SR1 - Casco moto Schuberth - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SR1 Schuberth in formato PDF.

📄 139 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Schuberth SR1 - page 68
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Schuberth

Modello : SR1

Categoria : Casco moto

SKIP

Domande frequenti - SR1 Schuberth

Scarica le istruzioni per il tuo Casco moto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SR1 - Schuberth e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SR1 del marchio Schuberth.

MANUALE UTENTE SR1 Schuberth

Si vous souhaitez rester informé des dernières nouveautés concernant notre société et notre gamme de casques, vous pouvez vous rendre visite sur www.schuberth.com J. SERVICE SCHUBERTH K. COMMENT NOUS CONTACTER136 137 deutschenglishfrançaisitalianonederlandsespañol Leggere per intero e con attenzione le istruzioni per l’uso al fi ne di essere protetti correttamente dal casco. Per non tralasciare nessun aspetto rilevante per la sicurezza, consigliamo di leggere le presenti istruzioni per l’uso nella sequenza indicata. Si prega di prestare particolare attenzione a: Attenzione: Istruzioni di sicurezza Avvertenza: Note Consiglio: Consigli pratici Attenzione: Questo casco non è destinato all’uso negli Stati Uniti né in Canada. Questo casco è stato costruito, collaudato e omologato ai sensi della norma europea ECE. Pertanto, non è conforme alle normative e ai requisiti statunitensi o canadesi. Ne è consentito l’utilizzo esclusivamente nei Paesi in cui vige la norma europea ECE. In caso di sinistro, l’uso in altri Paesi non dà diritto ad avanzare richieste di risarcimento presso tribunali statunitensi o canadesi né di altri Paesi terzi non soggetti alla norma ECE. Caution: This helmet is not intended for use in the USA and Canada. The helmet has been inspected and approved to the European ECE Standard and therefore does not conform to US and Canadian regulations and requirements. It is only legal to use the helmet in countries in which the European ECE Standard is valid. If you use the helmet in other countries, you will not in the event of injury be entitled to make a claim for compensation before the US or Canadian courts or the courts of other countries not bound by the ECE Standard. Avertissement : Ce casque n’est pas conçu pour être utilisé aux Etats-Unis ni au Canada. Il a été fabriqué, contrôlé et homologué selon la norme européenne ECE. Par conséquent, il n’est pas conforme aux prescriptions et exigences des Etats-Unis d’Amérique et du Canada. Il ne peut être utilisé que dans les pays où la norme européenne ECE est applicable. En cas d’utilisation du casque dans d‘autres pays, aucun droit de dommages-intérêts ne peut être revendiqué devant les tribunaux des Etats-Unis d’Amérique ou du Canada ou de pays tiers non assujettis à la norme ECE. Avvertenza: ci riserviamo il diritto di apportare modifi che per quanto concerne il progresso tecnico, anche senza una comunicazione esplicita. Complimenti! Acquistando lo SCHUBERTH SR1 avete fatto un’ottima scelta. SR1 è il risultato dei sistemi di sviluppo e produzione più moderni. Con questo casco, possedete un prodotto di qualità che è stato pensato per offrire il massimo della sicurezza e dell’effi cienza nel traffi co stradale così come le migliori prestazioni sul circuito: vi lascerà più che soddisfatti. Vi auguriamo un viaggio sicuro. F.-J. Görges E. Van Hoof Direttore Vendite Vendite internazionali SCHUBERTH GmbH SCHUBERTH GmbH A. L’USO CORRETTO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI SR1 IT138 139 deutschenglishfrançaisitalianonederlandsespañol G. Per la vostra sicurezza ...................................... 168

1. Indicazioni di sicurezza sul casco 168

2. Indicazioni di sicurezza sulla visiera 170

3. Indicazioni di sicurezza su modifi che/accessori 170

4. Sistema di chiusura 174

5. Conservazione 174

I. Accessori e pezzi di ricambio ............................. 175

1. Accessori e pezzi di ricambio 175

2. Sistemi di comunicazione 175

3. Acquisto di pezzi originali SCHUBERTH 175

2. Servizio riparazioni 176

2. Omologazione ECE 140

3. Struttura del casco 141

10. Sistema di ritenzione 146

13. Sistemi di ventilazione 157

14. Equipaggiamento di sicurezza aggiuntivo 159

D. La scelta del casco giusto .................................. 161

1. Determinazione delle dimensioni della testa 161

2. Determinazione della misura del casco 162

3. Verifi ca della misura del casco 163

E. Indossare e togliere il casco .............................. 165

1. Indossare il casco 165

2. Togliersi il casco 165

2. Controllo del cinturino sottogola 166

3. Controllo della visiera 167140 141

La calotta esterna del casco SR1 coniuga una forma aerodinamica perfetta con una protezione adeguata. È composta da una speciale matrice in duroplastica rinforzata con fi bra di vetro sviluppata da SCHUBERTH, che conferisce al casco l’elevata resistenza necessaria a garantirvi il massimo della protezione. Attenzione: Il casco protettivo è pensato per assorbire soltanto un urto o colpo. In seguito a un urto, a un incidente o ad altro tipo di impatto, il casco deve essere sostituito.

La calotta interna del casco è composta da più parti, al fi ne di ottimizzare le proprietà di assorbimento degli urti. Grazie alla complessa schiuma plurizona del corpo principale, si ottengono migliori prestazioni quanto ad assorbimento e ripartizione delle forze, per offrire il massimo della sicurezza. Gli ampi componenti laterali garantiscono il posizionamento ottimale e confortevole del casco.

