HITACHI DS 10DAL - Trapano

DS 10DAL - Trapano HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DS 10DAL HITACHI in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice HITACHI DS 10DAL - page 20
SKIP

Domande frequenti - DS 10DAL HITACHI

Domande degli utenti su DS 10DAL HITACHI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DS 10DAL - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DS 10DAL del marchio HITACHI.

MANUALE UTENTE DS 10DAL HITACHI

(Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

ATTENZIONE

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.

La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.

Aree operative sporche o disordinate possono,.
favorire gli infortuni.

b) Non utilizzato gli elettrotensili in atmossere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e asanti durante l'utilizzo degli eletttroutensili.

Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.

Non modificare mai le prese.

Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore.

L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettROUTensili alla pioggia o all'umidità.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumentera il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzato una prolonga idonea per usi esterni.

L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un disposativo a corrente residua (RCD).

L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli eletttroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli eletttroutensili qualora siate stanchi,除去 I'infl uenza di farmaci, alco o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sua posizionato su OFF.

Il trasporto di utensili elettrici tenendo le ditasull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore acceso, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuvete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre sue due piedi, in equilibrio stabile.

Cio consente di controllare al meglio l'electroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano delle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riscchi connessi alle polveri.

4) Utilizzato e manutenzione degli eletttroutensili

a) Non utilizzato eletttroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzato l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione miglior e più sicura del lavoro, alla velocità di progett.

b) Non utilise l'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.

É pericolosoutilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore.Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina alla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.

d) Depositate gli elettROUTensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettROUTensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino I'eeltroutensile.

É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non visiano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'eletttroutensile.

In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti a bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzato l'eletroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

5) Utilizzato e cura dell'utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore.

Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria cui creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un'alto gruppo batteria.

b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.

L'utilizzo di qualsiasi altri gruppo batteria può create un rischio di lesioni e incendi.

c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.

Cortocircuitare i terminali della batteria insieme cui cause uszioni o incendi.

d) In condizioni abusive, del liquido più fuoriscire alla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.

Il liquido che fuorises alla batteria cui cuscare irritazioni o ustioni.

6) Assistenza
a) Affidate le riparazioni dell'eletttroutensile a persona quali cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.
Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

PRECAUZIONI

Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.

Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL TRAPANO AVVITATORE SENZA FILI

  1. Afferrare l'elettroutensile delle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio o il dispositivo di fi ssaggio potrebbe venire a contatto con fi li elettrici nascosti.

Il contatto dell'accessorio da taglio e dei dispositivi di fissaggio con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'operatorate.

AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Assicurarsi che l'area da trapanare sia assolutamente priva di qualiasi ostruzione nascosta, ivi compresi fili elettrici o tubature dell'accu o del gas. La trapanatura nei casi suddetti potrebbe provocare scosse elettriche o corto circuiti, perdite di gas o altri pericoli che potrebbero causare incidenti o lesioni gravi.

  2. Assicurarsi di tenere saldamente l'utente durante il funzionamento. La mancata osservanza di esta precauzione potrebbe comportare incidenti o lesions.

  3. Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare fissato con dispositivi di fissaggio o con una morsa è tenuto più saldamente che in mano.
  4. Predisposizione e controllo dell'ambiente di lavoro. Controllare l'adequatezza dell'ambiente di lavoro seguito la precauzione.
  5. Non permettere che sostanje estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.
  6. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
  7. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Puo quando causare usioni o danni alla batteria.
  8. Non gettare la batteria nel fuoco. Puo esplodere.
  9. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di ricarica diventa troppo breve per fini pratici, portare la batteria al negotio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.
  10. Non inseire alcun oggetti nelle fissure di ventilazione del caricatore. L'inserimento di oggetti metallici o infiammabili nelle fissure di ventilazione cui possare disponibile delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.
  11. Per montare una punta nel mandrino sulla chiave, stringere il manicotto in maniera adeguata. Se il manicotto non è ben stretto, la punta può scivolare o cadere, con il pericolò di lesioni alle persone.
  12. Quando si cambia la velocita di rotazione con la manopola d'intercambio, assicurarsi che l'interruttore sua spento. Se si cambia la velocita con il motore in moto si causeranno danniagli ingranaggi.
  13. La ghiera della frizione non deve essere mai impostata tra i numero "1, 3, 5 ... 22" o fra i punti. Non utilizzato l'utensile con la ghiera della frizione impostata tra "22" e la linea al centro del symbolo del trapano. Fare quello potrebbe causare danni.
  14. Riposo dell'unità dopo lavoro continuo.
  15. Dopo un utilizzo per lavori continui di serraggio delle viti per legno, lasciar riposare l'unità per 15 minuti circa quando si sostituisce la batteria. La temperatura del motore, interrottore, ecc. sale se si riprende immediatamente il lavoro dopo la sostituzione della batteria, con il rischio che si bruci tutto.
  16. Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico.
  17. La rotazione del motore più essere bloccata, quando si usa l'utensile come trapano. Usando il trapano avvitatore, fare attenzione a non bloccare il motore.
  18. Se il motore è bloccato, spegnere immediatamente l'utensile. Se il motore rimane bloccato per un po', è possibile che il motore o la batteria siano bruciati.
  19. L'uso della batteria a basse temperature (sotto 0 gradi centigradi) può a volte risultare in una coppi di serraggio indebolita e una minore quantità di lavoro. Questo èuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda.
  20. Fissare saldamente il gancio. Se il gancio non è stato fissato saldamente, potrebbe provocare lesioni all'operaatore durante l'uso.
  21. Per evitare il consumo di batteria in seguito al mancato spegnimento del LED, la luce si spegne automaticamente entro 15 minuti circa.
  22. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto. Segli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero verificarsi fastidi alla vista.

PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Per estendere la durata, la batteriaagli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l'uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l'utilizzo del prodotto,anche se state premendo l'interruttore, il motore potrebbe arrestarsi.Cio non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

  1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.
  2. Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbr arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dop ci, sare possibile riutilizzarlo.
  3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, l'alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l'uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo ciò, sare possibile riutilizzarlo.

Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.

ATTENZIONE

Per prevenir qualsiasi perdita delle batterie, generatione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

  1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria.
    O. Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si deposito sulla batteria.
    Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull'utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.
    Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esesto a polvere e detriti.
    Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su diessa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
  2. Non forare la batteria con un oggettappuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciere o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
  3. Non usare batterie apparentente danneggiate o deformate.
  4. Non usare batterie con la polarità invertita.
  5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese per caricabatteria da auto.
  6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli speciati.
  7. Se la ricarica della batteria non si completaanche quando è passato un tempo di ricarica specifici cato, interrompere immediatamente la ricarica.
  8. Non mettere o sopporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contentitore ad alta pressione.
  9. Tenere immediamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.
  10. Non usare in un luogo dove viene generata forte elettricità statica.
  11. Se si verifica la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiano anormalità di qualsiassi natura durante l'uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediamente dall'apparecchio o carica batteria, e interrompere l'uso.

ATTENZIONE

  1. Se il liquido che fuoriesce alla batteria entra negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.

Se non viene trattato, il liquido più causare problemiagli occhi.

  1. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come l'acqua del rubinetto immediamente. C'e una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
  2. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento, scolorimento, deformazione, e/o altre irregularità quando si utilizes la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.

ATTENZIONE

Se nel terminale della batteria aioni di litio penetrano corpio e estranei conduitti, potrebbe verificarsi un cortocircuito della batteria con seguente incendio. Nello stoccaggio della batteria aioni di litio, attenersi scrupolosamente alle subsequenti istruzioni.

Non insere corpi conduitti, chiodi e fili (ad esempio fili di ferro o rame) nel vano di stoccaggio.
Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nelo strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola.

SIMBOLI

ATTENZIONE

Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprendre il significi cato prima dell'uso.

DS10DAL: Trapano-avvitatore a batteria
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche ESAuste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatible.
kgPeso
Simbolo di foratura
Accensione
Spegnimento
Cambio della velocità di rotazione - Velocità alta
Cambio della velocità di rotazione - Velocità Bassa
Rotazione in senso orario
Rotazione in senso anti-orario

ACCESSIONI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 147.

Gli accessori standard possono assereambiati sanza preavviso.

APPLICAZIONI

Avvitamento e rimozione di viti a testa cilindrica, viti per legno, viti autofilettanti, ecc.
Per la foratura di metalli diversi
Per la foratura di legni diversi

CARATTERISTICHE

Modello DS10DAL
Velocità in assenza di carico (Bassa / Alta) 0 - 350 / 0 - 1300 min-1
CapacitàPerforazioneLegno (Spessore 18 mm) 29mm
Metallo (Spessore 1,6 mm)Acciaio: 10 mm Alluminio: 12 mm
AvvitaturaVite a testa cilindrica 6 mm
Vite per legno5,8 mm (diametro) × 45 mm (lunghezza) (Richiede un foro guida)
Batteria ricaricabileBCL1015S: Agli ioni di litio 10,8 V (1,3 Ah 3 celle) BCL1015: Agli ioni di litio 10,8 V (1,5 Ah 3 celle) BCL1030: Agli ioni di litio 10,8 V (3,0 Ah 6 celle)
Peso1,0 kg (BCL1015S o BCL1015) 1,2 kg (BCL1030)
Modello UC10SL2
Tensione di carica 10,8 V
Peso 0,35 kg

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla preventiva comunità.

RICARICA

Prima di utilizzato l'utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.

  1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA.
    Quando sicollege la spina del caricatore ad una presa,la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).
  2. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore finché non tocca il fondo del caricatore come migliorato nella Fig. 2.

