BLACK & DECKER GSL300 - Tagliasiepi

GSL300 - Tagliasiepi BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSL300 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BLACK & DECKER GSL300 - page 36
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Tagliasiepi senza filo
Marca Black & Decker
Modello GSL300
Tensione nominale 3,6 V DC
Corsa delle lame (a vuoto) 850 min⁻¹
Lunghezza lama (tagliarbusti) 15 cm
Spaziatura dei denti (tagliarbusti) 8 mm
Tempo di arresto delle lame < 1 s
Peso 0,65 kg
Tipo di batteria Ioni di litio integrata
Caricabatterie 230 V AC / 9 V DC / 100 mA
Tempo di carica approssimativo 19 h
Livello di pressione sonora (LpA) 66 dB(A) (incertezza 3 dB)
Potenza acustica garantita (LWA) 87 dB(A)
Vibrazioni (valore dell'emissione) 3,1 m/s² (incertezza 1,5 m/s²)
Utilizzo previsto Taglio di siepi, cespugli, rovi ed erba (con lama tagliaerba opzionale)
Funzioni di sicurezza Pulsante di blocco, arresto automatico delle lame <1 s, protezione lama
Manutenzione Pulire le lame dopo l'uso, oliare regolarmente, conservare a +5°C a +40°C
Garanzia 24 mesi

Domande frequenti - GSL300 BLACK & DECKER

Come caricare la batteria del tagliasiepi GSL300?
Posizionare l'utensile sul supporto a parete (se installato) o collegare direttamente la spina del caricabatterie nel connettore posteriore dell'utensile. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente. La spia di carica si accende quando la batteria è in carica e si spegne al termine della carica. La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 °C e 40 °C.
Come cambiare la lama tra tagliaerba e tagliarbusti?
Rimuovere la protezione lama. Premere il pulsante di sblocco della lama (situato sul lato) nella direzione della freccia, quindi far scorrere la protezione lama in avanti e sollevarla. Abbassare la nuova lama sui perni, rimettere la protezione lama e farla scorrere in avanti fino a quando scatta.
Come avviare e arrestare l'utensile?
Per avviare, spingere e tenere premuto il pulsante di blocco (sul lato) verso destra o sinistra, quindi premere l'interruttore on/off. Rilasciare il pulsante di blocco. Per arrestare, rilasciare semplicemente l'interruttore on/off. Le lame si fermano in meno di un secondo.
Quali tipi di vegetali posso tagliare con la lama tagliarbusti?
La lama tagliarbusti (fornita con il GSL300) è progettata per tagliare siepi, cespugli e rovi. Per tagliare erba o erbacce, utilizzare la lama tagliaerba (venduta separatamente o inclusa a seconda del modello).
Come mantenere le lame per una lunga durata?
Pulire accuratamente le lame dopo ogni utilizzo con una spazzola morbida. Applicare un sottile strato di olio per macchine (olio leggero multiuso) per prevenire la ruggine. Controllare regolarmente l'usura e i danni; se le lame sono danneggiate, farle sostituire da un professionista autorizzato.
Quali sono le importanti istruzioni di sicurezza da rispettare?
Indossare sempre occhiali di sicurezza. Tenere l'utensile per le impugnature isolate. Tenere bambini e animali lontani. Non toccare mai le lame in movimento. Dopo l'uso, posizionare la protezione lama. Non esporre l'utensile alla pioggia. Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Posso usare l'utensile senza il supporto a parete?
Sì, è possibile caricare l'utensile collegando direttamente la spina del caricabatterie nel connettore posteriore dell'utensile, senza utilizzare il supporto a parete. Il supporto a parete è opzionale per una comoda conservazione e carica.
Cosa fare se l'utensile non si avvia o funziona male?
Verificare che la batteria sia carica. Se la spia di carica lampeggia rapidamente, ciò indica un problema di carica: scollegare il caricabatterie e ricollegarlo, o provare un'altra presa. Se il problema persiste, contattare un centro di assistenza autorizzato Black & Decker.
Come riporre l'utensile durante un lungo periodo di inutilizzo?
Caricare completamente la batteria. Riporre l'utensile in un luogo asciutto e sicuro, a una temperatura compresa tra +5 °C e +40 °C. Se possibile, lasciare la batteria collegata al caricabatterie (il caricabatterie consuma molto poco). Altrimenti, ricaricarla completamente prima del prossimo utilizzo.
Dove posso trovare pezzi di ricambio o far riparare il mio tagliasiepi?
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali Black & Decker. Per le riparazioni, rivolgersi a un riparatore autorizzato. I recapiti sono disponibili sul sito www.2helpU.com o nel manuale. La garanzia di 24 mesi copre i difetti di fabbricazione.