Il casco SR1 è conforme alla norma ECE-R 22.05. Questa norma di omologazione garantisce il rispetto di precisi standard di sicurezza per quanto riguarda assorbimento degli urti, visiera, sistema di ritenzione e campo visivo. L’omologazione garantisce, da un lato, un’omologazione valida nei Paesi dell’Unione europea nonché in tutti i Paesi in cui è in vigore la norma ECE; dall’altro, la fondamentale conformità assicurativa in caso di sinistro. Si prega di notare che il casco SR1 con omologazione ECE è stato messo a punto precisamente in base alle norme ECE e pertanto non è omologato in particolare per USA e Canada o eventualmente per altri Paesi extra UE. Ne è consentito l’utilizzo esclusivamente nei Paesi in cui vige la norma ECE. Attenzione: Per l’utilizzo negli USA, in Canada o eventualmente in altri Paesi non UE, è consentito usare esclusivamente caschi SCHUBERTH che dispongano dell’omologazione e delle caratteristiche tecniche corrispondenti. Trovate ulteriori informazioni e la modalità per acquistare questi caschi sul sito Internet: www.schuberth.com/us/home

Norma di omologazione ECENumero di autorizzazioneAutorità d’omologazioneNumero di serie 059268/P-346 35230001Visiera Sfi ato dell’ariaDefl ettore paranaso Rivestimento internoVentilazione dellavisieraVentilazione del mento bidirezionaleDefl ettore antiventoVentilazione della testa Calotta interna Calotta esterna Meccanismo visiera (Push-Release System)Sistema di ritenzione (Anti-Roll-Off System)Leva bloccaggio visiera/ Regolazione per la cittàNoise-Reduction System (N.R.S)Cinturino sottogola(con chiusura a doppia D)142 143 italiano

Tutti i caschi per motocicli e sport motoristici SCHUBERTH vengono sviluppati e ottimizzati in presenza di condizioni ben defi nite all’interno della galleria del vento di proprietà dell’azienda. Il casco SR1 è messo a punto in maniera particolare per una tenuta sportiva e mantiene la stabilità con la corrente d’aria. Anche ad elevate velocità (oltre i 200 km/h), il casco SR1 non genera praticamente nessuna spinta. Altre qualità caratteristiche del casco SR1 sono: bassa resistenza all’aria, elevata stabilità direzionale e minimo scuotimento laterale. Inoltre, nel caso di moto non carenate, viene sensibilmente ridotto al minimo il buffeting* ad alte velocità.

  • Scuotimento del corpo circondato dalla corrente d’aria. Avvertenza: Si prega di notare che, con le moto carenate, le forti turbolenze originate dalla carena possono modifi care considerevolmente le proprietà aerodinamiche di un casco.

Con l’ausilio dello spoiler D-Force, il casco SR1 può essere di volta in volta adattato alla posizione di guida e alla velocità, in maniera tale da garantire sempre un comportamento ottimale rispetto al fl usso d’aria. È possibile selezionare due posizioni con angolazioni diverse. Aderente al casco: deviazione standard. Consigliata per motociclette carenate e posizione di guida eretta. Sollevata: deviazione maggiore del 60%. Consigliata per motociclette scarenate e posizione di guida abbassata.

Le diverse caratteristiche sviluppate nella galleria del vento della SCHUBERTH sono alla base di un casco piacevolmente silenzioso per quanto riguarda l’aeroacustica e contemporaneamente di una risposta acustica ottimizzata durante la marcia. In tal modo, si favorisce la concentrazione durante la guida, soprattutto alle velocità più elevate. Avvertenza: I valori aeroacustici possono variare a seconda del tipo di motociclo, della carenatura, della posizione di guida e della statura. Attenzione: A causa dell’ottimizzazione aeroacustica del casco (e di conseguenza della minore rumorosità all’interno del casco in marcia) è probabile che si sottovaluti leggermente l’effettiva velocità. Per valutare la velocità di marcia, non affi datevi all’udito, bensì controllatela sul tachimetro. Avvertenza: Nel caso di moto carenate, nel settore marginale del lato sottovento creatosi si generano forti turbolenze, che possono ridurre considerevolmente l’effi cienza aeroacustica del casco. La carenatura della moto deve essere adattata in maniera tale che la turbolenza che sale dal basso non colpisca direttamente la parte inferiore del casco.

9. DEFLETTORE ANTIVENTO (in dotazione)

Montando il defl ettore antivento in dotazione, si riesce a impedire che nel casco entri un fl usso d’aria non desiderato provocato dalla marcia. Oltre a ciò, si riducono ulteriormente i rumori percepiti dentro il casco durante la marcia. Per montarlo, spingere gradualmente, dal centro verso l’esterno, la linguetta del defl ettore antivento nella fessura apposita fra calotta interna e calotta esterna. Consiglio: al fi ne di ridurre ulteriormente la percezione dei rumori, è estremamente importante che la parte inferiore del casco aderisca bene. Verifi care che il casco sia chiuso bene. Nel caso di collo piccolo, si consiglia di usare una fascia. NOISE-REDUCTION-SYSTEM (N.R.S) L’innovativo NOISE-REDUCTION SYSTEM consente la variazione del suono che penetra all’interno del casco e quindi una diversa intensità dei rumori percepiti. Si possono selezionare due regolazioni. Race (N.R.S aperto): questa regolazione permette un’elevata percezione dei segnali acustici. Consigliata per i circuiti di gara. Street (N.R.S chiuso): con questa regolazione, l’acustica all’interno del casco viene ridotta alla percezione dei principali segnali di pericolo e del traffi co. Consigliata per viaggi più lunghi.

settore non critico per l’aeroacusticasettore non critico per l’aeroacusticasettore critico per l’aeroacustica146 147 italiano Per sganciare e aprire

1. Sbottonare l’automatico e tirare

la linguetta rossa della chiusura a doppia D, in modo tale da allentare il cinturino.

2. A questo punto, sfi lare l’estremità

libera del cinturino dalla chiusura a doppia D. Attenzione: non guidare mai senza avere il cinturino sottogola correttamente chiuso e regolato né senza prima averne controllato la corretta posizione. In caso di incidente, il casco può scivolare dalla testa, se il cinturino sottogola non è correttamente regolato o allacciato. Attenzione: Non aprire mai il cinturino sottogola durante la marcia.

La visiera 3D con una sezione da 2,5 mm è realizzata attraverso lo stampaggio a iniezione. Lo speciale policarbonato impiegato vanta straordinaria trasparenza, elevata resistenza e solidità, resistenza agli urti e alle rotture nonché un’ottima resistenza agli agenti atmosferici. Inoltre, grazie alla sua capacità di assorbire i raggi UV dannosi, offre un’effi cace protezione per l’occhio umano. La forma e la distribuzione degli spessori della visiera sono state determinate, sulla base di una ricerca e uno sviluppo pluriennali, con l’ausilio di complessi metodi matematici. Questa visiera impone nuovi standard nel settore dell’ottica tecnica: è praticamente priva di distorsioni in tutto il campo visivo e appartiene alla classe 1, la più alta classe ottica, prerequisito per non stancare la vista nei viaggi più lunghi.

