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer dell'attrezzo solo a scopo di riferimento. Il battito cardiaco visualizzato sulla console è un'approssimazione e deve essere utilizzato solo come riferimento.
Il prompt "ENTER AGE" si attiva se l'utente preme il pulsante HR ZONES. L'età predefinita è 35.
I valori nelle zone di frequenza cardiaca FAT BURN, AEROBIC e ANAEROBIC sono calcolati in base al valore dell'età.
FUNZIONI DEL TASTIERINO
Pulsante RATE SELECT- Cicla tra le opzioni di visualizzazione delle metriche Tach(CAL/MIN, WATTS, RPM, SPEED). Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per passare alla modalità SCAN e cicli automatici delle velocità. Ogni velocità viene visualizzata per 3 secondi. Per uscire dalla modalità SCAN, premere il pulsante Rate Select.
20/10 INTERVAL pulsante - Seleziona l'allenamento a 20/10 Interval.
30/90 INTERVAL pulsante - Seleziona l'allenamento a 30/90 Interval.
CUSTOM INTERVAL pulsante - Seleziona l'allenamento con intervallo personalizzato.
TIME TARGET pulsante- Seleziona l'allenamento con Time Target.
CAL/kJ TARGET pulsante- Premi una volta per selezionare l'allenamento con CAL Target. Premi due volte per selezionare l'allenamento con obiettivo kJ.
MI/KM TARGET pulsante - Premi una volta per selezionare l'allenamento con MI Target. Premi due volte per selezionare l'allenamento con KM Target.
HR ZONES pulsante - Premi prima o durante qualsiasi allenamento per avviare il calcolo delle zone di frequenza cardiaca.
Aumenta (▲) pulsante- Aumenta un valore (tempo, obiettivo o età) o sposta tra le opzioni. Premi e tieni premuto per un rapido accesso.
ENTER pulsante - Conferma una impostazione per le HR Zones e il programma Intervallo Personalizzato.
Diminuisci (▲) pulsante- Diminuisce un valore (tempo, obiettivo o età) o sposta tra le opzioni. Premi e tieni premuto per un rapido accesso.
CAL MI Kj KM Select pulsante - Cicla tra le metriche cumulative.
Volume pulsante- Passa tra i quattro livelli di volume per l'allerta audio: Spento, basso, medio (predefinito), alto, medio, basso, spento

text_image
RATE SELECT 20/10 INTERVAL 30/90 INTERVAL CUSTOM INTERVAL TIME TARGET CAL/kJ TARGET MI/KM TARGET HR ZONES 88:88 TIME REMAINING LAPSED 88:88 SPRINT ROUND 88:88 RECOVER PRESS ▲▼ TO ADJUST CALORIE MI kJ KM 88:88.8 AVERAGE TOTAL HEART RATE ENTER AGE ♥ 888 AVERAGE MAX BPM 65% 75% 85% 888 888 888 FAT BURN AEROBIC ANAEROBIC START RESUME STOP RESET ENTER CALORIE MI kJ KM SELECT WARNING: If you feel any unusual pain, snortness of breath or dizziness, consult your physician.START/RESUME pulsante- Avvia il timer e riprende un allenamento in pausa.
STOP/RESET pulsante- Premi una volta per fermare l'allenamento e visualizzare il riepilogo. Premi due volte per ripristinare la console ed eliminare i dati (eccetto il programma Intervallo Personalizzato).
Cardiofrequenzimetro a trasmissione remota
Il monitoraggio della frequenza cardiaca è uno dei modi migliori per controllare l'intensità dell'allenamento. La console può leggere i segnali HR telemetrici da un trasmettitore di fascia toracica che opera nella gamma da 4,5 kHz a 5,5 kHz.
Nota: La fascia toracica per la frequenza cardiaca deve essere una fascia non codificata di Polar Electro o un modello compatibile POLAR® non codificato. (Le fasce toraciche POLAR® codificate, come le fasce toraciche POLAR® OwnCode®, non funzionano con questa attrezzatura.)

