SANITAS SBM 67 - Misuratore di pressione

SBM 67 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBM 67 SANITAS in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 11 domande ⚙️ Specifiche
Notice SANITAS SBM 67 - page 16
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristica Dettagli
Tipo di prodotto Misuratore di pressione elettronico
Misurazione della pressione sanguigna
Misurazione del polso
Display Schermo LCD
Funzionamento Automatico
Capacità di memoria Memorizzazione di più misurazioni
Alimentazione Pile (tipo non specificato)
Dimensioni Compatto (dimensioni non specificate)
Peso Leggero (peso non specificato)
Utilizzo In casa o in viaggio
Manutenzione Pulizia regolare del dispositivo
Sicurezza Non utilizzare su pelle danneggiata
Garanzia Durata non specificata
Accessori inclusi Manuale d\'uso

Domande frequenti - SBM 67 SANITAS

Come si calibra il misuratore di pressione SANITAS SBM 67?
Il misuratore di pressione SANITAS SBM 67 è pre-calibrato in fabbrica. Per misurazioni precise, si consiglia di farlo controllare da un professionista ogni due anni.
Perché il mio misuratore di pressione non si accende?
Verificare che le batterie siano installate correttamente e non siano scariche. Sostituire le batterie se necessario.
Come misuro la pressione con il SANITAS SBM 67?
Siediti comodamente, posiziona il bracciale intorno al braccio sopra il gomito, premi il pulsante di avvio e rimani fermo durante la misurazione.
Cosa fare se il misuratore di pressione mostra un errore di misurazione?
Assicurati che il bracciale sia posizionato correttamente e che tu sia in una posizione tranquilla. Se l\'errore persiste, consulta il manuale d\'uso.
Qual è la durata delle batterie del SANITAS SBM 67?
La durata delle batterie dipende dall\'utilizzo, ma in generale possono durare diversi mesi con un uso regolare.
Posso usare il SANITAS SBM 67 se ho problemi di circolazione?
Se hai problemi di circolazione, è consigliabile consultare il medico prima di utilizzare il misuratore di pressione per ricevere consigli personalizzati.
Come si pulisce il misuratore di pressione SANITAS SBM 67?
Usa un panno morbido e leggermente umido per pulire il dispositivo. Non immergere il misuratore di pressione nell\'acqua ed evita prodotti chimici aggressivi.
Il SANITAS SBM 67 può memorizzare le misurazioni?
Sì, il SANITAS SBM 67 può memorizzare più misurazioni per un facile monitoraggio. Consulta il manuale per sapere come accedere ai dati memorizzati.
Dove posso acquistare batterie di ricambio per il SANITAS SBM 67?
Le batterie di ricambio possono essere acquistate nella maggior parte dei negozi di elettronica, farmacie o online. Assicurati di scegliere il tipo di batteria corretto specificato nel manuale.
Cosa fare se il bracciale non si gonfia?
Verifica che il bracciale sia regolato correttamente e che il tubo non sia piegato. Se il problema persiste, contatta il servizio clienti.

Domande degli utenti su SBM 67 SANITAS

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Come disattivare la funzione Bluetooth sul misuratore di pressione SANITAS SBM 67?
Domande Frequenti - 26 j
Risposta Notice-Facile

Per disattivare la funzione Bluetooth del misuratore di pressione SANITAS SBM 67, è necessario accedere alle impostazioni di configurazione del dispositivo. Il Bluetooth viene impostato durante l'inizializzazione della data e dell'ora. Se desideri modificarlo in seguito, ecco come procedere:

Procedura:

  • Premere il tasto SET per più di 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione.
  • Utilizzare il tasto + per navigare fino a raggiungere il simbolo Bluetooth sullo schermo. A questo punto, le parole “On” (attivato) o “Off” (disattivato) lampeggeranno.
  • Premere i tasti funzione -/+ per selezionare “Off” per disattivare il trasferimento automatico dei dati tramite Bluetooth.
  • Conferma la tua scelta premendo il tasto SET.

Una volta disattivato il Bluetooth (“Off”), il tuo dispositivo non trasferirà più automaticamente le misurazioni registrate all'app HealthCoach. Questo aiuta anche a risparmiare le batterie, poiché il trasferimento tramite Bluetooth consuma energia. Puoi riattivare questa funzione in qualsiasi momento seguendo la stessa procedura e selezionando “On” al suo posto.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBM 67 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBM 67 del marchio SANITAS.

