TTK 1500 - Umidificatore TROTEC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TTK 1500 TROTEC in formato PDF.
Domande degli utenti su TTK 1500 TROTEC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TTK 1500 - TROTEC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TTK 1500 del marchio TROTEC.
MANUALE UTENTE TTK 1500 TROTEC
Indicazioni relative alle istruzioni per l'uso. D-01
Informazioni relative all'apparecchio D-02
Sicurezza. D-05
Trasporto. D-06
Comando D-07
Errori e disturbi. D-10
Manutenzione D-11
Smaltimento D-17
Dichiarazione di conformità. D-17
Indicazioni relative alle istruzioni per l'uso
Simboli

Pericolo causato da corrente elettrica!
Indica i pericoli causati alla corrente elettrica, che posso- sono ferire o addirittura portare alla morte.

Pericolo!
Indica i pericoli che possono danneggiare le personne.

Attenzione!
Indica i pericoli che possono danneggiare i materiali.
Indicazioni legali
Presente pubblicazione sostituisce tutte delle precedenti. É vietà produrre o elaborare, duplicare o distribuire utilizzando dei sistemi elettronici qualsiasi parte della presente pubblicazione in qualsiasi forma alla notre autorizzazione scritta. Con riserva di modifiche tecniche. Tutti i diritti riservati. I nomi commerciali vengono utilizzati nella libertà utilizzato e sostenzialmente seguito la grafia del produttore. I nomi commerciali utilizzati sono registrati e come tali devono essere considerati. La dotazione più variate dai prodotti raffigurati. Il presente documento è stato redatto con la dovuta cura. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per erre od omissioni. © TROTEC®
Garanzia
La garanzia ha una durata di 12 anni. Sono escludi alla garanzia i danni causati da un utilizzo errato di personale non istruito o alla messa in funzione di persone non autorizzate.
L'apparecchio è conforme ai principali requisiti indicati dalle diret- tive dell'UE concermenti la salute e la sicurezza ed è stato testato più volte dall'azienda per verificarne il funzionamento sulla difetti. Dovessero, ciononostante, insorgere dei disturbi nel funzionamento che non possono essere risoltti con l'aiuto dei casi elencati nel Capitolo «Errori e disturbi», rivolgersi al proprio commerciante o partner contrattuale. In caso di ricorso alla garanzia è necessarioindicare il numero dell'apparecchio (vedi contrastse-segno di fabbrica). La fattura di acquisto della merce ha valore di certificato di garanzia. In caso di mancata osservanza delle disposizioni del produttore, delle disposizioni di legge o in seguito a modifiche effettuate di propria iniziativa sugli apparecchi, il produttore non poussere ritenuto responsabile per i danni che ne derivano. Gli interventi effettuati sull'apparecchio o la sostituzione non autorizzata di singole parti poupregiudicare pesantamente la sicurezza elettrica di quello prodotto e comporta la perdita della garanzia. É esclusa qualsiasi responsabilità per danni ai materiali e alle persone che sono riconducibili a un impiego e un uso dell'apparecchio contrari alle indicazioni descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Ci si riserva di apporre modifiche al design tec-nico e al modello in seguito al costante sviluppo e al miglioramento del prodotto,enza che vi sia alcuna necessità di una preventive communazione.
Si declina qualsiasi responsabilità in relazione a danni causati da un uso non conforme alla destinazione. In quello caso viene menoanche il diritto alla garanzia.
L'attuale versione delle istruzioni per l'uso si trovano sul sito: www.trotec.de.
Informazioni relative all'apparecchio
Descrizione dell'apparecchio
Con l'aiuto del principio di condensazione, l'apparecchio fornisce una deumidificazione automatica degli ambienti interni. Per fare ciò, l'apparecchio può essere utilizzato nel funzionamento continuo.
Il ventilatore aspira l'aria umida dall'ambiente interno sull'entrata dell'aria (5) attevvero il filtrò dell'aria (7), il vaporizzatore e il condensatore che si trova dietro quest'ultimo. Sul vaporizzatore freddo l'aria dell'ambiente interno viene raffreddata fino al di fatto del punto di rugiada. Il vapore acqueo contento dell'aria precipita in forma di condensato o brina sulle lamelle del vaporizzatore. Sul condensatore l'aria deumidificata e raffreddata viene nuovamente riscaldata egettata fuori tramite lo scarico dell'aria (6). L'aria seccaosi preparata viene nuovamente mischiata all'aria dell'ambiente. Grazie alla costante circolazione dell'aria ambientale attenuata dall'apparecchio, I'umidità dell'aria nel luogo di instal-lazione viene ridotta. A seconda della temperatura dell'aria e della relativa umidità dell'aria, I'accua condensata gocciola costamente, o solamente durante le fasi periodiche di sbrinamento, nella vasca per il condensato. Tramite un giunto di tubi resistenti alla compressione, la condensa viene trasportata fuori dall'apparecchio con I'ausilio di un tubo di scarico della condensa preinstallato (4).
Opzionalmente è possibile scaricare l'acqua condensata con l'auto di una pompa per condensa riequipaggiabile.
L'apparecchio è stato dotato di un pannello di lavoro (2) per azionarlo e di una staffa-impugnatura (1) e di rulli di trasporto (3) per il trasporto.
L'apparecchio consente di abbassare l'umidità dell'aria relativa fino a un 35% circa. A causa dell'irraggiamento di calore sviluppatosi durante il funzionamento, la temperatura ambiente cui aumentare di circa 1-3 °C.
Rappresentazione dell'apparecchio ed elementi di comando


