BM 65 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 65 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - BM 65 BEURER
Domande degli utenti su BM 65 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 65 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 65 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BM 65 BEURER
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controllingi nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell'aria. La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni, di conservare per un'eventuale consulzione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avventenze ivi riportate.
Cordiali saluti
II Suo team Beurer
1. Note introductive
Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persona adulte.
Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente e lavorante, nonché di salvare e visualizzare l'andromento e la media dei valori misurati.
In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso.
I valori rilevati sono classificati e valutati graficamente secondo le direttive dell'OMS (=WHO: Organizzazione Mondiale della Sanità).
Conservare queste istruzioni per l'uso futuro e metterle a disposizione degli altri utenti.
2. Avverenze importanti

Indicazioni sulla modalità d'uso
- Misurare la pressione sanguigna sempre alle stesse ore del giorno per ottenere dati attendibili per la comparazione.
Riposare per circa 5 minuti prima di agli misurazione! - Mantenere un intervallo di circa 5 minuti fra due misurazioni!
- I valori misurati dall'utente possono servire solo a titolo informativo - essi non sostituiscono le visite mediche! Analizzare i valori misurati con il proprio medico e non prendere in nessun caso decisioni mediche (ad es. farmaci e il loro dosaggio).
-
Possibilità di misurazioni errate in presenza di malattie delsystema cardiocircolatorio, ed equalsmente in caso di pressione sanguigna extremamente Bassa, disturbi dell'irroratione sanguigna, aritmie cardiache e altre malattie preesistenti.
-
Utilizzare lo sfigomanometro solo su persona che possiedono una circonferenza del braccio compresa nel Campo indicate per l'apparecchio.
- Lo sfigomanometro può essere utilizzato a batteria o con un alimentatore di rete. Tener presente che il salvataggio dei dati è possibile solo se lo sfigomanometro riceve corrente. Lo sfigomanometro除去 la data e l'ora.
- Se entro un minuto non viene azionato nessun tasting, lo spegnimento automatico disinserisce lo sflammomanometro per risparmiare le batterie.
- Accertarsi che il manicotto venga adeguatamente pulito prima di utilizzato su un'altra persona.

Indicazioni sulla custodia e sulla cura
- Lo sfigomanometro è formato da componenti di precisione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in servizio dell'apparecchio dipendono dall'accuratezza con la quale viene usato.
- Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere e sporcizia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.
Non far cadere l'apparecchio. -
Non utilizzato l'apparecchio in vicinanza di forti campi elettromagnetici e tenerlo lontano da impiani radiofonici o Telefoni cellulari.
-
Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.
Non premere pulsanti finché il bracciale non è ben allacciato al polso. - Si consiglia di rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo.

Indicazioni sulle batterie
- L'inghiottimento delle batterie più assere mortale. Conservare quando le batterie e i prodotti fuori della portata dei bambini piccoli. In caso d'inghiottamento di una batteria, contattare immediata-mente un medico.
Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle. - Rimuovere le batterie quando sono scariche o l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo. In quello modo si evitano danni causati da una eventuale fuoriuscita del liquido delle batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie.
- Non utilizzato batterie di tipo emarca diversi oppure batterie con differenti capacità. Utilizzato preferibilmente batterie alcaline.
Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento
- Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli apposti centri di raccolta dei materiali inquinanti.
Non aprire l'apparecchio. La non osservanza di esta prescrizione invalida la garanzia.
Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In quello caso non è più garantito un funzionamento corretto. - Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da ri-venditori autorizzati. Prima di agli reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostuirle, se necessario.
Smaltire l'apparecchio conformamente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su quello argumento rivolgersi all'ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
3. Descrizione dell'apparecchio

- Display
- Pulsante per la memorizzazione MEM
- Pulsante START/STOP ①
- Ingresso per la spina del manicotto
- Interfaccia USB
- Ingresso per l'adattatore
Indicazioni sul display:
- Tubo flessibile del bracciale
- Spina del bracciale
- Indicazione memoria valore medio (R), mattino (R), sera (P)
- Bracciale
- Classificazione dell'OMS
- Rilevazione aritmia
- Valore del battito cardiaco rilevato
- Simbolo dichio battenie


Kit per PC
Acquistando separamente il set di accessori 655.17, composto da un CD con software per PC e un cavo di trasmissione, è possibile valutare i propri dati in modo ottimale. Le istruzioni di installatione sono comprese nel kit per PC.
4. Preparazione della misurazione
Inserimento delle batterie
- Apriere il coperchio del vano batterie.
- Inserire 4 batterie del tipo alcaline AAA 1,5 V. Controllare assolutamente che le batterie vengano inserte con i poli corretti seconde leindicazioni. Non devono essere utilizzate batterie ricaricabili.
Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.

