WORX WG169E.5 - Tagliaerba

WG169E.5 - Tagliaerba WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG169E.5 WORX in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice WORX WG169E.5 - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - WG169E.5 WORX

Domande degli utenti su WG169E.5 WORX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG169E.5 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG169E.5 del marchio WORX.

MANUALE UTENTE WG169E.5 WORX

Accessorii illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.

DATI TECHNICI

Codice WG169E WG169E.5 WG169E.9 (1- Designazione del macchinario, rappresentativo del Decespugliatore)

WG169E WG169E.5 WG169E.9
Tensione di rete 20V--- Max*
Velocità a vuoto 7600/min
Diametro di taglio 30cm
Diametro del filo 1.65mm
Tempo di carica 3ora circa1ora circa /
Peso dell'apparecchio 2.6kg2.6kg 2.2kg

*Tensione misurataenza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20Volt. La tensione nominale è di 18Volt.

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Livello di pressione sonora ponderata A definitita dall'allegato E di EN 786LpA=78dB(A)
KpA3.0dB(A)
Livello di pressione sonora ponderata A definite alla DirettivaLwA=94dB(A)
Emissione Acustica 2000/14/EC
Indossare protezione per le orecchie

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

Livello di emissione delle vibrazioni conforme alla Direttiva EmissioneAcustica 2000/14/ECah=2.8m/s2
Incertezza K1.5m/s2

WORX WG169E.5 - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 1

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzato dello strumento è possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, aiamenti esempí e ad altre variabili:

Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.

L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzato di accessori antivibrazione.

L'adequatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.

Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

WORX WG169E.5 - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 2

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere conto di tutte le partidel ciclo operativo,come

le volta in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto alla realmentefare il suo lavoro. Questo potrebberidurre significativamente il livello di esposizione sul periododi di lavoro totale.

Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.

Conservare quello strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).

Se lo strumento delve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.

Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10^ o inferiori

Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.

ACCESSORI

WG169E WG169E.5 WG169E.9
Caricatore batteria 1 (WA3759)(WA3860) /
Unità batteria 1 (WA3551.1) 1 (W(WA3551.1) /
Ruote di supporto a taglio /bordatura1 1 1
Bobina 1 (WA0004) 1 (WA0004)1 (WA0004)
Protezione111

Si raccomanda di acquiretare tutti gli accessori nella stesso negazio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Usare accessori di buona qualità e dimarca rimomata. Fare riferimento ai suggerimenti operativi di questo manuale oppure alla confezione degli accessori per altri dettagli. Il personale del negazio può aiutarvi e consigliarvi.

AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE

ATTENZIONE! è assolutamente necessario leggere attendamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.

Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

1) POSTO DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato ilippo di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplizioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed alter persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrè essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'apparecchio, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'utensile a motore in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L'uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'utensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'utensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché quanti protettivi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevore di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrā ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l'interruttore sia

nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/bateria, e prima di sollevare o trasportare l'utensile.

fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potrè essere causa di incidenti.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesions.
e) E importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolò rappresentato alla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI

a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'utensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzato utensili elettrici con interrupttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrá essere riparato.
c) Scollegare la spina alla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall'utensile prima di effettuare regolazione,ambiare accessori,

o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l'apparecchio possa essereMESSO in funzione inavvertamente.

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persona che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata molto更快.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzato utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quando previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolò.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATODI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatoratore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatoratore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed escludivamente gli accumulatori

previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.

c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il dato. In caso di dato casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in dato con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potra causare irritazioni cutanee o bruciature.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera pourrait essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L'UTILIZZO DEL RASAERBA/BORDATORE

WORX WG169E.5 - AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L'UTILIZZO DEL RASAERBA/BORDATORE - 1

ATTENZIONE!Seguire

scrupolosamente le avverenze

di sicurezza durante l'utilizzo della macchina. Per la vostra e altrui sicurezza, leggere le istruzioni prima dell'utilizzo. Conservare le istruzioni di sicurezza per eventuali consulazioni future.

Questo dispositivo non è inteso per l'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza del prodotto, a meno che non sia utilizzato在整个 supervisione da parte di persona responsabili per la loro sicurezza.