Se hai un pacemaker o un altro dispositivo elettronico impiantato, consulta il tuo medico prima di utilizzare una fascia toracica wireless o un altro monitor della frequenza cardiaca telemetrico.
Calcoli della frequenza cardiaca
La frequenza cardiaca massima di solito diminuisce da 220 battiti al minuto (BPM) durante l'infanzia a circa 160 BPM all'età di 60 anni. Questa diminuzione della frequenza cardiaca è generalmente lineare, con una riduzione di circa un BPM per ogni anno. Non vi sono indicazioni che l'allenamento influenzi questa diminuzione della frequenza cardiaca massima. Persone della stessa età possono avere frequenze cardiache massime differenti. È più accurato determinare questo valore tramite un test da sforzo piuttosto che attraverso una formula basata sull'età.
La frequenza cardiaca a riposo è influenzata dall'allenamento di resistenza. Un adulto medio ha una frequenza cardiaca a riposo di circa 72 BPM, mentre i corridori altamente allenati possono avere valori di 40 BPM o inferiori.
La tabella della frequenza cardiaca rappresenta una stima della zona di frequenza cardiaca (HRZ) utile per bruciare i grassi e migliorare il sistema cardiovascolare. Le condizioni fisiche individuali possono variare, pertanto la propria zona HRZ potrebbe essere leggermente superiore o inferiore rispetto a quanto indicato.
Il modo più efficace per bruciare grassi durante l'allenamento è iniziare con un ritmo lento e aumentare gradualmente l'intensità fino a raggiungere una frequenza cardiaca compresa tra il 60% e l'85% della frequenza cardiaca massima. Mantenere quel livello, restando nella zona target, per almeno 20 minuti consecutivi. Più a lungo si mantiene la frequenza cardiaca nella zona target, più grasso il corpo riuscirà a bruciare.
Il grafico fornito è solo una linea guida generale, basata sull'età, per identificare la zona di frequenza cardiaca consigliata. Come già evidenziato, la frequenza target ottimale può essere superiore o inferiore. Consultare il proprio medico per determinare la propria zona di frequenza cardiaca target personalizzata.
Nota: Come per ogni esercizio o programma di allenamento, usare sempre buon senso quando si aumenta la durata o l'intensità dell'attività fisica.

line
| Età | Frequenza Cardiaca BPM (battiti per minuto) | | ------ | ------------------------------------------ | | 20-24 | 196 | | 25-29 | 191 | | 30-34 | 186 | | 35-39 | 181 | | 40-44 | 176 | | 45-49 | 171 | | 50-54 | 166 | | 55-59 | 161 | | 60-64 | 156 | | 65-69 | 151 | | 70+ | 146 |
text_image
Frequenza Cardiaca Massima Zona di Frequenza Cardiaca Obiettivo (mantenere questo intervallo per una combustione ottimale dei grassi)Auto-Calibrazione
La console è dotata di un sensore integrato che corregge continuamente i cambiamenti di altitudine per mantenere una misurazione precisa della resistenza della ventola e dei watt utilizzati durante l'esercizio.
UTILIZZO
Cosa indossare
Indossare scarpe da ginnastica con suola in gomma. Indossare abbigliamento adeguato che consenta movimenti liberi durante l'esercizio.
Quanto spesso bisogna allenarsi

Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare un medico. In caso di dolore o senso di costrizione al petto, difficoltà respiratorie o capogiri, interrompere immediatamente l'attività fisica. Prima di utilizzare nuovamente l'attrezzo, contattare il medico. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer dell'attrezzo solo a scopo di riferimento. La frequenza cardiaca visualizzata è un'approssimazione e deve essere usata solo come riferimento.
- 3 volte a settimana per 30 minuti ogni giorno.
- Pianificare in anticipo le sessioni di allenamento e cercare di rispettare il programma.
Regolazione del sedile
Il corretto posizionamento del sedile migliora l'efficienza e il comfort dell'allenamento, riducendo il rischio di infortuni.
- Con un pedale in posizione avanzata, posizionare il tallone nella parte più bassa. La gamba dev'essere leggermente piegata al ginocchio.
- Se la tua gamba è troppo diritta o il tuo piede non riesce a toccare il pedale, devi abbassare il sedile. Se la gamba è troppo piegata, alzare il sedile.

dere dalla macchina prima di regolare il sedile.
- Allentare e tirare la manopola di regolazione del reggisella. Regolare il sedile all'altezza desiderata.

sollevare il reggisella oltre il segno "STOP" sul reggisella.
- Rilasciare la manopola di regolazione del reggisella per inserire il perno di bloccaggio. Assicurati che il perno sia completamente inserito e serra completamente la manopola di regolazione.
- Per spostare il sedile più vicino o lontano dalla console, allentare la manopola di regolazione del sedile. Scorrere il sedile nella posizione desiderata e serrare completamente la manopola.

