4300 - Utensili multifunzione DREMEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 4300 DREMEL in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | DREMEL 4300, motore da 175 W, velocità variabile da 5.000 a 35.000 giri/min, compatibile con tutti gli accessori Dremel. |
|---|---|
| Utilizzo | Utensile multifunzione per fresatura, lucidatura, taglio, incisione e molatura su vari materiali. |
| Manutenzione e riparazione | Pulire regolarmente l'utensile, controllare lo stato degli accessori e sostituire le parti usurate se necessario. |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi, utilizzare guanti e assicurarsi che l'utensile sia scollegato durante la sostituzione degli accessori. |
| Informazioni generali | Peso: 0,6 kg, dimensioni: 28,5 x 5,5 x 5,5 cm, garanzia di 2 anni. |
Domande frequenti - 4300 DREMEL
Domande degli utenti su 4300 DREMEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 4300 - DREMEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 4300 del marchio DREMEL.
MANUALE UTENTE 4300 DREMEL
IT Traduzione delle istruzioni originali 44
USARE PROTEZIONE ACUSTICA

USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI

USARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE

STRUTTURA DI CLASSE II

NON SMALTIRE STRUMENTE ELETTRIC, ACCESSORIE IMBALLAGGI INSieme AI RIFIUTI DOMESTICI
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI RELATIVE AGLI ELETTROUTENSILI

