SANITAS SBC 15 - Misuratore di pressione

SBC 15 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBC 15 SANITAS in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice SANITAS SBC 15 - page 50
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SANITAS

Modello : SBC 15

Categoria : Misuratore di pressione

Caratteristiche tecniche Misuratore di pressione elettronico da braccio, misurazione della pressione arteriosa sistolica e diastolica, frequenza cardiaca, display digitale.
Utilizzo Facile da usare con un solo pulsante, consigliato per uso domestico, visualizzazione chiara dei risultati.
Manutenzione e riparazione Pulire il dispositivo con un panno morbido, controllare regolarmente lo stato del bracciale, sostituire le batterie se necessario.
Sicurezza Non utilizzare su persone con problemi di circolazione sanguigna senza parere medico, seguire le istruzioni del manuale.
Informazioni generali Garanzia di 2 anni, leggero e portatile, ideale per monitorare la salute cardiovascolare.

Domande frequenti - SBC 15 SANITAS

Come si usa il misuratore di pressione SANITAS SBC 15?
Per usare il misuratore di pressione, siediti in un luogo tranquillo, posiziona il bracciale intorno al braccio sinistro all'altezza del cuore, premi il pulsante di avvio e segui le istruzioni sullo schermo.
Perché il mio misuratore di pressione non si accende?
Controlla se le batterie sono inserite correttamente e se non sono scariche. Prova a sostituire le batterie se necessario.
Cosa fare se le misurazioni sembrano errate?
Assicurati che il bracciale sia posizionato correttamente e che tu sia rilassato prima di effettuare la misurazione. Ripeti la misurazione dopo qualche minuto se necessario.
Come posso pulire il mio misuratore di pressione?
Usa un panno morbido e asciutto per pulire l'esterno del misuratore di pressione. Evita di usare prodotti chimici o liquidi per la pulizia.
Il SANITAS SBC 15 può essere usato da più persone?
Sì, il SANITAS SBC 15 può essere usato da più persone, ma si consiglia di tenere un registro delle misurazioni per ogni utente separatamente.
Cosa significa un risultato di pressione alta?
Un risultato di pressione alta può indicare ipertensione. Si consiglia di consultare un professionista sanitario per consigli e monitoraggio adeguato.
Posso usare il misuratore di pressione su un braccio con braccialetto o orologio?
Si consiglia di rimuovere tutti i gioielli e gli indumenti stretti dal braccio prima di effettuare la misurazione per ottenere risultati precisi.
Come posso resettare il mio misuratore di pressione SANITAS SBC 15?
Per resettare il misuratore di pressione, rimuovi le batterie, aspetta qualche minuto, quindi reinseriscile. Questo riporterà il dispositivo a zero.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBC 15 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBC 15 del marchio SANITAS.

MANUALE UTENTE SBC 15 SANITAS

Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ........................................50

Misuratore di pressione con manicotto

Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Controllare l’integrità esterna della confezione e del con- tenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio riven- ditore o contattare il Servizio clienti indicato. Il misuratore di pressione da polso consente la misura- zione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pres- sione arteriosa nelle persone adulte. Permette di misu- rare in modo rapido e semplice la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l’andamento dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco. I valori rilevati vengono classificati e valutati grafica- mente. ITALIANO

4. Preparazione della misurazione .................................56

5. Misurazione della pressione ...................................... 58

6. Interpretazione dell’esito ...........................................60

7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori

misurati .................................................................... 61

8. Messaggi di errore/Soluzioni ................................... 62

9. Pulizia e conservazione dell’apparecchio e del

502. Indicazioni importanti

Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli accessori: Attenzione Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti Seguire le istruzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'u- tilizzo di apparecchi o macchine, leg- gere le istruzioni Isolamento delle parti applicate di tipo BF Parte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requi- siti delle correnti di dispersione per il tipo B Corrente continua L'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua Smaltimento secondo le norme previ- ste dalla Direttiva CE sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.

Etichetta di identificazione del mate- riale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Produttore Storage/Transport Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite Operating Temperatura e umidità di esercizio consentite IP22 Classe IP Apparecchio protetto contro la pene- trazione di corpi solidi ≥12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d'acqua 51S

Numero di serie Codice articolo Dispositivo medico Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. Indicazioni per l’uso

Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

Prima della prima misurazione rilassarsi sempre com- pletamente per 5 minuti!