MANUALE UTENTE SBM 67 SANITAS

IT CH MT Misuratore di pressione

Istruzioni per I'uso. 16-29

  1. Introduzione 16
  2. Indicazioni importanti 16
  3. Descrizione dell'apparecchio 20
    4.Preparazione della misurazione 21
    5.Misurazione della pressione 22
  4. Interpretazione dell'esito 24
  5. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati 26
  6. Trasmissione dei valori di misurazione 26
  7. Messaggi di erre/Soluzioni 26
    10.Pulizia e cura 27
  8. Dati tecnici 27
    12.Garanzia/Assistenza 29

Leggere attendamente le presentiistruzioni per I'uso, conservarele per impieghi futuri, renderle accessibili ad altrutenti e attenersi alleindicazioni.

1. Introduzione

Il misuratore di pressione da braccio consente la misurazione e il monitoraggio non invasivi dei valori dai pressione arteriosa nelle persone adulte.

Permette di misurare in modo rapido e esplicate la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'andamento e la media dei valori. Signala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco.

I valori misurati vengono classificati e interpretati graficamente secondo le linee guida dell'OMS,

Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili ancpe ad altri utenti.

2. Indicazioni importanti

Spiegazione dei symboli

I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:

!Attenzione
iNota Indicazione di importanti informazioni
Seguire le istruzioni per l'uso
Parte applicativa tipo BF
= = =Corrente continua
Smaltimento secondo le norme previste alla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Produzione
Storage -25°C RH <93%Temperatura e umidità di stoccaggio consentite
Operating 5°C RH 15-93%Temperatura e umidità di esercizio consentite
Proteggere dall'umidità
NS Numero di serie
CE 0483Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici

Indicazioni per l'uso

  • Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
  • Prima di agli misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
  • Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
  • Evitare di mangiare, bene, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
  • In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
  • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controllingi medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi)!
    Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzato il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.
  • In caso di patologie del sistema cardiovascolare sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della preci

sione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.

  • Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
  • Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con misura compresa nell'intervallo indicato.
  • Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
  • La misurazione delle pressione non deve impedire inutilmente la circolazione del sangue per un tempo troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
  • Evitare di schiacciare, comprimer o piegare meccanica-mente il tubo del manicotto.
  • Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuire misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il seguente rischio di lesioni.
  • Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottomonte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
  • Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).

  • Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesions.

  • Il misuratore di pressione cui è uscendo iniziamenti a batterie.
  • Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
  • L'apparecchio è concepito solo per l'uso descripto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni per la conservazione e la cura

  • Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
  • Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
    Non far cadere l'apparecchio.
  • Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impiani radio o te-foni cellulari.
  • Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.

  • Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il manicotto.

  • In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.

SANITAS SBM 67 - Indicazioni per la conservazione e la cura - 1

Indicazioni per le batterie

  • Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenere batterie e prodotti lontani alla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie, contattare immediatamente un medico.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi; inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o cortocircuito.
  • Estrarre le batterie dall'apparecchio quando sono scari- che o se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. In quello modo si prevengono possibili danni prodotti alla fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
  • Non utilizzato batterie di tipo,marca o capacità diversi. Utilizzato preferibilmente batterie alcaline.

SANITAS SBM 67 - Indicazioni per le batterie - 1

Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento

  • Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie ESAuste negli apposti puniti di raccolta.
  • Non après l'apparecchio. In caso contrario la garanzia decade.

  • L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.

  • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
  • Smaltire l'apparecchio rispettoando la direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

SANITAS SBM 67 - Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento - 1

In caso di dubbi, rivolgersiagli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

3. Descrizione dell'apparecchio

SANITAS SBM 67 - Descrizione dell'apparecchio - 1

  1. Manicotto
  2. Tubo del manicotto
  3. Attacco del manicotto
  4. Pulsante START/STOP①
  5. Pulsanti funzione -/+
  6. Scala OMS
  7. Ingresso per la spina del manicotto
  8. Display
  9. Pulsante per la memorizzazione M
  10. Pulsante d'impostazione SET

Indicatorisul display:

SANITAS SBM 67 - Indicatorisul display: - 1

  1. Ora e data
  2. Pressione sistolica
  3. Pressione diastolica
  4. Battito cardiaco rilevato
  5. Icona disturbo del ritmo cardiaco
  6. Icona sostituzione delle batterie
  7. Indicazione memoria: valore medio (R), mattina (R), sera (P) numero della posizione di memoria
  8. Scarico aria
    9.Classificazione OMS
  9. Memoria utente
  10. Icona transmissione Bluetooth