I bambini devono essere controllati per

garantire che non giochino con il disposativo.

a) Leggere il manuale
b) Tenere gli astanti a distance di sicurezza.
c) Indossare protezione per gli occhi
d) Non esporre alla pioggia.
e) Non permettere a bambini o persona che non hanno letto le istruzioni di utilizzare l'apparecchio.
f) Non utilizzato l'apparecchio quando altri persone, in particolare bambini, o animali sono nelle vicinanze.
g) Utilizzare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
h) Prima dell'utilizzo dell'apparecchio e dello qualsiasi urto con un oggetto, controllare che non ci siano danni e effettuare le riparazioni se necessario.
i) Non utilizzato mai l'apparecchio con la protezione danneggiata oswana la protezione.
j) Tenere mani e piedi lontano delle parttaglienti in particolare quando si procedeall'azionamento dell'apparecchio.
k) Prestareattenzioneai danni che possono derivare da qualsiasi residuo rimasto sul filo.Dopogni estensionedel filorimetterete l'apparecchio nella posizione di taglio prima di azionarlo.
I) Non utilizzato mai elementi di taglio metallici.
m) Non utilizzato mai parti di ricambio o accessori non provvisti o raccomandati dal produttore.
n) Scollegare l'apparecchio alla presa prima di procedere a controlli, pulizia o manutenzione dell'apparecchio e quando non è in uso.
o) Assicurarsi sempre che le prese d'aria non siano ostruite.
p) Familiarizzare con il controllo e l'utilizzo appropriato dell'utensile.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA

a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.

b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircutati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o uszioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in fatto con la pelle o gli occhi. In caso di fatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consulhare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^ ± 5^) .
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati

gli unidagli altri.

n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimento futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.

SIMBOLI ISTRUZIONI PER

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 1

Attenzione

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 2

Leggere il manuale

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 3

Non esporre alla pioggia o all'acqua

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 4

Nonbruciare

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 5

Indossare occhiali protettivi

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 6

Tenere gli astanti a distanza di sicurezza.

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 7

Mai esporre alla pioggia.

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 8

Questo prodotto è stato contrassegnato con un symbolo relativo alla rimozione di rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò significata che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma riportato presso unsystema di raccolta conforme alla Direttiva Europea 2002/96/ CE. Sarà poi riciclato o smontato per ridurre l'impatto ambientale. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere pericolose per l'ambiente e la salute in quanto contengono sostanze pericolose.

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 9

Bordare

WORX WG169E.5 - SIMBOLI ISTRUZIONI PER - 10

Tagliare

L'ASSEMBLAGGIO

1. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE(Vedi Fig. A)

Fissare la protezione al corpo macchina assicurandosi che i due estremi siano inserti negli apposti spazi sul corpo motore.
Fissare la protezione con le viti in dotazione (all'interno della protezione).

2. MONTAGGIO DELLE RUOTE DI SUPPORTO A TAGLIO / BORDATURA (Vedi Fig. B1, B2, B3)

Mantenendo l'utensile capovolto, far scorrere il gruppo ruote di supporto a taglio / bordatura sulla piastra di metallo posizionata a lato della testina di taglio (Vedere B1) o sotto la griglia di sicurezza(5) (Vedere B2 B3). Assicurarsi che le guide delle Ruote di supporto siano fissate alla piastra di metallo, come conferma si udirà un click.

Per rimuovere il Gruppo ruote, premere il pulsante di rilascio (b) sulle ruote e tirare le ruote verso l'esterno.

ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO

USO CONFORME ALLE NORME

L'utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce fatto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.

WORX WG169E.5 - USO CONFORME ALLE NORME - 1

ATTENZIONE: II caricabatteria e

il gruppo batteria sono progettati

specificamente per funzionare insieme; non tentare di utilizzato altri dispositivi. Non inseire o far entrare oggetti metallici nelle connessioni del caricabatteria o del gruppo batteria; cui verificarsi un guasto elettrico pericoloso.

1. PRIMA DI USARE IL DECESPUGLIATORE

L'unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. Il caricatore fornito in dotazione è adatto alla batteriaagli ioni di Litio installata sulla macchina.Non usare altri tipi di caricatore.

