SBC 22 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBC 22 SANITAS in formato PDF.
Domande frequenti - SBC 22 SANITAS
Domande degli utenti su SBC 22 SANITAS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBC 22 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBC 22 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SBC 22 SANITAS
- A l'aide de la touche mémoire ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
#
1.Fornitura 55
2. Spiegazione dei simboli 56
3. Uso conforme 57
4. Avverenze e indicatori di sicurezza 57
5. Descrizione dell'apparecchio 61
6. Messa in funzione 61
1. FURNITURA
Controllare l'integrità esterna della confazione e la completeness del contento. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. In caso di dubbio, non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
- Utilizzo 63
8.Pulizia e cura 67 - Risoluzione dei problemi 67
10.Smaltimento 69 - Dati tecnici 70
12.Garanzia/Assistenza 71
1 misuratore di pressione con manicotto
2 batterie AAA da 1,5V LR03
1 custodia
1 instruzioni per l'uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguito simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
| AVVERTENZA Avvertimento di pericolò di lesioni o di pericoli per la salute | |
| ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori | |
| Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti | |
| Seguire le istruzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni | |
| Isolamento delle parti applicate Tipo BF Parte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo B |
| = = = = | Corrente continua L'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua |
| Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) | |
| Pb Cd Hg | Non smaltire le batterie contenenti sostane tossiche insieme ai rifiuti domestici |
| 21 PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'am-biente |
| B A | Contrassegno di identificazione del materia- le di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-6 = plastica, 20-22 = carta e cartone |
| Produattro | |
| Limitazione della temperatura Vengono indicate i valori limite di tempera-tura a cui il dispositivo medico può essere esposto in modo sicuro. | |
| Umidità, limitazione Viene indicato il Campo di umidità a cui il dispositivo medico può essere esposto in modo sicuro. | |
| IP22 | Classificazione IP Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d'acqua |
| SN | Numero di seriie |
| CE0483 | Marcatura CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. |
3. USO CONFORME
Ambito di applicazione
Il misuratore di pressione è concepito per la misurazione completamente automatica, non invasiva della pressione arteriosa
e del battito cardiaco al polso su soggetti con una circonferenza del polso compresa tra 14 cm e 19,5 cm. É destinato esclusivamente all'uso in locali chiusi e su adulti.
Gruppo target
É concepito per l'automisurazione in ambiente domestico da parte di personne adulte ed è adatto a utenti con una circonferenza del polso compresa nell'intervallo stampato sul manicotto.
Indicazioni/utilità a livello clinico
Con quello apparecchio l'utente cui rilevare la pressione e il battito cardiaco in modo rapido e simplice. I valori misurati rilevati vengono classificati in base alle norme internazionali vigenti e valutati graficamente. L'apparecchio salva i valori misurati rilevati e permette di visualizzare i valori medi delle misurazioni passate.
4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA
Controindicazioni
-
Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati, bambini e animali domestici.
-
Le personne con ridotte capacità fisiche, percettive o intolerlettive devono essere supervisionate da una persona responsable per la loro sicurezza e che fornisce loro leindicazioni per l'uso dell'apparecchio.
- Prima di utilizzare l'apparecchio in una delle seguenti condizioni è strettamente necessario consultare il medico: disturbi del ritmo cardiaco, problemi di vasolarizzazione, diabetes, gravidanza, preeclampsia, ipotonia, brividi di febbre, tremori
- I portatori di pacemaker o di altri dispositivi elettronici impiantati devono consultare il medico prima di utilizzato l'apparecchio.
- Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
- Non applicare il manicotto a personne che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
- Accertarsi che il manicotto non venga applicato su un polso con arterie o vene sottomposte a trattamenti medici, ad esempio in presenza di un dispositivo di accesso intravascolare, in caso di terapia intravascolare o di shunt arterovenoso.
Avvertenze generali
- I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controli medicil. Discutere con il medico i propri valori e non intraprenderere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. riguardo il dosaggio dei farmaci)!
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descripto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
- L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) cui influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione.
- Non utilizzato l'apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi elettromedicali (apparecchi EM). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del misuratore e/o dare luogo a misurazioni imprecise.
-
Non utilizzato l'apparecchio al di fuori delle condizioni di conservazione e funzionamento indicate. Questo potrebè portare a risultati di misurazione errati.
-
Per quello apparecchio utilizzare solo i manicotti forniti o descritti in queste istruzioni per l'uso. L'utilizzo di un'alto manicotto cui lo可供ra misurazioni imprecise.
- Tenere conto che durante il pompaggio del manicotto cui po verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- Eseguire le misurazioni non più spesso del necessario. La limitazione della circolazione sanguigna peut dare luogo alla formazione di ematomi.
- La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal polso.
- Indossare il manicotto esclusivamente sul polso. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.
- Le parti piccole contenute, se inghiottite, rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini. Pertanto devono essere tenuti sempre sotto controlo.