Domande degli utenti su GSL300 BLACK & DECKER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSL300 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSL300 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE GSL300 BLACK & DECKER

Il vostro tosaerba/potatore BLACK+DECKER™ GSL200, GSL300, GSL360, GSL700 è stato progettato per il taglio di erba, siepi, cespugli e rovi. Questo eletttroutensile è destinato solo all'uso privato.

Il vosto caricabatteria BLACK+DECKER è stato progettato per caricare batterie BLACK+DECKER del tipo fornito con questoutensile.

Precauzioni di sicurezza

Avvisi generali di sicurezza per l'eletttroutensile

BLACK & DECKER GSL300 - Avvisi generali di sicurezza per l'eletttroutensile - 1

Attenzione! Leggere tutti gli avvisi e le istruzioni di sicurezza.

La mancata osservanza dei seguenti avvisi e struzioni potrebbe causare scosseelettriche, incendi e/o infortuni gravi.

Conservare tutte gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le seguenti avvertenze si riferisce ad utensili elettrici con o alla filo.

1. Sicurezza dell'area di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.

c. Mantenere lontani bambini ed astanti quando si usa

I'electrontensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.

2. Sicurezza elettrica

a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di alterare la spina. Non impiegare spine adattatrici con elettROUTENSILI provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e corrispondenti alle prese della rete domestica riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli eletttroutensili al riparò alla pioggia o dall'umidità.

L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.

d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio, bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.

e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se l'uso di un eletttroutensile in un ambiente umido è inevitable, utilizzato una fonte di alimentazione dotata di un dispositivo di protezione da correnti residue (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

  1. Sicurezza delle persone
    a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'electrontensile. Non adoperare l'electrontensile se si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettroutensile può causare gravi infortuni personali.
    b. Indossare un equipaggiamento protettivo. Utilizzato sempre occhiali protettivi di sicurezza. Indossando un equipaggiamento protettivo, ad esempio: maschera antipolverere, calzature di sicurezza con sua antiscivolo, casco e protezioni per l'udito, in condizioni adeguate, si riduce il rischio di lesioni personali.
    c. Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Verificare che l'interruttore di accensione sia posizionato su off prima di collegare il cavo di alimentazione o

la batteria, di sollevare o trasportare l'elettROUTENSILE. Trasportare gli elettROUTENSili con il dito sull'interruttore di accensione o collegare all'alimentazione elettROUTENSILI con l'interruttore posizionato su on, favorisce il verificarsi di incidenti.

d. Prima di accendere un eletttroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o una chiave lasciati in un componente mobile dell'eletttroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. In questo modo è possibile controllare meglio l'eeltroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontani delle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per la connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta della polvere, assicurarsi che questisi siano installati e utilizzati correttamente. L'uso di un dispositivo di aspirazione può ridurre i rischi correlati alle polveri.
h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'usorequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di

utilizzato sicuro degli stessi.

Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

  1. Uso e cura degli elettROUTensili
    a. Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Usare un elettROUTensile idoneo al lavoro da eseguire. Un elettROUTensile appropriato permetterà una migliorie e più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.
    b. Non utilizzato elettROUTensili con interruptoridi difettosi. Un elettROUTensile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
    c. Scollegare la spina alla presa e/o estrarre la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di sostituire degli accessori o di riporre l'electrontensile. Queste precazioni riducono le possibilità che l'electrontensile venga什么意思 in funzione accidentalmente.
    d. Quando non vengono usati, gli eletttroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettrotensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrotensili risultano pericolosi se usati da persona inesperte.
    e. Sottoporre gli elettROUTensili alle procedure di manutenzione del caso. Verificare che le parti mobili

siano bene allineate e non
inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non
sussistano altre condizioni che
possano compromettere il
funzionamento dell'elettroutensile.
In caso di danni, riparare
I'electrontensile prima dell'uso. La
scarsa manutenzione causa molti
incidenti.