A ATTENZIONE
LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUIONI DI SICUREZZA.
L'inosservanza delle avventenze e delle istruzioni cui determinare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consulazioni future.
Il termine "elettrotensile" nelle avverenze fa riferimento allo strumento azionato tramte corrente elettrica (dotato di cavo) o allo strumento azionato a batteria (senza cavo).
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a. L'area di lavoro deve essere sempre pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e non illuminate favoriscono gli incidenti.
b. Evitare di utilizzare l'elettrotensile in ambienti soggetti al rischio di esplosi e nei quali si trovino liquidi, gas o polveri inframmabili. Gli elettrotensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o gas.
c. Tenere lontani i bambini e i presenti durante l'utilizzo dell'elettroutensile. Eventuale disturazioni potanno comportare la perdita del controlio sull'elettroutensile.
SICUREZZA ELETTRICA
a. La spina per la presa di corrente dovra essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corso èesso a massa.
c. Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettROUTensità augentera il rischio di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare mai il cavo per trasportare o trainare l'elettROUTENSILE oppure per togliere la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti mobili. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Qualora si usi I'eletroutensile all'aperto, impiegare cavi di prolonga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Qualora si usi I'elettROUTensile in un luogo umido, servirsi di un interruttre differenziale (ELCB). L'uso
di un interrottore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
a. É indispensableè essere sempre vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed esercitare il buon senso quando si utilizza un elettROUTensile. Nonutilizzare l'utensile in caso di stanchezza o sostl'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettROUTensile potrebbe causare lesioni personali gravi.
b. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Indossando dispositivi di protezione come maschera antipolveri, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco rigido oppure protezione acustica in base alle condizioni, si ridurà il rischio di lesioni personali.
c. Impedire l'avvio accidentale. Verificare che l'interruttore sia spento prima di collegare l'alimentazione e/o la batteria oppure prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'elettroutensile acceso all'alimentazione di corrente favorisce gli incidenti.
d. Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l'utensile. Una chiave lasciata connessa a una parte rotante della macchina vuo provocare lesioni personali.
e. Non assumere posizioni scomode. Mantenere sempre un punto d'appoggio ed un equilibrio adeguati. Cio consentire di controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, ne oggetti di gioielleria/bigiotteria. Tenere i capelli, i vestiti ed i quanti lontani delle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarii nelle parti mobili.
g. Se sono previsti dispositivi per la connessione a impianti di estrazione e raccolta di polveri, verificare che siano collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di tali dispositivi contribuisce a ridurre i rischi correlati alla presenza di polvere.
UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
a. Non sforzare l'elettROUTensile. Utilizzare l'elettROUTensile adatto all'applicazione. L'elettROUTensile realizza un lavoro miglior e più sicuro alla potenza per cui è previsto.
b. Non utilizzato l'elettROUTENSILE se l'interruttore non determina l'attivazione e la disattivazione. Un elettROUTENSILE non controllabile tramite interrotture e pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dall'alimentazione e/o la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualunque regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli elettroutensili. Tali misure di sicurezza preventive riduranno il rischio di avvio accidentale dell'elettroutensile.
d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli fuori alla portata dei bambini e non consentirne l'uso a persona che non conoscono l'elettroutensile e le presenti istruzioni per il suo funzionamento. Gli elettroutensili sono pericoloso seutilizzati da persone inesperte.
e. Effettuate la manutenzione degli elettroutensili. Verificare l'assenza di disallineamenti o inceppamenti nelle parti mobili, l'assenza di rotture delle parti e qualiasi alla condizione che posso promotetter il funzionamento degli elettroutensili. Prima di iniziare I'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti derivano alla scadente manutenzione degli elettroutensili.
f. Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti.
Gli utensili da taglio sottoposti alla corretta manutenzione e con taglienti affiliati presentano una minore probabilità di inceppamento e sono più facile da controlling.
g. Utilizzare l'eeltroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo
presente le condizioni di lavoro e le operazione da eseguire. L'impiego dell'elettroutensile per usi diversi da quelli consentiti potrebbe dar luogo a situazioni di pericolo.
a. Far riparare l'eeltroutensile da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio identici. Tali accorgimenti consentiranno di conservare la sicurezza dell'eeltroutensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE OPERAZIONI
AVVERTENZE DI SICUREZZA VALID PER TUTTE LE OPERAZIONI DI MOLATURA, SABBIATURA, SPAZZOLATURA A FILI METALLICI, LUCIDATURA, INTAGLIO O TAGLIO ABRASIVO
a. Questo elettROUTENSILE è destinato all'uso quale levigatrice, smerigliatrice, spazzola a fili metallici, dispositivo per lucidare, dispositivo da intaglio o troncatrice. Attenersi alla tuite le avertenze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all' elettROUTENSILE. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.
b. Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esquisitamente previsto e raccommando per quello elettrotensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al Vostro elettrotensile non è una garanzia per un impeggo sicuro.
c. La velocità nominale degli accessori per levigare delve essere almeno parla velocità massima contrassegnato sull'elettROUTensile. Se gli accessori per levigare girano a una velocità maggiore rispetto a quella nominale, potrebbero rompersi, distaccarsi ed essere lanciati fuori.
d. Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell'elettROUTensile in dotazione. Non è possible controllare in modo adeguato gli accessori di dimensioni errate.
e. Le dimensioni di asse dei dischi, dei cilindri abrasivi ogni altri accessori devono essere correttamente correspondenti al mandrino o alla pinza a espansione dell'elettROUTENSILE. Gli accessori che non si adattano perfettamente al mandrino portamola dell'elettROUTENSILE funzioneranno in modo non bilanciato, vibreranno troppo e potrebbero causare la perdita del controlo.
f. I dischi montati su mandrino, i cilindri abrasivi, le taglierine o altri accessori devono essere integralmente insertiti nella pinza a espansione o nel mandrino. Se il mandrino non è sufficientemente fissato e/o l'aghetto del disco risulta troppo lungo, il disco montato potrebbe allentarsi ed essere espulso a velocità elevata.
g. Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di agli utilizzato ispezionate gli accessori, ad esempio la presenza di scheggiature o crepature sui dischi abrasivi, la presenza di incrinature sul cilindro abrasivo, eventuale logoramento o usura eccessiva, fili metallici allentati o crepati nelle spazzole. Se l'elettroutensile oppure l'accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzato un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l'elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di teneri lontani e di impedire andere ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori
danneggiati si rompono nel corso di quello periodo di prova.
h. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, quanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei scaraventati per l'aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l'udito.
i. Avere cura di evitare che altre persone possano avvincinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbligamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
j. Quando si esuguono lavori in cui vi è pericolò che l'accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppureanche il carrvo elettrico dell'elettROUTensile stesso, operare con I'elettROUTensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate. Il contatto con un carrvo sotto tensione più mettere molto tensioneanche parti metalliche dell'utensile, causando una scossa elettrica.
k. Durante l'avvio, tenere sempre saldamente in mano/ nelle mani l'utensile. Quando la copia di reazione del motore accelerer per raggiungere la massima velocità, cui determinare una torsione dell'utensile.
1. Ogni volta che sia fattibile, utilizzare Morse a sostegno del pezzo in lavorazione. Non tenere mai il pezzo in lavorazione in una mano perché si tiene nell'altra mano l'utensile in funzione. Bloccando a morsa un piccolo pezzo in lavorazione, è possibile utilizzato la mano/le mani per controllare l'utensile. I materiali tondi, ad esempio aste cilindriche, condutture o tubazioni, tendono a rotolare durante il taglio, con la potibilità che la punta si inceppi o salti verso l'utilizzatore.
