SBC 15 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBC 15 SANITAS in formato PDF.
Domande degli utenti su SBC 15 SANITAS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBC 15 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBC 15 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SBC 15 SANITAS
- Introduzione 50
- Indicazioni importanti 51
- Descrizione dell'apparecchio 55
4.Preparazione della misurazione 56 - Misurazione della pressione 58
- Interpretazione dell'esito 60
Fornitura
- Misuratore di pressione con manicotto
- 2 batterie AAA da 1,5 V LR03
Custodia - Istruzioni per l'uso
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservare per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
1. Introduzione
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contento. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sa stato rimioso. Nel dubbio
- Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati 61
- Messaggi di erre/Soluzioni 62
- Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto 63
- Dati tecnici 63
11.Garanzia/Assistenza 65
nonutilizzare l'apparecchioe consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte. Permette di misurare in modo rapido e esplicate la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'andamento dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco.
I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
2. Indicazioniimportanti
Spiegazione dei symboli
I seguito significi sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
| ! | Attenzione |
| i | Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti |
| Seguire le struzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le struzioni | |
| Isolamento delle parti applicate di tipo BF Parte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo B | |
| - - - | Corrente continua L'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua |
| Smaltimento secondo le norme previ-ste alla Direttiva CE sui rifiuti di appa-recchiature elettriche ed elettroniche(WEEE) | |
| Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. | |
| A | Etichetta di identificazione del materi-rale di imballaggio.A = abbreviazione del materiale,B = codice materiale:1-7 = plastica,20-22 = carta e cartone |
| Produattro | |
| Storage/Transport | Temperatura e umidità di trasporto estoccaggio consentite |
| Operating | Temperatura e umidità di esercizio consentite |
| IP22 | Classe IPApparecchio protetto contro la pene-trazione di corpi solidi ≥12,5 mm e contro la caduta inclinata di gobce d'acqua |
| SN | Numero di serie |
| REF | Codice articolo |
| MD | Dispositivo medico |
| CE | Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. |
| Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. |

Indicazioni per l'uso
- Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
- Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completeness per 5 minuti!
- Inoltre, per effettuare in successione più misurazioni, attendere sempre almeno 1 minuto tra una misurazione e l'altra.
-
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
-
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi)!
- L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
- Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati, gestanti e pazienti con preeclampsia.
- In caso di difficultità di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.
-
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persona (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sostto la supervisione di una persona responsable per la loro sicurezza o che fornisce loro leindicazioni per l'uso dell'apparecchio. Controllare che i bambini non utilizzato l'apparecchio per gioco.
-
In caso di patologie del sistema cardiovascolare sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si sono verificare in caso di pressione molto Bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
- Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
- Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell'intervallo indicato.
- Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- La misurazione della pressione non deve impedire inutilmente la circolazione del sangue per un tempo troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
- Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il seguente rischio di lesioni.
- Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso.
- Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
-
Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesions.
-
Indossare il manicotto esclusivamente sul polso. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.
- Il misuratore di pressione cui è uscileva in un way.
- Se per un minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apprecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descripto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni per la conservazione e la cura
-
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
-
Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
- Non far cadere l'apparecchio.
-
Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o Telefoni cellulari.
-
In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.
Avvertenze sull'uso delle batterie
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano alla portata dei bambini! - Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
- In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo excessivo.
Rischio di esplosion! Non gettare le batterie nel fuoco. - Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporaneously.
Nonutilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, après o frantumare le batterie.
Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
- Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie ESAuste negli apposti punti di raccolta.
- Non après l'apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.
- L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
- A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'ap
parecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Avverenze sulla compatibilità elettromagnetica
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasti ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l'apparecchio cui possono conseguire ad es. messaggi di erre o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzato il presente apparecchio nelle immedi- diate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenero sotto controlo quello apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetice di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche a un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
3. Descrizionedell'apparecchio

- Display
- Manicotto da polso
- Indicatore di rischio
- Pulsante Start/Stop①
- Pulsante per richiamare la memoriaM
- Sportello vano batterie
Indicatorisul display:
- Pressione sistolica
- Indicatore di rischio
- Pressione diastolica
- Battito cardioc rilevato
- Icona disturbi del ritmo cardiaco
- Icona battito cardiaco
- Memoria utente V a
8.Numero della posizione di memoria/indicazione memoria valore medio (R)rmattino (R)Rera (P)P - Icona sostituzione delle batterie
- Ora e data
- Scarico aria (freccia)

4. Preparazione della misurazione Inserimento della batteria

Rimuovere il coperchio del vano batterie sul lato sinistro dell'apparecchio.
- Inserire due batterie Micro da 1,5 V (como alcalino LR03).
- Verificare che le batterie siano inserte correttamente, con i poli posizionati in base alleindicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
Quando compare l'icona di sostituzione delle batterie non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario cancellare le batterie.