f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla corretta manutenzione, gli utensili da taglio con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da manovrare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendoconto delle condizioni lavorative e del tipo di lavoro da eseguire. L'impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite ezza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controlling in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.
5. Uso e cura degli utensili a batteria
a. Ricaricare la batteria
esclusivamente con il caricabatterie
specificato dal fabbricante. Un
caricabatterie adatto per un tipo di

battery può esporre al rischio d'incendio se usato con una batteria diversa.

b. Utilizzare gli elettROUTensili solo con le batterie indicate. L'uso di batterie diverse cui esporre al rischio di infortuni e incendi.
c. Quando non è in uso, la batteria deve essere conservata lontana da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altre minuterie in metallo che possono creare contatto tra i poli. Il cortocircuito dei poli di una batteria cui poè causare usstioni o incendi.
d. In condizioni di sovraccarico, le pile
possocono perdere liquido: evitare di
toccarlo. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua.
Se il liquido entra a contatto con gli
occhi, rivolgersi ad un medico.
Il liquido che furiesce alla pila cui
causare irritazioni o usioni.
e. Non utilizzato una batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessivamente elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o

I'electrontensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumento il rischio d'incendi

  1. Riparazioni
    a. Fare riparare l'electrontensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando peszi di ricambio originali. Ciò permetterà di conservare le condizioni di sicurezza dell'elettroutensile.
    b. Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costrutto o da fornitori di assistenza autorizzati.

Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile

BLACK & DECKER GSL300 - Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile - 1

Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza pertagliasepi

Tenere tutte le parti del corpo distanti alla lama da taglio. Non rimuovere il materiale tagliato o il materiale fissato da tagliare quando le lame sono in movimento. Verificare che l'interrottore sia su off per eliminare l'eventuale materiale inceppato. Un attimo di disturazione durante l'uso del tagliasiepi cui possare gravi infortuni personali.

  • Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con le lame da taglio bloccate. Per trasportare o riporre il tagliasiepi, inseire sempre la copertura del dispositivo di taglio. Maneggiando correttamente il tagliasiepi si riduce la possibilità di lesioni personali dovute alle lame da taglio.
  • Mantenere il cavo distante dall'area di taglio. Durante il funzionamento, il cavo potrebbe essere nascosto dai cespugli ed essere tagliato accidentalmente alla lama.
    Sostenere l'electroutensile esclusivamentetramitele apposite impugnature isolanti,poiché la lama da taglio cui o entrare in contatto con un cavo nascosto. Il contatto delle lame da taglio con una "linea sotto tensione",puo sottoporre a tensione le parti metalliche esposte dell'elettrottensile e provocare una scossa elettrica.
    L'utilizzo previsto è quelloindicato nel presente manuale. L'utilizzo di qualsiasi accessorio o attrezzatura o l'uso del presente utensile per scopi diversi da quelli consigliati nel presente manuale di istruzioni potrebbero comportare il rischio di infortuni e/o danni alle proprietà.
    Se non si è pratici di tagliasiepi,或者其他 studiare quello manuale è consigliabile chiedere istruzioni pratiche ad un esperto.
    Non toccare mai le lamevement l'utensile e in funzione.

Non cercare mai di fermare le lame.
Non lasciare per terra l'utensile finché le lame non si sono completamente fermate.
Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate o usurate. Non usare l'utensile se le lame sono danneggiate.
Fare attenzione a non toccare oggetti duri (ad es. fili metallici, ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si colpisce accidentallymente un oggetto di quello tipo, spegnere immediamente l'utensile per verificare che non abbia subito danni.
Se l'utensile comincia a vibrare in modo anomalo, spegnerlo immediatamente per verificare la presenza di eventuali danni.
Se l'utensile si blocca, spegnerlo immediatamente.
Dopo l'uso, coprire le lame con la guaina in dotazione. Conservare l'utensile assicurandosi che la lama non sia esposta.
Quando si usa l'utensile, verificare sempre che siano montate tutte le protezioni. Non tentare mai di utilizzato un utensile privo di alcuni componenti o che sia stato sottomosto a modifiche non autorizzate.
Vietare ai bambini l'uso dell'utensile.
- Attenzione alla caduta di detriti che si verifica quando si potano i lati alti di una siepe.

Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile

BLACK & DECKER GSL300 - Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile - 1

Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza pertagliaerba

Vietare l'uso della macchina ai bambini eagliadultichenonabbianoletto il presente manuale d'istruzioni.Lenormative locali possono prevedere dei limitidetàper I'operaore.
Tenere presente che l'operaatore o l'utente sono responsabili di eventuali incidenti e/o rischi all'incomità di altre persona o dei loro beni.
Nonutilizzaremai lamacchina se nelle vicinanze ci sono persone,soprattutto bambini, o animali.
Adoperarla solo alla luce naturale oppure con una buona illuminazione artificiale.
- Controllare sempre che le aperture di ventilazione siano sgombre da detriti.
Usare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori raccomandati dal fabbricante.
Ispezionare la macchina e sottoporla regolarmente a manutenzione. Far riparare la macchina esclusivamente da un centro assistenza autorizzato.

Sicurezza altrui

Questo apparato più essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali o che non ne abbiano esperienza o conoscenza, parché supervisionate o

opportunamente istruite all'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli derivanti.

  • I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguita da bambinienza supervisione.

Vibrazioni

I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai metodi di test standard descriitti in: EN 60745 e possono essere utilizzati per comparare due eletttroutensili. I valori di emissioni dichiarati possono essere usati although per una valutazione preliminare dell'esposizione.

Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui viene usato l'elettroutensile. Il livello di vibrazioni può essere rispetto al livello nominale.

Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono le misure di sicurezza richieste alla direttiva 2002/44/CE per proteggere il personale che utilizza regolarmente gli elettroutensili dello svolgimento delle proprie funzioni, considerare una stima dell'esposizione alle vibrazioni, le effettive condizioni d'uso e il modo in cui l'elettroutensile viene usato, analizzando tutte le parti del ciclo operativo, ovvero i

periodi in cui l'electrontroutensile è spento o gira a vuoto,或者其他 tempo in cui è in uso.

Etichette sull'utensile

I seguenti pittogrammi insieme con il codice data vengono visualizzate sull'utensile:

BLACK & DECKER GSL300 - Etichette sull'utensile - 1

Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente è tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni.

BLACK & DECKER GSL300 - Etichette sull'utensile - 2

Indossare sempre occhiali di protezione quando si utilizes lo"This" isto.

BLACK & DECKER GSL300 - Etichette sull'utensile - 3

Non esponete l'utensile alla pioggia od a condizioniidi alta umidità.

BLACK & DECKER GSL300 - Etichette sull'utensile - 4

Porreattenzione allelame affiliate. Le lame continuano a ruotare dello spagnimento del otore.

BLACK & DECKER GSL300 - Etichette sull'utensile - 5

Porre attenzione ad eventuali oggetti espulsi. Tenere gli astanti lontani dall'area di lavoro.

BLACK & DECKER GSL300 - Etichette sull'utensile - 6

recchio di classe III.

Pressione sonora garantita in base alla direttiva 2000/14/CE.

Istruzioni supplementari sulla sicurezza per batterie e caricabatterie

Batterie

Non tentare mai di apriré le batterie, per nessuna ragione.
Non esporre la batteria all'acqua.
Non ripora in luoghi in cui la temperatura può superare 40^
- Caricare le batterie solo a temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ .
Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito con l'apparecchio/l'utensile. L'uso di un caricabatterie errato potrebbe causere scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria.
Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel capitolo "Protezione dell'ambiente".
Non danneggiare o deformare la batteria forandola o colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di infortuni e incendi.
Non ricaricare batterie danneggiate.
In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido. Se si osserva del liquido sulle batterie asciugarlo con attenzione utilizzato un panno. Evitare il contatto con l'epidermide.
In caso di contatto con l'epidermide o gli occhi, osservare le seguenti istruzioni.

Attenzione! Il fluido delle batterie più causare lesioni o danniagli oggetti. In caso di contatto con l'epidermide, sciacquare immediatamente con acqua. Se si verificano arrossamenti, dolore o irritazioni rivolgersi a un medico. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare

immediamente con acqua pulita e rivolgersi a un medico.