Se il segnale di sostituzione, compare in modo permanente non è possibile eseguire alcuna misurazione. Le batterie dovranno essere sostituite. Se le batterie vengono estratte dall'apparecchio occorre successivement regolare di nuovo l'ora.
Smaltimento della batteria. Le batterie esaurite non devono essere eliminare come rifiuti domestici, ma devono essere consegnate al proprio rivenditore specializzato o depositate negli apposti punti di raccolta.
Note: Sulle batterie contenenti sostente nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.

Impostazione della data e dell'ora esatta
La data e l'ora devono essere impostate necessariamente. Solo in quello modo è possibile memorizzare le misurazioni in modo corretto con data e ora ed essere quando successivement richiamate.
Il fornato dell'ora è di 24 ore.
Nota: tenendo premuto il pulsante "MEM", è possibile impostare i valori in modo più velocce.
Per impostare data e ora, procedere come segue:
- Premere contemporaneamente i pulsanti "START/STOP" e "MEM". Inizia a lampeggiare l'indicazione dell'anno. Impostare I'anno con il pulsante "MEM" e confirmare I'immissione con il pulsante "START/STOP".
- Impostare quando il mese, il giorno, le ore e i minuti e confermare agli immissione con il pulsante "START/STOP".
- Premendo nuovamente il pulsante "START/STOP", il display si spegne. Data e ora rimangono visualizzate costamente.
Funzionamento con l'alimentatore di rete
È possibile far funzionare quello apparecchioanche con un alimentatore di rete. In tal caso non devono trovarsi batterie nel vano batterie. L'alimentatore di rete più essere acquistato nei negozi specializzatiindicando il numero di ordinazione 071.19 oppure contattando l'indirizzo del servizio assistenza.
Lo sfigomanometro può essere utilizzato solo in combinazione con gli alimentatori qui descritti. L'alimentatore può essere allacciato solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta del modello. Non appena l'alimentatore di rete viene disinserito dalla presa di corrente, lo sfigomanometro除去 la data e l'ora. I risultati delle misurazioni memorizzativ rimangono tuttavia in memoria.
5. Misurazione della pressione sanguigna
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente.
Applicare il bracciale
Applicare il bracciale al braccio libero da indumenti. La circolazione sanguigna del braccio non dovrà risultare impedita da indumenti troppo stretti o simili. Il bracciale va posizionato sul braccio in modo che il suo bordo inferiore venga a trovarsi 2 - 3 cm al di sopra della piega del gomito e al di sopra dell'arteria. Il flessibile dovrà essere rivolto verso il centro del palmo della mano. Applicare quindi l'estremita libera del bracciale intorno al braccio, in


maniera benaderente ma non troppo stretta, e chiudere con la chiusura a strappo. Il bracciale dovrebbe essere stretto intorno al braccio lasciando sufficiente spazio per l'insertimento di due dita.
Inserire quindi il flessibile del bracciale nell'attacco della spina delbracciale.


Attenzione: Utilizzare l'apparecchio escludivamente con i manicotti originali. L'apparecchio viene fornito con 2 manicotti. Un manicotto standard per una circonferenza braccio compresa tra 22 e 30 cm e un manicotto più grande per una circonferenza braccio compresa tra 30 e 42 cm.
Assumere una posizione corretta del corpo