m. Tenere lontano il cavo di collegamento elettrico dall'accessorio in rotazione. Se si perde il controllo sull'elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazione.
n. Mai appoggiare l'eletttroutensile prima che il portautensili o l'accessorio impiegato non si sua fermato completeness. L'utensile in rotazione cui entrare in dato con la superficie di appoggio facendovi perdere il controlo sul'elettrottensile.
o. Dopo aver cambiato le punte o effettuato regolazioni, accertarsi che la ghiera della pinza a espansione, il mandrino o agli altri dispositivo di regolazione siano saldamente serrati. Se i dispositivi di regolazione sono allentati, possono spostarsi in modo imprevisto, causando la perdita del controllo, nelle componenti rotanti saranno lanciati con violenza.
p. Mai trasportare I'eletroutensile perché questo dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l'utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dell'opercatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corso dell'operatore.
q. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo vuo provocare pericol di origine elettrica.
r. Non utilizzato mai l'elettROUTensile nelle vicinanze di materiali inflammabili. Le scintille posso non far prendero fuoco quosti materiali.
s. Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica.
CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI PERICOLO
Il contraccolpo è l'improvvisa reazione all'inceppamento o all'aggancio di un disco rotante, un disco abrasivo, una spazzola o qualsiasti altri accessorio. L'inceppamento o l'aggancio provoca un arresto improvisario dell'accessorio rotante, che a sua volta spinge l'elettroutensile non più controllato nella direzione opposta alla rotazione dell'accessorio. Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimonere impigliato provocando in quello modo una rotture oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall'operaatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è possible che le mole abrasive possanoanche rompersi.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppore non corretto dell'elettroutensile. Esso può essere evitato molto prendendo misure adatte di sicurezza come alla descrizione che segue.
a. Tenere sempre ben saldo l'electroutensile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se si assumono le opportune precauzioni, l'operatore può tenere molto controlo il contraccolpo.
b. Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L'utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.
c. Non connettere una lama di sega dentata. Lame di"Thisto tipo provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sul'eletroutensile.
d. Inserire sempre la punta nel materiale nella stessa direzione di uscita del bordo di taglio dal materiale (ovvero la stessa direzione di espulsion dei trucioli). Se si inserisce l'utensile nella direzione errata, il bordo di taglio della punta uscirà dal pezzo in lavorazione ed eserciterà una trazione sull'utensile nella direzione dell'inserimento.
e. Quando si utilizzano lime rotative, dischi di taglio, taglierine ad alta velocità o taglierine a carburo di tungsteno, provedere a bloccare saldamente a morsa il pezzo il lavorazione. Se tali dischi si inclinano leggermente nella scanalatura, si inceppano e quello causare un contraccolpo. Se un disco di taglio si inceppa, generalmente si rompe. Quando una lima rotativa, una taglierina ad alla velocità o una taglierina al carburo di tungsteno si inceppano,ippo saltare fuori alla scanalatura e l'utilizzatore potrebbe perdere il controllo dell'utensile.
PARTICULARI AVVERTENZE DI PERICOLO PER OPERAZIONI DI LEVIGATURA E DI TRONCATURA
a. Utilizzare esclusivamente dischi del tipo consigliati per l'elettroutensile ed esclusivamente in relazione alle applicazioni consigliate. Ad esempio, non levigare mai con la superficie laterale di un disco da taglio. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l'asportazione di materiae con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su quosti utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.
b. Nel caso di coni abrasivi e spine con filettatura, utilizzare esclusivement mandrini di dischi non danneggiati con una flangia di battuta non rilevata di corrette dimensioni e lunghezza. I mandrini giusti ridurranno la possibilità di rotture.
c. Evitare di inceppare il disco da taglio o di esercitare una pressione eccessiva. Non esquiretagli eccessivamente profondi. Il disco sottoposto a sollecazioni eccessive subisce un aumento del carico e diventa più soggetti a torsioni o agganci del disco nel
taglio, nonché alla possibilità di contraccolpo oppure di rottura del disco.
d. Non collocare la mano in posizione allineata o posteriori rispetto al disco rotante. Quando il disco, nel punto di funzionamento, si allontana della mano, il possibile contraccolpo potrebbe imprimere una spinta sul disco rotante e sull'elettroutensile verso l'operatore.
e. Se per qualsiasi motivo il disco si inceppa, si aggancia o interrompe un taglio, spegnere l'elettROUTensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sare fermato completeness. Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Individuare la causa dell'inceppamento o dell'agganciamento del disco e assume le misure correttive per eliminaria.
f. Mai rimettere l'electrontensile in funzione fintanto cheesso si trovi anchera nel pezzo in lavorazione.. Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possible che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccalpo.
g. Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezioni in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezioni in lavorazione di dimensioni maggiori sono piogarsi sotto l'effetto del proprio peso. Provedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quella del bordo.
h. Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpose dovesse arrivare a troncare conduciture del gas o dell'accua, linee elettriche oppure oggetti di altri tipo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE OPERAZIONI DI SPAZZOLATURA A FILI METALLICI
a. Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferroanche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro scaraventati per l'aria sono penetrare molto fácilmenteattraverso indumenti sottili e/o la pelle.
b. Prima di utilizzato le spazzole, attendere che esse funzionino a velocità di esercizio per almeno un minuto, durante il quale nessuno deve trovari davanti o in linea con la spazzola. Durante la fase preparatoria, saranno rilasciate setole o fili allentati.
c. Indirizzare lontano dalle persone il flusso del rilascio alla spazzola metallica rotante. Durante l'utilizzo di queste spazzole, è possibile il rilascio a grande velocità di piccole particelle e sottili frammenti di filo, che potrebbero penetrare nella pelle.
d. Non superare i 15.000 giri/min. in caso di utilizzato di spazzole metalliche.
ATTENZIONE NON LAVORARE MAI CON MATERIALI CONTENTENTI AMIANTO (L'AMIANTO E RITENUTO MATERIALE CANCEROGENO).
ATTENZIONE PRENDERE DEI PROVVEDIMENTI APPROPRIATI QUALORA DURANTE IL LAVORO DOVESSERO SVILUPPARSI POLVERI DANNOSE PER LA SALUTE, INFIAMMBILI OPPURE ESPLOSIVE (ALCUNE POLVERI SONO CONSIDERATE CANCEROGENE); INDOSSARE UNA MASCHERA DI PROTEZIONE CONTROL LA POLVERE ED UTILIZZARE UN SISTEMA DI ASPIRAZIONE POLVERE/TRUCIOLI QUANDO SE COLLEGABILE.
AMBIENTE
SMALTIMENTO
La macchina, gli accessori e l'imballaggio devono essere smaltiti e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
Non gettare elettrutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Conformmente alla norma della direttiva CE 2012/19 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed
elettronici diventati inservibili devono essere raccolti
separamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
DATI TECHNICI
DATI TECHNICIGENERALI
| 300040004300 | |||
| Potenza nominale(W) | 130 175 200 | ||
| Tensione di alimentazione | 230 V,50 Hz | 230-240 V,50-60 Hz | 220-240 V,50-60 Hz |
| Dimensioni pinze 0.8 | mm, 1.6 mm, 2.4 mm, 3.2 mm | ||
| Velocità (n) 33.000 giri/min 35.000 giri/min 35.000 giri/min | |||
| Diametro massimo dell'accorso | 38,1 mm | ||
| Costruzione classe II | Strumenti di costruzione a doppio isolamento | ||
CAVI DI PROLUNGA
Utilizzare esclusivamente cavi di prolonga completenessvolti con portata minima di 5 amp.
DATI TECNICI MOTORE
Solo 3000
Questo multiutensile utilizes un motore a velocità variabile. Si collega a una tensione di funzionamento pari a 230 V, 50 Hz. Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda al valor indicate sulla targhetta dell'utensile.
MONTAGGIO
SCOLLEGARE SEMPRE IL MULTIUTENSILE PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI, I MANDRINI O DI PROCEDURE A OPERAZIONI DI MANUTENZIONE.
GENERALE
Il multicontensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta gamma di accessori e complementi Dremel permette di svolgere i più svariati lavori. Tra questi, levigatura, intaglio, incisione e fresatura, taglio, pulitura e lucidatura.
Solo 4300
L'illuminazione di questo elettrotensile è concepita per illuminare l'area di lavoro dell'elettrotensile stesso e non è adatta per illuminare l'ambiente domestico.
FIGURA: 2-4
A. Ghiera di serraggio
B. Pinza
C. Cappuccio o chiave integrata/copripunta EZ Twist™
D. Pulsante di blocco albero
E. Interru tture on/off
F. Gancio
G. Cavo di alimentazione
H. Coperchio spazzola
I. Aperture di aerazione
J. Selezione velocità variabile
K. Chiave di serraggio
Solo 4300
L. Interruttore on/off modulo di illuminazione
M.Asta
N. Modulo di illuminazione
O. Mandrino Dremel
MODULO DI ILLUMINAZIONE