Smaltimento delle batterie
-
Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche negli appositi puncti di raccolta, nei puncti di raccolta per rifiuti tossici o pressi i negoti di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
-
I symboli riportati di seguito indicano che le batterie
contengono sostanze tossiche:
Pb = batteria contente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contente mercurio

Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora
La data e l'ora devono essere assolutamente impostate. Solo in quello modo è possible memorizzare correttamente i valori misurati con data e ora per poterli richiamare in seguito.
E possible richiamare il menu da cui eseguire le impostazioni in due modi diversi:
- Prima del primo utilizzato e dopo anni sostituzione delle batterie: quando si insertisce lo batterie nell'apparecchio si accede automaticamente al menu corrispondente.
- Con le batterie più inserite: sull'apparecchio spento tenere premuto il pulsante START/STOP per circa 5 secondi.
Attraverso questo menu è possible effettuare in successione le seguenti regolazioni:
| Formato ora | → | Data | → | Ora |
Formato ora
- Tenere premuto il pulsante START/STOP ① per 5 secondi oppure insere le batterie. Viene visualizzato il display completo.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il formato dell'ora desiderato e confermare con il pulsante START/STOP①

Data
Sul display lampeggia il numero dell'anno.

- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare l'anno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP①
Sul display lampeggia l'indicazione del mese.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il mese desiderato e confermare con il pulsante START/STOP①.
Sul display lampeggia l'indicazione del giorno.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il giorno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP①
Se si imposta il formato dell'ora in 12 h, la sequenza dell'indicazione del giorno e del mese è invertita.


Ora
Sul display lampeggia l'ora.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare l'ora desiderata e confermare con il pulsante START/STOP①

Sul display lampeggia l'indicazione dei minuti.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezione i minuti desiderati e confermare con il pulsante START/STOP

Dopo ave impostato tutti i dati, l'apparecchio si spe-gne automaticamente.
5. Misurazione della pressione
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. La misurazione può essere eseguita sul polso destro o sinistro.

Applicazione del manicotto
- Denudare il polso. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Applicare il manicotto all'interno del polso.
- Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che il bordo superiore dell'apparecchio sa ca. 1 cm al di sotto del palmo della mano.
- Il manicotto delve adeire al polsoswana stringere.
La pressione può variare dal braccio destro al sinistro e di conseguenzaanche i valori di misurazione possono essere diversi. Eseguire la misurazione sempre sullo stesso braccio.
Qualora i valori dovessero variare significativamente da un braccio all'altro, concordare con il proprio medico quale braccio usare per la misurazione.
Postura corretta
- Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completamente per 5 minut! In caso contrario le misurasioni potrebbero non essere corrente.
- La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Sedersi in posizione
comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio delve
essere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il braccio e le mani.
- Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilì e non parlare durante la misurazione.
- Attendere almeno 1 minuto prima di effettuire una nuova misurazione!
Esecuzione della misurazione della pressione
Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
Per avviare il misuratore di pressione, premere il pulsante START/ STOP utte le spie del display si accendono brevamente.
- Viene visualizzato l'ultimo valore misurato e dopo 3 secondi il misuratore di pressione inizia automaticamente a misurare la pressione.

La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP①.
Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'icona corrispondente
- Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e dia-stolica e battito cardiaco.

- Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l'iconaEr_. Consultare il capitolo Messaggi di erre/Solu

zioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
- Con il pulsante per la memorizzazione M impostare quando la memoria utente desiderata. Se non si scegli alcuna memoria utente, la misurazione viene salvata nella memoria utente usata per ultima. Sul display viene visualizzata la relativa icona.
- Spagnere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP! In quello modo la misurazione viene memorizzata nella memoria utente selezionata.
Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, quello si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto.
Anche in quello caso il valore viene memorizzato nella memoria utente selezionata o in quella
utilizzata per ultima.
Attendere almeno 1 minuto prima di effettuare una nuova misurazione!