Inoltre, per effettuare in successione più misurazioni, attendere sempre almeno 1minuto tra una misura- zione e l'altra.

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intrapren- dere in alcun caso terapie mediche definite autonoma- mente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi)!

L’utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell’am- bito domestico o sotto l’influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero non- ché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, gestanti e pazienti con preeclampsia.

In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.

L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, per- cettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervi- sione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l’uso dell’appa- recchio. Controllare che i bambini non utilizzino l’ap- parecchio per gioco. 52• In caso di patologie del sistema cardiovascolare pos- sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.

Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell’intervallo indicato.

Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell’arto interessato.

La misurazione della pressione non deve impedire inutilmente la circolazione del sangue per un tempo troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell’appa- recchio, rimuovere il manicotto dal braccio.

Evitare di mantenere una pressione costante nel mani- cotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente rischio di lesioni.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intrava- scolare o shunt arterovenoso.

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.

Indossare il manicotto esclusivamente sul polso. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.

Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusi- vamente a batterie.

Se per un minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l’apparec- chio per preservare le batterie.

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. Indicazioni per la conservazione e la cura

Il misuratore di pressione è composto da moduli elet- tronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell’apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso: – Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare. – Non far cadere l’apparecchio. – Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.

In caso di non utilizzo dell’apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie. 53Avvertenze sull’uso delle batterie

Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lon- tano dalla portata dei bambini!

Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa

In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indos- sare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.

Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.

Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.

Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.

Sostituire sempre tutte le batterie contemporanea- mente.

Non utilizzare batterie ricaricabili!

Non smontare, aprire o frantumare le batterie. Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento

Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batte- rie esauste negli appositi punti di raccolta.

Non aprire l’apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.

L’apparecchio non deve essere riparato o tarato per- sonalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.

Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Ser- vizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.

A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’ap- parecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparec- chio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. 54Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica

L’apparecchio è idoneo per l’utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l’uso, incluso l’ambiente domestico.

In determinate circostanze, in presenza di disturbi elet- tromagnetici l’apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. mes- saggi di errore o un guasto del display/apparecchio.

Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle imme- diate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comun- que necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzio- nino correttamente.

L’utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell’apparecchio o in dotazione con l’ap- parecchio può comportare la comparsa di significa- tive emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell’apparecchio alle interferenze elettro- magnetiche e a un funzionamento non corretto dello stesso.

La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell’apparecchio.

3. Indicatore di rischio

4. Pulsante Start/Stop

5. Pulsante per richiamare la memoria

55Indicatori sul display:

1. Pressione sistolica

2. Indicatore di rischio

8. Numero della posizione di memoria/indicazione

9. Icona sostituzione delle batterie

4. Preparazione della misurazione

Inserimento della batteria

  • Rimuovere il coperchio del vano batterie sul lato sini- stro dell'apparecchio.
  • Inserire due batterie Micro da 1,5 V (tipo alcalino LR03).
  • Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non uti- lizzare batterie ricaricabili.
  • Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie. Quando compare l'icona di sostituzione delle batterie non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario cambiare le batterie. Smaltimento delle batterie
  • Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smalti- mento delle batterie è un obbligo di legge. 56• I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo Cd = batteria contenente cadmio Hg = batteria contenente mercurio Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora La data e l'ora devono essere assolutamente impostate. Solo in questo modo è possibile memorizzare corretta- mente i valori misurati con data e ora per poterli richia- mare in seguito. È possibile richiamare il menu da cui eseguire le impostazioni in due modi diversi:
  • Prima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione delle batterie: quando si inseriscono le batterie nell'apparecchio si accede automaticamente al menu corrispondente.
  • Con le batterie già inserite: sull’apparecchio spento tenere premuto il pulsante START/STOP per circa 5 secondi. Attraverso questo menu è possibile effettuare in succes- sione le seguenti regolazioni: Formato ora

Tenere premuto il pulsante START/STOP per 5secondi oppure inserire le batterie. Viene visualizzato il display completo.

Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il formato dell’ora desiderato e confermare con il pulsante START/STOP . Data Sul display lampeggia il numero dell’anno.

Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare l’anno desiderato e con- fermare con il pulsante START/STOP . Sul display lampeggia l’indicazione del mese.

Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il mese desiderato e confermare con il pulsante START/STOP

Sul display lampeggia l’indicazione del giorno.