Misure precazionali generali
-
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento.
-
Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, sporco, forti variazioni termiche e irraggiamento solare diretto.
- Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperature ambiente. Se il misuratore è stato conservato a una temperature di stoccaggio e trasporto prossima a quella massima o minima e viene poi portato in un ambiente con una temperature di 20^ , si raccomanda di aspettare circa 2 ore prima di utilizzato.
Non far cadere l'apparecchio. - Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impiani radio o te lefoni cellulari.
- In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.
Misure per l'uso delle batterie

- Se il liquido di una batteria viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare un medico.
- Pericolo d'ingestion! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano alla portata dei bambini.
-
Rischio di esplosion! Non gettare le batterie nel fuoco.
-
In caso di fuoriuscita di liquido delle batterie, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Non smontare, après o frantumare le batterie.

- Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo. - Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batterie dal relativivo vano.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporaneously.
Nonutilizzare batterie ricaricabili!

Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica
-
L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiante domestico.
-
In determinate circostanze, in presenza di disturbi eletromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne sono consigquire ad es. messaggi di erre o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immedi- diate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione imilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tutvia necessario un utilizzo di quello tipo, è opportuno tenero tanto controlo quello apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetice di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetice e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
5. DESCrizIONE DELL'APPARECCHIO
I disegni corrispondenti sono riportati a pagina 3.
1 Display
2 Manicotto da polso
3 Indicatore di rischio
Indicatorisuldisplay:
I disegni corrispondenti sono riportati a pagina 3.
1 Pressione sistolica
2 Pressione diastolica
3 Battito cardiaco rilevato
4 Simbolo disturbi del ritmo cardiaco
5 Simbolo del battito cardiaco
6 Scarico aria
4 PulsanteStart/Stop ①
5 Pulsante per richiamare la memoria
Coperchio del vano batterie
8 Indicatore di rischio
9Numero della posizione di memoria/indicazione memoria valore medio (H), mattino (R) sera (P)
10 Icona sostituzione delle batterie
11 Ora e data
7 Memoriautente /A
6. MESSA IN FUNZIONE
Inserimento delle batterie
- Rimuovere il coperchio del vano batterie sul lato sinistro dell'apparecchio A.
- Inserire due batterie da 1,5 V AAA Micro (tipolo alcalino LR03). Verificare che le batterie siano inserte correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni A Non utilizzare batterie ricaricabili.
Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
Quando compare l'icona di sostituzione delle batterie non è più possible effettare alcuna misurazione ed è necessario cancellare le batterie.
Esecuzione delle impostazioni
É importante impostare correttamente il disposito prima di utilizzato per poter utilizzato appieno tutte le funzioni. Solo in quello modo è possible memorizzare e successivement richiamare i valori misurati con la rispetto data e ora.
E possible richiamare il menu da cui eseguire le impostazioni in due modi diversi:
- Prima del primo utilizzato e dopo anni sostituzione delle batterie:
Quando si insertisce le batterie nell'apparecchio si accede automaticamente al menu corrispondente.
- Con le batteriegia inserite:
Sull'apparecchio spento tenere premuto il pulsante START/STOP per circa 5 secondi.
Attraverso quello menu è possibile effettuare in successione le seguenti regolazioni:
Formato ora Data Ora