Tenere presente che pedali, manubri e ventilatore a resistenza sono collegati e che il movimento di una parte comporta il movimento delle altre.
Salire con cautela sulla cyclette utilizzando, se necessario, la pedana. Regola il sedile e i pedali prima di iniziare l'allenamento.
Allenamento della parte inferiore del corpo: Pedalare lentamente con le braccia rilassate lungo i fianchi o con le mani appoggiate sulle impugnature mentre i manubri si muovono.
Allenamento per tutto il corpo: Afferrare le impugnature con i palmi rivolti verso il basso. Spingere e tirare i manubri mentre si pedala, mantenendo i gomiti bassi e vicini al corpo.
Allenamento della parte superiore del corpo: Afferrare saldamente le impugnature con i palmi rivolti verso il basso e appoggiare i piedi sulle pedane. Piegarsi leggermente in avanti all'altezza dei fianchi, mantenendo la schiena dritta e le spalle abbassate. Ora spingere e tirare i manubri.
Nota: Per avviare l'allenamento potrebbe essere necessario spingere delicatamente un pedale.
Per aumentare la resistenza dell'aria e lo sforzo, incrementare il livello di attività. Per allenare tutti i gruppi muscolari delle braccia, modificare l'impugnatura tenendo i palmi rivolti verso l'alto durante una parte dell'allenamento.
UTILIZZO
Indossare scarpe da ginnastica con suola in gomma. Indossare abbigliamento adeguato che consenta movimenti liberi durante l'esercizio.
Quanto spesso bisogna allenarsi

Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare un medico. In caso di dolore o senso di costrizione al petto, difficoltà respiratorie o capogiri, interrompere immediatamente l'attività fisica. Prima di utilizzare nuovamente l'attrezzo, contattare il medico. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer dell'attrezzo solo a scopo di riferimento. La frequenza cardiaca visualizzata è un'approssimazione e deve essere usata solo come riferimento.
- 3 volte a settimana per 30 minuti ogni giorno.
- Pianificare in anticipo le sessioni di allenamento e cercare di rispettare il programma.
Regolazione del sedile
Il corretto posizionamento del sedile migliora l'efficienza e il comfort dell'allenamento, riducendo il rischio di infortuni.
- Con un pedale in posizione avanzata, posizionare il tallone nella parte più bassa. La gamba dev'essere leggermente piegata al ginocchio.
- Se la tua gamba è troppo diritta o il tuo piede non riesce a toccare il pedale, devi abbassare il sedile. Se la gamba è troppo piegata, alzare il sedile.

dere dalla macchina prima di regolare il sedile.
- Allentare e tirare la manopola di regolazione del reggisella. Regolare il sedile all'altezza desiderata.

sollevare il reggisella oltre il segno "STOP" sul reggisella.
- Rilasciare la manopola di regolazione del reggisella per inserire il perno di bloccaggio. Assicurati che il perno sia completamente inserito e serra completamente la manopola di regolazione.
- Per spostare il sedile più vicino o lontano dalla console, allentare la manopola di regolazione del sedile. Scorrere il sedile nella posizione desiderata e serrare completamente la manopola.
Uso della cyclette

Tenere presente che pedali, manubri e ventilatore a resistenza sono collegati e che il movimento di una parte comporta il movimento delle altre.
Salire con cautela sulla cyclette utilizzando, se necessario, la pedana. Regola il sedile e i pedali prima di iniziare l'allenamento.
Allenamento della parte inferiore del corpo: Pedalare lentamente con le braccia rilassate lungo i fianchi o con le mani appoggiate sulle impugnature mentre i manubri si muovono.
Allenamento per tutto il corpo: Afferrare le impugnature con i palmi rivolti verso il basso. Spingere e tirare i manubri mentre si pedala, mantenendo i gomiti bassi e vicini al corpo.
Allenamento della parte superiore del corpo: Afferrare saldamente le impugnature con i palmi rivolti verso il basso e appoggiare i piedi sulle pedane. Piegarsi leggermente in avanti all'altezza dei fianchi, mantenendo la schiena dritta e le spalle abbassate. Ora spingere e tirare i manubri.
Nota: Per avviare l'allenamento potrebbe essere necessario spingere delicatamente un pedale.
Per aumentare la resistenza dell'aria e lo sforzo, incrementare il livello di attività. Per allenare tutti i gruppi muscolari delle braccia, modificare l'impugnatura tenendo i palmi rivolti verso l'alto durante una parte dell'allenamento.
UTILIZZO
Al termine dell'allenamento, ridurre la velocità del ventilatore a resistenza fino all'arresto completo della cyclette.

Questa bicicletta non può fermare i pedali indipendentemente dalla ventola di resistenza. Rallentare gradualmente il ritmo per fermare pedali e ventilatore a resistenza. Non scendere dalla cyclette finché i pedali non si sono completamente fermati. Fare attenzione che i pedali in movimento possano colpire la parte posteriore delle gambe.
Blocco del ventilatore / Conservazione
Quando la cyclette non è in uso, assicurarsi di bloccare il ventilatore con la cinghia di trasporto e immobilizzazione. Il ventilatore deve essere bloccato per riporre la cyclette in modo sicuro.

