ARX25K2V1B - Condizionatore DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ARX25K2V1B DAIKIN in formato PDF.
Domande frequenti - ARX25K2V1B DAIKIN
Domande degli utenti su ARX25K2V1B DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ARX25K2V1B - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ARX25K2V1B del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE ARX25K2V1B DAIKIN
Manuale d'installazione Serie Multiambienti R410A
Evyepio Eykaataoanc Szipa Split R410A
Precauzioni per la sicurezza
- Leggere attendamente queste Precauzioni per la sicurezza per assicurare una corretta installmente.
- Nel presente manuale, le precauzioni sono rispettovamente precede, a seconda della loro classificazione, dal titolo AVVERTENZA e ATTENZIONE.
Ricordare di rispetto delle precauzioni riportate nel seguito: esse sono tutte importanti per garantire la sicurezza.

AVVERTENZA ... Il mancato rispetto di una qualsiasinota di AVVERTENZA potrebbe comportare gravi consequences, quali lesions gravi o mortali.

ATTENZIONE....Il mancato rispetto di una qualsiasinota di ATTENZIONE potrebbe comportare in alcuni casi delle gravi consequences.
- In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli relativi alla sicurezza:
| Seguire assolutamente queste istruzioni. | Ricordare di create un collegamento a terra. | Operazione da non eseguire mai. |
- Una volta completata l'installatione, provare l'unità per controllare che non ci siano erre d'installatione. Fornire istruzioni adeguate all'utente per quanto riguarda l'uso e la pulizia dell'unità secondo il Manuale d'uso.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
| AVERTENZA |
| Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o ad un'alto tecno specializzato. Un'installazione non corretta può dare luogo a perdite di acqua, elettrocuzione o incendi. |
| Installare il condizionatore d'aria attenendosi alle istruzioni riportate in quello manuale. Un'installazione incomplete può dare luogo a perdite di acqua, elettrocuzione o incendi. |
| Ricordare di utilizzare le parti d'installazione fornite o specificate. L'uso di altre parti può provocare l'allenamento dell'unità, perdite di acqua, elettrocuzione o incendi. |
| Installare il condizionatore d'aria su una base solida e capace di sostinenere il peso dell'unità. Una base inadatta o un'installazione incomplete possono provocare lesioni qualora l'unità dovesse cadere alla base. |
| I collegamenti elettrici vanno eseguiti seguito il Manuale di installatione e le normative nazionali o la pratica in uso relativamente ai collegamenti elettrici. Un lavoro elettrico eseguito con conosceze insufficienti o in modo incomplete può causare folgorazione o incendi. |
| Accertarsi che venga usata una linea d'alimentazione dedicata. Non alimentare l'apparecchioattraverso una linea di alimentazione alla quale sono collegateanche另外的utenze. |
| Per i cablaggi, usare un cavo sufficientemente lungo da copire l'intera distance, essere dover eseguire delle connessioni. Non usare prolonghe. Non mettere altri carichi sull'alimentazione, usare un circuito di alimentazione dedicato. (Il mancato rispetto di questa precauzione vuoi causare surscaldamento anomalo, elettrocuzione o incendi). |
| Usare i tipi di fili specificati per i collegamenti elettrici tra le unità interne e le unità esterne. Bloccare saldamente i fili di intercollegamento in modo che i relativi terminali non subiscano sollecitationi esterne. Se i collegamenti o bloccaggi con morsetti dovessero risultare incomplete, si potrebbe verificare il surscaldamento dei terminali o un incendio. |
| Dopo aveo Collegato i fili di intercollegamento e di alimentazione, assicurarsi di dare forma ai cavi in modo tale che non esercitino una forza eccessiva sui coperchi o sui pannelli dei collegamenti elettrici. Installare i coperchi sui fili. Un'installazione incomplete dei coperchi può dare luogo al surscaldamento dei terminali, elettrocuzione o incendi. |
| In caso di perdite di refrigerante durante il lavoro d'installazione, aerare l'ambiente. (Il refrigerante produce un gas tosso se esposto alle fiamme). |
| Dopo che sono state completette delle installations, controllare per assicurarsi che non vi siano perdite di refrigerante. (Il refrigerante produce un gas tosso se esposto alle fiamme). |
| Al momento di installare o ripositionare ilsystema, ricordarsi di proteggere il circuito del refrigerante delle sostenze diverse dal refrigerante specificato (R410A), per esempio dall'aria. (La presenza di aria o di altri corpi estranei nel circuito del refrigerante provoca un aumento anormale della pressione o una rottra, con seguenti lesioni). |