Caricabatterie

Il caricabatterie è predisporto per essere alimentato con una specifica tensione. Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta con i dati caratteristici.

Attenzione! Non cercare di utilizzato una normale presa di corrente alippo del caricabatterie.

Usare il caricabatterie BLACK+DECKER sostanto per caricare le batterie fornite con l'utensile. Batterie di altri tipo possono esplodere,provocando danni a persona e cose.
- Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, delve essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza autorizzato BLACK+DECKER, onde evitare rischi.
Non esporre il caricabatterie all'acqua.
Non apriere il caricabatterie.
Non applicare i puntali di un multimetro sul caricabatterie.
Durante la ricarica, l'apparecchio/ utensile/batteria devono essere collocati in un'area ben ventilata.

BLACK & DECKER GSL300 - Caricabatterie - 1

L'alimentatore può solo essere usato all'interno

BLACK & DECKER GSL300 - Caricabatterie - 2

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.

Sicurezza elettrica

BLACK & DECKER GSL300 - Sicurezza elettrica - 1

caricabatterie è provvisto di doppio isolamento cherende superflua la messa a terra. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta con i dati caratteristici.

Se il cavo elettrico in dotazione risultata danneggiato, delve essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza autorizzato BLACK+DECKER, onde evitare rischi.
Attenzione! Non cercare di utilizzare una normale presa di corrente al posto del caricabatterie.

Funzioni

  1. Interruttore acceso/spento
  2. Pulsante di sblocco
  3. Pulsante di sgancio lama
  4. Lama da taglio (GSL200/GSL360/GSL700)
  5. Lama per potare (GSL300/GSL360/GSL700)
  6. Indicatore di carica

Montaggio

Attenzione! Evitare di accendere involontariamente l'utensile durante il montaggio.

Fissaggio del supporto a muro alla parete (fig. A & B)

Il supporto a muro più essere fissata alla parete per offrir un comodo supporto per riporre e ricaricare l'utensile.

Inserire le viti nella pareteattraverso i fornipresenti nelle fessure del supporto a muro.
Collocare l'utensile nel supporto a muro a parete.
Inserire la spina del caricabatterie nella presa verificando che l'indicatore di carica (6) si accenda (fig. A).
Se necessario, utilizzato i due ganci (7) sotto il supporto a muro per riporre la lama di riserva (fig. B).

Attenzione! Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione installando il supporto a muro a parete.

Rimuovere il connettore del caricabatterie dal supporto a muro (fig. C)

E' possible caricare l'utensile perché il supporto a muro. E' possible collegare il connettore del caricabatterie direttamente all'utensile.

Rimuovere le viti dal retro del supporto a muro a parete.
Estrarre la parte posteriore (8) alla parte anteriore (9) per aprire il supporto a muro a parete.
Rimuovere il connettore del caricabatterie dal supporto a muro a parete.

Inserimento e rimozione della lama (fig. D & E)

La lama da taglio (4) è stata progettata per tagliare erba e erbace. La lama per potare (5) è stata progettata per tagliare siepi e cespugli.

Rimuovere il coperchio della lama.
Tenere premuto il pulsante di rilascio della lama (3) in direzione della freccia (fig. D1).
Far scorrere il coperchio della lama (10) all'indietro e toglierlo (fig. D2).
Abbassare la lama sui perni.
Mantenendo la lama sui perni (fig. E1), rimontare il coperchio della lama (10) e farlo scorrere in avanti (fig. E2).

Nota: Non è richiesto alcun allineamento della lama con il perno di guida né la pressione del pulsante di rilascio del coperchio della lama per rimontare il coperchio stesso.

Uso

Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, alla sovraccaricarlo.

Caricamento della batteria

E' necessario caricare la batteria prima del primo utilizzato e ogniavalvta che non eroghi la sufficiente energia per eseguire un lavoro che prima veniva eseguito confacility. Quando si carica la batteria per la prima volta, o dato un lungo periodo d'inattività, accettera sostanto l'80% della sua capacità. Dopodiversi cici di carica e scarica la batteria raggiunge la sua piena capacità. La batteria si cui riscaldare durante il processo di carica; ènormale e non èindicativo di nessun problema.

Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura ambiente inferiore ai 10^ o superiore ai 40^ .