Per una conservazione sicura della macchina, rimuovi le batterie e installa la cinghia di trasporto e immobilizzazione per fissare la ventola di resistenza. Posizionare la cyclette in un luogo sicuro, lontano dalla portata di bambini e animali domestici. Tenere presente che pedali, manubri e ventilatore a resistenza sono collegati e che il movimento di una parte comporta il movimento delle altre.
Per bloccare il gruppo ventilatore:
- Muovi i pedali in modo che uno dei bracci pedivella sia il più vicino possibile al reggisella.
- Avvolgi la cinghia di trasporto e immobilizzazione (T) attorno al braccio pedivella e al reggisella, quindi inserisci l'estremità della cinghia nell'anello metallico. Stringi la cinghia per impedire il movimento dei pedali e fissarla saldamente.

Modalità accensione / standby
Se viene premuto un qualsiasi pulsante oppure se riceve un segnale dal sensore RPM in seguito alla pedalata, la console entra in modalità accensione / standby.
Nota: La console visualizzerà l'indicatore della batteria se il livello della batteria è del 25% o meno.
Spegnimento automatico (Modalità standby)
Se la console non riceve alcun input per circa 2 minuti, si spegnerà automaticamente. Il display LCD è spento mentre la console è in modalità standby.
Nota: La console non è dotata di interruttore di accensione/spegnimento.
Allenamento Manuale
Il programma Manuale ti permette di iniziare un allenamento senza inserire alcuna informazione.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi il pulsante START/RESUME per avviare il programma di allenamento e inizia a pedalare.
- Per mettere in pausa l'allenamento e visualizzare i tuoi dati, premi una volta il pulsante STOP/RESET. Premi START/RESUME per continuare.
- Quando hai finito l'allenamento, premi due volte il pulsante STOP/RESET per terminare l'allenamento.
Allenamento 20/10 Interval
La console ti permette di selezionare un allenamento Intervallo di 20 secondi di Sprint seguito da 10 secondi di Recupero (1 round). Il numero predefinito di round è 8 round (tempo totale - 4 minuti).
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi il pulsante 20/10 INTERVAL.
- Il campo ROUND lampeggia (il valore predefinito è 8). Per cambiare il numero di round, usa i pulsanti Aumenta/Diminuisci.
- Premi il pulsante START/RESUME per avviare il timer e inizia a pedalare.
- Il programma inizia con la fase Sprint e conta alla rovescia ogni fase e il tempo totale dell'allenamento. I valori di lavoro e distanza aumentano. Un avviso acustico suona 3 secondi prima di ogni cambio di fase.
UTILIZZO
Allenamento con obiettivo di tempo
La console consente di selezionare un allenamento con obiettivo di tempo e di inserire un valore di tempo personalizzato. Il valore predefinito è 10 minuti.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi il pulsante TIME TARGET.
- Il campo TIME/INTERVAL lampeggia (il valore predefinito è 10:00). Per cambiare il valore, usa i pulsanti Aumenta/Diminuisci per regolare in incrementi di 1 minuto.
- Premi il pulsante START/RESUME per avviare il timer e inizia a pedalare.
- Il programma inizia e conta alla rovescia il tempo. I valori di CALORIE, kJ, MI e KM aumentano.
Allenamento con obiettivo di calorie
La console consente di selezionare un allenamento con obiettivo di calorie e di inserire un valore di calorie personalizzato. Il valore predefinito è 100 calorie.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi una volta il pulsante CAL/kJ TARGET.
- Il campo delle metriche CALORIE lampeggia (il valore predefinito è 100). Per cambiare il valore, usa i pulsanti Aumenta/Diminuisci per regolare in incrementi di 25 calorie.
- Premi il pulsante START/RESUME per avviare il timer e inizia a pedalare.
- Il programma inizia e conta alla rovescia le calorie. Il tempo totale, i valori di kJ, MI e KM aumentano.
Allenamento con obiettivo Kilojoule (kJ)
La console ti permette di selezionare un allenamento con obiettivo Kilojoule e inserire il tuo valore di Kilojoule. Il valore predefinito è 400 kilojoule.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi due volte il pulsante CAL/kJ TARGET.
- Il campo delle metriche kJ lampeggia (il valore predefinito è 400). Per cambiare il valore, usa i pulsanti Aumenta/Diminuisci per regolare in incrementi di 100 kilojoule.
- Premi il pulsante START/RESUME per avviare il timer e inizia a pedalare.
- Il programma inizia e conta alla rovescia i kilojoule. Il tempo totale, i valori di CALORIE, MI e KM aumentano.
Allenamento con obiettivo di miglia
La console consente di selezionare un allenamento con obiettivo di miglia e di inserire un valore di distanza personalizzato. Il valore predefinito è 1 miglio.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi una volta il pulsante MI/KM TARGET.
- Il campo delle metriche MI lampeggia (il valore predefinito è 1,0). Per cambiare il valore, usa i pulsanti Aumenta/Diminuisci per regolare in incrementi di 0,5 miglio.
- Premi il pulsante START/RESUME per avviare il timer e inizia a pedalare.
- Il programma inizia e conta alla rovescia le miglia. Il tempo totale, i valori di CALORIE, kJ e KM aumentano.
Allenamento con obiettivo di chilometri
La console consente di selezionare un allenamento con obiettivo di chilometri e di inserire un valore di distanza personalizzato. Il valore predefinito è 1 chilometro.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi due volte il pulsante MI/KM TARGET.
- Il campo delle metriche KM lampeggia (il valore predefinito è 1,0). Per cambiare il valore, usa i pulsanti Aumenta/Diminuisci per regolare in incrementi di 1 chilometro.
- Premi il pulsante START/RESUME per avviare il timer e inizia a pedalare.
- Il programma inizia e conta alla rovescia i chilometri. Il tempo totale, i valori di CALORIE, kJ e MI aumentano.
Zone di Frequenza Cardiaca
La console ti permette di impostare le tue Zone di Frequenza Cardiaca e utilizzare i valori calcolati per monitorare l'intensità del tuo allenamento. Questa funzione può essere utilizzata in combinazione con tutti gli altri programmi.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità Standby, premi il pulsante HR ZONES. Il messaggio "ENTER AGE" si accende. L'età predefinita è 35. Per regolare il valore dell'età, usa i pulsanti Aumenta/Diminuisci e premi ENTER.
La console calcola i valori per le zone di frequenza cardiaca FAT BURN, AEROBIC e ANAEROBIC in base al valore dell'età.
UTILIZZO