Formato ora
Sul display lampeggia il fornato ora.
- Con il pulsante di memorizzazione reelezionare il fornato dell'ora desiderato e confermare con il pulsante START/STOP ①
Data
Sul display lampeggia il numero dell'anno.
- Con il pulsante di memorizzazione lelezionare l'anno desiderato e confirmare con il pulsante START/STOP ①

Sul display lampeggia I'indicatore del mese.
- Con il pulsante di memorizzazione selezionare il mese desiderato e confermare con il pulsante START/STOP ①

Sul display lampeggia l'indicatore del giorno.
- Con il pulsante di memorizzazione selezionale il giorno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP

Se si imposta il formato dell'ora in 12h, la sequenza dell'indicazione del giorno e del mese è invertita.
Ora
Sul display lampeggia l'ora.
- Con il pulsante di memorizzazione selezionare l'ora desiderata e confermare con il pulsante START/STOP ①

Sul display lampeggiano i minuti.
- Con il pulsante di memorizzazione selezionare i minuti desiderati e confermare con il pulsante START/STOP ①

Dopo ave impostato tutti i dati, l'apparecchio si spegne automaticamente.
7.UTILIZZO
Applicazione del manicotto
- Di norma è possibile misurare la pressione sanguigna su entrambi i polsi. Determinati scostamenti tra la pressione sanguigna misurata sul polso destro e su quello sinistro sono quando fisologi e del tutto normali. La misurazione andrebbe sempre effettuata sul polso con i valori più alto. Stabilire una regola al riguardo con il proprio medico prima di iniziare le automisurazioni. Da quel momento in poi misurare sempre la pressione sullo stesso polso.
- L'apparecchio più essere utilizzato solo con il manicotto integrato fornito in dotazione. Prima di utilizzare l'apparecchio, l'utente deve controllare che il manicotto aderisca perfettamente e assicurarsi che la circonferenza del polso rientri nell'intervaldo stampato sul manicotto.
- Denudare il polso. Verificare che la circolazione del polso non sua costretta da indumenti o simili.
Applicare il manicotto al polso in modo che il palmo della mano e il display dell'apparecchio siano rivolti verso l'alto B1. -
Posizione il manicotto a una distance di 1,0 - 1,5 cm dal palmo della mano B2.
-
A quello punto stringere il manicotto saldamente intorno al polso con l'aiuto della chiusura a strappo. Assicurarsi che aderisca bene, ma alla stringere il polso B3
Postura corretta
- Sedersi in posizione comoda ed eretta per la misurazione della pressione. Appoggiarsi sulla schiena.
- Collocare il polso su una superficie di appoggio C
- Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento, tenendoli paralleli.
- Il manicotto deve trovarsi all'altezza del cuore.
- Durante la misurazione, restare il più possibile tranquiliti e non parlare.
Esecuzione della misurazione della pressione
Misurazione
Per avviare il misuratore di pressione, premere il pulsante START/STOP ① . Tutti gli elementi del display vengono vi
sualizzati brevamente.
- Per avviare il misuratore di pressione, premere il pulsante START/STOP ① Tutte le spie del display si accendono brevamente.

- Viene visualizzato l'ultimo valore misurato e dopo 3 secondi il misuratore di pressione inizia automaticamente a misurare la pressione.
La misurazione può essere interrotta in qualsiast momento premendo il pulsante START/STOPP
Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzato il symbolo corrispondente
- Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica, diastolica e battito cardiaco.