2. CARICAMENTO DELL'UNITA BATTERIA

La batteriaagliioni di Litio eprotetta per impedire che si scarichi completamente.
Quando la batteria è scarica,la macchina sispegne automaticamente grazie d'un circuitodi protezione: il mandrino non ruota più.
In ambienti caldi,soon usi prolungati,il pacco batteria cui diventare troppo caldo per consentire il caricamento.Consentire alla batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla.

3. RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ BATTERIA (Vedi Fig. C)

Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dall'utensile. Dopo la ricarica, inseire di nuovo il pacco batteria nell'alloggio del taglia siepe. è sufficiente inserirlo e premere. Controllare che la batteria sia fissata saldamente.

4. INTERRUTTORE D'ACCENSION / SPEGNIMENTO (Vedi Fig. D)

L'interruttore è bloccato in posizione di spegnimento per impedire accensioni accidentali. Premere il tasto di blocco (9), poi premere il tasto d'accessione spegnimento (10), quando rilasciare il tasto di blocco (9). Adesso l'interruttore è attivo. Per spegnere, basta rilasciare l'interruttore d'accensione/ spegnimento..

AVVISO: La testina di taglio continua a girare dopo che il decespugliatore è stato spento; attendere finché si è fermata e poi appoggiare l'attrezzo.

5. REGOLAZIONE DEL MANICO TELESCOPICO (Vedi Fig. E)

Appoggiare un piede sulla Griglia di protezione, poi tirare la leva di regolazione del manico telescopico (8) con una mano, regolare il manico telescopico alla lunghezza più comoda. Rilasciare la leva di regolazione del manico per fissarlo in posizione.

6. ROTAZIONE DELL'IMPUGNATURA PRINCIPALE (Vedi Fig. F1, F2)

Tenendo l'alloggiamo inferiore, tirare.
verso l'alto I'asse, quindi ruotarlo di 90
gradi in senso orario (vedi Fig F1), quindi
rilasciare, l'asse viene bloccato in posizione

automaticamente. (Vedi Fig. F2)

7. REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA SECONDARIA

Sollevare la leva di blocco dell'impugnatura ausiliaria (11).

Tenere la leva e ruotare l'impugnatura ausiliaria nella posizione più comoda e bilanziata (fare riferimento alla Figura G).

Rilasciare la leva; l'impugnatura ausiliaria si blocca.

8. REGOLAZIONE DELL'ANGOLO FRA LA TESTINA DI TAGLIO E IL MANICO

ATTENZIONE: Assicurarsi che il pulsante di sicurezza sa in posizione Off per prevenir qualsiasi avvio accidentale.

Per regolare l'inclinazione superiore del manico o passare alla modalità di taglio a quella di bordatura, sbloccare la manopola di bloccaggio dell'angolo della testina e, utilizzando una forza adeguata, tirare la testina del tagliaerba nella posizione adeguata, infine serrare la manopola di bloccaggio dell'angolo della testina.

9. PROTEZIONE DISTANZIATRICE

Prima del taglio insertire ed estrarre la protezione distanziatrice come molto nella Figura I1.

Prima di procedere alla bordatura, estrarre la Guida di bordatura, e rimanere a lato (Vedere Fig. 12).

Prima di procedere al taglio o alla bordatura, assicurarsi che la Guida di bordatura si fissata in posizione.

OPERAZIONE

ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali protettivi. Non inclinarsi verso il corpo motore. Sassi e detriti potrebbero essere lanciati dall'apparecchio sugli occhi e la faccia causando cecità o altri gravi danni, quindi:

Indossare sempre occhiali protettivi e abbigliamento adeguato. Impugnare l'apparecchio con una mano sull'impugnatura principale e una su

quella secondaria. Tenere sempre l'apparecchio al di sotto della cintura. Utilizzato l'apparecchio solamente a destra o a sinistra in modo che i detriti siano gettati lontano dall'utilizzatore. Senza piegarsi, tenere la linea vicina e parallela al suolo (perpendicularare quando rifilate) e non immersa nel materiale da tagliare.