10. SISTEMA DI RITENZIONE

Il sistema di ritenzione del casco SR1 è composto da un cinturino sottogola, che è inoltre assicurato alla parte posteriore della calotta tramite cinghie fi ssate all’altezza della nuca (Anti-Roll-Off System, vedi Capitolo C.14). CINTURINO SOTTOGOLA CON CHIUSURA A DOPPIA D Ogni volta che si indossa il casco, la chiusura a doppia D permette di regolare in maniera semplice e precisissima la lunghezza del cinturino, così come di adattarlo al mento di ogni persona. Come chiudere e stringere

1. Infi lare l’estremità libera del

cinturino sottogola attraverso la chiusura a doppia D, come illustrato nella fi gura qui accanto.

2. Tirare energicamente il cinturino. Il

cinturino deve essere ben teso ma comodo per la gola. Poi far passare nuovamente l’estremità libera del cinturino attraverso il primo anello della chiusura. Consiglio: per verifi care che il casco sia stato indossato in maniera ottimale, consigliamo di afferrarlo ai lati con entrambe le mani e, con lievi movimenti circolari della testa, di lasciarlo ruotare brevemente, dopodiché sistemare di nuovo il cinturino sottogola.

3. L’estremità libera del cinturino

sottogola viene ripiegata e fi ssata con il bottone automatico. In questo modo si eviterà che il cinturino svolazzi a causa della corrente d’aria.

italiano RIVESTIMENTO La visiera è dotata di rivestimenti anti-fog e anti-scratch. Lo strato anti-scratch applicato all’esterno aumenta la resistenza della superfi cie della visiera e di conseguenza la sua resistenza ai graffi . Ciò ha un’infl uenza del tutto positiva sulla durata e sulla qualità ottica della vostra visiera. Sul lato interno, la visiera è dotata dello speciale strato anti-fog ad elevate prestazioni, che ne riduce sensibilmente l’appannamento. Avvertenza: Quando si pulisce questa visiera con rivestimento su entrambi i lati, evitare di strofi nare e sfregare eccessivamente e non immergerla nell’acqua (vedi Indicazioni per la cura della visiera, Capitolo H.2.). Avvertenza: Il rivestimento attivo anti-fog e anti-scratch è soggetto a un processo d’usura la cui rapidità varia a seconda dell’intensità d’uso e delle condizioni ambientali. Per la vostra sicurezza consigliamo di sostituire la visiera quando l’azione anti-appannamento inizia a diminuire. Consiglio: dopo una pulizia intensa, l’impiego sotto la pioggia o un lungo viaggio a temperature rigide, il rivestimento anti-appannamento necessita di un po’ di tempo prima di tornare completamente attivo. In questo periodo, è possibile che il rivestimento non assorba per nulla o che assorba in minima parte l’umidità originata dal respiro. L’esposizione in un ambiente asciutto e arieggiato accelera il processo di riattivazione del rivestimento. Apertura della visiera Per aprire la visiera, è suffi ciente agire con il pollice nel punto apposito ubicato sul lato sinistro della visiera e spingerla verso l’altro con una leggera pressione fi no alla posizione desiderata. Chiusura della visiera Per chiudere la visiera, agire sul punto apposito per le dita e abbassarla con un movimento della mano. Blocco della visiera Per bloccare la visiera, quando questa è completamente chiusa, spingere l’apposita leva con un movimento all’indietro della mano. Per sbloccare di nuovo la visiera, portare in avanti la leva. Regolazione per la città Affi nché anche a marcia lenta (es. in città) sia sempre garantita una suffi ciente quantità di aria fresca, la visiera può essere bloccata sulla regolazione per la città per mezzo della leva di bloccaggio. A tale scopo, mentre la visiera è aperta, spostare indietro la leva con un movimento della mano. Se si abbassa la visiera come a volerla chiudere, il suo dente di arresto poggia sulla leva. Si forma così una stretta fessura fra visiera e guarnizione della visiera.

2. Esercitare una leggera

pressione verso il casco e contemporaneamente muovere la visiera come per chiuderla, fi nché non si sente il rumore dell’incastro.

3. Verifi care il funzionamento

del meccanismo della visiera aprendola una volta fi no all’arresto e poi richiudendola.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

Prima di mettersi in marcia, verifi care sempre il funzionamento della visiera e se questa assicura una visuale suffi cientemente buona. Prima di mettersi in marcia, occorre eliminare eventuali impurità. Controllare che la visiera non presenti danni meccanici né crepe. Le visiere molto graffi ate od opache compromettono considerevolmente la visuale e, per ragioni di sicurezza, devono essere sostituite prima di mettersi in marcia. Attenzione: Le esalazioni di benzina, solventi e carburanti possono provocare crepe. La visiera non deve essere esposta a questo tipo di esalazioni! Pertanto, non poggiare mai il casco sul serbatoio della motocicletta.

SOSTITUZIONE DELLA VISIERA

Grazie al pratico sistema Push-Release, è possibile sostituire la visiera in maniera veloce e senza l’ausilio di nessuno strumento. Per sostituire la visiera è consigliabile poggiare il casco su una superfi cie piana oppure sulla propria coscia mentre si è seduti. Smontaggio della visiera

1. A visiera chiusa, premere da un

lato il pulsante del meccanismo “spingi-rilascia” e tenerlo premuto.

2. Spingere la visiera verso l’altro

fi nché non si sarà sganciata.

3. Ripetere quanto descritto ai punti

1. e 2. anche per il lato opposto.

Montaggio della visiera

1. Con entrambe le mani inserire

il dente di arresto della visiera nell’apposita fessura prevista nel meccanismo della visiera.

dall’elemento di fi ssaggio.

3. Ripetere quanto descritto ai punti

1. e 2. con la seconda guancia.

Smontaggio della fascia imbottita per la testa

1. Estrarre l’elemento di guida

semicircolare della fascia imbottita per la testa dalle fessure dei bordi in plastica fi ssati alla calotta interna del casco.

2. Estrarre la linguetta nella zona

della nuca dalla fessura apposita fra calotta interna e calotta esterna.