6. Interpretazione dell'esito
Disturbidel ritmocardiaco
Questo appearecchio è in grado di individuire eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termine della misurazione ne segnala la presenza con l'icona.
Può essere un'avvisaglià di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nelsystema bioelettrico, che controllinga il battito cardiaco.
I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso ral-lentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'alto da patologie cardiache, età, costituzione, sovr alimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia cui assere diagnosticata solo dal medico.
Indicatore di rischio
I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituisconouttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'eta.
È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericolioso.
La classificazione sul display e la Scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale
rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe "Normale alto" e diastole nella classe "Normale"), la graduazione grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso "Normale alto".
| Intervallo deli valori di pres-sione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 3:forte ipertensione | ≥180≥110 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 2:moderata ipertensione | 160-179100-109 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 1:leggera iperten-sione | 140-15990-99 | Controlli medici regolari | |
| Normale alto 130 | -13985-89 | Controlli medici regolari | |
| Normale 120-129 | 80-84Autocontrollo | ||
| Ottimale <120<80 | Autocontrollo | ||
7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati
mernnne nnnnne
Gli esiti di agli misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
- Per richiamare il valore della misurazione, premere il pulsante per la memorizzazione M.
Sul display lampeggia l'indicazione RViene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati della memoria utente selezionata.

Perambiare memoria utente, tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per ca. 2 secondi.
- Premere il pulsante per la memorizzazione M.
medi Sul display lampeggia I'indicazione BRn
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle 5.00 alle 9.00).

- Premere il pulsante per la memorizzazione M.
Sul display lampeggia I'indicazione HPPn
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle 20.00).
- Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M il display visualizza l'ultima misurazione singola (nell'esempio la misurazione 03).
- Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, è possibile consultare i singoli valori misurati.
- Per spagnere nuovamente l'apparecchio, premere il pulsante START/STOP①
i E possible uscire dal menu in qualsiasi;.
momento premendo il pulsante START/STOP 0.


Cancellazione dei valori misurati
- Per cancellare una posizione di memoria di una determinata memoria utente è necessario innanzi-tutto selezionare la memoria utente.
- Avviare l'interrogazione dei valori di misurazione medi. Sul display lampeggia R, viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati di但这a memoria utente.
- Tenere premuti il pulsante per la memorizzazione M e il pulsante START/STOP ① per 5 secondi, a seconda di quale sia la memoria utente attiva.
Tutti i valori dell'attuale memoria utente vengono cancellati e l'apparecchio si spegne.

8. Messaggi di erre/Soluzioni
In caso di errorsul display compare il messaggio di erreore
I messaggi di erre corre possono essere visualizzati quando
- la pressione sistolica o diastolica non cui si rata (sul display appeare Er 1 o Er 2),
- la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta nelle range di misurazione (sul display appare Hi o L0),
- il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o troppo allentato (sul display compare il messaggio di erre E_r3 o E_r4 ),
- la pressione è superiore a 300 mmHg per più di 1,5 secondi (sul display apparé E), S
- il pompaggio dura più di 180 secondi (sul display viene visualizzato E), E
- è presente un erre di sistema o dell'apparecchio (sul display compare il messaggio di erre ErR, ErO Er7 o ErB),
- le batterie sono quasi esaurite
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare durante la misurazione. Se necessario reinsere le batterie o sostituirle.