La temperatura di carica consigliata è di circa 24^

L'utensile può rimerere attaccato al caricabatterie indefinitamente.

Per ottimizzare la durata della batteria si consiglia di mantenere la batteria collegata al caricabatterie quando l'utensile non è in uso. Quando la batteria è carica, il consumo del caricabatterie è praticamente nillo.

Ricarica con il supporto a muro (fig. F)

Collocare I'utensile nel supporto a muro (11).
Inserire la spina del caricabatterie nella presa.

Ricarica con il connettore del caricabatterie (fig. G)

Il connettore del caricabatterie è progettato con speciali blocchi per impedire l'uso di un caricabatterie errato.

Inserire il connettore del caricabatterie (12) nella presa sul retro dell'utensile.
Inserire la spina del caricabatterie nella presa.

GSL200/GSL300/GSL360 - Carica della batteria

Caricare la batteria.

Quando la batteria è in carica l'indicatore di carica (6) si accende. L'indicatore di carica si spegne quando la carica è completa.

GSL700 - Carica della batteria

Caricare la batteria.

Quando la batteria è in carica l'indicatore di carica (6) lampeggia. L'indicatore di carica smette di lampeggiare quando la carica è complete. L'indicatore di carica lampeggia rapidamente per indicare un problema di carica. Quando si verifica un problema di carica, collegare l'utensile direttamente al connettore del caricabatterie eliminando il supporto a muro. Se il problema di ricarica persiste, il caricabatterie dovrè essere scollegato alla rete elettrica e portato presso un centro assistenza autorizzato per la riparazione.

Avviamo e spegnimento (fig. H)

Accensione

Tenere premuto il pulsante di blocco (2) versus destra o verso sinistra, quando premere l'interruttore di accensione/spegnimento (1).
Rilasciare il pulsante di blocco.

Spegnimento

Rilasciare l'interrutlore di accensione/spegnimento (1).

Attenzione! Non tentare mai di bloccare l'interruttore in posizione di accensione.

Consigli per un'ottima utilizzazione (fig. I & J)

Spruzzare la lama con un leggero strato di gasolio uso generale prima del primo utilizzato e agli volta che le lame cominciano a guardare a secco.

Taglio dell'erba

Per ottener un taglio ottimale, tosare soltanto erba asciutta.
Sostenere l'utensile come molto nella fig. 11 & 12. Mantenere l'altra mano ben lontana alla lava. Mantenersi in una posizione di lavoro stabile per non scivolare. Non sporgersi.
Quando si tosa erba alta, procedere per gradi, partendo alla cima. Fare piccoli tagli.
Tenere l'utensile lontano da oggetti duri e piante delicate.
Se la velocità dell'utensile diminuisce, ridurre il carico.
Per eseguire un taglio più accurato, inclinare lievemente l'utensile.

Potatura di siepi

Inclinare leggermente l'utensile (fino a 15^ rispetto alla linea di taglio) in modo che le punte della lama puntino leggermente verso la siepe (fig. J1). Questo accorgimento farà si che le lame taglino più efficacamente.
Iniziare tagliando la parte superiore della siepe. Mantenere l'utensile con l'angolatura desiderata e muoverlo con fermezza lungo la linea di taglio (fig. J2). La lama sui due lati consente di tagliare in qualsi direzione.
Per ottenere un taglio dritto, usare una cordicella e fissarla all'altezza desiderata, lungo tutte la siepe. Usare la cordicella come guida, tagliando appena sopra diessa.
Per otteneri bianchi pareggiati, tagliare versuso l'alto nel senso della crescita. Quando la lama taglia versuso il basso, i rami giovani si spostano versuso l'esterno e ciò provoca dei buchi nella siepe.
Fare attenuatione ad evitare qualsiasi oggetto estraneo. Evitare, in particolare, oggetti duri come fili di metallo e ringhiere poiché potrebbero danneggiare le lame.
Lubricare le lame ad intervalli regolari.

Quando tagliare

In linea di massima le siepi con fogie stagionali si tagliano in giugno ed ottobre.
I社会发展 - I社会发展 - Sempreverdi possono essere tagliati in aprile ed agosto.
Conifere e altre siepi a crescita rapida possono essere tagliate agli 6 settimane circa da maggio in avanti.