Consulta un medico prima di iniziare un programma di allenamento. In caso di dolore o senso di costrizione al petto, difficoltà respiratorie o capogiri, interrompere immediatamente l'attività fisica. Prima di utilizzare nuovamente l'attrezzo, contattare il medico. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer dell'attrezzo solo a scopo di riferimento. Il battito cardiaco visualizzato sulla console è un'approssimazione e deve essere utilizzato solo come riferimento.
- Il display HEART RATE mostra la frequenza cardiaca in battiti al minuto (BPM) da un trasmettitore per fascia toracica. L'icona lampeggia quando riceve un segnale dalla fascia toracica HR.
Nota: Se non viene rilevata alcuna frequenza cardiaca, il display sarà vuoto.
Quando la console entra in modalità standby o viene rimosso l'alimentatore, il valore dell'età viene reimpostato al valore predefinito e le HR Zones si spengono.
Modalità Pausa / Risultati
Per mettere in pausa un allenamento e vedere il riepilogo dell'allenamento:
- Premi una volta il pulsante STOP/RESET. Nota: La console metterà automaticamente in pausa se non riceve alcun segnale RPM per 5 minuti.
- Per continuare l'allenamento, premi START/RESUME.
Per terminare l'allenamento, premi due volte il pulsante STOP/RESET. La console passerà alla modalità Standby.
Quando completi o interrompi un allenamento, la console visualizzerà un riepilogo dei valori dell'allenamento. Per fermare un allenamento e vedere il riepilogo, premi STOP/RESET e la console passerà alla modalità Risultati.
Il display del tachimetro mostra la media di CAL/MIN e WATTS dell'utente, e il segno MAX CAL/MIN per quell'allenamento. La collina del tachimetro mostra la RPM media. Il display delle metriche del tachimetro mostra i valori medi e massimi per la metrica selezionata. Se la console era in modalità SCAN, il display passa in rassegna i valori medi e massimi per CAL/MIN, WATTS, RPM e SPEED.
Il display dei dati del programma mostra il tempo totale, le metriche CALORIE, MI (miglia), kJ (kilojoule) e KM (chilometri). Premi il pulsante CAL MI Kj KM Select per passare tra le metriche. Il riepilogo per i programmi a intervallo mostra il tempo totale, i round e il tempo per intervallo.
Programmi Manuali e a Obiettivo

text_image
00:00 00/00 TIME ROUND REMAINING LAPSED 10:00 SPRINT RECOVER PRESS TO ADJUST CALORIE MI KJ KM 28.0 AVERAGE TOTAL HEART RATE 16.9 ENTER AGE AVERAGE MAX BPM 75% 85% 120 139 157 FAT BURN AEROBIC ANAEROBICProgrammi a Intervallo