| N. Elemento di lavoro | |
| 1 Staffa-impugnatura | |
| 2 Pannello di lavoro | |
| 3 Rulli di trasporto | |
| 4 Tubo di scarico della condensa | |
| 5 Entrata dell'aria | |
| 6 Scarico dell'aria | |
| 7 F i l t r o d e l l ' a r i a |
Fornitura (standard)
Essiccatore edile TTK 1500
- Filtrodell'aria
- Tubo di scarico della condensa
- Istruzioni per l'uso
Accessorior opzionali
- Igrostato
- Pompa per condensa
- Misuratore dei costi energetici
Dati tecnici
| Parametro Valore | |
| Modello TTK 1500 | |
| Potenza del deumidificatore, max. 400 l / 24 h | |
| Potenza del deumidificatore (20 °C / 60 % umidità relativa dell'aria) 100 l / 24 h | |
| Adatto ad ambienti con dimensioni forn a:Essicazione delle costruzioni o eliminazione dei danni causati dall'acqua Tenuta dell'ascutto | 1700 m33400 m3 |
| Temperatura di esercizio 0-40 °C | |
| Area di lavoro della relativa umidità dell'aria 35-100 % | |
| Potenza dell'aria, max. 2200 m3/h | |
| Collegamento elettrico 400 V / 50 Hz / 6,75 A | |
| Potenza assorbita, max. 2,7 kW | |
| Consumo, media 1,7 kW | |
| Protezione di rete a più d'opera 10 A | |
| Compressore | Stantuffo |
| Refrigerante | R407c |
| Quantità refrigerante | 2,5 kg |
| Peso | 141 kg |
| Misure (AxApxL) | 660 x 660 x 1313 mm |
| Distanza minima dalle pareti / dagli oggetti | A: Sopra: 50 cmB: Dietro: 50 cmC: Lato: 50 cmD: Davanti: 50 cm |
| Livello di pressione sonora LpA (3 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) | 58 dB(A) |
Consumo
Il consumo dell'apparecchio dipende alla temperatura attuale dell'ambiente e dall'umidità relativa dell'aria.
Molipecare le ore di funzionamento (vedi il contatore delle ore di funzionamento (12)) con un valore di consumo di un chilowatt l'ora, per ottenerile consumoindicativo.
Per rilevare il consumo esatto, è possibile inseire come opzione un misuratore dei costi energetici tra essiccatore edile e la fonte di alimentazione elettrica. Contattate il vostro servizio clienti TROTEC®.