-
Risosare per circa 5 minuti prima di agli misurazione! In caso contrario l'apparecchio può fornire misure inesatte.
-
La misurazione può essere eseguita da seduti o sdrai ati. Ad agli modo controllare che il bracciale si trovi all'altezza del cuore. L'avambraccio va appoggiato in modo che il bracciale venga a trovarsi all'altezza del cuore. Durante la misurazione, per non influenzarne il risultato, è importante rimanere tranquilii e non parlare.
- Per non falsare il risultato della misurazione, è importante Maintainere un atteggiamento calmo e non parlare durante la misurazione.
Eseguire la misurazione della pressione sanguigna
- Applicare il bracciale come descripto precedentamente e assume la posizione nella quale si desidera effettuare la misurazione.
- Accendere lo sfigmomanometro con il pulsante Start/ Stop. Dopo la visualizzazione a schermo intero, viene visualizzata la memoria utilizzatore usata per ultima (UG, UI...U9). Per modificare la memoria utilizzatore, premere il pulsante "MEM" e confirmare la selezione con il pulsante "START/STOP". Se non viene premuto alcun pulsante, dopo 5 secondi viene utilizzata la memoria utilizzatore usata per ultima.
- Prima della misurazione, viene visualizzato brevamente l'ultimo valore memorizzato. Se la memoria non contiene valori misurati, il display visualizza agli volte „0".
- Il bracciale viene gonfiato a 190 mm Hg. L'aria compressa nel bracciale viene scaricata lentamente. Se I'apparec
chio riconosce una tendenza ad una pressione sanguigna elevata, il bracciale viene gonfiato ad una pressione superiore. L'indicazione del polso appara non appena l'apparecchio rileva un battito cardiaco.
- Vengono visualizzati i valori misurati della pressione sistolica e diastolica e del polso.
- La misurazione può essere interrotta in qualsiamenti premendolo il pulsante "START/STOP".
- L'indicazione „Er“ appeare quando la misurazione non è stata effettuata correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di erre/Eliminazione dei guasti in quello libretto di istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
- Il valore misurato viene memorizzato automaticamente.
- Per spegnere premere il pulsante "START/STOP". Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico.
Attendere almeno 5 minuti prima di eseguire un'altra misurazione.
6. Valutare i risultati
Aritmie cardiache:
questo appearecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmiche del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventualmente, le indica sul display con l'icona Questa può essere un'indicazione di un'aritmia. L'aritmia è una malattia che consiste nell'anomalia del ritmo del cuore
dovuta a disfunzioni nelsystema bioeletrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati tra l'alto da malattie cardiache, età, predisposizione genetica, inerimento spropositato di dolciumi, stress o sono insufficiente. L'aritmia può essere diagnosticata solo da una visita cardiologica da parte di un medico. Ripetere l'operazione quando al termine della misurazione sul display appara l'icona Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si deve rimanere fermi sulla parlare durante la misurazione. Se l'icona compare frequentemente, consultare il proprio medico. Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori misurati sono essere pericolosi. Seguire assolutamente leindicazioni del proprio medico curante.
Classificazione dell'OMS:
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee (Comitato di coordinamento dei programmi nazionali per l'educazione sull'alta pressione sanguigna) hanno sviluppato valori standard della pressione del sangue per il riconoscimento dei valori della pressione sanguigna con un rischio elevato e ridotto. Tali valori standard fungono tuttavia solo da direttiva generale poiché la pressione sanguigna individuale tende a differire da individuo a individuo e da un'ètà all'altra.
| Campo dei valori della pressione sanguigna | Pressione sistolica(in mmHg) | Pressione diastolica(in mmHg) | Misura da prendere |
| Livello 3: ipertensione grave >= 180 >= 110 | visitare un medico | ||
| Livello 2: ipertensione moderata 160 - 179 | 100 - 109 visitare un medico | ||
| Livello 1: ipertensione leggera 140 - 159 90 | - 99 controlli regolari presso un medico | ||
| Normale-alto | 130-139 | 85-89 | controlli regolari presso un medico |
| Normale | 120 - 129 80 - 84 | autocontrollo | |
| Ottimale | < 120 | < 80 autocontrollo |
Fonte: OMS, 1999
È importante che il proprio medico venga consultato ad intervalli regolari. Il proprio medico è in grado di comuncare quali sono i valori individuali di pressione sanguigna normali nonché il valore a partire dal quale la pressione sanguigna è da considerare fonte di pericolo.
La classificazione OMS sul display indica il Campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.
Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS diversi (ad es. la sistole nel Campo Ipertensione grado e la diastole nel Campo Normale), la classificazione OMS sull'apparecchio indica sempre il Campo superiore, nel nostro esempio "Ipertensione grado".
7. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati
-
I valori rilevati da agli misurazione eseguita con successo sono memorizzati assiemе alla data e all'ora. Una volta superati 30 valori misurati, vengono sovrascritti i dati più vecchi.
-