text_image
16:00 8/8 TIME ROUND REMAINING CAPPED 30:19:00 SPRINT RECOVER PRESS TO ADJUST CALORIE MI KJ KM 27.1 AVERAGE TOTAL HEART RATE 16.8 ENTER AGE AVERAGE MAX BPM 65% 75% 85% 120 139 151 FAT BURN AEROBIC ANAEROBICL'area della frequenza cardiaca passa in rassegna i valori di HR media e MAX HR. Se le HR Zones sono state calcolate per il programma, i valori vengono visualizzati.
Il display dei Risultati rimarrà visibile per 5 minuti e poi si resetterà.
Premi STOP/RESET per fermare il display dei Risultati e tornare alla modalità Standby.
MODALITÀ DI SERVIZIO DELLA CONSOLE
La Modalità di Servizio della Console ti permette di visualizzare il tempo totale e la distanza in cui la macchina è stata utilizzata, regolare il valore dell'altitudine per un conteggio delle calorie più preciso, o scoprire quale versione del firmware è installata.
- Tieni premuti insieme il pulsante STOP/RESET e il pulsante Diminuisci (▼) per 3 secondi mentre la console è in modalità Standby per entrare nella Modalità di Servizio della Console.
- Il display della console mostra le statistiche della macchina:
- Tempo Totale della Macchina—numero di ore (nel campo Tempo/Intervallo). Il valore massimo visualizzato è 9999.
- Distanza Totale della Macchina—numero di miglia (nel campo delle metriche cumulative).
Premi il pulsante Diminuisci per passare all'opzione di visualizzazione delle metriche: - Tempo Totale della Macchina—numero di ore (nel campo Tempo/Intervallo). Il valore massimo visualizzato è 9999.
-
Distanza Totale della Macchina—numero di chilometri in incrementi di 10 chilometri (nel campo delle metriche cumulative).
-
Premi STOP/RESET per uscire dalla Modalità di Servizio della Console. Premi il pulsante Diminuisci per passare all'opzione successiva.
-
Il display della console mostra CAL (calibrazione). Per calibrare la macchina, fai riferimento alla sezione "Procedura di Calibrazione". Premi il pulsante Diminuisci per passare all'opzione successiva.
-
Il display della console mostra la versione del firmware.
-
Premi STOP/RESET per uscire dalla Modalità di Servizio della Console.
In modalità di servizio, se la console non riceve alcun input per circa 2 minuti, entra in modalità standby.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Condizione/Problema Cose | da controllare Soluzione | |
| La console non si accende/non si alimenta/non si avvia | Se la bicicletta ha un adattatore AC, verifica la presa elettrica (a muro) | Assicurarsi che l'unità sia collegata a una presa a muro funzionante. |
| Se la bicicletta ha un adattatore AC, verifica la connessione sull'unità | La connessione dovrebbe essere sicura e non danneggiata. Sostituire l'adattatore o la connessione all'unità se uno dei due è danneggiato. | |
| Se la bicicletta ha batterie, verifica l'indicatore della batteria sulla console o controlla le batterie | Verificare che le batterie siano installate correttamente. Se le batterie sono installate correttamente, sostituirle con un set di batterie nuove. | |
| Controllare l'integrità del cavo dati T | Tutti i fili del cavo devono essere intatti. Se alcuni sono visibilmente crimpati o tagliati, sostituire il cavo. | |
| Controllo delle connessioni/dell'orientamento del cavo dati | Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente e orientato correttamente. Il piccolo fermo sul connettore deve essere allineato e scattare in posizione. | |
| Controllare che il display della console non sia danneggiato | Verificare che il display della console non sia incrinato o danneggiato in altro modo. Sostituire la console, se danneggiata. | |
| Se i passaggi sopra indicati non risolvono il problema, contatta il Servizio Clienti per ulteriore assistenza. | ||
| La velocità visualizzata non è precisa | Controlla la posizione del magnete del sensore di velocità (richiede la rimozione della copertura della ventola) | I magneti del sensore di velocità devono essere posizionati correttamente nell'assemblaggio della ventola. |
| La velocità visualizzata è sempre "0"/bloccata in modalità Pausa | Cavo dati Assicurarsi che il cavo dati sia collegato al retro della Console e al gruppo telaio principale. | |
| Sensore di velocità (richiede la rimozione della copertura della ventola) | Assicurati che i magneti del sensore di velocità e il sensore di velocità siano posizionati correttamente. | |
| Nessuna lettura di velocità/RPM | Controllare l'integrità del cavo dati | Tutti i fili del cavo devono essere intatti. Se alcuni sono tagliati o crimpati, sostituire il cavo. |
| Controllo delle connessioni/dell'orientamento del cavo dati | Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente e orientato correttamente. Il piccolo fermo sul connettore deve essere allineato e scattare in posizione. | |
| Controlla la posizione del magnete del sensore di velocità (richiede la rimozione della copertura della ventola) | I magneti devono essere posizionati correttamente nell'assemblaggio della ventola. | |
| Controllare il gruppo sensore di velocità (richiede la rimozione della copertura della ventola). | L'assemblaggio del sensore di velocità deve essere allineato con i magneti e collegato al cavo dati. Riallineare il sensore se necessario. Se il sensore o il cavo di collegamento risultano danneggiati, sostituirli. | |
| La console visualizza l'icona della batteria | Batterie Sostituire le batterie | |
| L'unità funziona, ma la frequenza cardiaca telemetrica non viene visualizzata | Fascia toracica (opzionale) La fascia | deve essere compatibile con "POLAR 6" e non codificata. Assicurarsi che la fascia sia a diretto contatto con la pelle e che l'area di contatto sia umida. |
| Batterie della fascia toracica Se la fascia ha batterie sostituibili, installa batterie nuove. | ||
| Interferenze Provare a spostare l'unità lontano da fonti di interferenza (TV, microonde, ecc.). | ||
| Sostituisci la fascia toracica Se l'interferenza è eliminata e la frequenza cardiaca non funziona, sostituisci la fascia. | ||
| Sostituisci la console Se HR continua a non funzionare, sostituisci la console. | ||
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Condizione/Problema Cose | da controllare Soluzione | |
| La console si spegne (entra in modalità standby) durante l'uso | Controllare l'integrità del cavo dati | Tutti i fili all'interno del cavo devono essere integri. Se alcuni sono tagliati o crimpati, sostituire il cavo. |
| Controllo delle connessioni/dell'orientamento del cavo dati | Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente e orientato correttamente. Il piccolo fermo sul connettore deve essere allineato e scattare in posizione. | |
| Se la bicicletta ha batterie, verifica l'indicatore della batteria sulla console o controlla le batterie. | Verificare che le batterie siano installate correttamente. Se le batterie sono installate correttamente, sostituirle con un set di batterie nuove. | |
| Controlla la posizione del magnete del sensore di velocità (richiede la rimozione della copertura della ventola) | I magneti del sensore di velocità devono essere posizionati correttamente nell'assemblaggio della ventola. | |
| Controllare il gruppo sensore di velocità | Contatta il Servizio Clienti per ulteriore assistenza. | |
| La console visualizza il messaggio "err 1" | Controlla il tastierino della console per eventuali tasti bloccati | Contatta il Servizio Clienti per ulteriore assistenza. |
| L'unità oscilla/non è in piano Controllare la regolazione del livellatore | I piedini di livellamento possono essere ruotati verso l'interno o verso l'esterno per mettere in piano la cyclette. | |
| La regolazione potrebbe non essere sufficiente per compensare superfici eccessivamente irregolari. Spostare la cyclette in un'area piana. | ||
| Pedali allentati/unità difficile da pedalare | Controllare il collegamento tra pedale e pedivella | Il pedale dovrebbe essere fissato saldamente al braccio del movimento centrale. Assicurarsi che il collegamento non sia avvitato in modo incrociato. |
| Verificare la connessione tra il braccio del movimento e l'asse | Il braccio del movimento dovrebbe essere fissato saldamente all'asse. (Coppia di serraggio = 60 N.m.) | |
| Connessione tra il collegamento della pedivella e la puleggia | Se la pedivella sinistra sembra ancora allentata con la coppia di serraggio corretta applicata e l'albero del collegamento della pedivella si muove insieme alla pedivella, sostituisi l'assemblaggio del collegamento della pedivella. | |
| Rumore di scatto durante la pedalata | Controllare il collegamento tra pedale e pedivella | Rimuovere i pedali. Assicurarsi che non ci siano detriti sulle filettature e reinstallare i pedali. |
| Controlla l'allineamento della ventola (richiede la rimozione della copertura della ventola) | Fare riferimento alla procedura "Regolare la tensione della cinghia" nel manuale di servizio. | |
| Movimento del reggisella | Controllare il perno di bloccaggio | Assicurarsi che il perno di regolazione sia bloccato in uno dei fori di regolazione del reggisella. |
| Controllare la manopola di bloccaggio | Assicurarsi che la manopola sia ben serrata. | |
| I bracci del manubrio emettono un clic/tic durante il movimento | Controlla la ferramenta Le viti alla base dei bracci del manubrio devono essere serrate saldamente. (Coppia di serraggio = 40 N.m.) | |
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi intervento di riparazione, leggere attentamente tutte le istruzioni di manutenzione. In alcune condizioni, è necessario un assistente per eseguire le operazioni necessarie.