Diagramma circuito di raffreddamento

Schema elettrico
Sicurezza
Leggere presenti istruzioni conattenzione prima della messa in funzione / dell'utilizzo dell'apparecchio e conservarle sempre nelle immeditate vicinanze del luogo di installmento o presso l'apparecchio stesso!
- Non utilizzato l'apparecchio in ambienti con pericolò di esplosion.
- Non utilizzato l'apparecchio in caso di atmosfera oleifera, solfifera, salifera, contente cloro o acidità.
- Non azionare l'apparecchio in locali con alimentazione di acetone, acidi non diluiti o solventi.
- Installare l'apparecchio in posizione eretta e stabile.
- Durante il funzionamento, non esporre l'apparecchio al getto diretto di acqua.
- Assicurarsi che l'entrata e l'uscita dell'aria siano libero.
- Assicurarsi che sul lato di aspirazione non ci sa ia mai della sporcizia e che non ci siano oggetti sciolti.
- Non inflare mai degli oggetti o degli elementi nell'apparecchio.
- Durante il funzionamento, non copire mai l'apparecchio e non trasportarlo.
- Non sedersi sull'apparecchio.
- Assicurarsi che tutti i cavi elettrici che si trovano all'esterno dell'apparecchio siano protetti da possibili danneggiamenti (per es. causati da animali).
- Scegliere le prolonghe del cavo di collegamento nel rispetto della potenza allacciata dell'apparecchio, della lunghezza del cavo e della destinazione d'uso. Evitare il sovraccarico elettrico.
- Trasportare l'apparecchio esclusivamente in posizione eretta e con la pompa per condensa e la vasca per il condensato vuote.
- Smaltire il condensato raccolto. Non bere il condensato. Sus-siste pericolodi infezione!
Uso conforme alla destinazione
Utilizzare l'apparecchio TTK 1500 esclusivamente come essiccatore industriale mobile per asciugare e deumidificare l'aria degli ambienti interni, nel rispetto dei dati tecnici.
Fanno parte dell'uso conforme alla destinazione:
-
l'asciugatura e la deumidificazione di:
-
Impianti di produzione, locali sotterranei
- magazzini, archivi, laboratori
-
ambienti e superfici di停下来 infiltrazioni dovute alla rottura di un tubo o a inondazioni
-
il costante aggottamento delle acque di:
-
strumenti, apparecchi, documenti
-sale comandi elettriche, impianti di caldaie, turbine e tubolature in centrali elettriche
carichi sensibili all'umidita ecc.
Uso non conforme alla destinazione
Non posizionare l'apparecchio su pavimentazioni inondate. Non utilizzato l'apparecchio all'aperto. Non posare alcun oggetto, come per es. vestiti bagnati, sull'apparecchio per asciugarli. Etietato apporre delle modifiche, fare delle installazioni e delle trasformazioni dell'apparecchio che non sono previste alla TROTEC®.
Qualifiche del personale
Il personale addetto all'utilizzo di quello apparecchio delve:
- essere conscio dei pericoli che sono veniri s'a creare durante il lavoro con apparecchi elettrici in ambienti umidi.
- adottare dei provvedimenti contro il contatto diretto con le parti sulla tensione.
- aver fatto e capito le istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo «Sicurezza».
I lavori di manutenzione sull'impiano elettrico o sulla tecnia di condizionamento devono essere eseguite esclusivamente da imprese specializzate in tecnia del freddo e in tecnia di condizionamento dell'aria o alla TROTEC®.
Pericoli residui

Pericolo causato da corrente elettrica!
I lavori presso elementi costruttivi elettrici devono essere eseguite esclusivamente da imprese specializzate autorizzate!

Pericolo causato da corrente elettrica!
Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, rimuovere la spina di rete alla presa!

Attenzione!
Per evitare danneggiamenti all'apparecchio, non avviare mai I'apparecchioswana il filtrolo dell'aria inserto!

Pericolo!
Da questo apparecchio posso scaturire pericoli, se viene utilizzato in modo non corretto o non conforme alla sua destinazione da personaenza formazione! Tenere conta delle qualifiche del personale!