Con il pulsante per la memorizzazione M sele- zionare il giorno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP . Se si imposta il formato dell’ora in 12 h, la sequenza dell’indicazione del giorno e del mese è invertita. 57Ora Sul display lampeggia l’ora.

Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare l’ora desiderata e confermare con il pulsante START/STOP . Sul display lampeggia l’indicazione dei minuti.

Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare i minuti desiderati e confermare con il pulsante START/STOP . Dopo avere impostato tutti i dati, l’apparecchio si spe- gne automaticamente.

5. Misurazione della pressione

Prima della misurazione portare l’apparecchio a tempe- ratura ambiente. La misurazione può essere eseguita sul polso destro o sinistro. Applicazione del manicotto

Denudare il polso. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Applicare il manicotto all’interno del polso.

Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che il bordo superiore dell’apparecchio sia ca. 1 cm al di sotto del palmo della mano.

Il manicotto deve aderire al polso senza stringere. La pressione può variare dal braccio destro al sinistro e di conseguenza anche i valori di misurazione possono essere diversi. Eseguire la misurazione sempre sullo stesso braccio. Qualora i valori dovessero variare significativamente da un braccio all’altro, concordare con il proprio medico quale braccio usare per la misurazione. 58Postura corretta

Prima della prima misurazione rilassarsi sempre com- pletamente per 5 minuti! In caso contrario le misura- zioni potrebbero non essere corrette.

La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio deve essere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre che il manicotto si trovi all’altezza del cuore. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il braccio e le mani.

Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli e non parlare durante la misurazione.

Attendere almeno 1 minuto prima di effettuare una nuova misurazione! Esecuzione della misurazione della pressione Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.

Per avviare il misuratore di pres- sione, premere il pulsante START/ STOP . Tutte le spie del display si accendono brevemente.

  • Viene visualizzato l’ultimo valore misurato e dopo 3 secondi il misura- tore di pressione inizia automatica- mente a misurare la pressione. La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP

Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l’icona corrispondente .

Vengono visualizzati i valori misu- rati per pressione sistolica e dia- stolica e battito cardiaco.

Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l’icona

. Con- sultare il capitolo Messaggi di errore/Solu-

  • • • • • • • • • • • • • 59zioni delle presenti Istruzioni per l’uso e ripetere la misurazione.

Con il pulsante per la memorizzazione M impostare quindi la memoria utente desiderata. Se non si sce- glie alcuna memoria utente, la misurazione viene sal- vata nella memoria utente usata per ultima. Sul display viene visualizzata la relativa icona o .

Spegnere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP . In questo modo la misurazione viene memorizzata nella memoria utente selezionata. Se si dimentica di spegnere l’apparecchio, questo si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto. Anche in questo caso il valore viene memorizzato nella memoria utente selezionata o in quella utilizzata per ultima. Attendere almeno 1 minuto prima di effet- tuare una nuova misurazione!

6. Interpretazione dell’esito

Disturbi del ritmo cardiaco Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termine della misurazione ne segnala la presenza con l’icona

Può essere un’avvisaglia di aritmia. L’aritmia è una pato- logia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso ral- lentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l’altro da patologie cardiache, età, costituzione, sovrali- mentazione, stress o mancanza di riposo. Un’aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l’icona dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo prima di effettuare la misurazione e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso l’i- cona compaia frequentemente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in base agli esiti delle misura- zioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indicazioni del proprio medico. Indicatore di rischio I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente. Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferi- mento generale in quanto la pressione individuale pre- senta differenze a seconda della persona e dell’età. È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso. La classificazione sul display e la scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale 60rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe "Normale alto" e diastole nella classe "Normale"), la graduazione grafica dell’apparec- chio indica sempre la classe più alta, in questo caso "Normale alto". Intervallo dei valori di pres

sione Sistole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Misura da adottare Livello 3: forte ipertensione ≥ 180 ≥ 110 Rivolgersi a un medico Livello 2: moderata iper

tensione 160 – 179 100 – 109 Rivolgersi a un medico Livello 1: leggera iperten

7. Memorizzazione, ricerca e

cancellazione dei valori misurati Memoria utente Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memo- rizzati con data e ora. Quando i dati misurati supe- rano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.