ATTENZIONE
SCOLLEGARE SEMPRE L'UTENSILE PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI
E LE PINZE O DI PROCEDURE A OPERAZIONI DI MANUTENZIONE.
FIGURA 18
A. Interruftore on/off
B. Cursore
C. Vite
D. Modulo di illuminazione
E. Vano batterie
F. Batterie
Modulo di illuminazione
Il modulo di illuminazione incluso nell'utensile ha lo scopo di garantire una magiore visibilità in fase di lavorazione. Utiliza 2 batterie CR1025 sostenibili (in dotazione) per alimentare il LED e può essere ruatto intorno alla parte anterio dell'estrumento in base alle esigenze.
Configurazione iniziale
Perutilizzare la luce per la prima volta, è necessario rimuovere la linguetta di sblocco dal vano batterie. Estrarre la linguetta e verificare il funzionamento della luce utilizzando l'interruttore nella parte superiore. Se la luce non funziona,utilizarune piccolo cacciavite per verificare il posizimento delle batterie e assicurarsi che la linguetta sua stata rimossa completeness.
Sostituzione delle batterie

ATTENZIONE
PERICOLO DI USTIONI CHIMICHE. TENERE LE BATTERIE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone al litio. Se una batteria a bottone al litio nuova o usata viene ingerita o penetrà nell'organismo, perché causare gravi uszioni interne e portare alla morte in sole 2 ore. Chiudere sempre completeness il vano batterie. Se non è possibile chiudere saldamente il vano batterie, interrompere l'utilizzo del prodotto, rimuovere le batterie e tenerlo lontano dall'aportata dei bambini. Se si ipotizza che le batterie siano state ingerite o inserire in una qualsiasi parte del corpo, consultare immediamente un medico.
Per sostituire le batterie per il modulo di illuminazione, svitare innanzitutto il coprìpunta per rimuovere il modulo. Una volta rimioso, utilizzare un piccolo cacciavitte per allentare la vite sul vano batterie. Non estrarre completenessla vite! Rimuovere il vano batterie alla parte inferiore del modulo. Sfilare le batterie e sostituirle con delle nuove accertandosi di preservare l'orientamento delle batterie originali. Una volta collocate le nuove batterie, sostituire il vano batterie e serrare nuovamente la vite. In fase di riassembleblaggio, assicurarsi che l'interruttore e il cursore siano entrambi nella stessa posizione ON (I) o OFF (O). In quello modo, l'interruttore sare positizzato in corrispondenza della "forcella" del cursore.
Installazione eutilizzato
Per installare il modulo di illuminazione sull'utensile, svitare inannizzutto il coprupinta dall'estremità dell'utensile. Far scorrere il modulo di illuminazione verso l'estremità dell'utensile con la luce rivolta in avanti. Avvitre nuovamente il coprupunta sull'estremità dello strumento per serrare in posizione l'anello del modulo di illuminazione (FIGURA 18). Il modulo di illuminazione funzionera solo con il coprupunta di nuova concezione fornito con l'utensile. La differenza tra il vecchio (A) e il nuovo (B) coprupunta è illustrata nella FIGURA 19. In base alla modalità di utilizzo dell'utensile, la luce potrebbe trovarsi più nella posizione desiderata, oppure il pezzo in lavorazione potrebbe richiedere una diversa illuminazione. Per riposizionale il modulo di illuminazione, è sufficiente allentare il coprupunta, ruotare il modulo in base alle esigenze e avvitre nuovamente il coprupunta.
PINZE
Gli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimensioni diverse per le varie dimensioni dei gambi. Le dimensioni delle pinze sono identificate dagli anelli presenti alla base delle pinze stesse.
FIGURA 5
A. Ghiera di serraggio
N. Pinza da 3,2 mm senza anello (480)
O. Pinza da 2,4 mm con tre anelli (481)
P. Pinza da 1,6 mm condue anelli (482)
Q. Pinza da 0,8 mm con un anello (483)
R. Anelli di identificazione
N.B.: Alcuni kit multiuensile possono non includere le pinze nelle quattro dimensioni. Le pinze sono comunique disponibili separatamente.
Usare sempre la pinza che si adatta alle dimensioni del gambo e dell'accessorio che si intende useare. Non forzare un accessorio con gambo di diametro superiore della pinza.
SOSTITUZIONE PINZE
FIGURA 10
A. Ghiera di serraggio
C. Tappaloggiamento (EZ TwistTM)
D. Pulsante di blocco albero
K. Chiave di serraggio
S. Allentare
T. Serrare
- Premere il pulsante di blocco dell'albero e, tenendolo premuto, ruotare l'albero a mano fino a che non si blocca. Non azionere il pulsante di blocco dell'albero perché il multietensile sta girando.
- A pulsante di blocco dell'albero azionato, svitare e smontare la ghiera della pinza. Se necessario utilizzato la chiave di serraggio.
- Estrarre la pinza liberandola dall'albero.
- Inserire la pinza della dimensione desiderata nell'albero e serrare la ghiera di serraggio. Non serrare completamente la ghiera in assenza di punta o accessorio.
MANDRINO DREMEL
FIGURA 20
D. Pulsante di blocco albero
O. Mandrino Dremel
Il mandrino Dremel consente di sostituire rapidamente e confacilityi gli accessori sugli utensili Dremelenza sostituire lepinze. E compatible con accessori con gambo da 0,8mm -
3,2mm. Per allentare, premere innanzitutto il pulsante di blocco dell'albero e ruotare l'albero a mano finché il blocco non si aggancia all'albero impedendogli di proseguire la rotazione.