Allarme technique - Descrizione
Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risultata al di fuori dei limiti indicati nel paragrafo "Dati tecnici", sul display viene visualizzato l'allarme technique "Hi, o Lc". In tal caso si consiglia di consultare un medico o di verificare la correttezza del procedimento.
I valori limite dell'allarme tecnico sono preimpostati in fabbrica e non possono essere modificati o disattivati. Questi valori assumono la priorità ai sensi della norma IEC 60601-1-8.
L'allarme technique non si arresta automaticamente e non deve essere reimpostato. Il segnale visualizzato sul display scompare automaticamente dopo circa 8 secondi.
9. Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto
- Pulire conattenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
Nonutilizzare detergenti o solventi. - L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
- Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie.
10. Datitecnici
Codice SBC 15
| Metodo di misura- zione | Misurezione oscillante e non inva- siva della pressione al polso |
| Range di misurazione | Pressione manicotto |
| 0-300 mmHg, | |
| sistolica 60-260 mmHg, | |
| diastolica 40-199 mmHg, | |
| pulsazioni 40-180 battiti/minuto | |
| Precisione dell'indi-cazione | Sistolica ±3 mmHg, Diastolica ±3 mmHg, Pulsazioni ±5% del valore indi-cato |
| Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame cl- nico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
| Memoria 2 x 60 posizioni di memoria | |
| Dimensioni L 83,8 mm x L 59,9 mm x H 29,4 mm | |
| Peso Circa 92 g (senza batterie, con manicotto) | |
| Dimensioni del mani-cotto | Da 140 a 195 mm |
| Condizioni di funzio-namento ammesse | +10°C - +40°C, ≤85% umidità relativa (senza condensa) |
| Condizioni di stoc-caggio ammesse | -20°C - +50°C, ≤85% umidità relativa, 800 - 1050 hPa pressione ambiente |
| Alimentazione | 2 x batterie AAA 1,5 V—— |
| Durata delle batterie Ca. 170 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pom-paggio | |
| Classificazione | Alimentazione interna, IP22, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF |
Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- L'apparecchio è conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (conformità con CISPR 11, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-8) e necessità di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunazione HF mobili e portatili sono influire sul funzionamento di quello apparecchio.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN 1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN 1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromecanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC 80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fon
damente e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).
- La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagiate sulla verifica della precisione all'indirizzoindicato del servizio assistenza.
11. Garanzia / Assistenza
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la schedà di garanzia fornita.
PYCCKN
Copepkanie
1.3HaKOMCTBO C npu6opom 66
2.BaxKbIe yka3aHnra 67
3. Onicanne npnbopa 72
4.ПоД�ToВkaКИЗМерЕнIO 73
5.Измеренье Кровяно Давлиен.. 75
6.OueHkape3yIbTaTOB 77
KOMNJIeKT NOCTaBKn
- PpI6Op IINI IN3MepeHnKPOBraHOrO daBJIeHnC MaH-JKeToI
- 2 6aTapeiKn AAA,1,5B LR03
KopobkaДЯханя - UNHCTpyKZnI NO pnpMeHeHHIO
BHNMaTeNbHO npOHTne DaHHyIO HNCTpyKcIIO NO npmMeHeHIO, COxpaHnTe ee dIa NocJeDyUoJero IVcNoJIb3OBaHn, XpaHnTe ee B MeCe, DocTyHOM dIa DpyrNX pOJIb3OBaTeJe, n CLeNyIe ee yKa3aHnM.
1. 3HaKOMCTBOC npu6opom
Y6eIITecb B TOM, YTO yNAKOBka npi6opa He noBpeXKeHa, n npoBepbTe KOMJIeKTHOCTb NOCTaBKn. IpeEdNCIOJIb3OBAHmE Y6eIITecb B TOM, YTO npi6opn erO
- CoxpaheHne, npocMoTp n ydaJeHne pe3yIbTaTOB n3Mepenna 79
8.Coo6eHne o6 oun6ke/ycTpaHHeNe Oun6kn 80 - OuicTka n XpaHeHne npi6opa mMaHXKeTbI 81
- Texnueckne daHhble 81
- rapaHTn/cepBnHoe ObcnyKbHaHe.. 83
npuHaIeXHocTHe HMeOT BnIMbIX NOBpeXdeHIn,
UYaJIte BCE yNaKOBOHyIe MaTePnaJIbI. Pn HaIuHcN
comHeH He nCIOJb3yIe np6Op n O6paITecb K pO-
daBcy IIN NO yKa3aHHOMy aDpcy cepBncHO cLyXbI.
Pnp6Op dJa n3MepEnr KpOBaHOro DaBLeHn Ra 3aIa-
CTbe Cnyknt dJa HENHBA3NBHO r3MepEnr N KOH-
TpOJIraTepnAIBHO rDaBJeHn B3PoCblx IIOei.
Cero NOMO2bIO Bbl CMOKeTe JERKO I6bICTpo n3MepeTb
KpOBaHoe DaBJeHne, coXpaHrTaTb pe3yJbTaTb I3MEpeHn
B NamrTI N BBIOHTb Ha 3KpaH KpNBYIO n3MepeHn.
Pn HaIuHn HapUWeHn cepDeHoro pITMa Bbl NoLy-
HTe npedynpeXeHne.
PiOnyuEHbIE pe3yJbTaTb I3MepeHn KlaaccnphiNpy-
OTcR n OTobpaKaOTcR B rpaqnueeckom BVde.
2. BaxkhbIeyka3aHnI
!IPOYCHENK CUNBOJAM
B INHCTpyKcnn No npimHeHIO, Ha ynaKOBKe n Ha TnIOBOI Ta6JIuChe np6Opa n npHaJnxHocTe nCNoJb3yIOTc CNeDyUoIe CNMBOJI.