Pericolo!
Un appearecchio che si ribalta può provocare lesioni! Inclinare l'apparecchio solo leggermente e maneggiarlo con cautela. Eventualmente chiamare in supporto un'altra persona. In caso di percorsi più lunghi, trasportare l'apparecchio con un carrello elevatore a forca o un carrello elevatore. Non sostare quello all'apparecchio sospeso.
Immagazzinaggio
In caso di non utilizzato, immagazzinare l'apparecchio come segue:
- asciutto,
-除去 - sotto
- toto
- in posizione eretta in unippo protetto alla polvere e dai raggi diretti del sole,
- eventually, con un involucro di plastica che lo protegge alla polvere che può penetrarci.
- La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al Campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo «Dati tecnici».
Comportamento in caso di emergenza
- In caso di emergenza, staccare l'apparecchio alla corrente.
- Non allacciare nuovamente alla rete un appearechio difettoso.
Trasporto
L'apparecchio è dotato di rulli di trasporto e di staffe-impugnature laterali per esemplificarne il trasporto. Per il trasporto dell'apparecchio si consiglia eventualmente di chiamare in supporto un'altra persona. Per sollevarlo, utilizzato un carrello elevatore a forca o un carrello elevatore.
Osservare leindicazioni seguenti prima di ogni trasporto:
- Spagnere l'apparecchio tramite l'interruttore di rete (vedi capitolo «Elementi di lavoro»).
- Estrarre la spina di rete alla presa. Non utilizzato il cavo di rete come corda traente!
- Svoutare il tubo di scarico della condensa o la pompa per condensa (opzionale). Fare attenzione al condensato che gocciola alla fine.
- Prendere le staffe-impugnature con entrambe le mani e ribaltare leggermente l'apparecchio.
- Spostare l'apparecchio con l'aalto dei rulli di trasporto.
Osservare leindicazioni seguenti dopo ogni trasporto:
- Dopogni trasporto, riposizionare l'apparecchio in posizione eretta.
- Assicurarsi che l'apparecchio venga appoggiato in piano sul pavimento. I rulli di trasporto sono quindi sospesi liberamente, così che l'apparecchio non possa rotolare via.
Comando
- Una volta acceso, l'apparecchio proceeds con funzionamento completeness automatico.
Non aprire porte o finestre.
Installazione
Durante l'installazione osservare le distance minime dell'apparecchio delle pareti e dagli oggetti, in conformità con il capitolo «Dati tecnici».

- Installare l'apparecchio in posizione stabile e verticale.
- Nell'installare l'apparecchio,manteneruna distanza sufficiente dallicen di calore.
- Posizione l'apparecchio possibilmente al centro della stanza. Nell'installare più di un appearecchio, fare attenzione la ripartizione del locale tra i diversi apparecchi sua equa.
- Durante l'installazione dell'apparecchio, e in particolare in ambienti bagnati, assicurare l'apparecchio sul postotramite un impianto di protezione contro la corrente di dispersione che corrisponda alle disposizioni (RCD = Residual Current protective Device).
- Assicurarsi che le prolonghe dei cavi siano completeness rrotolate.
- Assicurarsi che la tensione e l'amperaggio dell'alimentazione di corrente corrispondano alleindicazioni riportate sul contrassegno di fabbrica dell'apparecchio.
- Nel caso di utilizzo di un generatore, assicurarsi che il generatore fornisce una potenza di almeno 4kW (La corrente di avviamento dell'apparecchio può superare quattro o cinque volte il valore nominale di corrente. Osservare但这a avertenzaanche in caso di utilizzo di più apparecchi attacati a un generatore).
Indicazioni relative alla potenza di deumidificazione
La potenza di deumidificazione dipenda da:
- alla qualita dell'ambiente
- dalla temperatura ambientale
dall'umidità relativaddellaaria
Quanto più elevate sono la temperatura ambientale e l'umidità relativa dell'aria tanto più alta è la potenza di deumidificazione.
Per l'utilizzo in spazi abitativi è sufficiente un'umidità relativa dell'aria del 50-60% circa. In magazzini e archivi l'umidità dell'aria non deve superare un valore del 50% circa.
Elementi di lavoro

| N. Elemento di lavoro | |
| 8 Spia | luminosa di controllo del funzionamento:Si accende quando l'apparecchio viene collegato all'interruttore di rete. |
| 9 Spia | luminosa di controllo «Disturbo»,Si accende quando è presente un disturbo. |
| 10 Spia | luminosa di controllo «Disgelamento automatico»,Si accende quando è attivato il disgelamento automatico. |
| 11 Comando On/Off | |
| 12 Contatore delle ore di funzionamento | |
| 13 Interruttore di rete:«ON»: Apparecchio è accesso。「OFF»: Apparecchio è spento. | |
Messa in funzione Inserimento del filtro dell'aria

A.