| Durante l'operazione di riduzione pressione con la pompa, arrestare il compressore prima di rimuovere la tubazione del refrigerante. Se il compressore è più in funzione e la valvola di arresto è aperta durante l'evacuatione del refrigerante con la pompa, alla rimozione delle tubazioni del refrigerante verrà aspirata aria nel systema, causando una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che darà luogo ad una rottra nonché a lesions alle persone. |
| Durante l'installazione, attaccare saldamente il tubo del refrigerante prima di azionare il compressore. Se il compressore non è attaccato e la valvola di arresto è aperta durante l'évacuatione del refrigerante con la pompa, alla messa in funzione del compressore verrà aspirata aria nel systema, causando una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che darà luogo ad una rottra nonché a lesions alle persone. |
| Accertarsi di installare un collegamento a terra. Non collegare la messa a terra dell'unità con una tubatura, con uno scaricatore a terra o con la messa a terra di una linea Telefonica. Una messa a terra non completingo potà causare scosse elettriche, o incendio. Una potente sovracorrente dovuta a fulmini o altre cause potrebbe danneggiare il condizionatore d'aria. |
| Non mancare di installare un interruptore di collegamento a terra. Non installando un interruptore di collegamento a terra si corre il rischio di scosse elettriche, o incendio. |
| ATTENZIONE |
| Non installare il condizionatore d'aria in luoghi in cui esiste il rischio di esposizione a perdite di gas inflammabile. Se si formano perdite di gas e quest's ultimately si accumulare attorno all'unità, più prendere fuoco. |
| Predisporre della tubazioni di scarico in base alle istruzioni del presente manuale. Una tubazione inadeguata più provocare un'inondazione. |
| Serrare il dato svasato secondo il metodolo specificato, quale una chiave dinamometrica. Se si stringe troppo il dato flangiato, alla lunga quello si potrebbe incrinare e causare una perdita di refrigerante. |
| Assicurarsi di adottare tutte le misure necessarie al fine di evitare che l'unità esterna diventi un rifugio per piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare difetti, fumo o incendi. Dare istruzioni al cliente di tenere pulita l'area intorno all'unità. |
| Questo appearecchio è destinato all'uso da parte di utenti esperti o addestrati in negozi, stabilimenti dell'industria leggera e nelle fattorie, oppure all'uso commerciale e domestico da parte di privati. |
| Il livello di pressione acustica è minore di 70 dB(A). |
Accessor
Accessoriforniti con l'unita esterna:
| (A) Manuale d'installazione | 1 | (B) Tappo di scarico (modelli con pompa di calore) Si trova sul fondo della confezione di imballaggio. | 1 |
| (C) Etichetta per la carica del refrigerante | 1 | ||
| (D) Etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad effetto serra | 1 | ||
Precauzioni da seguire per la scelta della posizione
1) Scegliere un luogo con il pavimento sufficientemente compatto da sostare il peso e la vibrazione dell'unità, dove non venga amplificato il rumore prodotto dal funzionamento.
2) Scegliere una posizione in cui l'aria calda scaricata dall'unità o il rumore del funzionamento non provochi disagi ai vicini dell'utilizzatore.
3) Non installare l'unità nelle vicinanze di una camera da letto e simili,onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disaggio alle persone.
4) Deve esserci spazio a sufficienta per trasportare l'unità dentro e fuori dal site d'installazione.
5) Ci delve essere spazio a sufficientia per il passaggio dell'aria e non devono essere presenti ostruzioni attorno ai punti di aspirazione e scarico dell'aria.
6) Il suo non deve essere esposto al rischio di fughe di gas inflammabili da impianti ubicati nelle vicinanze.
7) Installare le unità, i cavi dell'alimentazione e i cavi fra un'unità e l'altra almeno a 3 m di distanza da apparecchi radio-televisioni. Questo serve ad evitare le interferenze alle immagini e al suono. (Si potrebbero avere disturbi ancche se i cavi fosso risti piu di 3 metri, a seconda delle condizioni delle onde radio).
8) Nelle aree costiere o in altri luoghi con atmossere saline di gas solfato, la corrosione potrebbe abbreviare la vita dell'unita esterna
9) Dato che dall'unità esterna esce il liquido di scarico, non lasciare sotto all'unità nessun componente che tema l'umidità.
NOTA
Non più essere installata appendendola al soffitto o impilandola.