Premendo il pulsante "MEM" e quando il pulsante "START/ STOP", selezionare la memoria utilizzatore desiderata. Premendo nuovamente il pulsante "MEM", il sistema visualizza la media Ri di tutte le misurazioni memorizzate della memoria utilizzatore. Premendo nuovamente il pulsante "MEM", il sistema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di mattina. (Mattina: dalle 5.00 alle 9.00, indicazione "Ri"). Premendo nuovamente il pulsante "MEM", il sistema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di sera. (Sera: dalle 18.00 alle
20.00, indicazione "P". Premendo nuovamente il pulsante "MEM", il sistema visualizza gli ultimi valori singoli di misurazione con data e ora.
- E possibile cancellare la memoria tenendo premuto il pulsante "MEM" per 3 secondi. Tutti i valori dell'attuale memoria utilizzatore verranno cancellati dopo tre segnali acustici.
- Per disattivare l'apparecchio, premere nuovamente il pulsante "MEM" o il pulsante "START/STOP".
- Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 2 minuti si attiva lo spegnimento automatico.
8. Messaggi di erreore/Eliminazione dei guasti
In caso di anomalie, il display visualizza il messaggio „Err_. I messaggi di erre sono comparire quando
- i valori della pressione sanguigna sono eccezionamente alti o bassi (il display visualizza Er1 o Er2),
- il bracciale è allacciato con troppa forza o troppo debolmente (il display visualizza Er3 o Er4),
- la pressione di gonfiamento è superiore a 300 mmHg (il display visualizza Er5),
- il gonfiamento si protrae per altri 3 secondi (il display visualizza Er6),
- è presente un erre del sistema o dell'apparecchio (il display visualizza ErA, Er0, Er7 o Er8).
Le batterie sono quasi esaurite
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare.
Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
9. Pulizia e custodia dell'apparecchio
- Pulire accuratamente l'apparecchio servendosi escludamente di un panno leggermente inumidito.
Nonutilizzare detergenti nesolventi.
Non immershere assolutamente l'apparecchio in acqua: esta potrebbe penetrare all'interno e provocare danni. - Se l'apparecchio viene conservato, non devono trovarsi oggetti pesanti su diesso. Estrarre le batterie. Il tubo flessibile del bracciale non deve essere piegato.
10. Dati tecnici
Modello N° BM 65
| Metodo di misurazione | Misurazione oscillometrica, non invasiva della pressione sanguigna sul braccio |
| Campo di misurazione | Pressione 0 – 295 mmHg, sistolica 30 – 280 mmHg, diastolica 30 – 280 mmHg battico cardiaco 40 – 180 battiti/minute |
| Precisione della sistolica ± 3 mmHg / visualizzazione diastolica ± 3 mmHg /della pressio- ne polso ± 5 % del valore visualizzato | |
| Incertezza di Scostamento standard massimo misurazione ammissibile conforme a test clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
| Memoria 10 x 30 spazi si memoria | |
| Dimensioni 240 x 120 x 50 mm (lunghezza x larghezza x altezza) | |
| Peso Circa 419 g | |
| Dimensioni bracciale 22 - 30 cm / 30 - 42 cm | |
| Temperatura da +5 °C a +40 °C, < 90 % d'esercizio ammissibile umidità relativa dell'aria | |
| Temperatura di conser- vazione ammissibile umidità relativa dell'aria | |
| Alimentazione Batterie 4 x 1,5 V AAA (alcaline tipo LR 03) | |
| Durata funzionamento Per circa 220 misurazioni, a batterie seconda del valore della pressione sanguigna o della pressione d'in sufflazione | |
| Accessori Borsa di custodia, libretto di istru- zioni per l'uso, 4 x 1,5 V AAA LR 03 | |
| Classe di protezione alimentazione interna, IPXO, nessuna AP o APG, esercizio conti nuo |
| Spiegazione dei symboli Attenzione – leggere le istruzioni® parte d'impiego tipo B |
| Produattro |
| Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici alla dare comunicazione. |
11. Adattatore
| Modello n. | FW 7575M/EU/6/06 |
| Ingresso | 100-240 V, 50-60 Hz |
| Uscita | 6 V DC, 600 mA, solo in abbinamento con sfigmomanometri Beurer |
| Produttore | Friwo Gerätebau GmbH |
| Protezione | L'apparecchio dispone di un doppio isolamento di protezione ed è equipaggiato di un fusibile termico sul lato primario che, in caso di guasto, Separate l'apparecchio alla rete. Prima di utilizzare l'adattatore, assicurarsi che le batterie siano state rimosse dal loro vano. |
| ‡ | Isolamento di protezione / Classe di protezione 2 |
Involucro e L'involucro dell'adattatore protege copertura protettive dal contatto con parti che potrebbero essere messe sotto tensione (dita, aghi, ganci di controllo). L'utente non deve toccare contemporaneamente il paziente e il connettore di uscita dell'adattatore AC.
- Questo appearecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 ed è sottomosto a misure speciali concer-nenti la compatibilità elettromagnetica 93/42/EC. Tener presente che dispositivi di comunazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare quello appearecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all'indirizzo indicato del servizio assistenza clienti.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva EU concennte i prodotti medicali, alla legge sui prodotti medicali e alle norme EN1060-1 (sflammomanometri non invasivi, parte 1: Requisiti generali) e EN1060-3 (sflammomanometri non invasivi, parte 3: Requisiti complementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna).
- Se questo apparecchio viene utilizzato per fini commerciali ed economici, si devono eseguire regolarmente controli tecnici conformmente a quanto prescritto nella "Direttiva per esercenti di prodotti medicali". Anche per l'uso privato consigliamo un controllo tecnico a intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore.