SBC 22 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBC 22 SANITAS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tensiomètre électronique |
| Mesure de la pression artérielle | Pression systolique et diastolique |
| Affichage | Écran LCD avec affichage numérique |
| Fonctionnalité de mémoire | Mémoire pour plusieurs utilisateurs avec enregistrement des dernières mesures |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Utilisation | Utilisation domestique, facile à utiliser |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau endommagée, consulter un médecin en cas de doute |
| Garantie | Garantie limitée (durée non spécifiée) |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBC 22 SANITAS
Questions des utilisateurs sur SBC 22 SANITAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBC 22 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBC 22 de la marque SANITAS.
MODE D'EMPLOI SBC 22 SANITAS
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Table des matieres
1.Contenu 38
2. Symboles utilisés 39
3. Utilisation conforme aux recommendations. 40
4. Avertissements et mises en garde 41
5.Description de I'appareil 44
6.Mise en service 44
- Utilisation 46
8.Nettoyage et entretien 51 - Résolution des problèmes 51
- Elimination 52
- Caracteristiques techniques 53
- Garantie/maintenance 54
1.CONTENU
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires neprésentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree. En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 tensiometre avec manchette
2 piles AAA LR03 de 1,5 V
1 boîte de rangement
1 mode d'emploi
2. SYMBOLESUTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
| A | AVERTISSEMENT Ce symbole vous averit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé |
| ! | ATTENTION Ce symbole vous averit des évventuels dommages au niveau de l'expérience ou d'un accessoire |
| i | Information sur le produit Indication d'informations importantes |
| Sûivre le mode d'emploi Lire le mode d'emploi avant de commen-cer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines |
| Isolation de l'appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exigences de type B en matière de courant de fuite | |
| - - - | Courant continu L'appareil n'est adapté qu'au courant continu |
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | |
| Pb Cd Hg | Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets menagers |
| 21 PAP | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
| A | Marquage d'identification du matériel du emballage. A = abréviation du matériel, B = référence : 1-6 = plastiques, 20-22 = papier et carton |
| Fabricant | |
| Limites de température Indique les limites de température auxquelles le dispositif Médical peut être exposé en toute sécurité. | |
| Limites d'humidité Indique la plage d'humidité à laquelle le dispositif Médical peut être exposé en toute sécurité. | |
| IP22 | Classe IP Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau en biais |
| SN | Numéro de série |
C∈0483
Sigle CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
3. UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS
Utilisation
Le tensionné est conçu pour la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression arterielle et de pouls au niveau du poignet avec un tour de poignet de 14 cm à 19,5 cm. Il est destiné à un usage interieur uniquement et pour lesadultes.
Groupe cible
Il est concu pour la mesure autonome à domicile par desadultes et par des adultes dont le tour de poignet se trouvedsans la plage imprimée sur la manchette.
Indication/utilité clinique
Avec cet appeareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression arterielle et de pouls. Les valeurs mesurées calculées sont classées selon les directives
internationales et évaluées sous forme graphique. L'appareil enregistre les mesures prises et peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures antérieures.
4. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

Contre-indications
- N'utilisez pas le tensionnétre sur des nouveaux-nés, des enfants et des animaux domestiques.
- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur expliquer comment utiliser l'appareil.
- Si l'une des conditions suivantes est presente, il est imperatif de consulter le medecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-eclampsie, hypotonie, frissons de fièvre, tremblements
-
Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques doivent consulter leur méthode avant d'utiliser l'ordinateur.
-
Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appeareil chirurgical haute frquence.
- N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas la manchette sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Veillez à ne pas placer la manchette sur un poignet dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.

Avertissements généraux
- Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état, elles ne replacent pas un examen Médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre enaucun cas des décisions d'ordre Médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des médicaments)!
-
L'appareil est concu pour l'utilisation précite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
-
L'utilisation du tensionnétre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par exemple, pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en helicoptère ainsi que pendant l'exercice d'activités physiques telles que le sport) peut affecter l'exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure ou des mesures imprecises.
- N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appar
pareils electriques medicaux (appareils EM). Cela pourrait
causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ ou causer une mesure inexacte. - N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erreés.
- Utilisez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le present mode d'emploi pour cet apparéil. L'utilisation d'une autre manchette peut cause des mesures inexactes.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerne peut etre entravee lors du gonflage de la manchette.
-
N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
-
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du poignet.
- Placez la manchette uniquement au niveau du poignet.
Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps. - En cas d'ingestion, les petites pieces contenues dans le produit peuvent partager un risque d'étouffement pour les jeunes enfants. Elles doivent donc être surveillées en permanence.

Précautions générales
- Le tensiomètre est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation.
- Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
-
Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20^ , il est recommendé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
-
Ne laisses pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de champs electromagnetiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommendé dePTRirer les piles.
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Risque d'explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
- Si une pile a coule, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Ne pas démonter, ouvrir ni casser les piles.

- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Protégér les piles d'une chaleur excessive.
-
Les piles ne doivent etre ni recharges ni court-circuites.
-
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, Retirer les piles du compartment à piles.
Utiliser uniquement des piles identiques ou equivalentes. - Toujours remplaner toutes les piles simultanement.
- Ne pas utiliser de batteries rechargeables!

Informations sur la compatibilité electromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnementes indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences electromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouze alors rencontres, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
-
Evitez d'utiliser cet apparéil à proximé immediate d'autres apparéils ou en l'empilant sur d'autres apparéils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédément indiqué, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparéils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnement correctement.
-
L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnétique de l' apparéil, et donc causer des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3.
1 Ecran
4 ToucheMarche/Arrêt ①
2 Manchette de poignet
5 Touche de consultation de mémoire
3 Indicateur de risque
6 Couvercle du comparti- ment à piles
Données affichées à l'écran :
Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3.
1 Pression systolique
8 Indicateur derisque
2 Pression diastolique
9 Numérode l'emplacement de sauvégarde/valeur moyenne de l'affichage de la mémoire (P), matin (P), soir (P)
3 Valeur du pouls mesurée
10 Symbole de changement des piles
4 Symbole Troubles du rythme cardiaque
Heure et date
6. MISE EN SERVICE
Insérer les piles
- Retirez le couvercle du compartment à piles sur le côté gauche de l'appareil A
- Insérez deux piles AAA micro de 1,5 V (alcalines de type LR03). Veillez impératifement à insérer les piles en res
pectant la polarité indiquée A. N'utilise pas de batteries rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartment à piles.
Si le symbole de changement des piles apparait, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vousdezvez changer toutes les piles.
Effectuer les réglages
Il est essentiel de configurer correctement l'appareil avant de l'utiliser afin de profiter pleinement de toutes ses fonctions. C'est la seule façon de sauvegarder vos valeurs mesurées avec la date et l'heure correspondantes et de les consulter plus tard.
Il existe deux façon d'acceder au menu des paramétres :
-
Avant la première utilisation et après chaque changement de pile: Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.
-
Lorsque les piles sont insérées:
- Alors que l'appareil est eteint, maintenez la touche MARCHE/ARRÉT enfoncée pendant environ 5 se
- condes.
Dans ce menu, vous pouvez régler successivement les paramètres suivants :
Format de l'heure DateHeure
→
Format de l'heure
Le format de l'heure clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire électionnez le format d'heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ①

Date

L'année clignote à l'écran.
- A l'aide de la touche mémoire électionnez l'année de votrechioix et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ①.
Le mois clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire éjectionnez le mois que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ①

Le jour clignote à l'écran.
Si le format de l'heure est regle sur 12h, I'ordre d'affichage du jour et du mois est inversé.
Heure
L'heure clignote a l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire électionnez l'heure et confirmez avec la touche MARCHE/ ARRET ①

Les minutes clignotent à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire, seLECTIONnez les minutes et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ①

Une fois toutes les données régles, l'appareil s'éteint automatiquement.
7. UTILISATION
Positionner la manchette
- En principe, la pression arterielle peut être mesurée aux deux poignets. Un certain écart entre la pression arté
rielle mesuree au poignet gauche et croit a des causes physiologiques et est parfaitement normal. Vous devriez toujours effectuer la mesure au poignet ayant la valeur de pression arterielle la plus elevée. Consultez votre medecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes. Par la suite, mesurez toujours votre pression arterielle au même poignet.
- L'appareil ne peut être utilisé qu'avac la manchette fournie. L'utilisateur doit vérifier l'ajustement de la manchette avant d'utiliser l'appareil, en s'assurant que le tour de poignet se trouve dans la plage imprimée sur la manchette.
- Mettez votre poignet à nu. Faites attention à ce que la circulation du sang dans le poignet ne soit pas restreinte par des vêtements trop serrés ou autres.
- Placez alors la manchette sur votre poignet de manière à ce que votre paume et l'écran de l'appareil soit tournés vers le haut [B 1].
- Placez la manchette de manière à laisser un écart de 1,0 à 1,5 cm entre la manchette et la paume de votre main B2
- Refermez la manchette autour de votre poignet à l'aide de la fermetre auto-agrippante. Assurez-vous qu'elle
soit suffisamment serrée, sans toute fois rentrer dans la peau B3.
Adopter une posture adequate pour la mesure
- Installez-vous comfortsablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez-vous sur le dos.
- Posez votrebrasurunsupport
- Posez les pieds l'un à côté de l'autre, bien à plat sur le sol.
- Le brassard doit se couver au niveau du cœur.
- Restez aussi calme que possible pendant la mesure et ne parlez pas.
Mesurer la pression arterielle
Mesure
Pour démarrer le tensiomètre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET ①. Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement.
Pour demarrer le tensiometre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET Toutes les icones de I'ecran s'allument brievement.