ATTENZIONE
Se si utilizza il condizionatore d'aria in località a basso temperature esterne, osservare le istruzioni descritte nel seguito.
1) Per prevenir l'esposizione al vento, installare l'unità esterna con il lato dell'aspirazione rivolto verso il muro.
2) Non installare mai l'unità esterna in un luogo dove il lato aspirazione potrebbe rinanere esesto direttamente al vento.
3) Per evitare l'esposizione al vento, si consiglia di installare un pannello deflettore sul lato di scarico dell'aria dell'unità esterna.
4) Nelle aree soggette a forti cadute di neve, la posizione d'installazione deve essere scelta in modo che la neve non possa interferire con il funzionamento dell'apparecchio.

Schemi di installatione dell'unita esterna

Linee guida per l'installazione
- Nei casi in cui una parete o un altre ostacolo impedissero il passaggio del flusso d'aria in ingresso o in uscita dall'unità esterna, seguire le istruzioni di INSTALLazione riportate quello.
Per ognuno degli schemi di installmentazione seguente, l'altezza della parete dal lato di scarico deve essere pari a 1200 mm o inferiore.

Parete su un lato Pareti su due lati
Vista laterale

Vista dall'alto

Vista dall'alto
Unità: mm
Precauzioni per l'installazione
- Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sua solido e piano, in modo che dopo l'installazione l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
- Seguendo il disegno delle fondamenta, fissare saldamente l'unità con i bulloni per fondamento. (Prepare quattro seri di bulloni per Fondazioni M8 o M10 con dati e rondelle, tutti reperibili in commercio).
- Si consiglia di avvitare i bulloni per fondazioni finché le estremità sporgono di 20mm alla superficie.

Installazione dell'unità esterna
1. Installare l'unità esterna.
1) Per installare l'unità esterna, far riferimento a "Precauzioni da seguire per la scelta della posizione" e "Schemi di installazione dell'unità esterna".
2) Se occorre una struttura di scarico, seguire le procedure seguenti.
2. Struttura dello scarico. (Modelli con pompa di calore).
1) Usare il tappo di scarico per il drenaggio.
2) Se il foro di scarico è coperto alla base di montaggio o da una superficie, aggiungere altre basi con un'altezza minima di 30 mm da posizionare quello i piedini dell'unità esterna.
3) In zone fredde non utilizzato un flessibile di scarico con l'unità esterna. commercio, dia. interno (In caso contrario, l'acqua di scarico potrebbe congelare, impedendo un buon funzionamento del systema di riscaldamento).

Installazione dell'unità esterna
3. Svasatura dell'estremità del tubo.
1) Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi.
2) Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta versus il basso, in modo che i trucoli non possano entrare nel tubo.
3) Inserire il dato svasato sul tubo.
4) Svasare il tubo.
5) Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
(Tagliare esattamente ad angulo retico).
Rimuovere la bava.
Svasatura
| A Stampo | Attrezzo di svasatura per R410A | Attrezzo di svasatura convenzionale |
| Tipia a frizione | Tipia a frizione (Tipo rigido) Dado del tipo ad ailete (tipo Imperiale) | |
| A | 0-0,5 mm 1,0-1,5 mm 1,5-2,0 mm |

AVVERTENZA
1) Non usare olio minerale sulle parti svasate.
2) Attenzione a non far entrare olio minerale nel systema, perché ridurrebbe la durata degli elementi.
3) Non usare mai tubazioni che siano già state utilizzato per impianti precedenti. Usare solo le parti consegnate insieme all'unità.
4) Non installare mai un essicatore su questa unita a R410A, per tutelarne la durata di esercizio.
5) Il materiale essiccante potrebbe scogiliersi e danneggiare ilsystema.
6) Una svasatura incompleta cui casuredige di gas refrigerante.
4. Tubazioni del refrigerante.
ATTENZIONE
1) Utilizzare il dato svasato fissato sul corso principale dell'unità. (Per evitare la fessurazione del dato svasato dopo un uso prolongato.)
2) Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio refrigerante solo sulla superficie interna della svasatura. (Usare olio refrigerante per R410A.)
3) Quando si serrano i dadi svasati, far uso di chiavi torsiometriche per evitare danni ai dadi svasati e perdite di gas.
Allineare i centri di entrambhe le svasature e stringere i dadi svasati di 3 o 4 giri a mano. Poi serrarli completemente con le chiavi torsiometriche.