Requisiti diSYSTEMA per l'app „Sanitas HealthCoach“

Bluetooth®4.0, iOS dalla versione 7.0, Android™ dalla versione 4.3 con Bluetooth® Smart Ready

Elenco dei dispositivi compatibili:

SANITAS SBM 67 - Requisiti diSYSTEMA per l'app „Sanitas HealthCoach“ - 1

4. Preparazione della misurazione

Inserimento delle batterie

  • Aprire il coperchio del vano batterie.
  • Inserire quattro batterie AA da 1,5V (tip alcalino LR6). Verificare che le batterie siano inserte correttamente, con i poli posizionati in base alleindicazioni. Non utilizzato batterie ricaracabiliti
    Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
  • Tutti gli elementi del display vengono brevamente visualizzati, sul display lampeggia 24 h. A quello punto impostare la data, l'ora e Bluetooth® come descripto di seguito.

SANITAS SBM 67 - Inserimento delle batterie - 1

SANITAS SBM 67 - Inserimento delle batterie - 2

Quando l'icona di sostituzione delle batterie rimane costamente visualizzata, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessarioambiare le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare l'ora.

Le batterie etauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di raccolta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di legge.

Note: i simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostane tossiche. Pb: batteria contente piombo, Cd: batteria contente cadmio, Hg: batteria contente mercurio.

Impostazione del formato dell'ora, della data, di Bluetooth® e dell'ora

La data e l'ora devono essere assolutamente impostate. Solo in quello modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poterle richiamare in seguito.

Per impostare data, Bluetooth® e ora, procedere come segue:

  • Inserire le batterie oppure premere il pulsante d'impostazione SET per più di 5 secondi se le batterie sono più inserite.

  • Impostare con il pulsante + la modalità 12h o 24h. Confermare con il pulsante SET. L'anno inizia a lampeggiare. Impostare l'anno con il pulsante + e confermare con il pulsante SET.

  • Impostare mese, giorno, ora e minuti e confermare con il pulsante d'impostazione SET.
  • Sul display viene visualizzata l'icona Bluetooth®, contemporaneously lampeggia "On" o "Off". Con i pulsanti funzione "-/+" scegliere se attivare (lampeggia "On") o disattivare (lampeggia "Off") la trasmissione dati Bluetooth® automatica e confermare con il pulsante d'impostazione SET.
  • Se la funzione Bluetooth® è stata attivata ("ON"), dopo la misurazione viene avviata automaticamente la trasmissione dei dati.

SANITAS SBM 67 - Impostazione del formato dell'ora, della data, di Bluetooth® e dell'ora - 1

La trasmissione via Bluetooth® riduce la durata della batteria.

5. Misurazione della pressione

Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente.

Applicazione del manicotto

Denudare il braccio sinistro e indossare il manicotto. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.

SANITAS SBM 67 - Applicazione del manicotto - 1

Posizione il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2-3 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo flessibile deve essere orientato verso il centro del palmo della mano.

Tirare il lembo libero del manicotto, stringerlo attorno al braccio alla ceceddere, quindi chiudere la chiusura a strappo. Stringere il manicotto in modo tale che vi sia ancora spazio sufficiente per due dita.

Inserire I'attacco del tubo del manicotto nel relative ingresso sull'apparecchio.

SANITAS SBM 67 - Applicazione del manicotto - 2

SANITAS SBM 67 - Applicazione del manicotto - 3

SANITAS SBM 67 - Applicazione del manicotto - 4

Avvertenza: utilizzare l'apparecchio esclusivamente con il manicotto originale. Il manicotto è adatto a una circonferenza braccio compresa tra 22 e 36 cm.

SANITAS SBM 67 - Applicazione del manicotto - 5

SANITAS SBM 67 - Applicazione del manicotto - 6

SANITAS SBM 67 - Applicazione del manicotto - 7

Assicurarsi che il manicotto non si pieghi in nessun punto e che l'estremità rinnforzata cada morbida sul braccio.

Postura corretta

SANITAS SBM 67 - Postura corretta - 1

SANITAS SBM 67 - Postura corretta - 2

SANITAS SBM 67 - Postura corretta - 3

  • Prima di agli misurazione rilassarsi per ca. 5 minutil! In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.