Er_viene visualizzato se la misurazione non è stata effettuata correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di erre/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
- Con il pulsante di memorizzazione selezionare quando la memoria utente desiderata. Se non scegli alcuna memoria utente, la misurazione viene salvata nella memoria utente usata per ultima. Sul display viene visualizzato il symbolo corrispondente.
- Spagnere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP ①. In quello modo la misurazione viene memorizzata nella memoria utente selezionata.
Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, quello si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto.
Anche in quello caso il valore viene memorizzato nella memoria utente selezionata o in quella utilizzata per ultima.
Attendere almeno 1 minuto prima di effettuare una nuova misurazione!

Interpretazione dei risultati
Informazioni generali sulla pressione sanguigna
- La pressione sanguigna è la forza con cui il flusso di sangue preme contro le pareti delle arterie. La pressione sanguigna arteriosa cambia continuamente nel corso del ciclo cardiaco.
-
La pressione sanguigna viene sempreindicata sotto forma di due valori:
-
La pressione massima del ciclo è definita pressione sistolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si contrae pompando il sangue nei vasi sanguigni.
-La pressione minima è quella diastolica che si ha quando il muscolo cardiaco si ridistende completamente riempiendo il cuore di sangue.
- Oscillazioni di pressione sono normali. Persino nel caso di una misurazione ripetuta si possono aver diverse differenze notevoli tra i valori misurati. Misurazioni singole o irregulari non forniscono pertanto un'indicazione fidabile della pressione sanguigna effettiva. Una valutazione fidabile è possible solo se le misurazioni vengono effettuate regolarmente e in condizioni paragonabili.
Indicatore di rischio
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) has stabilito una classificazione riconosciuta a livello internazionale per la valutazione dei valori di pressione sanguigna misurati, che si riportano nella segunte tabella:
| Intervallo dels valo-ri di pressione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 3:forte ipertensione | ≥180≥110 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 2:moderata ipertensione | 160–179100–109 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 1:leggera ipertensione | 140–15990–99 | Controlli medici regolari | |
| Normale alto 130–139 | 3985–89 | Controlli medici regolari | |
| Intervallo dels valo-ri di pressione | Sistole(in mmHg) | Diastole(in mmHg) | Misura daadottare |
| Normale 120-12980 | -84 Autocontrollo | ||
| Ottimale <120<80Autocontrollo | |||
L'indicatore di rischio (le freccce sul display e la Scala corrispondente sull'apparecchio) indica in quale intervallo si trovava la pressione sanguigna misurata. Nel caso in cui i valori misurati rientrino in due classificazioni diverse (ad es. la sistole nell'intervalle "Normale - alta" e la diastole nell'intervalle "Normale"), l'indicatore di rischio indica sempre quella più alta, in quello caso "Normale - alta".
Si prega di notare che tali valori standard costituiscono solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.
Inoltre, va notato che nell'automisurazione a casa di solito si ottengono valori inferiori rispetto a quelli risultanti dalle misurazioni effettuate da un medico. Per questo motivo, è importante consultare il medico a intervalli regolari. Solo un medico è in grado di dire al paziente quali siano i valori target individuali per tenere sotto controlo la pressione sanguigna, soprattutto se sta seguito una terapia farmacologica.
Battito cardiaco irregularare
Durante l'analisi del battito registrato durante la misurazione della pressione sanguigna, quello appearecchio è in grado di identificare eventuali disturbi del ritmo cardiaco. In quello caso, dopo la misurazione, l'apparecchio segnala eventuali irregularità del battito molto il significolo sul display. Puito essere un'avvisaglia di aritmia.
Se dopo la misurazione viene visualizzato sul display il symbolo. La misurazione deve essere ripetuta poiché potrebbe esserne pregiudicata la precisione. Per valutare la pressione sanguigna, utilizzare esclusivamente i risultati registrati riguardanti il battito senza irregularità corrispondenti. Nel caso in cui il symbolo venga visualizzato frequently, rivolgersi al proprio medico. Solo un medico, nell'ambito delle proprie possibilità diagnostiche, può determinare la presenza di aritmia effettuando adeguati esami.
Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valorisurati
Memoria utente
I risultati di agli misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
Per richiamare il valore della misurazione, premere il pul
sante di memorizzazione
Sul display lampeggia RR
Viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati della memoria utente selezionata.