| Coppi di serraggio del dato svasato | |
| Lato gas Lato liquido | |
| 3/8 di pollice 1/4 di pollice | |
| 32,7-39,9 N·m(333-407 kgf·cm) | 14,2-17,2 N·m(144-175 kgf·cm) |
| Coppia di serraggio del cappuccio delle valvole | |
| Lato gas | Lato liquido |
| 3/8 di pollice | 1/4 di pollice |
| 21,6-27,4 N·m(220-280 kgf·cm) | 21,6-27,4 N·m(220-280 kgf·cm) |
| Coppi di serraggio del tappo della porta di servizio | 10,8-14,7 N·m (110~150 kgf·cm) |
Installazione dell'unità esterna
5. Spurgo aria e controlo fuoriuscita di gas.
- Dopo aver completeness la posa delle tubazioni, si deve spurgare l'aria e controllare che non ci siano fuoriuscite di gas.
AVVERTENZA
1) Non mescolare及其他 sostenze a parte il refrigerante specificato (R410A) nel ciclo di refrigerazione.
2) Se si dovesse verificare una perdita di gas refrigerante, aerare l'ambiente il prima e il più a lungo possible.
3) L'R410A, cosl come gli altri refrigeranti, delve essere sempre recuperato e mai lasciato a contatto diretto con l'ambiente.
4) Usare una pompa del vuoto esclusivamente per R410A. L'uso della stessa pompa del vuoto per vari tipi di refrigerante potrebte danneggiare la pompa del vuoto o l'unità.
- Se si usa del refrigerante aggiuntivo, eseguire uno spurgo dell'aria dai tubi del refrigerante e dall'unità interna con una pompa del vuoto, quando caricare il refrigerante aggiuntivo.
- Utilizzato una chiave esagonale (4 mm) per azionare lo stelo della valvola di arresto.
- Serrare tutti i giunti dei tubi del refrigerante con una chiave torsiometrica alla coppi a prescritta.

1) Collegare il dato sporgente del tubo di carico (proveniente dal collettore) alla porta di servizio della valvola di arresto.

2) Apriere completeness la valvola a bassa pressione (Lo) del collettore con manometro e chiudere completeness la sua valvola ad alla pressione (Hi). (La valvola ad alta pressione non richiede nessuna operazione successivement).

3) Eseguire il pompaggio a vuoto e accertarsi che il manometro della miscela indichi -0,1 MPa (-76cmHg)^*1

4) Chiudere la valvola a bassa pressione (Lo) del collettore con manometro e arrestare la pompa a vuoto. (Mantenere quello stato per quale minuto, per accertarsi che la lancetta del manometro della miscela non torni indietro).*2.

5) Rimuovere i coperchi alla valvola di arresto del liquido e alla valvola di arresto del gas.

6) Ruotare di 90 gradi in senso antiorario lo stelo della valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale, per aprire la valvola.
Chiuderla dopo 5 secondi, e controllare se vi sono perdite di gas.
Usando una soluzione di acqua e sapone, controllare se ci sono perdite di gas alla svasatura dell'unità interna, alla svasatura dell'unità esterna e dagli steli delle valvole.
Una volta completato il controllo, rimuovere tutte l'acqua saponata.

7) Scollegare il tubo flessibile di carica alla porta di servizio della valvola di arresto del gas, quando aprire completeness le valvole di arresto del liquido e del gas. (Non tentare di ruotare lo stelo della valvola或者其他 il suo arresto).

8) Serrare i coperchi delle valvole e i coperchi delle porte di servizio delle valvole di arresto del liquido e del gas con una chiave torsiometrica, rispetto le coppie prescritte.
*1. Lunghezza del tubo rispetto al tempo di funzionamento della pompa a vuoto.
| Lunghezza del tubo Fino a | 15 metri |
| Tempo di funzionamento Non inferiore a 10 min. | |
*2. Se l'indicatore del manometro della pressione della miscela torna indietro, il refrigerante potrebbe contenere acqua o ci potrebbe essere un giunto della tubazione allentato. Controllare tutti i gliunti della tubazione e stringere di nuovo i dati se necessario, poi ripetere i passi da 2) a 4).
Installazione dell'unità esterna
6. Rabbocco del refrigerante.
Controllare sulla targhetto dati dell'apparato il tipo di refrigerante da usare.
Precauzione per l'aggiunta di R410A
Effettuare il riempimento dal tubo del liquido in forma liquida.
Questo refrigerante è di tipo miscelato, quindi aggungendolo in forma gassosa si potrebbe indurre una variazione della sua composizione, impedendo il normale funzionamento.
1) Prima del riempimento, controllare se il cilindro abbia un sifone collegato. (Ci dovrebbe essere qualcosa come "Sifone collegato per riempimento liquido" su diesso).
Riempire la bombola con un sifone collegato