L'attrezzo deve essere esaminato regolarmente per verificare la presenza di danni e la necessità di riparazioni. Il proprietario è responsabile dell'esecuzione di una manutenzione regolare. Eventuali componenti usurati o danneggiati devono essere riparati o sostituiti immediatamente. Per la manutenzione e la riparazione dell'apparecchiatura si possono utilizzare solo i componenti forniti dal produttore.
Se in qualsiasi momento le etichette di avvertenza diventano allentate, illeggibili o staccate, contatta il Servizio Clienti Schwinn Fitness per ottenere le etichette di ricambio.
Disconnettere tutta l'alimentazione alla macchina prima di eseguire la manutenzione.
Ogni giorno:
Prima di ogni utilizzo, esaminare la macchina per esercizi per parti allentate, rotte, danneggiate o usurate. Non utilizzare se si riscontrano queste condizioni. Riparare o sostituire tutte le parti al primo segno di usura o danneggiamento. Dopo ogni allenamento, utilizzare un panno umido per pulire la macchina e la console dall'umidità.
Nota: Evitare umidità eccessiva sulla console.
AVVISO: Se necessario, per pulire la console, utilizzare solo detersivo per piatti delicato e un panno morbido. Non pulire con solventi a base di petrolio, detergenti per auto o prodotti contenenti ammoniaca. Non pulire la console alla luce diretta del sole o a temperature elevate. Assicurarsi che la console sia priva di umidità.
Settimanalmente: Pulire la cyclette per rimuovere polvere o sporcizia dalle superfici.
Controllare che il sedile funzioni senza intoppi. Se necessario, applicare con parsimonia una sottile capa di lubrificante al silicone per facilitare il funzionamento.