- La dernière mesure s'affiche et, après 3 secondes, le tensionnaire commence automatiquement la mesure.
Vous pouvez interrompre la mesure a tout moment en ap-puyant sur la touche MARCHE/ARRET ①
Dés qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.
- Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls s'affichent.

Er_s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/resolution des erreurs de ce mode d'emploi et reconnencez la mesure.
- En appuyant sur la touche mémoire seLECTIONnez maintainant la mémoire utilisateur de votrechoix. Si vous ne désissez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le symbole correspondant à l'écran.
- Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ©Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisateur choisis.
Si vous oubliez d'eteindre l'appareil, il s'eteindra automatiquement après environ 1 minute.
Dans ce cas, la valeur est attribuée à l'utilisateur de la mémoire choisis ou à celle utilisé en dernier.
Patientez au moins 1 minute avant d'effectuer une nouvelle mesure!

Évaluer les résultats
Informations générales sur la pression arterielle
- La pression arterielle est la force avec laquelle le flux sanguin appuie sur les parois arterielles. La pression arterielle arterielle change constamment au cours d'un cycle cardiaque.
-
L'indication de la pression arterielle se fait toujours avec deux valeurs :
-
La pression la plus élevé du cycle est nommée pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, complimant le sang dans les vaisseaux.
-
La plus BASSE est la pression diastolique, qui se produit quand le muscle cardiaque s'est complètement détendu et que le cœur se remplit de sang.
-
Les variations de la pression arterielle sont normales. Meme en cas de mesure repeteee, des differences nettes sont possibles entre les valeurs mesureres. C'est pourquoit les mesures uniques ou irregulares ne donnent pas d'indication fiable a propos de la pression arterielle reelle. Une evaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez regulierement dans des conditions comparables.
Indicateur de risque
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a établi une classification internationally reconnaue pour l'évaluation des valeurs mesurées de la pression arterielle, représentée dans le tableau ci-dessous :
| Plage des va-leurs de tension | Systole(en mmHg) | Diastole(en mmHg) | Mesure |
| Niveau 3:forte hypertension | ≥ 180 ≥ 110 | consulter unmédecin | |
| Niveau 2 : hypertension moyenne | 160 – 179 | 100 – 109 co | nulster un médecin |
| Niveau 1 : légère hyperten-sion | 140 – 159 | 90 – 99 exam | en régulier par un médecin |
| Normale haute 130 | – 139 85 – | 89 examen | régulier par un médecin |
| Normale 120 – 129 | 80 – 84 Auto-controiè | ||
| Optimale < 120 < 80 Auto-controiè | |||
L'indicateur de risque (la flèche qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil correspondante) permet d'étabir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs mesurées se trouvent dans deux classifications différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), l'indicateur de risque indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le present exemple.
Veuillez noter que ces valeurs ne doivent etre utilisées qu'atitre indicatif, car la pression arterielle varie selon les personnes, l'age, etc.
En outre, il convient de noter que la mesure autonome à la maison donne généralement des résultats inférieurs à ceux obtenus chez le medecin. C'est pourquoit il est important de consulter votre medecin à intervalles réguliers. Seul votre medecin est en mesure de vous fournir les valeurs cibles individuelles pour le contrôle de votre pression arterielle, en particulier si vous suivez un traitement medicamentieux.
Battement de cœur irregulier
Cet apparéil peut identifier d'eventuels troubles du rythme cardiaque en analysant le signal du pouls enregistrré lors de la mesure de la fréquence cardiaque. Le cas échéant, l' apparéil indiquera toute irregularité du pouls en affichtant le symbole à l'écran après la mesure. Ce symbole peut indiquer une arrhythmie.
Si le symbole s'affiche à l'écran après la mesure, celle-ci doit être repétée, car la précision de la mesure peut être compromise. Pour évaluer votre fréquence cardiaque, utilisez uniquement les résultats qui ont été enregistrés sans aucune irregularité dans votre pouls. Si le symbole s'affiche souvent, veillez consulter un medecin. Lui seul peut diagnotiquer la présence d'une arrhythmie à l'issue d'un examen.
Enregistrer, récapérer et supprimer les valeurs demesure
Mémoire utilisateur
Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la date et l'heure. Lorsqu'il y a plus de 60 données de mesure, la mesure la plus ancienne est écrasée.
- Pour afficher le résultat de mesure, appuyez sur la touche
membre
Relignote a Iecran.
La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utiliser est affichée.