Perambiare memoria utente, tenere premuto il pulsante di memorizzazione per circa 2 secondi.
Valori medi
- Premere il pulsante di memorizzazione
Sul display lampeggia Rn
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle 5.00 alle 9.00).
- Premere il pulsante di memorizzazione
Sul display lampeggia Pm
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle 20.00).


Valori di misurazione singoli
- Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione display visualizza l'ultima misurazione singola (nell'esempio la misurazione 03).
- Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione è possibile consultare i singoli valori misurati.
- Per spegnere nuovamente l'apparecchio, premere il pulsante START/STOP①
E possible uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP
Cancellazione dei valori misurati
- Per cancellare una posizione di memoria di una determinata memoria utente è necessario innanzitutto selezione re la memoria utente.
- Avviare l'interrogazione dei valori di misurazione medi. Sul display lampeggia R, viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati salvati della memoria utente selezonata.
- Tenere premuti il pulsante di memorizzazione e il pulsante START/STOP per 5 secondi, a seconda di quale sua memoria utente attiva.

Tutti i valori dell'attuale memoria utente vengo-no cancellati e l'apparecchio si spelne.

8. PULIZIA E CURA
- Pulire conattenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
Nonutilizzare detergenti o solventi. - L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun molto essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
- Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Messagio di erreore | Possibile causa Soluzione | |
| Er 1o Er2 | Non è stato possibile misurare la pressione sistolica e diastolica. | Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto.Non muoversi o parlare durante la misurazione. |
| Messagio di erreore | Possibile causa Sc | Iuzione |
| Hi o Lo | La pressione s-stolica o diastolica rilevata risulta al di fuori dell'intervaldo di misurazione. | Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto.Non muoversi o parlare durante la misurazione.Se il messaggio viene nuovamente visualizzato, consultare un medico o verificare se il procedi-mente è stato eseguito in modo corretto. |
| Er3oEr4 | Il manicotto non è applicato corretta-mente. | Attenersi alle indicazioni del capitolo "Applicazione del manicotto". |
| Messagio di erreore | Possibile causa Sol | Iuzione |
| Er5 | La pressione san-guigna è superiore a 300 mmHg per più di 1,5 secondi. | Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto.Non muoversi o parlare durante la misurazione.Se il messaggio viene nuovamente visualizzato, consultare un medico o verificare se il procedi-mente è stato eseguito in modo corretto. |
| Er6 | Il pompaggio dura più di 180 secondi. | Nell'effettare una nuova misurazione controllare se il pompaggio del manicotto viene eseguito correttamente.Attenersi alleindicazioni del capitolo "Applicazione del manicotto". |
| Messagio di erreore | Possibile causa Sc | luzione |
| ErR, ErO Er-7o Er-B | È presente un erreore di sistema o un guasto dell'apparecchio. | Contattare il servizio clienti. |
| Le batterie sono quasi scariche. | Inserire nuove batterie nell'apparecchio. |
10. SMALTIMENTO
Riparazione e smaltimento dell'apparecchio
- L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
- Non aprire l'apparecchio. In caso contrario la garanzia decade.
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare
eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
- A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Smaltimento delle batterie
- Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contentere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali.
- Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati
i seguenti symboli:
Pb = batteria contente piombo,
Cd = batteria contente cadmium,
Hg = batteria contente mercurio.