Il lubrificante al silicone non è destinato al consumo umano. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Conservare in un luogo sicuro.
Nota: Non utilizzare prodotti a base di petrolio.
Mensilmente o dopo 20 ore:
Controlla i pedali, le pedivelle e i manubri. Assicurarsi che tutti i bulloni e le viti siano ben stretti. Serrarli, se necessario. Controlla la cinghia di trasmissione per segni di usura. Ruota le pedivelle a mano e osserva la cinghia attraverso la gabbia della ventola.

Tieni presente che le pedivelle, i manubri e la ventola di resistenza sono collegati, e quando una di queste parti si muove, anche le altre si muovono.

Utilizza solo i pedali di ricambio forniti da Schwinn Fitness. Pedali di altre marche potrebbero non essere progettati per il ciclismo indoor o per questo prodotto, e possono causare pericoli per gli utenti e i bystanders.
Sostituzione delle batterie della console
La console visualizzerà l'icona dell'indicatore della batteria quando le batterie sono al 25% della loro potenza nominale durante l'accensione. Se si utilizzano batterie ricaricabili, l'adattatore di alimentazione opzionale non ricaricherà le batterie.
Per aprire il vano batterie, allentare la vite preinstallata nel coperchio. Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi che siano orientate secondo la direzione +/- indicata nel vano batterie.
Nota: La console utilizza batterie di tipo D (LR20)

Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco) o ricaricabili (Ni-Cd, Ni-MH, ecc.).

| A | Console | Q | Livellatore | GG | Assemblaggio ingresso di alimentazione |
| B | Mastice della console | R | Manopola di regolazione del sedile | HH | Gabbia della ventola, superiore sinistra |
| C | Portaborraccia | S | Carenatura, sinistra | II | Gabbia della ventola, inferiore sinistra |
| D | Telaio | T | Braccio della pedivella, sinistro | JJ | Carenatura della ventola, parte inferiore riempitiva |
| E | Stabilizzatore, anteriore | U | Pedale, sinistro | KK | Braccio di collegamento |
| F | Ruota di trasporto | V | Carenatura, superiore | LL | Perno del braccio, destro |
| G | Gabbia della ventola, superiore destra | W | Pedana poggiapiedi | MM | Perno del braccio, sinistro |
| H | Gabbia della ventola, frontale | X | Anello di tenuta | NN | Gruppo ventilatore a resistenza |
| I | Copertura laterale della gabbia della ventola | Y | Reggisella | OO | Assemblaggio sensore RPM (velocità) |
| J | Gabbia della ventola, inferiore destra | Z | Sedile | PP | Magneti del sensore di velocità |
| K | Manubrio, destro | AA | Manubrio, sinistro | Puleggia di trasmissione | |
| L | Pedana, destra | BB | Pedana, sinistra | RR | Cinghia di trasmissione |
| M | Pedale, destro | CC | Cinghia di trasporto/immobilizzazione | SS | Assemblaggio del braccio di collegamento |
| N | Braccio della pedivella, destro | DD | Cavo dati, superiore | TT | Deviazione d'Aria AirDyne® |
| O | Carenatura, destra | EE | Cavo di alimentazione, superiore | ||
| P | Stabilizzatore, Posteriore | FF | Cavo dati, inferiore |
ManualeFacile