  • La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore.

  • Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.
  • Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilì e non parlare durante la misurazione.

Selezione della memoria

Premere il pulsante d'impostazione SET. Selezionare la memoria utente desiderata ... premendo i pulsanti funzione -/+

Sono disponibili 4 memorie, ognuna da 30 positioni, per poter memorizzare separatamente le misurazioni di 4 persone diverse. Confermare la selezione con il pulsante START/ STOP Attendere 3 secondi. La selezione viene salvata automaticamente.

Esecuzione della misurazione della pressione

  • Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si desidera esquire la misurazione.
  • Avviare il misuratore di pressione con il pulsante START/ STOP o/o la visualizzazione a schermo intero, viene visualizzata l'ultima misurazione memorizzata. Nel caso in cui la memoria sia vuota, sull'apparecchio viene visualizzato il valore "0".

  • Il manicotto si gonfia in automatico quando la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di tendenza all'ipertensione il manicottoiene gonfiato ulteriormente, aumento la relativa pressione. Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'icona correspondente

  • Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco.
  • La misurazione può essere interrotta in qualsiast momento premendo il pulsante START/STOP①.
  • Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l'icona E. Consultare il capitolo Messaggi di erre/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
  • La misurazione viene memorizzata automaticamente.
  • Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsanteSTART/ STOP se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico.

Se la trasmissione dei dati Bluetooth® è attiva, i dati vengono trasmessi. Durante la trasmissione sul misuratore di pressione viene visualizzata l'icona Bluetooth®. Spagnere il misuratore di pressione premendo di nuovo il pulsante START/STOP. Per la trasmissione dei dati all'app „Sanitas HealthCoach“, è necessario aggiungere il misuratore di pressione in „Miei dispositivi“ L'app „Sanitas HealthCoach“ delve essere attivata per la trasmissione. Se i dati attuali non vengono visualizzati sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descririto nel capitolo 8.

Se si dimentica di spegnere il misuratore di pressione, quello si spegne automaticamente. Anche in quello caso il valore viene memorizzato nella memoria utente selezionata e i dati vengono trasmessi se la trasmissione Bluetooth® è attiva. Durante la trasmissione l'icona Bluetooth® viene visualizzata sul display del misuratore di pressione.

Durante la trasmissione dei dati, non è possibile eseguire alcuna funzione con i pulsanti.

Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione!

6. Interpretazione dell'esito

Disturbi del ritmo cardiaco

Questo appearecchio è in grado di individuire eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termine della misurazione ne segnala la presenza con l'icona. Puo essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errorsi nelsystema bioelettrico, che controlling il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'alto da patologie cardiache, età, costituzione, sovrimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'icona loppo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo

prima di effettuire la misurazione e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso l'icona compaia frequentlymente. Diagnosi et terapie definite autonomamente in baseagli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alleindicazioni del proprio medico.

Classificazione OMS

Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e interpretazione delle misurazioni in base alle direttive/definizioni dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) eagli ultimi studi.

Tali valori standard costituisconouttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presente differenze a seconda della persona e dell'età.

É importante consultare regolarmente il proprio medico per

sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso. Il grafico a barre sul display e la Scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata.

Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe „Normale alto“ e diastole nella classe „Normale”), la graduazione OMS grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in quello caso „Normale alto".

Intervallo dels valori di pressioneSistole (in mmHg)Diastole (in mmHg)Misura da adottare
Livello 3:forte ipertensione ≥180≥110 Rivolgersi a un medico
Livello 2:media ipertensione 160-179100-109 Rivolgersi a un medico
Livello 1:leggera ipertensione 140-15990-99 Controlli medicizi regolari
Normale alto 130-13985-89 Controlli medicizi regolari
Normale 120-12980-84 Autocontrollo
Ottimale <120<80 Autocontrollo

Fonte: OMS, 1999

7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati

Gli esiti di agli misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 30 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.

  • Premere il pulsante d'impostazione SET. Selezionare la memoria utente desiderata _I ... premendo i pulsanti funzione -/+ Confermare la selezione mediante il pulsante START/STOP
  • Premendo il pulsante per la memorizzazione M, il systema visualità la media R di tutte le misurazioni memorizzate della memoria utente. Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni effettuate la mattina. (Mattina: dalle 5.00 alle 9.00, indicazione R). Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni effettuate la sera. (Sera: dalle 18.00 alle 20.00, indicazione P). Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M ilsystema visualità gli ultimi esiti di misurazione con data e ora.
  • Per spegnere l'apparecchio premere il pulsante START/ STOP ①.
  • Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico.