WORX WG169E.5 - ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali protettivi. Non inclinarsi verso il corpo motore. Sassi e detriti potrebbero essere lanciati dall'apparecchio sugli occhi e la faccia causando cecità o altri gravi danni, quindi: - 1

ATTENZIONE: Assicurarsi che entrambe le parti del filo

siano fuoriuscite prima di utilizzato l'apparecchio. Assicurarsi che il motore abbia raggiunto piena velocità prima si utilizzato l'apparecchio.

WORX WG169E.5 - ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali protettivi. Non inclinarsi verso il corpo motore. Sassi e detriti potrebbero essere lanciati dall'apparecchio sugli occhi e la faccia causando cecità o altri gravi danni, quindi: - 2

ATTENZIONE: Utilizzato solamente linee di taglio di diametro pari

a 1,65mm. Altre dimensioni non si adattano all'apparecchio e possocono causare seri danni alle persone e all'apparecchio stesso. Non utilizzare materiale non adatto come filo metallico, spago corda eccetera.

Il filo metallico potrebbe spezzarsi durante l'utilizzo e diventare un pericoloso proiettile.

RUOTE DI SUPPORTO A TAGLIO E BORDATURA

Per aiutare l'utente nelle operazione di taglio e bordatura, sono previste tre diverse posizioni delle ruote di supporto a taglio e bordatura

Posizione 1: Utilizzare le ruote guida nel taglio in direzione frontale o contraria (Vedere Fig. J1)

Posizione are il tagliaerba nella posizione di taglio. Sotto la griglia di protezione è posizionata una piastra di metallo a cui si fissano le ruote di supporto al taglio / bordatura. Far scorrere le ruote di supporto orizzontalmente sulla piastra di metallo fino a fissarle in modo che le ruote siano rivolte in avanti (Vedere Fig. B3). Le ruote daranno supporto durante il taglio in direzione frontale o contraria.

Posizione 2: Utilizzare le ruote di supporto nel taglio laterale

Posizione il tagliaerba nella posizione di taglio. Sotto la griglia di protezione è positonzata una piastra di metallo a cui si fissano le ruote di supporto al taglio / bordatura. Far scorrere le ruote di supporto

orizzontalmente sulla piatra di metallo fino a fissarle (Vedere Fig. B2). Le ruote daranno supporto durante il taglio laterale in direzione orizzontale. (Vedere Fig. J2).

NOTA: è possibile utilizzato la macchina senza ruote guida durante il taglio dell'erba.

Posizione 3: Utilizzare le ruote di supporto nella bordatura (Vedere Fig. 12)

Attenzione: Assicurarsi che il pulsante di sicurezza sa in posizione Off per prevenire qualiasi avvio accidentale.

Convertire l'attrezzo in modalità bordatura, le ruote di supporto a taglio/bordatura (12) saranno fissate a lato della testina del tagliaerba come migliorato in fig.B1.; ruotare il manico principale come descripto nel paragrafo "ROTAZIONE DEL MANICO PRINCIPALE", sbloccare la manopola di bloccaggio dell'inclinazione della testina e, usinga una forza adeguata, tirare la testina del tagliaerba nella posizione desiderata. assicurarsi che I'angolo della testina si trovi nella posizione orizzontalmente più Bassa. Infine, serrare la manopola di bloccaggio dell'inclinazione della testina (vedere fig. H3) e posizionare le ruote sul terreno per procedere alla bordatura. Durante la bordatura, mantenere la Guida di bordatura allineata al bordo del marciapiede: quello amplificHERA la bordatura nei vialetti più stretti. Solamente l'estremita del filo entra in contatto con I'rea in corso di taglio. Non forzare il filo. Le ruote di supporto aiutano a proteggere I'unità e ad impedire che entri in contatto con il suolo. Procedere con estrema cautela durante la bordatura, poiché alcuni frammenti potrebbero essere scagliati othere la linea del tagliaerba.

FUORIUSCITA AUTOMATICA DEL FILO

Ogni volta che la macchina è spenta, perché il motore sta rallentando, il filo fuoriesce automaticamente e si sente il rumore del filo che tocca la lametta di taglio (a causa della Bassa velocità il filo non è tagliato). NON

ALLARMATEVI per Anything rumore.