NON AZIONARE IL BLOCCAGGIO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Una volta applicativo il blocco dell'albero, utilizzare la chiave o il copripunta EZ Twist per allentare il mandrino e aprire le ganasce. Rimuovere l'accessorio dal mandrino. Se necessario, allentare ulteriormente il mandrino in modo da insertire il nuovo accessorio tra le ganasce. Inserire il nuovo accessorio nel mandrino in maniera tale che vi sia circa 1/4 tra l'estremità finale del mandrino e quella iniziale della parte operativa dell'accessorio (scanalatura per punte da trapano, cartaetrata, estremità per cesellatura, ecc.). Una volta applicativo il blocco dell'albero, avvitre il mandrino utilizzato la chiave o il copripunta EZ Twist per serrare l'accessorio in posizione.
Suggerimenti utili per l'utilizzo del mandrino Dremel
- Il mandrino Dremel, la pinza e la ghiera della pinza sono intercambiabili su quello utensile. Mentre il mandrino assicura la migliorie esperienzi di sostituzione degli accessori, la pinza e la ghiera della pinza fornisco una soluzione di tenuta dell'accessorio più précisa, soprattutto nelle applicazioni con maggior carico laterale. Se si intende impiegare l'utensile per interventi di fresatura, taglio di metalli o legni pesanti, sperigliatiura pesante o intaglio, si otterrà una migliorie esperienza di lavorazione utilizzando la pinza e la ghiera della pinza.
-
Il mandrino Dremel delve essere serrato saldamente per trattenere l'accessorio durante l'uso. Se si osserva uno scivolamento dell'accessorio nel mandrino, utilizzare la chiave o il copirunta EZTwist in dotazione per serrare il mandrino attornato alla punta. Se lo scivolamento persistsiste, passare all'utilizzo della pinza e della ghiera della pinza.
-
Le ganasce del mandrino possono spostarsi se urtate, forzate o riempite di polvere, provocando un movimento errato e non più concentrico dell'accessorio. Questo fenomeno viene spesso denominato "run-out". Per ripristinare la posizione delle ganasce, atteneri alla seguente procedura:
-
Rimuovere l'accessorio dal mandrino.
- Se necessario, pulire il mandrino utilizzato aria compressa.

QUANDO SI PULISCONO GLI UTENSILI CON ARIA COMPRESSA, DUOSSARE SEMPE OCCHIALI DI SICUREZZA.
- Premere il pulsante di blocco dell'albero e serrare il mandrino finché le ganasse non sporgono di circa 1/8 dalla superficie esterna del mandrino.
- Premere con forza l'estremità del mandrino contro una superficie solida e piana per verificare che le ganasse siano tutte in posizione assiale.
- Continuare ad avvitare a mano il mandrino fino alla completinga chiusura delle ganasse.
- Allentare il mandrino, quando insere nuovamente un accessorio diritto.
- Ruotare l'utensile con le mani e verificare la presenza di un eventuale "run-out". Se si osserva un "run-out" evidente, ripete r la procedura.