B.
Posa del tubo di scarico della condensa Avverenza:
Alla consegna dell'apparecchio, il tubo di scarico della condensa è gli montato.
-
Assicurarsi che il tubo di scarico della condensa sia stato collegato correttamente all'apparecchio e che non presenti segni di danneggiamento.
-
Posizione l'estremità del tubo di scarico della condensa a se-
conda sei casi di utilizzo di seguito riportati: -
Posare un contentatore sufficientemente grande (min. 90 litri) accanto all'apparecchio e inflarci l'estremita del tubo flessibile. Controllare regolarmente il livello di riempimento del contentitore.

- Posizione l'estremità del tubo di scarico della condensa al di sopra di uno scarico dell'acqua. Per distance maggiori è possibileancheutilizzareun tubo piulungolldesso tipo.

-
L'apparecchio più essere messo in funzione con l'opzione della pompa per condensa. Contattate il vosto servizio clienti TROTEC®.
-
Assicurarsi che il tubo di scarico della condensa abbia una pendenza costante.

Accensione dell'apparecchio
- Assicurarsi che il tubo di scarico della condensa (4) sia stato collegato correttamente e posato a regola d'arte. Evitare i pericoli d'inciempo.
- Assicurarsi che il tubo di scarico della condensa (4) non sia inflesso o incastrato e che non si trovi alcun oggettto appoggiato sopra al tubo di scarico della condensa (4).
- Assicurarsi che la condensa possa defluire regolarmente.
- Inserire la presa di rete in una presa di rete regolarmente protetta. Evitare i pericoli d'inciempo.
- Eventually, svotare la condensa presente nell'apparecchio attivando il tasto per lo svuotamento dell'acqua residua della pompa per condensa (opzionale).
- Accendere l'apparecchio con l'interruttore di rete (13).
Modalità «Funzionamento continuo»
Durante il funzionamento continuo l'apparecchio deumidifica l'aria in modo continuativo e indipendente dall'umidità presente.
Modalità «Funzionamento con igrostate» (opzionale)
L'apparecchio più essere messo in funzione con l'opizione dell'igrostato.
L'igrostato accende o spegne l'apparecchio a seconda del valore di umidità dell'aria raggiunto.
Quando l'apparecchio vieneesso in funzione con un igrostato opzionale,impostare l'umidità dell'aria desiderata sull'igrostato (vediistruzioni per I'uso dell'igrostato opzionale).

Disgelamento automatico
A seconda della temperatura dell'aria e dell'umidità relativa dell'aria, le lamelle del vaporizzatore posso nghiacciardi. Lo sbrinatore automatico a gas caldo installato nell'apparecchio si accende automaticamente in caso di necessità. Durante lo sbrinamento il funzionamento del deumidificatore viene interrotta per una breve durata.
Messa fuori funzione
- Spagnere l'apparecchio con l'interruttore di rete (13).
- Eventually, svuotare la condensa presente nell'apparecchio attivando il tasto per lo svuotamento dell'acqua residua della pompa per condensa (opzionale).
- Non toccare la spina di rete con mani umide o bagnate.
- Estrarre la spina di rete alla presa di rete.
- Rimuovere il tubo di scarico della condensa (4) e il liquido residuo inesso contento.
- Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro dell'aria secondo quanto indicate nel capitolo «Manutenzione».
- Immagazzinare l'apparecchio secondo quanto indicato nel capitolo «Immagazzinaggio».
Erroredisturbi
Il funzionamento impeccabile dell'apparecchio è stato controllato più volte durante la sua produzione. Nel caso in cui dovessero, ciononostante, insorgere dei disturbi nel funzionamento, controllare l'apparecchio secondo la seguente lista.