Nel momento in cui si aziona nuovamente l'apparecchio il filo eccedente sare tagliato e si udirà il rumore generato da questo taglio.

Per far fuoriuscire il filo è necessario quando fermare completamente l'apparecchio, per poi azionarlo nuovamente e permettere al motore

di raggiungere la piena velocità. Nel caso di una bobina nuova con fili molto corti occorrera ripetere l'operazione finché si udirà il taglio.

FUORIUSCITA MANUALE DEL FILO (Vedi Fig. K1)

Spagnere il tagliaerba e rimuovere la batteria. Se necessario si può procedere alla fuoriuscita manuale del filo.

Premere e rilasciare il pulsante di rilascio filo (17), quando lentamente estrre re la prima estremita del filo fino a quando tocca la protezione.

Se il filo estratto eccede la protezione significata che troppo filo è stato estratto. In quello caso rimuovere la testa della bobina e ruotare la bobina in senso antiorario in modo da riavvolgere il filo di quanto desiderato. In agli caso all'accensione il filo sare tagliato alla giusta lunghezza.

TOGLIERE LA BOBINA (Vedi Fig. K2)

Tenere premuti i due tasti di rilascio della bobina (19) (vedi Fig. K2).

Togliere quand la bobina dal suo sostegno.

Reinserire la bobina.

Mantenere bobina e sostegno della stessa pulite.

Ripositionare la bobina, spingendo verso il sostegno per assicurarsi che la bobina sia ben inserita.

Controllare che la bobina sia ben fissata cercando di rimuoverla alla premere i due tasti di rilascio bobina.

SOSTITUZIONE DEL FILO E DEL ROCCHETTO DEL TAGLIAERBA (Vedi Fig. K3).

Spagnere il tagliaerba e rimuovere la batteria. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento del rocchetto.

Rimuovere il vecchio rocchetto dal Supporto. Rimuovere qualsiasi pezzo di filo o rimasuglio del taglio dall'area del rocchetto. Tirare il filo dal nuovo rocchettoattraverso l'occhiello del Supporto rocchetto.Installare il nuovo rocchetto nel proprio alloggiamento con le parti di taglio del rocchetto rivolte verso l'interno o in basso. Completata l'infallazione, la parte piana del rocchetto dovrebbe essere visible.

Ripetere la stessa operazione con l'altra estremità del filo.

Reinserire la bobina.

AVVOLGIMENTO MANUALE DEL FILO (Vedi Fig. L1-L4)

Prendere circa 3m di filo. Inserire 15mm di filo nei fori della bobina ed arrotolare il filo nella direzione individata delle frece sulla parte superiore della bobina.

Lasciare approssimativamente 100mm di filo non avvolto e posizionarlo sul Ripetere la stessa operazione sulla parte inferiore della bobina.

Prestare attenuation che il filo sia ben arrotolato sulla bobina. Non facendolo si compromettera l'efficienza dell'uscita automatica del filo.

Quindi posizionate la bobina come descripto al paragrafo "Inserimento di bobina completa di filo".

MANUTENZIONE

Rimuovere la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsi regolazione, riparazione o manutenzione.

L'attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiantiva.

All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo.

Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti.

Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non create danni all'attrezzo.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

La tabella segunte elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente.

ATTENZIONE: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi.

Problema PossibileCausa Soluzione
Il tagliaerba non funziona.La batteria è scarica.La batteria è troppo calda o fredda. Il motore è rotto. Ilsysteme elettrico della macchina è danneggiato.Ricaricare la batteria; vedere il paragrafo "COME CARICARE LA BATTERIA".Permettere alla batteria di riscaldarsi / raffreddarsi.Contattare il Servizio Clienti.Contattare il Servizio Clienti.
Trimmer runs intermittently.Il motore è rotto.La batteria non è completamente carica.II pulsante On/Off è difettoso.Contattare il Servizio Clienti.Ricaricare la batteria.Contattare il Servizio Clienti.
Rumore/vibrazioni eccessivi.La macchina è difettosa.II filo della testina non è avvolto correttamente.Contattare il Servizio Clienti.Riavvolgere il filo. Vedere"Montaggio del rocchetto e del filo."
Tempo di taglio per agli corriche della batteria troppo corto.La batteria non è stata utilizzata per un lungo periodo oppure è stata caricata per un breve periodo.L'erba è troppo alta.La batteria è difettosa.Ricaricare la batteria; vedere il paragrafo "COME CARICARE LA BATTERIA".Tagliare l'erba molto perolta.Sostituire la batteria.
La macchina non taglia.Il filo è rotto.La batteria non è completamente carica.II motore è rotto (la velocità è troppo Bassa).Erba impigliata attorno alla testina di taglio.Sostituire il filo.Ricaricare la batteria; vedere il paragrafo "COME CARICARE LA BATTERIA".Contattare il Servizio Clienti.Rimuovere l'erba.
L'indicatore di carica della batteria lampeggia continuamente.Non è possibile caricare la batteria.La batteria non è inserita (correttamente).I contatti della batteria sono sporchi.La batteria è difettosa.Inserire correttamente la batteria nel caricabatteria.Pulire i contatti della batteria o sostituire la batteria.Sostituire la batteria.
L'indicatore di carica della batteria non si illuminina.La presa del caricabatteria non è inserita (correttamente).Presa, spina o caricabatteria difettosi.Inserire (completamente) la spina nella presa di rete.Controllare la tensione di rete; far controllare il caricabatteria dal servizio clienti.
L'alimentazione automatica del filo non funziona.Il filo di taglio non è avvolto correttamente.II filo è ingarbugliato.II filo è esaurito.Caricare manually il filo, seanche in quello modo non è possibile caricarlo, rimuovere il rocchetto e avvolgere il filo.Sostituirlo con un nuovo rocchetto

TUTELA AMBIENTALE

WORX WG169E.5 - TUTELA AMBIENTALE - 1

Questo prodotto è stato contrassegnato con un symbolo relativivo alla rimozione di rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò significata

che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma riportato presso unsystema di raccolta conforme alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Saraoi riciclato o smontato per ridurre l'impatto ambientale. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere pericolose per l'ambiente e la salute in quanto contengono sostanze pericolose.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Noi,

POSITEC Germany GmbH

Dichiara che I'apparecchio,

Descrizione

(1- Designazione del macchinario,

(rappresentativo del Decespugliatore)

Funzione II taglio di erba ed erbaceous

conforme alle seguenti direttive,

2006/42/EC

2004/108/EC

2011/65/EU

2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC

  • Procedura di conformità come da Annex VI

  • Potenza acustica pesata 90.91dB(A)

  • Massima potenza di rumore garantita 94dB(A)

  • L'organismo competente:

Denominazione: Intertek Testing &

Certification Ltd

Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione technique,

Nome Russell Nicholson

Indirizzo Positec Power Tools (Europe)

Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

WORX WG169E.5 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

WORX WG169E.5 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 2

2013/12/20

Leo Yue

POSITEC Direttore Qualità

1. EMPUÑADURA TRASERA
2. BATERÍA
3. MANGO TELESCÓPICO
4. CONTROL GIRATORIO DE BLOQUEO DEL CabezAL PIVOTANTE
5. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
6. GUIA DEL PROTECTOR/BORDE DE FLORES
7. MANGO AUXILIAR
8. GATILLO DE AJUSTE DEL EJE TELESCÓPICO
9. BOTON DE DESACTIVACION DEL BLOQUEO
10. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
11. PERILLA DE TRABA DEL MANGO AUXILIARGUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
12. RUELAS DE APOYO DE BORDE/RECORTE
13. CUCHILLA DEL HILO
14. ACOPLAMIENTO DEL EJE INFERIOR
15. EJE SUPERIOR
16. CARCASA DEL MOTOR DEL CabezAL DEL CORTABORDES (Véase Fig. H2)
17. BOTON DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Véase Fig. K1)
18. TAPA DE LA CUBIERTA DE CARRETE (Véase Fig. K2)
19. CIERRE DE TAPA (Véase Fig. K2)
20. BOBINA (Véase Fig. K2)
21. CabezAL DE CORTE (Véase Fig. K2)
22. OJAL (Véase Fig. K2)
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : WG169E.5

Categoria : Tagliaerba