Manutenzione

Questo apparecchio/eletttroutensile con filo o a batteria BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre soddisfacente è necessario avere cura dell'eletttroutensile e provvedere alla regolare pulizia.

Attenzione! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione su elettrotensili con filo o a batteria:

Spagnere l'apparecchio/eletttroutensile e disinserire la spina.
Oppure spagnere e rimuovere la batteria se l'apparecchio/ elettROUTensile è dotato di una batteria separata.
Oppure, far scaricare completeness la batteria, se è integrata, quando spegnere l'elettroutensile.
Scollegare il caricabatterie alla presa elettrica prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede alcun tipo di manutenzione otre a una regolare pulizia.
Pulire regolarmente con una spazzola morbida o un panno asciutto le prese di ventilazione dell'elettroutensile/ apparecchio e del caricabatterie.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Aprire regolarmente il mandrino e colpirlo leggermente per togliere tutte la polvere dall'interno (quando è installato).
Dopoluso,pulire con curale lame.Dopo averle pulite, aplicare qualche goccia d'olio per evitare che arrugginiscano

Storage

Quando l'utensile non viene usato per diversi mesi, si consiglia di lasciare la batteria collegata al caricatore. Altrimenti procedere come segue:

Caricare completeness la batteria.
Conservare l'utensile in unippo sicuro e asciutto. La temperatura di conservazione deve essere sempre compresa fra +5^ e +40^
Prima di usare l'utensile dopo un lungo periodo di conservazione, ricaricare nuovamente la batteria.

Protezione dell'ambiente

BLACK & DECKER GSL300 - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.

I prodotti e le batterie contengono materiali che sono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime.

Riciclare i prodotti elettrici e le batterie seconde le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com

Dati tecnici

GSL200 (H1) GSL300 (H1)
TensioneVDC3.6 3.6
Corsa lama (senza carico)min-1850 850
Lunghezza lama (tagliaerba)cm 10-
Separazione lama (tagliaerba)mm 23-
Lunghezza lama (taglia-asiepi)cm - 15
Separazione lama (tagliasepi)mm - 8
Tempo di arresto lamas<1<1
Pesokg 0.650.65
GSL360 (H1) GSL700 (H1)
TensioneVDC3.6 7.0
Corsa lama (senza carico)min-1850 850
Lunghezza lama (tagliaerba)cm 1010
Separazione lama (tagliaerba)mm 2323
Lunghezza lama (taglia-asiepi)cm 1515
Separazione lama (tagliaespi)mm 88
Tempo di arresto lamas<1<1
Pesokg 0.650.65
Caricabatterie905450xx905527xx 9062xxxx
Tensione di reteVAC230230
Tensione di uscitaVDC910
AmperaggiomA100120
Tempo appressativo di carica h19 14
Pesokg0.150.15
Livello di pressione sonora, dati conformi alla norma EN 60745 :
Pressione sonora (LpA) 66 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (LWA) 77 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati in base a EN 60745 :
Valore di emissione delle vibrazioni (a1) 3.1 m/s2; incertezza (K) 1.5 m/s2

Dichiarazione di conformità CE

DIRTTIVA MACCHINE

DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE ALL'ARIA

APERTA

BLACK & DECKER GSL300 - Dichiarazione di conformità CE - 1

Tosaerba/potatore GSL200/GSL300/GSL360/GSL700

Black & Decker dichiara che i prodotti descriitti nella sezione

"dati tecnici" sono conformi con:

EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-15:2009+A1:2010

2000/14/CE, Tagliasiepi, Allegato V

Livello di potenza acustica conforme con (5) 2000/14/CE

(Articolo 13):

L_WA (potenza sonora misurata) 77 dB(A)

L_WA (potenza sonora garantita) 87 dB(A)

Questi prodotti sono conformi alla Direttiva

2006/42/EC, 2014/30/UE and 2011/65/UE.

Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.

Il sottoscritto è responsable della compilation del file technique e rilascia la presente dichiarazione periconto

di Black & Decker.

BLACK & DECKER GSL300 - Dichiarazione di conformità CE - 2

Ray Laverick

Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi alla data di acquire. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).

Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicato in quello manuale.

Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrar il nuovo prodotto Black & Decker e riceveve gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : GSL300

Categoria : Tagliasiepi