Durante il riempimento mantenere la bombola in posizione eretta.
All'interno e presente un tubo a sifone,\ quindi non e necessario capovolgere\ la bombola per effettuare il riempimento\ di liquido.
Riempimento di altri tipi di bombole

Capovolgere la bombola durante il riempimento.
- Accertarsi di usare gli utensili per R410A, per garantire la pressione ed evitare l'ingresso di corpi estranei.

Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra
1 Compilare l'etichetta come illustrato nella figura.
a Se con l'unità viene consecnata un'etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati a effeto serra (vedere gli accessori), staccare la parte con la lingua interessata e aplicarla su a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la targa dati dell'unità c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
d Carica totale di refrigerante
e Emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante espresa in tonnellate di CO_2 equivalente
f GWP = potenziale di riscaldamento globale

AVISSO
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel systema (espressa in tonnellate di CO_2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: value GWP del refrigerante × carica totale di refrigerante [in kg] / 1000 Usare il value GWP menzionato sull'etichetta relativa ai gas a effetto serra. Questo value GWP si basa sulla 4a relazione di valutazione adottata dal gruppo di esperti intergovernativo sui cambiamenti climatici (IPCC). Il value GWP menzionato nel manuale potrebbe essere sorpassato (cchio basato sulla 3a relazione di valutazione adottata dal gruppo di esperti intergovernativo sui cambiamenti climatici (IPCC)).
2 Fissare I'etichetta sull'unita seguendo le istruzioni del manuale.
7. Posa in opera delle tubazioni del refrigerante.
7-1 Precauzioni nella manipolazione dei tubi.
1) Proteggere le estremita aperte dei tubi da polvere e sporcia.
2) Le curvature dei tubi devono essere tutte il più raggiate possibile. Per la curvature, usare una curvatrice per tubi.
7-2 Scelta del rame e dei materiali isolanti dal calore.
Se si usano tubi e attacchi di rame reperibili in commercio, osservare quanto segue:
1) Materiali isolanti: Schiuma di polietilene Conducibilità termica: da 0,041 a 0,052 W/mK (da 0,035 a 0,045 kcal/(mh ·^)) La temperature superficieale delle tubazioni di gas refrigerante raggiunge i 110^ mas Scegliere materiali di isolamento al calorie in grado di sostortare tali temperature.
2) Ricordare di isolare sia le tubazioni del gas che le tubazioni del liquido e di rispettoare le dimensioni dell'isolante come indicato sotto.
| Lato gas Lato | liquido | Isolamento termico del tubo del gas | Isolamento termico del tubo del liquido |
| D.E. 9,5 mm D.E. | 6,4 mm D.I. 12-15 | mm D.I. 8-10 mm | |
| Raggio minimo di curvatura Spessore di 10 mm Min. | |||
| 30 mm o superiore | |||
| Spessore di 0,8 mm (C1220T-O) | |||


3) Usare isolamento termico separato per i tubi del gas e del refrigerante liquido.
Funzione di arresto della pompa
Per proteggere I'ambiente, ricordarsi di disattivare la pompa quando si sposta l'unità o la si rottama.
1) Rimuovere il coperchio nella valvola di arresto del liquido e nella valvola di arresto del gas.
2) Eseguire una operazione di raffreddamento forzato.
3) Dop un tempo compreso tra cinque e dieci minuti, chiudere la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale.
4) Dop un tempo compreso tra due e tre minuti, chiudere la valvola di arresto del gas e interrornpere il funzionamento del raffreddamento forzato.