12. RIVESTIMENTO INTERNO

Il rivestimento interno, sostituibile e lavabile del casco SR1 garantisce, oltre a una straordinaria adattabilità nella forma, anche ventilazione e sfi ato migliori per il casco. Le confortevoli guance e i pad per le orecchie offrono una morbida imbottitura ai lati del viso, mentre l’imbottitura sul capo garantisce la sistemazione ideale intorno alla testa. Il pad centrale garantisce un appoggio confortevole senza coprire i canali di ventilazione (vedi Sistemi di ventilazione/ventilazione della testa, Capitolo C.13). Il rivestimento interno è composto ovunque (soprattutto nei punti a diretto contatto con la testa) da materiale non irritante per la pelle. Viene infatti impiegato un morbido materiale traspirante COOLMAX

in grado di regolare calore e umidità nonché lo speciale Polygene

con effetto antibatterico e antiodore e infi ne il materiale assorbi sudore Interpower

Il rivestimento interno è fi ssato alla calotta interna del casco e può essere tolto tirando con cautela. Smontaggio delle guance bottite

1. Staccare i bottoni cuciti della

guancia per il comfort dagli agganci contrassegnati dal colore rosso, che si trovano sulla calotta interna del casco.

MONTAGGIO DEL RIVESTIMENTO INTERNO

Montaggio della fascia imbottita per la testa Per il montaggio, a fungere da elementi di fi ssaggio vi sono l’elemento di guida semicircolare cucito dal lato della fronte e la linguetta che si trova nella zona della nuca.

1. Spingere gradatamente l’elemento

di guida semicircolare sotto le fessure dei bordi in plastica fi ssati alla calotta interna del casco.

la testa all’interno del casco, in maniera tale da non coprire nessun canale di ventilazione. Montaggio delle guance imbottite

1. Fissare la guancia imbottita

con l’ausilio degli agganci contrassegnati dal colore rosso.

2. Spingere la linguetta della guancia

imbottita all’interno della fessura apposita fra calotta interna e calotta esterna del casco. Iniziare l’inserimento con la parte inferiore della guancia imbottita.

3. Esercitando una leggera pressione

verso il casco, spingere la linguetta all’interno della fessura apposita fra calotta interna e calotta esterna del casco.

4. Ripetere quanto descritto ai punti

13. SISTEMI DI VENTILAZIONE

Ventilazione 1 – Regolazione della visiera Il casco SR1 è dotato di una visiera regolabile in più posizioni. A seconda della velocità e della tendenza ad appannarsi, aprire la visiera fi no al punto in cui non si appanna più pur continuando a proteggere gli occhi dalla sgradevole corrente d’aria. Ventilazione 2 – Ventilazione della visiera Per ventilare la visiera, il casco SR1 è dotato di una presa d’aria sulla mentoniera. Indipendentemente dalla posizione di guida, ca. l’80-90% dell’aria entra con fl usso medio esattamente nella presa d’aria aperta. Una deviazione fa in modo che il fl usso d’aria ventili effi cacemente il lato interno della visiera già alle basse velocità. Premendo la parte inferiore o superiore dell’elemento di ventilazione, la presa d’aria si apre e chiude rispettivamente. Ventilazione 3 – Ventilazione della testa (Proactive-Dynamic-Ventilation System) Per ventilare la superfi cie della testa, sulla parte superiore del casco si trovano due calotte per l’ingresso dell’aria. L’aria che entra da queste calotte viene convogliata effi cacemente sulla parte superiore della testa tramite appositi canali. All’interno del casco, l’evoluto sistema di imbottitura consente il contatto diretto fra l’aria in ingresso e la superfi cie della testa per cui diventano possibili un assorbimento e una Pad per le orecchie I pad standard per le orecchie in dotazione possono essere posizionati in maniera personalizzata nella zona delle orecchie tramite chiusura con velcro. Per imbottire ulteriormente la zona delle orecchie, sono disponibili altri pad come accessori. Avvertenza: Per una panoramica di tutti gli accessori e pezzi di ricambio disponibili, andate sul sito Internet www.schuberth.com e visitate la sezione “Accessori” del modello del vostro casco. Avvertenza: Quando si inserisce il rivestimento interno, verifi care che le aperture per la ventilazione poste nella fascia per la testa si trovino in corrispondenza dei canali di ventilazione sulla parte posteriore del casco e che la fascia si estenda in mezzo a entrambi i canali. Attenzione: Non mettersi mai in marcia senza il rivestimento interno completo. Attenzione: Un calore elevato (es. derivante dallo scappamento) può danneggiare il rivestimento interno! Avvertenza: Per evitare danni al rivestimento interno e alla calotta interna, non appendere il casco agli specchietti né alle manopole del manubrio.

italiano Tramite la leva sul mento è possibile scegliere la regolazione desiderata.

14. ULTERIORI CARATTERISTICHE DI SICUREZZA

Anti-Roll-Off System (A.R.O.S.) L’Anti-Roll-Off System, sviluppato in esclusiva da SCHUBERTH nonché presente come dotazione di sicurezza in ogni casco da motocicletta SCHUBERTH, comprende 3 caratteristiche importanti per la sicurezza. Prerequisito essenziale è sempre tenere il cinturino sottogola chiuso e correttamente regolato.

1) Si evita che il casco possa sfi larsi

2) Grazie al ridotto angolo di

inclinazione, viene contrastato il contatto fra la mentoniera del casco e il mento e/o il collo del guidatore.

3) In caso di incidente, si riducono

le conseguenze di un contatto del casco con il torace. deviazione più rapidi del calore interno tramite punti di sfi ato sul retro del casco e nella retina inserita nella zona della nuca. Spostando indietro le leve della ventilazione, i canali presenti nel casco si aprono. Se invece le leve si trovano in posizione avanzata, la ventilazione è chiusa. L’intensità della ventilazione varia a seconda della velocità e della posizione di guida. Il volume massimo di aria fresca in ingresso è reso possibile da una posizione di guida sportiva. Ventilazione 4 – Sfi ato dell’aria Il casco SR1 è dotato di un sistema permanente di sfi ato dell’aria. L’aria presente nello spazio interno, o che entra dalle prese d’aria, viene convogliata nella parte posteriore del casco tramite gli appositi canali della calotta interna. La depressione presente nella parte posteriore del casco garantisce lo sfi ato permanente dell’aria interna attraverso le apposite aperture situate sotto lo spoiler e la speciale retina impiegata per l’imbottitura in corrispondenza della nuca. In questa maniera si assicura una temperatura piacevole all’interno del casco. Ventilazione 5 – Ventilazione del mento (ventilazione del mento bidirezionale) L’evoluto sistema di ventilazione del mento bidirezionale garantisce in ogni momento un ottimale ingresso di aria fresca nella zona del mento. Se necessario, l’aria fresca che entra dall’apertura può essere deviata, attraverso i canali, verso le guance imbottite, in modo tale che l’umidità e il calore presenti in quella zona siano effi cacemente fatti fuoriuscire dal casco.