Per richiamare il valore della misurazione, premere il pulsante per la memorizzazione M. Sul display lampeggia l’indicazione

Viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati della memoria utente selezionata. Per cambiare memoria utente, tenere premuto il pul- sante per la memorizzazione M per ca. 2 secondi. Valori medi

Premere il pulsante per la memorizzazione M. Sul display lampeggia l’indicazione AMAM

Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle 5.00 alle 9.00). 61Valori medi

Premere il pulsante per la memorizzazione M. Sul display lampeggia l’indicazione PMPM

Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle 20.00). Valori di misurazione singoli

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M il display visualizza l’ultima misurazione sin- gola (nell’esempio la misurazione 03).

Premendo nuovamente il pulsante per la memo- rizzazione M, è possibile consultare i singoli valori misurati.

Per spegnere nuovamente l’apparecchio, premere il pulsante START/STOP . È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP

Cancellazione dei valori misurati

Per cancellare una posizione di memoria di una determinata memoria utente è necessario innanzi- tutto selezionare la memoria utente.

Avviare l’interrogazione dei valori di misurazione medi. Sul display lampeggia A, viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati di questa memoria utente.

Tenere premuti il pulsante per la memorizzazione M e il pulsante START/STOP per 5 secondi, aseconda di quale sia la memoria utente attiva. Tutti i valori dell’attuale memo- ria utente vengono cancellati e l’apparecchio si spegne.

8. Messaggi di errore/Soluzioni

In caso di errori sul display compare il messaggio di errore _. I messaggi di errore possono essere visualizzati quando

  • la pressione sistolica o diastolica non può essere misu- rata (sul display appare
  • la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta oltre il range di misurazione (sul display appare

62• il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o troppo allentato (sul display compare il messaggio di errore

  • la pressione è superiore a 300 mmHg per più di 1,5secondi (sul display appare ),
  • il pompaggio dura più di 180 secondi (sul display viene visualizzato ),
  • è presente un errore di sistema o dell’apparecchio (sul display compare il messaggio di errore
  • le batterie sono quasi esaurite . In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare durante la misurazione. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle. Allarme tecnico – Descrizione Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risulta al di fuori dei limiti indicati nel paragrafo “Dati tecnici”, sul display viene visualizzato l’allarme tecnico “ „ o „ LoLo“. In tal caso si consiglia di consultare un medico o di verificare la correttezza del procedimento. I valori limite dell’allarme tecnico sono preimpostati in fabbrica e non possono essere modificati o disattivati. Questi valori assumono la priorità ai sensi della norma IEC 60601-1-8. L’allarme tecnico non si arresta automaticamente e non deve essere reimpostato. Il segnale visualizzato sul display scompare automaticamente dopo circa 8secondi.

9. Pulizia e conservazione

Pulire con attenzione l’apparecchio e il manicotto uti- lizzando solo un panno leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti o solventi.

L’apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell’acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.

Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie.

Codice SBC 15 Metodo di misura- zione Misurazione oscillante e non inva- siva della pressione al polso Range di misurazione Pressione manicotto 0-300mmHg, sistolica 60-260mmHg, diastolica 40-199mmHg, pulsazioni 40-180 battiti/minuto 63Precisione dell’indi- cazione Sistolica ±3 mmHg, Diastolica ±3 mmHg, Pulsazioni ±5% del valore indi- cato Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame cli- nico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg Memoria 2 x 60 posizioni di memoria Dimensioni L 83,8mmx L59,9mmx H29,4mm Peso Circa 92g (senza batterie, con manicotto) Dimensioni del mani- cotto Da 140 a 195mm Condizioni di funzio- namento ammesse + 10°C - +40 °C, ≤85% umidità relativa (senza condensa) Condizioni di stoc- caggio ammesse -20 °C - +50 °C, ≤ 85% umidità relativa, 800 – 1050hPa pressione ambiente Alimentazione 2 x batterie AAA 1,5 V Durata delle batterie Ca. 170 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pom- paggio Classificazione Alimentazione interna, IP22, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

L’apparecchio è conforme alla norma euro- pea EN60601-1-2 (conformità con CISPR11, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-8 ) e neces- sita di precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparec- chiature di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio.

L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispo- sitivi medici e alle norme europee EN1060-1 (Sfig- momanometri non invasivi Parte 1: Requisiti gene- rali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte3: Requisiti integrativi per sistemi elettromec- canici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fon- 64damentale e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).

La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l’apparecchio viene uti- lizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all’indirizzo indicato del servizio assistenza.

11. Garanzia / Assistenza

Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita. Con riserva di errori e modifiche 65Комплект поставки