UNA VOLTA APPLICATO IL BLOCCO DELL'ALBERO, AVVITARE IL MANDRINO VAVE O IL COPRIPUNTZA EZ TWIST PER TORIO IN POSIZIONE.
- Accendere l'utensile alla velocità minima e verificare la presenza di un eventuale "run-out". Se si osserva un "run-out" evidente, verificare che l'accessorio sua montato diritto prima di ripetere la procedura.
SOSTITUZIONE ACCESSORI
FIGURE 7,8,9+tabella a pagina 14 + 15
- Premere il pulsante di blocco dell'albero e ruotare l'albero a mano forn o che non si aggancia al bloccaggio dell'albero. Non azionare il pulsante di blocco dell'albero perché il multiutensile sta girando.
-
A pulsante di blocco dell'albero azionato, allentare (ma non rimuovere) la ghiera di serraggio. Se necessario utilizzato la chiave di serraggio.
-
Inserire il gambo della punta o dell'accessorio interamente nella pinza.
- A pulsante di blocco dell'albero azionato, serrare la ghiera di serraggio fino a che il gambo della punta/accessorio non è bloccato.
Maneggiare e conservare gli accessori con cautela per evitare di spezzarli o incinarli.
N.B.: leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel per ulteriori informazioni sull'utilizzo.
Utilizzare escludamente accessori Dremel testati e ad elevate prestazioni.
CHIAVE INTEGRATA/COPRIPUNTA EZ TWIST™
FIGURA 10
C. Chiave integrata/copripunta EZ TwistTM
Questo copipuntà è dotato di una chiave integrata che consente di allentare e serrare la ghiera di serraggio sulla utilizzo di una chiave di serraggio standard.
- Svitare il copripunta dall'elettroutensile, allineare l'inserto in acciaio all'interno del copripunta con la ghiera di serraggio.
- Con il blocco dell'albero azionato, ruotare il copripunta in senso antiorario per allentare la ghiera di serraggio. Non azionare il pulsante di blocco dell'albero nelle multiutensile sta girando.
- Inserire il gambo della punta o dell'accessorio interamente nella pinza.
- Con il blocco dell'albero azionato, ruotare il copripunta in senso orario per serrare la ghiera di serraggio.
- Riavvitare il copropunta nella posizione originale. N.B.: leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel per ulteriori informazioni sull'utilizzo.
Utilizzare escludamente accessori Dremel testati e ad elevate prestazioni.
EQUILIBRATURA ACCESSORI
Per ottener un lavoro di precisione, è importante che tutti gli accessori siano perfettamente equilibrati (analogamenteagli pneumatici di un'auto). Per allineare o equilibrare un accessorio, allentare leggermente il dato del colletto e far compiere all'accessorio o al colletto 1/4 di giro. Serrare nuovamente il dato del colletto ed azionare il mandrino. L'utente dovrebbe essere in grado di stabilire l'equilibratura dell'accessorio ascoltandone il rumore. Continuire a regolare fino ad ottener l'equilibratura ottimale.
UTILIZZO DI COMPLEMENTI
Il Dremel più essere dotato di vari complementi che ne ampliano le funzioni.
N.B
Nel kit non sono inclusi tutti i complementi elencati di seguito. Utilizzare escludamente complementi Dremel testati e ad elevate prestazioni! E possible ordinare i complementi tramite il centro di assistenza Dremel. In alternatively, visitare ilerto www.dremel.com per conoscere la compatibilità di complementi e accessori.
- Per lavori di precisione e dettaglio o in posti difficili da raggiungere,utilizzare l'albero flessibile (225).V.PAGINA 7.
N.B.
Per oftenere prestazioni ottimali, prima dell'utilizzo attendere che il nuovo albero flessibile funzioni ad alta velocità sul multiunitensile in positioninge verticale per 2 minuti.
- Per sabbiare e molare angoli perfetti di 45 e 90 gradi, utilizzare la piattaforma di formatura Dremel (576). V. PAGINA 8.
- Per conseguire un miglioramento del multitudensile,
utilizzare l'impugnatura dell'executore di dettagli Dremel (577). V. PAGINA 8.
- Per un taglio controllato su una varietà di materiale, utilizzato il kit di taglio multiuso (565/566). V. PAGINA 9.
- Utilizzare il kit per la rimozione di boiacca da pareti e pavimento (568) per eliminare la bolacca tra laparee e le piastrelle del pavimento.V.PAGINA 10.
- Utilizzare la taglierina a taglio diritto e circolare (678) per praticare fori e tagli diritti perfetti. V. PAGINA 11.
- Utilizzare il complemento angolo retto (575) per serviri di accessori ad angolo retto nel caso di luoghi difficili da raggiungere. V. PAGINA 12.
- Utilizzare il complemento protezione comfort (500) per proleggersi da polvere e scintille. V. PAGINA 13.
PER INZIARE
USO
Prima di utilizzare il multiutensile è necessario "conoscerlo". Impugnarlo e valutarne il peso e il bilanciamento. Si prenda confidenza con l'estremità affusolata dell'utensile. E'questa parte che permette di impugnarlo come una penna o una matita.
Tenere sempre l'utensile lontano dal volt. Gli accessori potrebbero essere stati danneggiati durante la spedizione e potrebbero volar via rotando ad alla velocità.
Nel maneggiare l'utensile evitare di coprire con le mani le aperture di aerazione. Se si bloccano le aperture di aerazione, il motore potrebbe sursircaldarsi.
IMPORTANT! Fare prima una prova su uno scarto di materiale, al fine di vedere l'azione ad alta velocità dell'utensile. Ricordare che le prestazioni del multiutensile sono miglioruri se si permette alla velocità, insieme agli accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere completeness il lavoro. Se possibile non fare pressione sull'utensile in fase di utilizzo.
Al contrario, appoggiare con cautela l'accessorio in rotazione sulla superficie di lavoro portandolo in contatto con il punto in corrispondenza del quale si vuole iniziare. Concentrarsi sulla guida dell'utensile lungo il pezzo applicando una leggerissima pressione con la mano. Deve essere l'accessorio a eseguire il lavoro.
Di solito è meglio realizazze il lavoro con l'utensile a più riprese anzichè completarlo con un solo passaggio. Un tocco leggero garantisce un migliorare controlo e riduce le possibilità di erre.

ATTENZIONE
FISSAREILPEZZOIN LAVORAIZIONE (UN PEZZBO BLOCCATO CON UN
DISPOSITIVO DI SERRAGGIO OPPURE UNA MORSA DA BANCO SI MANTIENE FISSO IN MODO PIU SICURO RISPETTO ALLA PRESA MANUALE).