Attenzione!
Per evitare di danneggiare l'apparecchio e far scattare le sicure o il salvamotore, in caso di arresto dell'apparecchio, attendere almeno 5 minuti prima di riaccendere l'apparecchio.
L'apparecchio non si avvia:
- Controllare l'allaccio alla rete (400 V/3~/50 Hz).
- Controllare che la spina di rete non sia danneggiata.
- Controllare se l'interruttore di rete (13) si trova nella posizione «ON».
- Controllare la protezione di rete a piè d'opera.
- Nel caso in cui l'apparecchio venga azionato con un igrostato, controllare I'umidità dell'aria desiderata. L'umidità dell'aria nel luogo di installatione deve trovarsi al di sopra del Campo selezionato. Ridurre I'umidità dell'aria desiderata preselezionata.
- Far esquire un contrôle elettrico da un'impresa specializzata in tecnia del freddo e in tecnia di condizionamento dell'aria o alla TROTEC®.
L'apparecchio è in funzione ma non vi è alcuna formazione di condensato:
- Controllare che il tubo di scarico della condensa sia ben posizionato.
- Controllare che la pompa per condensa funzioni perfettamente e che non vi siano rumori o vibrazioni inusuali. Rimuovere la sporcizia esterna.
- Controllare la temperatura ambientale. Rispettare l'area di lavoro ammissibile dell'apparecchio, in conformità con i dati tec-nici.
- Assicurarsi che umidità relativa dell'aria corrisponda ai dati tecnici.
- Nel caso in cui l'apparecchio venga azionato con un igrostato, controllare l'umidità dell'aria desiderata. L'umidità dell'aria nel luogo di installatione deve trovarsi al di sopra del Campo selezionato. Ridurre l'umidità dell'aria desiderata preselezionata.
- Controllare che il filtrlo dell'aria non sia sporco. In caso di necessità, pulire o sostituire il filtrlo dell'aria.
L'apparecchio è rumoroso o vibra, fuoriesce del condensato:
- Controllare se l'apparecchio è stato installato in posizione eretta e si trovava su una superficie pianà.
L'apparecchio si riscalda molto, è rumoroso o perde potenza:
- Controllare che le entrate dell'aria e il filtrlo dell'aria non siano sporchi. Rimuovere la sporcizia esterna.
- Controllare che nell'interno dell'apparecchio non ci sia sporci-zia (vedi capitolo «Manutenzione»). Eventualmente, pulire I'interno dell'apparecchio seconde leindicazione riportate nel capitolo «Pulitura degli interni mediate aria compressa'.
L'apparecchio anymore non funziona perfettamente durante quosti controlli?
Portare l'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o alla TROTEC per farlo riparare.
Manutenzione
Intervalli di manutenzione
Protocolo di manutenzione
| Intervallo di manutenzione | prima di anni messa in funzione | in caso di necessità | almeno anni 2 settimane | almeno anni 4 settimane | almeno anni 6 mesi | almeno una volta l'anno |
| Svuotare la pompa per condensa, la vasca per il condensato ovvero l'essiccatore edile | X | |||||
| Controllare che non ci sa'sporcizia o dei corpi estranei sulle aperture di aspirazione e di scarico, eventualmente pulire | X | X | X | |||
| Contollo visivo che non ci sa'sporcizia nell'interno dell'apparecchio | X | X | ||||
| Pulitura degli interni mediante aria compressa XX | ||||||
| Controllare che non ci sa'sporcizia o dei corpi estranei sulla gratà di aspirazione e sul filtrò dell'aria, eventual-mente pulire o sostituire | X | X | ||||
| Sostituire il filtrò dell'aria X | ||||||
| Controllare che non ci siano danneggiamenti X | ||||||
| Controllare le viti di fissaggio XX | ||||||
| Corsa di collaudo X |
Tipodiapparecchio:
Numero apparecchio:
| Intervallo di manutenzione | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi estranei sulle aperture di aspirazione e di scarico, eventuale-mente pulire | ||||||||||||||||
| Pulitura dell'esterno | ||||||||||||||||
| Controllo visivo che non ci sia sporcizia nell'interno dell'apparecchio | ||||||||||||||||
| Pulitura degli interni mediante aria compressa | ||||||||||||||||
| Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi estranei sulla gratà di aspirazione e sul filtrò dell'aria, even-tualmente pulire o sostituire | ||||||||||||||||
| Sostituire il filtrò dell'aria | ||||||||||||||||
| Controllare che non ci siano danneggiamenti | ||||||||||||||||
| Controllare le viti di fissaggio | ||||||||||||||||
| Corsa di collaudo | ||||||||||||||||
| Note: | ||||||||||||||||
| 1. Data: Firma: | 2. Data: Firma: | 3. Data: Firma: | 4. Data: Firma: |
| 5. Data: Firma: | 6. Data: Firma: | 7. Data: Firma: | 8. Data: Firma: |
| 9. Data: Firma: | 10. Data: Firma: | 11. Data: Firma: | 12. Data: Firma: |
| 13. Data: Firma: | 14. Data: Firma: | 15. Data: Firma: | 16. Data: Firma: |
Lavori da eseguire prima dell'inizio della manutenzione
- Non toccare la spina di rete con mani umide o bagnate.
- Estrarre la spina di rete primi di iniziare qualsiasi lavoro!