Leva in centro – ventilazione non attivaLeva a destra – ventilazione delle guance imbottiteLeva a sinistra – ventilazione del mento attiva160 161 italiano Zone rifl ettenti Il design caratteristico del casco SR1 è fra le altre cose contraddistinto dalle applicazioni in materiale rifl ettente argentato nei settori laterali posteriori dell’imbottitura della nuca/del collare acustico. Questi elementi hanno come effetto una migliore riconoscibilità del motociclista nel traffi co, in particolare in condizioni di scarsa visibilità. Nei caschi monocromatici (senza decorazioni), anche le scritte SCHUBERTH sulla parte frontale e su quella posteriore del casco sono realizzate in lamina rifl ettente. Avvertenza: Mantenere puliti i settori rifl ettenti di sicurezza. Avvertenza: Se si usa il casco in Francia, è obbligatorio applicare ulteriori adesivi rifl ettenti di sicurezza sulla parte frontale, su quella posteriore così come a destra e a sinistra del casco. La scelta del casco giusto è un aspetto importante. Solamente un casco adatto rappresenta il presupposto per il massimo della protezione in caso di caduta o incidente. Ecco i passi per determinare il casco giusto: 1° passo: Determinazione delle dimensioni della testa 2° passo: Determinazione della misura del casco 3° passo: Verifi ca della misura del casco

1. DETERMINAZIONE DELLE DIMENSIONI DELLA TESTA

È possibile determinare le dimensioni della propria testa circondandola con un metro fl essibile (metro da sarta) all’incirca un dito (ca. 2 cm) sopra le sopracciglia, in maniera tale da comprendere il perimetro maggiore della testa. Il valore misurato rappresenta la grandezza della testa. C. IL CASCO D. LA SCELTA DEL CASCO GIUSTO162 163 italiano

3. VERIFICA DELLA MISURA DEL CASCO

Con il casco indosso, chiuso e con il cinturino sottogola correttamente regolato (importante: per la regolazione del cinturino sottogola, vedere il Capitolo C.10., Sistema di ritenzione), controllare se il casco è della misura giusta per voi e se rimane in posizione corretta. 1° passo: Controllare se tutte le imbottiture del rivestimento interno aderiscono alla testa in maniera ben ferma, ma senza premere: a) guance imbottite b) fascia imbottita per la testa (soprattutto nella zona della fronte). Qualora si sentisse una pressione fastidiosa, se non addirittura dolorosa, provare la misura più grande. 2° passo: Controllare che il casco offra una campo visivo periferico suffi cientemente ampio. Le limitazioni della vista laterale vi sono con tutti i caschi proprio per la loro conformazione, tuttavia non devono essere percepite come di disturbo né menomanti. 3° passo: Dopo avere indossato il casco, tenerlo ben saldo fra le mani e muoverlo verso l’alto e verso il basso. Provare anche a ruotarlo. Con queste mosse si dovrebbe percepire lo spostamento della pelle della testa e del viso. Se il casco si muove troppo facilmente, signifi ca che è troppo grande! Provare una misura più piccola.

2. DETERMINAZIONE DELLA MISURA DEL CASCO

Il casco SR1 è disponibile in sei misure doppie. Nella seguente tabella potete controllare la misura del casco giusta per le dimensioni della vostra testa: Dimensioni testa in cm Misure caschi SCHUBERTH Misure caschi Alpha da 52 a 53 52 / 53 XS da 54 a 55 54 / 55 S da 56 a 57 56 / 57 M da 58 a 59 58 / 59 L da 60 a 61 60 / 61 XL da 62 a 63 62 / 63 XXL Il casco SR1 è disponibile con 3 diverse dimensioni della calotta: Dimensione della calotta Misure caschi SCHUBERTH S 52 / 53 - 54 / 55 M 56 / 57 - 58 / 59 L 60 / 61 - 62 / 63 Se dalla misurazione della testa risulta un valore intermedio fra due misure di casco (es. 57,5 cm), consigliamo di provare prima di tutto quella più piccola.

Avvertenza: rispettare le procedure per l’uso del cinturino sottogola/sistema di chiusura (vedi Sistema di ritenzione, Capitolo C.10.).

1. Aprite il cinturino sottogola.

2. Afferrare le estremità inferiori del cinturino e allontanarle

saldamente l’una dall’altra.

3. Adesso si può infi lare il casco sulla testa.

4. Chiudere il cinturino sottogola infi landone l’estremità libera

attraverso la chiusura a doppia D, poi tirare saldamente e fi ssare (vedi Sistema di ritenzione, Capitolo C.10.).

5. Assicurarsi che il cinturino sottogola passi sotto il mento e

che aderisca bene. Avvertenza: Controllare regolarmente che il cinturino sottogola abbia la posizione giusta e la lunghezza corretta (vedi Controllo del cinturino sottogola, Capitolo F.12.).

2. TOGLIERE IL CASCO

1. Aprire il cinturino sottogola tirando la linguetta rossa della

chiusura a doppia D e sfi lando il cinturino dagli anelli metallici.

2. Afferrare quindi le estremità del cinturino sottogola e

allontanarle energicamente l’una dall’altra.

3. Adesso è possibile sfi lare il casco dalla testa.

Consiglio: Per evitare di graffi are altri oggetti su cui il casco venisse eventualmente appoggiato, consigliamo di chiudere il cinturino sottogola anche dopo avere tolto il casco. 4° passo: Dopo avere indossato il casco, afferrarlo dalla mentoniera e tentare di sfi larlo dalla testa tirandolo indietro. Se l’operazione riesce, il casco è troppo grande oppure il cinturino sottogola ha una regolazione troppo larga (tirato non abbastanza saldamente). Per la propria sicurezza, utilizzare un casco di misura inferiore o regolare nuovamente il cinturino sottogola.

5. passo: Afferrare il casco da dietro con entrambe le mani e

provare a ruotarlo in avanti oltre la testa. Se si riesce a sfi lare il casco dalla testa in questo modo, o il cinturino sottogola ha una regolazione troppo larga (tirato non abbastanza saldamente) oppure il casco è troppo grande. Regolare nuovamente il cinturino o scegliere un casco di misura più piccola. Ripetere i passi di controllo fi nché non si sarà trovata la giusta misura del casco. L’ideale sarebbe testare la scelta con un giro di prova in moto. Attenzione: Non guidare mai con un casco che non calza perfettamente! D. LA SCELTA DEL CASCO GIUSTO E. INDOSSARE E TOGLIERE IL CASCO166 167 italiano Avvertenza: Ripetere la prova dopo ogni correzione della regolazione. Attenzione: Non guidare mai senza avere chiuso e regolato correttamente il cinturino sottogola! Il sottogola deve essere posizionato correttamente e non cedere, se tirato. Solo se il cinturino sottogola non si allenta tirandolo, è chiuso correttamente.

3. CONTROLLO DELLA VISIERA

Prima di mettersi in marcia, controllare sempre la funzionalità della visiera e che sia garantita una visibilità suffi cientemente buona; prima di mettersi in marcia è necessario eliminare eventuali impurità (vedi Indicazioni per la cura della visiera, Capitolo H.2.). Controllare che la visiera non presenti danni meccanici e/o crepe. Una visiera molto graffi ata compromette considerevolmente la visibilità e deve essere sostituita prima di mettersi in marcia. Attenzione: Le visiere graffi ate e/o sporche compromettono considerevolmente la visibilità. Per la vostra sicurezza, sostituitele o pulitele immediatamente. Attenzione: Assicurarsi che la visiera sia sempre in perfette condizioni. Le visiere danneggiate non sono adatte alla guida e devono quindi essere sostituite. Attenzione: In caso di scarsa visibilità, interrompere il viaggio. Per la vostra sicurezza, prima di mettervi in viaggio controllate i seguenti punti:

1. CONTROLLO DEL CASCO

Controllare regolarmente che il casco non sia danneggiato. Piccoli graffi superfi ciali non compromettono la capacità di protezione del casco. In caso di danni rilevanti (crepe, ammaccature, vernice mancante e crepata ecc.), il casco non deve essere più usato. Se necessario, siamo disposti a controllare gratuitamente l’eventuale presenza di danni sul vostro SR1 (vedi Controllo di sicurezza, Capitolo J.1.). Avvertenza: Nel caso in cui abbiate perso considerevolmente peso, dovete verifi care se il vostro casco è ancora della misura adatta a voi (vedi Verifi ca della misura del casco, Capitolo D.3.).

2. CONTROLLO DEL CINTURINO SOTTOGOLA

(dopo avere indossato e chiuso il casco)

1. Controllare che il cinturino sottogola passi sotto il mento.

2. Infi lare l’indice sotto il cinturino sottogola e tirare.

- Se il cinturino sottogola è lento sul mento, signifi ca che è regolato troppo largo e deve essere tirato più energicamente. - Se il cinturino sottogola cede o si sgancia, non è chiuso correttamente! Aprire completamente il cinturino sottogola e chiuderlo di nuovo. Ripetere il controllo.

3. Se il cinturino sottogola non può essere chiuso rimanendo

tirato sotto il mento, è necessario verifi care che il casco sia ancora della misura giusta per voi (vedi Verifi ca della misura del casco, Capitolo D.3.).

1. INDICAZIONI DI SICUREZZA SUL CASCO

Non mettersi mai in marcia senza casco! Durante i viaggi in motocicletta, conducente e passeggero sono esposti a particolari rischi e pericoli per la loro incolumità. Tali rischi e pericoli possono essere ridotti, ma non evitati del tutto, indossando il casco. Non è possibile dichiarare in modo defi nitivo quale sia l’effi cacia protettiva di un casco in caso di incidente. Presupposto fondamentale per la vostra sicurezza è una guida sicura e adeguata alle condizioni della strada e del tempo. Utilizzare solo un casco che aderisca e calzi correttamente! Per garantire suffi ciente protezione, il casco deve calzare bene ed essere chiuso correttamente. Prima di mettersi in marcia, chiudere sempre il casco e controllare che il sistema di chiusura e il cinturino sottogola siano in posizione corretta! Non guidare mai con il cinturino sottogola aperto o non regolato correttamente! Il sottogola deve essere posizionato correttamente e non cedere, se tirato. Solo se il cinturino sottogola non si allenta tirandolo, è chiuso correttamente. Dopo una caduta, un incidente o un colpo violento sul casco, la sua capacità protettiva non è più garantita completamente. L’energia liberata in caso di collisione (analogamente alla zona ad assorbimento d’urto delle autovetture) viene assorbita dalla distruzione totale o parziale della struttura della calotta interna o esterna del casco. Sovente, in base alla struttura del casco, questi danni non sono visibili. Il casco è pensato per assorbire soltanto un colpo. In seguito a un urto, a un incidente o ad altro tipo di impatto, il casco deve quindi essere sostituito completamente. Per ragioni di sicurezza, il vecchio casco deve essere reso inutilizzabile. Se necessario, è possibile inviare il casco, in un pacco debitamente affrancato, al servizio assistenza SCHUBERTH per una verifi ca gratuita. Il meccanismo di protezione del casco descritto sopra può provocare piccole crepe nella calotta, anche se il casco cade da un’altezza inferiore al metro. Ogni casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito! Nessun casco può offrire protezione contro tutti i tipi di urti possibili. Questo casco è stato sviluppato appositamente per i motociclisti. Non è adatto per altri tipi di utilizzo. Controllare regolarmente che il casco non sia danneggiato. Piccoli graffi non compromettono la capacità di protezione del casco. A seconda delle sollecitazioni e della manutenzione, il casco dovrebbe essere sostituito ogni 5 anni. In linea di principio, la calotta esterna ha una durata maggiore; tuttavia, a causa dell’usura e del deterioramento materiale degli altri componenti così come dell’effi cacia generale del sistema del casco nonché a causa di altre condizioni generali non note durante l’utilizzo, consigliamo per la vostra sicurezza di procedere alla sostituzione una volta trascorso il periodo sopra indicato. Un calore elevato (es. derivante dallo scappamento) può danneggiare le decorazioni, la calotta interna e il rivestimento interno! L’azione diretta di carburanti, diluenti e solventi può provocare danni alla struttura della calotta esterna e di quella interna. Il casco non deve entrare mai in contatto con questo genere di sostanze, nemmeno a scopo di pulizia!

Per la pulizia e la cura della calotta esterna del casco è possibile usare acqua (anche saponata) e tutti gli shampoo, i detergenti o i lucidi per vernici disponibili in commercio nonché prodotti per la cura della plastica. Di norma è suffi ciente la pulizia con acqua saponata. In caso di impiego di altri detergenti, fare attenzione a non farli entrare in contatto con la visiera, poiché potrebbero danneggiarla insieme al suo rivestimento. Avvertenza: Per la pulizia non usare mai carburanti, diluenti né solventi. Queste sostanze possono provocare gravi danni al casco senza che siano visibili chiaramente. La piena capacità protettiva del casco non è a quel punto più assicurata.

Lato esterno della visiera Per rimuovere le impurità sul lato esterno della visiera, utilizzare un panno morbido e acqua lievemente saponata. Per asciugare la visiera, usare un panno morbido che non lasci pelucchi. Lato interno della visiera Il lato interno della visiera deve essere pulito esclusivamente con un panno morbido, se necessario leggermente umido. Non utilizzare nessun detergente. Al fi ne di non danneggiare il rivestimento antiappannamento, evitare di sfregare e strofi nare troppo forte.

2. INDICAZIONI DI SICUREZZA SULLA VISIERA

Visiere graffi ate e/o sporche compromettono considerevolmente la visibilità (in particolare di notte o controluce) e pertanto aumentano il rischio di incidente. Per la vostra sicurezza, sostituitele o pulitele immediatamente. Le esalazioni di benzina, solventi e carburanti possono provocare crepe. La visiera non deve essere esposta a questo tipo di esalazioni né entrare in contatto con questo genere di sostanze! Pertanto, non poggiare mai il casco sul serbatoio della motocicletta. Avere cura di tenere sempre la visiera in condizioni perfette. In caso di scarsa visibilità, interrompere il viaggio!

3. INDICAZIONI DI SICUREZZA SU MODIFICHE/

ACCESSORI I pezzi originali (soprattutto della calotta esterna e interna e del sistema di ritenzione) non devono essere modifi cati né eliminati. Il montaggio di pezzi aggiuntivi estranei e non raccomandati può compromettere la capacità protettiva e ha come conseguenza l’annullamento dell’omologazione ECE così come i diritti di garanzia e assicurativi. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio originali nonché accessori che SCHUBERTH ha destinato espressamente al vostro modello di casco. G. PER LA VOSTRA SICUREZZA H. CURA E MANUTENZIONE172 173 italiano rivestimento anti-fog e anti-scratch. Evitare di usare questo tipo di salviettine. Avvertenza: Anche qualora fosse molto sporco, il lato esterno della visiera non deve essere immerso nell’acqua, poiché in caso contrario si ridurrebbero sensibilmente la durezza della superfi cie e la capacità d resistenza del rivestimento anti-fog. Avvertenza: Nei periodi in cui è inutilizzata (in particolare quando viene conservata), la visiera non deve essere completamente chiusa perché altrimenti l’umidità contenuta nello spazio interno non riesce a fuoriuscire e viene assorbita in quantità massiccia dal rivestimento antiappannamento. La conseguenza potrebbe essere una riduzione della durata del rivestimento. L’ideale sarebbe posizionare la visiera sul 2° livello di apertura al di sopra della regolazione per la città. Avvertenza: Non applicare etichette né (nastri) adesivi sulla visiera. Consiglio: La sostanza lattiginosa che talvolta compare in seguito a un lungo periodo di inutilizzo (per reazione del rivestimento attivo anti-fog con l’ambiente) può essere facilmente rimossa con un panno asciutto. Consiglio: Lo sporco ostinato presente sul lato esterno della visiera (es. resti ormai secchi di insetti) può essere rimosso facilmente coprendo la visiera chiusa con un panno umido e lasciando ammorbidire la sporcizia per 30 minuti o 1 ora. Avvertenza: Nel luogo in cui si ripone la visiera bisogna assolutamente evitare le temperature superiori ai 40 °C nonché un’elevata umidità, poiché in caso contrario potrebbe venire danneggiata. Avvertenza: Dopo una pulizia intensa, l’impiego sotto la pioggia o un lungo viaggio a temperature rigide, il rivestimento anti-appannamento necessita di un po’ di tempo prima di tornare completamente attivo. In questo periodo, è possibile che il rivestimento non assorba per nulla o che assorba in minima parte l’umidità originata dal respiro. Avvertenza: Per la pulizia, usare soltanto acqua tiepida (< 20 °C). Non pulire mai le visiere con benzina, solventi, detergenti per fi nestre o vetri né con altre sostanze contenti alcool. Avvertenza: Al fi ne di non danneggiare il rivestimento antiappannamento e antigraffi o, evitare di sfregare e strofi nare troppo forte. Avvertenza: Non applicare gel, spray o altre sostanze antiappannamento sul rivestimento attivo anti-fog. In caso contrario, vi potrebbero essere reazioni indesiderate o addirittura danni irreparabili al rivestimento. Avvertenza: Il rivestimento attivo anti-fog e anti-scratch è soggetto a un processo d’usura la cui rapidità varia a seconda dell’intensità d’uso e delle condizioni ambientali. Per la vostra sicurezza, consigliamo di sostituire la visiera quando l’azione anti-appannamento risulta sensibilmente diminuita. Avvertenza: Il rivestimento attivo antiappannamento assorbe le sostanze chimiche, come per esempio i solventi, e può risultarne danneggiato. Evitare quindi di mettere il casco nelle vicinanze di sostanze aggressive (es. carburanti). Avvertenza: Spesso nemmeno le salviettine umidifi cate per la pulizia degli occhiali, nonostante le indicazioni contrastanti, sono adatte a pulire le visiere, perché le sostanze che vi sono contenute non sono compatibili con il

Per una panoramica di tutti gli accessori e pezzi di ricambio disponibili, andare sul sito Internet www.schuberth.com e visitate la sezione “Accessori” del modello del vostro casco. Attenzione: Per ragioni di sicurezza, la sostituzione di tutti gli altri componenti del casco è consentita esclusivamente da parte del vostro rivenditore specializzato di fi ducia.

2. SISTEMI DI COMUNICAZIONE

Attenzione: L’installazione di sistemi di comunicazione (fra cui fi gurano anche semplici cuffi e) su un casco rappresenta fondamentalmente una sua modifi ca. Pertanto, i vari sistemi di comunicazione e tipi di cuffi e devono essere collaudati e omologati appositamente per l’installazione su un dato modello di casco ai sensi della relativa norma europea ECE-R 22.05, altrimenti con l’installazione decadono l’omologazione e la conformità assicurativa. La documentazione relativa all’omologazione di un casco ai sensi della norma ECE-R

22.05 (unitamente a un apposito sistema di comunicazione)

è valida solo se rilasciata da un’autorità d’omologazione uffi ciale dei Paesi dell’Unione Europea. Altre informazioni provenienti da queste istituzioni (fra l’altro circa la conformità dei sistemi di comunicazione per l’impiego nei caschi per motocicletta), così come informazioni di altre istituzioni, non hanno alcuna rilevanza e il casco perderà l’omologazione.

3. ACQUISTO DI PEZZI ORIGINALI SCHUBERTH

Trovate i pezzi di ricambio e gli accessori originali SCHUBERTH presso il vostro rivenditore specializzato di fi ducia. Trovate i rivenditori specializzati SCHUBERTH presenti nella vostra zona all’interno della sezione “Motocicli” e nella categoria “Rivenditori” sul sito web SCHUBERTH: www.schuberth.com

3. RIVESTIMENTO INTERNO

È possibile lavare a mano l’imbottitura della fascia per la testa, le guance imbottite e i pad per le orecchie utilizzando un detersivo delicato disponibile in commercio (meglio se notevolmente diluito con acqua) e a una temperatura massima di 30 °C. Lasciare asciugare il rivestimento interno bagnato a temperatura ambiente e in un luogo ben arieggiato.

4. SISTEMA DI CHIUSURA

La chiusura a doppia D non necessita di manutenzione. Attenzione: Non occorre lubrifi care né ingrassare le parti metalliche della chiusura a doppia D.

Conservare il casco all’interno del sacco con cui è stato venduto, in un luogo asciutto e riparato. Per una migliore ventilazione e cura del rivestimento anti-fog, controllare che la visiera non sia completamente chiusa. L’ideale sarebbe posizionare la visiera sul 2° livello di apertura al di sopra della regolazione per la città. Riporre sempre il casco in maniera tale che non possa cadere a terra. Avvertenza: Tenere il casco lontano dalla portata di bambini e animali. H. CURA E MANUTENZIONE I. ACCESSORI E PEZZI DI RICAMBIO176 177 italiano

Il periodo di garanzia per il vostro casco è di 2 anni a partire dalla data di acquisto, solo a condizione di un utilizzo conforme. Se si rendessero necessari interventi in garanzia, sarà il vostro rivenditore specializzato di fi ducia a occuparsene. Per poter benefi ciare della garanzia, è necessario presentare la ricevuta d’acquisto. Si consiglia di conservare con cura la ricevuta originale attestante l’acquisto. Per benefi ciare della garanzia, bisogna inviare insieme al casco la ricevuta originale (oppure una copia). Senza prova d’acquisto non sussistono le condizioni per far valere la garanzia. In seguito a sostituzione o riparazione, il periodo di garanzia originario non viene prolungato. I reclami devono essere fatti pervenire immediatamente al vostro rivenditore specializzato e comunque per iscritto entro 8 giorni dalla data d’acquisto. Eventuali difetti che, anche a un controllo attento, non possono essere scoperti entro questo lasso di tempo, vanno comunicati per iscritto al rivenditore specializzato non appena rilevati. Non dimenticare di allegare all’invio una descrizione esauriente del motivo del reclamo. SCHUBERTH o il rivenditore specializzato si riservano il diritto di verifi care il numero di serie ai fi ni della validità della garanzia. La merce usata non viene sostituita bensì riparata. In linea generale, è facoltà della SCHUBERTH o del rivenditore specializzato decidere se i pezzi oggetto di reclamo debbano essere riparati, sostituiti o rimborsati. I diritti di garanzia vengono meno in particolare nei seguenti casi: - uso non conforme e sollecitazioni eccezionali del prodotto - modifi che del prodotto da parte del cliente - mancata osservanza delle nostre raccomandazioni circa il prodotto - normale usura

1. CONTROLLO DI SICUREZZA

Se necessario, è possibile inviare il casco, in un pacco debitamente affrancato, al servizio assistenza SCHUBERTH per una verifi ca gratuita. In questo caso dovete rivolgervi al Servizio Assistenza SCHUBERTH. Si prega di indicare sempre la data di acquisto del casco e il motivo dell’invio. Contiamo sulla vostra comprensione: i controlli di sicurezza non sono possibili nell’ambito del normale servizio di riparazione, ma potrebbero richiedere tempi più lunghi.

2. SERVIZIO DI RIPARAZIONE

Con il casco SR1 avete acquistato un prodotto di qualità della SCHUBERTH, che è stato costruito e realizzato secondo i più moderni metodi di sviluppo e produzione. Tuttavia, se per il vostro casco dovesse rendersi necessaria una riparazione, potete rivolgervi al vostro rivenditore specializzato di fi ducia. Avvertenza: Qualora ricevessimo un ordine di riparazione senza una chiara indicazione del difetto, siamo autorizzati, insieme al rivenditore specializzato, a esaminare l’articolo e/o a metterlo in attesa fi no ad avvenuto riscontro da parte del cliente. Se, nel caso di chiara indicazione del difetto, in fase di riparazione si riscontrassero ulteriori danni, proprio come il rivenditore saremmo autorizzati ma non tenuti a ripararli senza esplicito ordine, qualora ciò fosse necessario per la funzionalità e qualora tale misura fosse scarsamente rilevante rispetto ai costi dell’ordine di riparazione originario. Negli altri casi, è necessario il consenso del cliente.

J. ASSISTENZA SCHUBERTH178 179

italiano Sede dell’azienda Centralino Indirizzo

+49 (0)391 8106-0 SCHUBERTH GMBH

Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germania Servizio Assistenza Telefono Indirizzo

Per essere sempre aggiornati sulle novità della nostra azienda e della nostra gamma di caschi, visitate il sito Internet: www.schuberth.com