ATTENZIONE
INDOSSARE OCCHIALI E GUANTI
PROTETTI, DISPOSITIVI DI

TEZIONE ACUS
ICA
E SCARPE ROBUSTE; SE NECCESSARIO, INDOSSARE ANCHE UN GREMBIULE SPECIALE.
COME USARE L'UTENSILE
Per un migliorare controlo in lavori di precisione, impugnare il multiutensile come una penna tra pollice e indice. FIGURA 12.
La presa "a mazza da golf" viene solitamente'utilizzata per lavori più pesanti, quali levigatura o taglio. FIGURA 13.
VELOCITÀ SELECTIONABILI
Per selezione rilevocità adeguata a ciascun lavoro, usare un pezzo di materiale di prova.
L'utensile si attiva (ON) facendo scorrere l'interruttore situato nella parte superiore dell'alloggio motore. PER ACCENDERE L'UTENSILE,fare scorrere il pulsante dell'interruttore in avanti.
PER SPEGNERE L'UTENSILE,fare scorrere il pulsante dell'interruttore indietro.
MOTORE AD ELEVATE PRESTAZIONI
L'utensile è dotato di un motore per mandrino ad elevate prestazioni. Questo motore alla versatileità del mandrino consentendo di azionare altri accessori Dremel.
FEEDBACK ELETTRONICO (4000 E 4300)
L'utensile è dotato di un sistema di feedback elettronico interno che fornisce un "soft start", riducendo le sollecitationi causate da un avviamento a Coppia elevata. Ilsystema contribuisce inottre a mantenerve virtually costante la velocità preselezionata in condizioni di presenza e assenza di carico.
SELECTIONVELOCITAVARIABLE
L'utensile e dotato di un selettore di velocità variabile.
La velocità più essere regolata durante il funzionamento preimpostando il selettore su un'impostazione o tra alcune delle impostazioni.
La velocità del mandrino viene controllata dall'impostazione di questo selettore sull'alloggio. FIGURA 11.
Impostazioni per numero di giri
Modello 3000
| Posizioni interrettore Intervallo di velocità (giri/min) |
| 1-2 10.000-14.000 |
| 3-4 15.000-19.000 |
| 5-6 20.000-23.000 |
| 7-8 24.000-28.000 |
| 9-10 29.000-33.000 |
| Modello 4000 |
| Posizioni interrettore Intervallo di velocità (giri/min) |
| 5 5.000 |
| 10 10.000 |
| *15 15.000 |
| 20 20.000 |
| 25 25.000 |
| 30 30.000 |
| 33 33.000 |
| Modello 4300 |
| Posizioni interrettore Intervallo di velocità (giri/min) |
| **5-10 5.000-10.000 |
| 15 13.000-17.000 |
| 20 18.000-23.000 |
| 25 23.000-27.000 |
| 30 28.000-32.000 |
| 35 33.000-35.000 |
- Non superare i 15.000 giri/min. in caso di utilizzo di spazzole metalliche.
** Impostazione spazzola metallica.
Vedere la tabella Impostazioni di velocità a pagna 14-15 per individuire la velocità più adatta in base al materiale di lavoro e all'accessorio utilizzato.
E' possibile svolgere molti lavori con l'utensile regolato alla massima velocità. Tuttavia, alcuni materiali (alcuni tipi di plastica e metallo) sono danneggiarsi per il calore generato dall'alta velocità e dovrebbro pertanto essere lavorati a basse velocità. Le basse velocità (15.000 giri/min o meno) sono generalmente adatte per interventi di lucidatura con accessori di lucidatura in feltro. In caso di utilizzo di spazzole, le velocità devono essere basse per evitare scariche dal manico. Lasciare che l'utensile lavori per voi alle basse velocità. Le velocità più alto sono ideali per legni duri, metalli e vetro,或者其他 per interventi di foratura, intaglio, taglio, fresatura, formatura e taglio di dadi e battute in legno.
Alcune indicazioni sulla velocità dell'utensile:
- La plastica e i materiali che fondono aasse temperature devono essere lavorati a bassa velocità.
Lucidatura e pulitura con spazzola metallica devono essere eseguite a velocità inferiore a 15.000 giri/min per non-danneggiare la spazzola e il materiale. - Il legno deve essere tagliato a velocità elevata.
Il ferro e l'acciaio devono essere lavorati a velocità elevata. - Se un utensile da taglio in acciao ad alta velocità iniziata a vibrare, solitamente ciò significà che è stata selezionata una velocità troppo bassa.
L'alluminio, il rame, le leghe di piombo, le leghe di zinco e lo stagno possono essere lavorati a velocità diverse, a seconda del tipo di lavorazione che si deve eseguire. Usare paraffina (non acqua) o altri lubricificante adatto sull'utensile di taglio per evitare che il materiale asportato aderisca al tagliente.
N.B.: augmentare la pressione sull'utensile se non taglia come si vorrebbe, non risolve il problema. Provare ad utilizzato un accessorio o una regolazione della velocità diversi per attenere i risultati desiderati.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
ATTENZIONE
PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI
REGOLAZIONE, CAMBIAMENTO DI
ACCESSORI, ASSISTENZA, PULIZIA, ECC., SCOLLEGARE
SEMPRE L'UTENSILE DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE.
TALE ACCORGIMENTO RIDUCE IL RISCHIO DI AVVIARE
INAVVERTITAMENTEL'UTENSILE.
A ATTENZIONE
AFFIDARE L'ASSISTENZA
DELL'ELETTROUTENSILE A PERSONALE
QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI. CHE SI SERVA
ESCLUSIVAMENTE DI PEZZI DI RICAMBIO IDENTICI.
RACCOMANDIAMO CHE L'ASSISTENZA SUGLI UTENSILI SIA