Come forzare il modo funzionamento del raffreddamento
Uso del pulsante di funzionamento/arresto dell'unità interna
Premere il pulsante di funzionamento/arresto dell'unità interna per almeno cinque secondi. (Iniziera il funzionamento).
L'operazione di raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo circa 15 minuti.
Per forzare l'arresto di una prova di funzionamento, premere il pulsante di funzionamento/arresto dell'unità interna.
Uso del commando a distance dell'unità principale
1) Premere il pulsante "funzionamento/arresto". (Inizierà il funzionamento).
2) Premere contemporaneamente il pulsante della temperatura e il pulsante "selezione funzionamento".
3) Premere per due volte il pulsante "sezione funzionamento". (apparirà e l'unità accederà al modo prova di funzionamento
4) Premere il pulsante "sezione funzionamento" per riportare il modo funzionamento su raffreddamento.
- Il modo prova di funzionamento si arresterà automaticamente dopo circa 30 minuti. Per forzare l'arresto di una prova di funzionamento, premere il pulsante di funzionamento/arresto.

ATTENZIONE
1) Quando si preme l'interrutture, non toccare la morsettiera. Essa è soggetta ad alta tensione, pertanto esiste il rischio che causi un'elettrocuzione.
2) Dopo aver chiuso la valvola di arresto del liquido, chiudere la valvola di arresto del gas entro tre minuti, quando arrestare il funzionamento forzato.


AVERTENZA
In dotazione con l'unità è fornita l'elichetta riportata molto. Leggere attentamente le istruzioni che seguono.
IT
- Se è presente una perdita nel circuito di refrigerazione, non effettare il pompaggio di evacuationne con il compressore.
- Utilizzare il sistema di recupero con una bombola separata.
- Avvertenza, pericolodi esplosione durante il pompaggio di evacuationione.
- Il pompaggio di evacuationo con il compressore cui dare luogo all'auto-combustione per via dell'ingresso di aria durante tale operazione.
Simboliutilizzati:
Segnale di avventenza (ISO 7010-W001)
2 Avvertenza, materiale esplosivo (ISO 7010-W002)
3 Leggere il Manuale dell'operaatore (ISO 7000 - 0790)
4) Manuale dell'operaatore; istruzioni per l'uso (ISO 7000 - 1641)
5 Indicatore di manutenzione; leggere il manuale tecnico (ISO 7000 - 1659)
Collegamento elettrico

AVVERTENZA
1) Non utilizzare spezzoni, cavi sfilacciati, fili incastrati, prolunghe o fissaggi inadeguati, che potrebbero causare soprarscaldamento, folgorazioni o incendi.
2) Non utilizzato parti acquistate in loco da insertire nell'apparato. (Non prelevare l'energia elettrica per la pompa di scarico ecc. alla morsettiera.) Ciò potrebbe provocare folgorazioni elettriche o incendi.
3) Non mancare di installare un interrottore di collegamento a terra. (Una corrente che possa gestire le armoniche più alto). (Quest'unità utilizza un inverter, e ciò significica che si deve usare un interrottore salvavita in grado di gestire le armoniche, per evitare difetti dello stesso interrottore).
4) Utilizzare un interruttre di collegamento a terra multifase con almeno 3mm tra gli spazi dei punti di contatto.
5) Non collegare il cavo di alimentazione all'unità interna. Ciò potrebbe provocare folgorazioni elettriche o incendi.
Non portare dello stato ATTIVATO l'alimentazione finché non saranno stati completati tutti i lavori.
1) Spellare l'isolamento del filo (20 mm).
2) Collegare i fili di collegamento tra le unità interne e le unità esterne in modo tale che i numeroi dei terminali collimino. Serrare a fondo le viti dei terminali. Per stringere le viti si consiglia di usare un cacciavite a testa piatta. Le viti sono imballate insieme alla scheda dei terminali.


Osservare le note riportate di seguito nell'eseguire il collegamento alla scheda dei terminali di alimentazione.
Precauzioni da adottare per i collegamenti elettrici dell'alimentazione di corrente.
Usare un terminale rotondo stile crimpaggio per il collegamento con la scheda dei terminali di alimentazione. Se per motivi inevitabili non fosse possibile utilizzato, atteneri alle seguenti istruzioni.
Appoggiare i terminali a crimpare rotondi sui fili sono alla parte coperta e fissarli al loroaggio.


Collegamento elettrico

ATTENZIONE
Per collegare i fili di connessione alla scheda dei terminali con un filo ad anima singola, ricordare di avvolgerlo a spira. Lavori mal eseguiti possono causare riscaldamento e incendi.