11. DATITECNICI
TipoSBC22
| Modello SBC 15 | |
| Metodo di misura-zione | Misureazione oscillante e non invasiva della pressione al polso |
| Intervallo di misura-zione | Pressione manicotto 0 - 300 mmHg, sistolica 60-260 mmHg, diastolica 40-199 mmHg, pulsazioni 40 -180 battiti/minuto |
| Precisione dell'indicazione | sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, battito cardiaco ± 5 % del valore visualizzato |
| Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso secondo l'esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
| Memoria 2 x 60 posizioni di memoria | |
| Dimensioni L 84 mm x P 60 mm x A 29 mm | |
| Peso Circa 92 g | (senza batterie, con manicotto) |
| Dimensioni del manicotto | Da 140 a 195 mm |
| Condizioni di funzio-namento ammesse | + 10°C - +40 °C, ≤85% umidità relati-va (senza condensa) |
| Condizioni di stoc-caggio ammesse | Da -20 °C a +50 °C, ≤ 85% umidità relativiva, 800 -1050 hPa pressione ambiente |
| Alimentazione | 2 batterie AAA — — da1,5V |
| Durata delle batterie Circa 170 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompaggio | |
| Classificazione Alimentazione interna, IP22, non fa parte della categoria AP o APG, funzi-onamento continuo, parte applicativa tipo BF | |
Il numero di seriesi trova sull'apparecchio o nel vano batterie.
A fini di aggiornamento, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- Questo apparecchio è conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni d'impiego particulari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchia-ture di communicates mobili e portatili ad alta frequenza
possocono influire sul funzionamento di quello apparecchio.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN 1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN 1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromecanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC 80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).
- La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Per richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione, scrivere all'indirizzo del servizio di assistenzaindicato.
12. GARANZIA / ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la schedà di garanzia fornita.
PYCCKN

BnMaTeIbHo npOHTe DaHHyIO IHCTpyKcHIO NO npIMHeHIO, coXpaHnte ee dJa IocJeDyUoJero NcNoJIb3OBaHna, XpaHnte B DoCTynHom dJa dpYnx NoJIb3OBaTeEecte n CLeDyIte ee yKa3aHnma.
Copepknne
- Komnlekt noctabkn 72
2.Поганяксимьлам 73
3.Испобзовные по Ha3нayehи.. 74 - Yka3aHnno npimHeHHIO texHmke 6e3oNaCHocTn ....75
5.Описане пибopa 78
6.Под�товka к paбote 79
7.Пуименец … 80
8.OuicTka u yxo.. 85
9.YcTpaHHeHne npo6Jembl 86
10. Ytni3a.. 87
11. Texnueckne xapaKTepeNCTNIK 88
12. rapaHTra/CepBnCHoe 06cLyXnBaHne 90
1. KOMПЛЕKTПОCTABКИ
PpOBepbTe KOMnJIeKTHOcTB NOCTaBKN u y6eIITecb, qTo Ha KapTOHHoYyakOBKe HET BHeuHIX NOBpeXKeHIn. PepeNcNoJIb3OBAHNMe Y6eIITecb, TOp npIbOp n erO npHaJdJIeXHOCTH He IMeIOT BuIMMbIX NOBpeXKeHIn, U ydaJInte BCE yNAKOBOUHbIe MaTePmaJIbI. Pnp BO3HNIKHOBeHm COMHeHn He IcNoJIb3yUte npIbOp n o6paTITecb K npOdaBuYnnB CepBnCHyO clyx6oy no yKa3aHHomy aDpecy.
1 np6op nIy I3MepeHn KPOBHOrO DaBHeHn C MaHKeToI
26atapeien AAA (TIN LR03), 1,5 B
1 Kopo6kaДЯХpaHEnHa
1 INCHtpyKUINo pImMeHeHIO
2. NOYCHEHNAK CUMBOJAM
B INHCTpykCnI NO npImeHeHIO, Ha ynaKOBKe n TnNOBOI Ta-6bnUcke npnbopa n npHaJnxHocTeu cnoNb3yOTc cJeNyIOUne CmBOJI.