Pour changer de mémoire utilisateur, maintenez la touche mémoire pendant environ 2 secondes.
Valeurs moyennes
Appuyez sur la touche mémoire
Anfignote a Iecran.
La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin : 5h00 - 9h00).

Appuyez sur la touche mémoire
Prlignote a Iecran.
La valeur moyenne des mesures du sole des 7 derniers jours est affichee (soir : 18h00 - 20h00).

Mesures individuelles
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire à新的一ère mesure s'affiche à l'écran (ici par exemple la mesure 03).
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire «-vous pouvez consulter vos mesures individuelles.
Pour eteindre I'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET ①
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET ①
Effacer les valeurs mesurées
- Pour effacer tous les enregistements d'une mémoire utilisateur donnée, Sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur.
- Démarrez la consultation de la valeur moyenne des mesures. R clignote à l'écran, la valeur moyenne de toutes
les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche.
- Maintenez la touche mémoire la touche MARCHE/ ARRÉT Enfoncées pendant 5 secondes, selon la mémoire utilisateur que vous utilisez.
Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuellement sélectionnée sont supprimées et l'appareil s'éteint.

8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette uniquement avec un chiffon légarement humide.
- N'utilisez pas de dédTergent ni de solvant.
- Ne passesz jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou la manchette et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sont ranges. Retirez les piles.
9. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Message d'erreur | Cause possible Solution | Solution |
| Er 1ou Er2 | La pression systolique ou diastolique n'a pas pu etre mesurée. | Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. |
| Hiou Lo | La pression systolique ou diastolique se situe en dehors de la plage de mesure. | Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le message s'affiche à nouveau, consultez un médecin ou vérifie que vous utilisez correctement l'appareil. |
| Er3 ou Er4 | La manchette n'est pas positionnée correctement. | Respectez les consignes indiquées au chapitre « Positionner la manchette » . |
| Er5 | La tension artérielle est supérieure à 300 mmHg pendant plus de 1,5 seconde. | Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le message s'affiche à nouveau, consultez un médecin ou vérifie que vous utilisez correctement l'appareil. |
| Er6 | Le gonflage dure plus de 180 se- condes. | Vérifiez avec une nouvelle mesure que la manchette peut être gonflée correc- tement. Respectez les consignes indiquées au chapitre « Positionner la manchette » . |
| ErR,ErO ErTou ErB | Une erreur du système ou de l'appareil s'est produit. | Veuillez contacter le service client. |
| Message d'erreur | Cause possible Solution | |
| Les piles sont presque vides. | Insérez de nouvelles piles dans l'appareil. | |
10. ÉLIMINATION
Réparation et élimination de l'appareil
- Vous ne doivent pas réparer ou régler l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantis si tel était le cas.
- N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consignee annulera la garantie.
- Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôle au préalable l'état des piles et les replacer le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appa
reil ne doit pas etre jete avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil

conformément à la directive européenne - WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparreils électriques et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Élimination des piles
- Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des metaux lourds toxiques et font l'objet d'un traitement spécial.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type SBC 22
Modèle SBC 15
Méthode de mesure Mesure de la tension arterielle au poignet, oscillométrique et non invasive
| Plage de mesure Pressure dans la manchette | |
| 0-300 mmHg, pression systolique 60 - 260 mmHg, pression diastolique 40 - 199 mmHg, poults 40 - 180 pulsations/minute | |
| Précision de l'indi-cateur | Pressure systolique ± 3 mmHg, pression diastolique ± 3 mmHg, poults ± 5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | Écart type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg/ pression diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 2 x 60 emplacements de mémoire | |
| Dimensions L 84 mm x l 60 mm x H 29 mm | |
| Poids Environ 92 g | (sans les piles, avec le brassard) |
| Taille de la manchette | 140 à 195 mm |
| Conditions d'utilisa-tion admissibles | + 10 °C à +40 °C, ≤ 85 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Conditions de stoc-kage admissibles | -20 °C à +50 °C, ≤ 85 % d'humidité de l'air relative, 800 - 1 050 hPa de pression ambiente |
| Alimentation élec-trique | 2 x piles AAA 1,5 V — — |
| Durée de vie de lapile | Environ 170 mesures, selon l'éléva-tion de la tension arterielle ainsi que la pression de gonflage |
| Classement Alimentation interne, IP22, pas d'APni d'APG, utilisation continue, appeareil de type BF | |
Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartmenté à piles.
Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet apparéil est conforme à la norme européen EN 60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnetique. Veuillez notes que les disposits de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.
- Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/EEC sur les dispositifs Médicaux, à la loi sur les dispositifs Médicaux ainsi qu'aux normes européennes
EN 1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN 1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et IEC 80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a eté correctement testée et sa durabilité a eté concue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une'utilisation Médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la verification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
12. GARANTIE/MAINTENANCE
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
ITALIANO