Spellatura del filo alla morsettiera
3) Tirare il filo e assicurarsi che non si scolleghi. Quindi, fissare in posizione il filo con un morsetto.
Schema elettrico
□□
Morsettiera a striscia: Collegamenti in loco

: Connettore : Terminale

: Attacco
BLK: Nero ORG: Arancione
BLU:Blu RED:Rosso
BRN:Marrone WHT:Bianco
GRN:Verde
YLW
:Giallo
Note : Per le procedure di installatione, vedere il manuale d'installazione dell'unità.
:OUTDOOR
Esterno
: CONDenser
Condensatore
: DISCHARGE
Scarico
Tabella parti dello schema elettrico
C1,C2,C400,C405.....Capacità
V1R. Ponte a diodi
E1, E2, HL1, HN1,
IPM1, IPM2 .... Modulo di potenza intelligente
L. Sotto tensione
L1R. Reattore
M1C............ Motore del compressore
M1F............Motorino della ventola
K30R,K10R,MR4.......ReIe magnetico
N. Neutro
A1P.... Scheda circuito stampato
PS .Alimentazione
Q1M. Protezione dai sovraccarichi
R1T, R2T, R3T, PTC .........Termistore
S20,S30,S40,
S71,S80,S90............ Connettore
F1S .Scaricatore per sovracorenti momentanee
V2, V3.......Varistore
X1M....Morsettiera a striscia
Y1E...........Bobina della valvola di espansione elettronica
Y1S... Bobina della valvola a quattro vie
Z1C, Z2C, Z3C. Nucleo di ferrite
Messa a terra di protezione
Terra
Prova di funzionamento e controllo finale
1. Funzionamento di prova e collaudo.
1-1 Misurare la tensione di alimentazione e accertarsi che ricada nell'intervallo specificato.
1-2 Il funzionamento di prova va eseguito sua in modalità raffreddamento che in riscaldamento.
Per la pompa di calore
- In modalità raffreddamento, selezionare la temperatura programmabile più bassa; in modalità riscaldamento, selezionare la temperatura programmabile più alta.
1) Il funzionamento di prova potrebbe essere disabilito in una delle due modalità, a seconda della temperatura ambiente.
2) Una volta completato il funzionamento di prova, impostare la temperatura su un livello normale (tra 26^ e 28^ nel modo raffreddamento, tra 20^ e 24^ nel modo riscaldamento).
3) Per protezione, ilsystema disattiva l'operazione di riavvio per 3 minuti dopo essere stata spento.
Solo per il raffreddamento
1) L'operazione di prova nel modo raffreddamento potrebbe essere disabilitata a seconda della temperatura ambiente.
2) Una volta completata l'opération di prova, impostare la temperatura su un livello normale (da 26^ a 28^ ).
3) Per protezione, l'unità disattiva l'operazione di riavvio per 3 minuti dopo essere stata portata nella condizione disattivata.
1-3 Eseguire la prova di funzionamento secondo il manuale di funzionamento, per assicurarsi che tutte le funzioni e le parti, come per esempio il movimento delle feritoe di aerazione, funzionino correttamente.
- Il condizionatore d'aria richiede una piccola quantità di energia in modalità standby. Se ilsystema non sare usizzato per un certo tempo dopo l'installazione, disattivare l'interruttore di protezione per eliminare inutili consumi di energia.
- Se l'interruttore di protezione scatta per escludere l'alimentazione al condizionatore d'aria, il sistema ripristinerà la modalità di funzionamento originale una volta ripristinata l'alimentazione.
2. Elementi da provare.
| Elementi da provare | Sintomo (display diagnostico sul Commando a distance) | Controllo |
| Le unità interna ed esterna sono state installate su basamenti solidi. | Cadute, vibrazioni, rumore | |
| Assenza di perdite di gas refrigerante. | Funzione di raffreddamento/ riscaldamento incompleta | |
| Le tubazioni del gas refrigerante e del liquido e le prolonghe dei tubi flessibili di scarico interne sono isolate termicamente. | Perdita d'acqua | |
| La linea di scarico è installata correttamente. Perdita d'acqua | ||
| Ilsystema èMESSO a terra correttamente. | Dispersione elettrica | |
| I fili specificati sono usati per intercollegare le connessioni dei fili. | Mancato funzionamento o danni da bruciature | |
| I passaggi del flusso d'aria di aspirazione o scarico dell'unità interna o esterna sono sgombri. Le valvole di arresto sono aperte. | Funzione di raffreddamento/ riscaldamento incompleta | |
| L'unità interna riceve i comandi di controllo correttamente. Non funzionante |