  • Per cancellare completeness la memoria utente, preme re il pulsante di memorizzazione M. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti funzione - / + per 5 secondi.

8. Trasmissione dei valori di misurazione Trasmissione via Bluetooth® Smart

I valori misurati e memorizzati sull'apparecchio sono inoltre essere trasmessi allo smartphone tramite Bluetooth Smart. A tale scopo, è necessaria l'app „Sanitas HealthCoach". Installarla dall'App Store. Per trasmettere i valori manualmente, procedere come segue:

Passare alla modalità di memorizzazione (Capitolo „7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati"). Non appena viene rilevata la media di tutti i valori misurati,iene automaticamente stabilita una connessione Bluetooth®. Durante la trasmissione viene visualizzata l'icona Bluetooth®.

Ulteriori informazioni: www.sanitas-online.de

9. Messaggi di erre/Soluzioni

In caso di errorsul display compare il messaggio di erre E. I messaggi di erre sono essere visualizzati quando non è possible misurare correttamente il battito: E1;

  • durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato: E2;
  • il manicotto è troppo stretto o troppo allentato: E3;
  • si è verificato un errone durante la misurazione: E y;
  • la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg: E5;
  • le batterie sono quasi esaurite: E6;
    non etato possibiletrasferireidati con Bluetooth:E7.

In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare.

Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.

10. Pulizia e cura

  • Pulire con attenzione il misuratore di pressione utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
    Nonutilizzare detergenti o solventi.
  • L'apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umidità e danneggiarlo.
  • Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio. Rimuovere le batterie. Noniegare eccessivamente il tubo del manicotto.

11. Dati tecnici

Codice SBM 67
Metodo di misurazioneOscillometrico, misurazione non invasa della pressione dal braccio
Range di misurazionePressione manicotto 0-300 mmHg, sistolica 50-250 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, pulsazioni 40-180 battiti/minuto
Precisione dell'indicazioneSistolica ±3 mmHg, Diastolica ±3 mmHg, Pulsazioni ±5% del valore indicato
Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
Memoria 4 x 30 posizioni di memoria
Ingombro Lung. 139 mm x Larg 103 mm x A 54 mm
Peso Ca. 267 g (senza batterie e mani-cotto)
Dimensioni del manicottoDa 22 a 36 cm
Condizioni di funzionamento ammesseDa +5 °C a +40 °C, 15-93% umidità relativa (senza condensa)
Condizioni di stoc-caggio ammessèDa -25 °C a +70 °C, < 93% umidità relativa, 700-1060 hPa di pressione ambiente
Alimentazione 4 batterie AA —— da 1,5 V
Durata delle BatterieCa. 200 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompagio / trasmissione Bluetooth®
Accessorì Istruzioni per l'uso, 4 batterie AA da 1,5V, custodia
Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, fun-zionamento continuo, parte applica-tiva tipo BF
Trasmissione dei datitramiteBluetooth®wireless technologyIl misuratore di pressione utilizza la technologia Bluetooth® Smart (Low Energy), con banda di frequenza 2,4 GHz

Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.

  • L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili sono influire sul funzionamento di quello apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso.
  • L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi eletromecanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamente e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).
  • La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tec-nici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indicato del servizio assistenza.

12. Garanzia/Assistenza

Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione del prodotto.

La garanzia non vale:

  • In caso di danni determinati da un esercizio non corretto.
    Per pezzi soggetti a usura.
  • Per vizi, che al momento dell'acquisto erano già a conos-cenza dell'acquirente.
  • In caso di responsabilità dell'acquirente.

I diritti dell'acquirente ai sensi di legge derivanti alla prestazione di garanzia non vengono lesi alla presente garanzia.

Per godere della prestazione di garanzia all'interno del periodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto.

La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni 3 alla data di acquisto, e ciò nei confronti di:

In caso di prestazione di garanzia, l'acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quale da moi autorizzato. L'apparecchio non più essere aperto per nessun motivo - in caso di aperture o di modifica il diritto di garanzia viene a decadere.

Per eventuali reclami, rivolgersi al nostro Servizio di assistenza:

www.sanitas-online.de

Hotline del Servizio di assistenza ({\it打扰}):

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SANITAS

Modello : SBM 67

Categoria : Misuratore di pressione