  1. Carica

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia pilota si illumina stabilmente in rosso.

Quando la batteria è completamente carica, la spia pilota lampeggia in grosso (A intervalli di 1 secondo). (Vedere Tabella 1)

(1) Indicazione della spia

Leindicazioni della spia sono comeindicato nella Tabella1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile.

Tabella 1

Indicazioni della spia
Spia pilota (rossa)Prima della ricaricaLampeggiaSi illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)Marchio del symbolo
Durante la ricaricaSi illuminaSi illumina stabilmente

Italiano

(2) Riguardo alla temperatura della batteria ricaricabile Le temperature per le batterie ricaricabili sono come indicate nella Tabella 2, e le batterie che sono diventate calde dovrebbero essere lasciate sfreddare per un po di tempo prima di ricaricarle.

Tabella 2 Intervalli di ricarica delle batterie

Batterie ricaricabiliTemperature alle quali la batteria può essere ricaricata
BCL1015S, BCL1015, BCL10300°C - 50°C

(3) Informazioni relative al tempo di ricarica

A seconda della combinazione del caricabatterie e delle batterie, il tempo di ricarica diventerà come indicato nella Tabella 3.

Tabella 3 Tempo di ricarica (A 20^ )

Batteria\CaricatoreUC10SL2
BCL1015S Circa 25 min.
BCL1015 Circa 30 min.
BCL1030 Circa 60 min.

NOTA

Il tempo di ricarica può variarere a seconda della temperatura e della tensione della sorgente di alimentazione.

  1. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore alla presa CA.

  2. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.

NOTA

Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l'uso e quindi conservarla.

ATTENZIONE

Se la batteriaiene caricata nelle è calda perché rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perché immediatamente dopo l'uso della batteria, la spia del caricatore si illumina per 1 secondo, non si illumina per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi). In quello caso, prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire l'operazione di carica.

Quando la spia pilota lampeggia velocemente (a intervalli di 0,2 secondi), controllare e rimuovere qualsiasi oggettore estraneo nel connettore della batteria del caricatore. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino correttamente. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.

Poiché il micro computer incorpore impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con UC10SL2 sua stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione Figura Pagina
Rimozione e inserimento della batteria1148
Carica2148
Regolazione della copbia di serraggio3148
Selezione della posizione del trapano4148
Cambio della velocità di rotazione5148
Come utilizzato il LED6148
Montaggio della punta7149
Inversione della velocità di rotazione8149
Funzionamento dell'interruttore9149
Rimozione e montaggio del gancio10149
Selezione degli accessori-150

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

1. Ispezione dell'utensile

Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell'efficienza e possibili malfunzioni all'attrezzo, affiliare o sostituire l'utensile quando si notano segni di abrasione.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore

l'avolgimento del motore è ilvero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Pulizia della carcassa dell'utensile

Se il trapano-avvitatore è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

5. Conservazione

Conservare il trapano-avvitatore in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40^ e lontano alla portata dei bambini.

NOTA

Assicurarsi che la batteria sia completeness carica quando viene conservata per un lungo periodo (3 mesi o più). Una batteria con minore capacité potrebber non essere in grado di essere caricata quando viene utilizzata, se conservata per un lungo periodo.

NOTA

Conservazione delle batterieagliioni di litio.

Prima di riporre le batterieagliioni di litio, assicurarsi di averle caricate completeness.

Riporre le batterie per periodi prolungati con un basso livello di carica ne può provocare il deterioramento delle prestazioni o la significa cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, e potrebbeanche renderere le batterie incapaci di mantenere la carica.

Tuttavia, la significativa riduzione del tempo di utilizzato delle batterie cui esso resente risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.

Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarme di nuove.

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria Hitachi

Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell'utensile elettrico a batteria quandoessovieneutilizzato con batterie diverse da quale da moi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostuzione di pile o altri parti interne).

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni

I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 79 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 68 dB (A)
Incertezza K: 3 dB (A).

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.

Serraggio ad impulsi degli elementi di fi ssaggio:

Valore di emissione della vibrationeah, = 4,5m / s^2

Incertezza K = 1,5 m/s²

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al tipo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto.
Puo essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.

ATTENZIONE

Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.

  • Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funzionaenza essereutilizzato inaggiunta al tempo di avvio).

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamentienzapreventiva comunicazione.

MONTERING OG ANVENDELS

(3) Referitor la durata de incarcare

In functie de combinataia dentre incarcator si accumulatorati, durata de incarcare va fi conforma cu cea indicata in Tabelul 3.

Tabelul 3 Durata de reincarcare (la 20^ )

Incarcător AccumulatorUC10SL2
BCL1015S Circa 25 min.
BCL1015 Circa 30 min.
BCL1030 Circa 60 min.

NOTA

Incertitudine K: 3 dB (A).

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HITACHI

Modello : DS 10DAL

Categoria : Trapano