ESEGUITA PRESSO I CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI
DREMEL. TALE SCELTA GARANTIRÀ LA SICUREZZA
DELL'UTENSILE. LA MANUTENZIONE ESEGUITA DA
PERSONALE NON AUTORIZZATO PUO CAUSARE L'ERRATA
CONNECTION DEL CABLAGGIO INTERNO E DEI
COMPONENTI, CON LA POSSIBILITA DI DETERMINARE
GRAVI RISCHI
N.B.
L'utilizzatore più soltanto ispezionare e sostittre le spazzone in carbonio. All'interno dell'utensile non sono presenti autres parto soggette all'assistenza.
PULIZIA
- Pulire le aperture di aerazione, l'interrottore e le leve dello strumento con aria compressa secca.
ATTENZIONE
APERTURE.
NON PULIRE L'UTENSILE INSERENDO OGGETTI APPUNTITI ATTRAVERSO LE
ATTENZIONE
INDOSSARE OCCHIALI DI SICUREZZA A PROTEZIONE DEGLI OCCHI.
- Pulire la superficie dell'utensile con un panno umido.
ATTENZIONE
NON PULIRE L'UTENSILE CON AGENTI DI PULIZIA E SOLVENTI COME BENZINA,
TETRACLORURO DI CARBONIO, SOLVENTI DETERGENTI CLORURATI, AMMONIACA E DETERGENTI DOMESTICI CHE CONTENGONO AMMONIACA. POTREBBERO DANNEGGIARE LE PARTI IN PLASTICA.
MANUTENZIONDE DELLE SPAZZOLE IN CARBONIO
Escluso 4000
Per conservare il motore al massimo grado di efficienza, ispezionare il grado di usura delle spazzole ogni 40-50 ore di utilizzato. Ispezionare le spazzoleanche quando il motore gira in modo irregularare, perde potenza o produce rumori inconsistenti.
ATTENZIONE
L'UTILIZZO DELL'UTENSILE CON SPAZZOLE USURATE DANNEGGIA IN
MODO PERMANENTE IL MOTORE. UTILIZZARE
ESCLUSIVAMENTE SPAZZOLE DI RICAMBIO ORIGINALI
DREML.
- Scollegare l'utensile e collocarlo su una superficie pulita.
- Togliere i due cappucci delle spazzole con una chiave utensile, ad esempio un cacciavite. FIGURA 14 (3000), FIGURA 16 (4300).
- Togliere le spazzole dall'utensile tirando le molle connesse. FIGURA 15 (3000), FIGURA 17 (4300).
- Ispezionare entrambé le spazzole. Se la lunghezza della spazzola risulta inferiore a 3 mm e/o la sua superficie risulta ruvida o vialata, sostituire la spazzola in carbonio con una nuova.
a. Togliere la molla alla spazzola.
b. Gettare via la spazzola vecchia e sistmare la molla sua una nuova.
N.B.
Se una spazzola è usurata, occorre sostituire entrambe le spazzole per una migliorie prestazione dell'utensile.
NL
- Risistemare le spazzole in carbonio (con la molla) nell'utensile. La spazzola si reinserisce nell'utensile in un solo senso.
- Risistemare i cappucci delle spazzole ruotandoli in senso orario. Per serrare, utilizzare la chiave ma non stringereccessivamente!
- Consultare la sezione Primo utilizzato per iniziare di nuovo a utilizzare l'utensile.
ASSISTENZA E GARANZIA
ATTENZIONE
ALL'INTERNO NON VI SONO
COMPONENTI SU CUI L'UTENTE POSSA
ESEGUIDRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE. LA MANUTENZIONE PREVENTIVA ESEGUITA DA PERSONALE NON AUTORIZZATO PUO CAUSARE L'ERRATO POSIZIONAMENTO DI COMPONENTE I DEI CAVI INTERNI CON POSSIBILI GRAVI RISCHI. Raccomandiamo che l'assistenza sugli utensili sia eseguita pressi e centri di assistenza autorizzati Dremel. TECHNCO DI ASSISTENZA: scollegare l'utensile e/o il caricatore dall'alimentazione prima di procedere alla manutenzione.
Questo prodotto DREMEL è garantito in conformità alle disposizioni pertinenti previste da normative generali/nazionali;
eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzato improprio non sono coperti da garanzia.
In caso di reclamo, inviare l'utensile non smontato o il caricabatterie e la prova di acquireo al rivenditore.
CONTATTO DREMEL
Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto numero verde, visitare il site www.dremel.com.
Bosch Power Tools B.V., Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Paesi Bassi
RUMORE E VIBRAZIONI
Rumore / Vibrazioni 300040004300
| Livello di pressione sonora dB(A) 77,1 78,0 74,4 | |
| Livello di potenza sonora dB(a)(deviazione standard 3dB) | 88,1 89,0 85,4 |
| Vibrazioni m/s2 (somma vettoriale delle tre direzioni) | 12,8 11,4 9,03 |
| Incertezza K m/s2 | 1,5 1,5 1,5 |
N.B.
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è misurato secondo un tipo di prova standard e più essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto. Potrebbe essere utilizzatoanche in una valutazione preliminare dell'esposizione.
ATTENZIONE
L'EMISSIONE DI VIBRAZIONI DURANTE
L'UTILIZZO DELL'ELETTROUTENSILE
PUO VARIARE DAL VALORE TOTALE DICHiarato IN BASE AL MODO IN CUI SI UTILIZZA L'UTENSILE. FARE UNA STIMA DELLE'SPOZIONE NELLE CONDIZIONI DI UTILIZZO ATTUALI E, DI CONSEGUENZA, IDENTIFICARE LE MISURE DI SICUREZZA PER LA PROTEZIONE PERSONALE (PRENDENDO IN CONSIDERAZIONE TUTTE LE PARTI DEL CICLO DI FUNZIONAMENTO COME LE VOLTE IN CUI L'UTENSILE VIENE SPENTO E QUANDO FUNZIONA IN FOLLE OLTRE AL TEMPO DI AZIONAMENTO).
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUKSAANWIZING
GEBRUIKTE SYMBOLEN

LEES DEZE INSTRUCTIES

(standardavvikelse 3 dB)
88,1 89,0 85,4
Vibration m/s² (triax vektorsumma) 12,8 11,4 9,03
Osakerhet K m/s 2
1,51,51,5
OBS!