I lavori di manutenzione sull'impianto elettrico o sulla tecnia di condizionamento devono essere eseguite esclusivamente da imprese specializzate in tecnia del freddo e in tecnia di condizionamento dell'aria o alla TROTEC®.
Controllo visivo che non ci sia sporcizia nell'interno dell'apparecchio
- Rimuovere il filtro dell'aria (vedi capitolo «Pulitura delle entrata dell'aria e del filtrato dell'aria»).
- Con una torcia, fare luce nelle aperture dell'apparecchio.
- Controllare che non ci sia dello sporco all'interno dell'apparecchio.
- Se si riconsocono delle impurità, pulire l'apparecchio come riportato nel capitolo «Pulitura delle entrate dell'aria e del filtrò dell'aria», con un depuratore ad alta pressione.
- Riposizionare il filtro dell'aria.

Pulitura delle entrate dell'aria e del filtro dell'aria

A.
B.


C.

D.

Attenzione!
Dopo aver pulito l'apparecchio con un depuratore ad alta pressione, controllare che il filtro dell'aria precedentamente rimioso non abbia segni di danneggiamento. Gli angoli e i bordi del filtrio dell'aria non devono essere deformati o arrotondati.
Prima di reinserire il filtrlo dell'aria, assicurarsi che non si danneggiato e che sua asciutto!
Osservare il capitolo «Intervalli di manutenzione» per sostituire il filtro per tempo!
Pulitura degli interni mediating aria compressa

A.
B.


C.
D.


E.

Attenzione!
Durante la pulitura degli interni, fare attenzione che i deviatori del condensatore e del vaporizzatore non ven-gano occultati. Non danneggiare l'isolamento.
Prosepto dei componenti ed elenco dei componenti Componenti principale
Avertenza!
I numero di posizione dei componenti si differenziaz dai numero di posizione degli elementi costruttivi utilizzati nelle istruzioni d'uso.

| N.Numero articolocomponente N.Numero articolo Componente | |||||
| 1 SD062 | 150 electric box lid 30 | SD086951 TEV INE-3-GA | |||
| 2 SD071 | 750 outlet grille 31 SP | 066350 Schrader valve | |||
| 3 SA205 | 501 console assembly | 32 SD071650 duct flange | |||
| 4 SA582 | 501 electric box assembly | bly 33 SD086350 support bkt | |||
| 6 | 7150001210 | fan assembly (drilled) | 34 | SD080650 | component box ABS drilled |
| 7 71610 | 00283 compressor | 35 SD300550 pump bracket | |||
| 8 73100 | 00886 drip tray | 36 SD149650 receiver/drier | |||
| 9 | SD141553 | evaporator | 37 | 7140000899 | operating hours counter (panel mount) |
| 10 SD28 | 9750 frame (left side) | 38 SD097250 evaporator spacer | |||
| 11 SD28 | 9751 frame (right side) | 40 SD266450 HP switch ACB-DB88 400 psi | |||
| 12 SD29 | 1850 crash bar | 41 SD266550 LP switch LCB-DA15 7 psi | |||
| 13 SD28 | 9850 axle | 42 SD188950 rocker switch 1 pole c/o | |||
| 14 7600 | 000080 wheel | 44 SD085150 duct flange top and bottom | |||
| 15 SD28 | 8750 support bracket | 45 SD085250 duct flange side | |||
| 16 SD29 | 0150 bracket | 46 SD085251 duct flange side | |||
| 17 SD28 | 8850 blanking panel | 47 SD175750 filter bracket | |||
| 18 SD28 | 9550 saddle washer 48 | SD175850 filter bracket | |||
| 19 | SD520851 | spacer mounting tube 42 mm long | 49 | 7710000911 | filter washable |
| 20 SD01 | 1450 side panel | 50 SD166250 solenoid valve 3/8 | |||
| 21 | SD232150 | isolator switch | 51 | SD166550 | solenoid coil 230 V, 50 Hz |
| 22 7242 | 000887 mains in box | 54 SP 152150 M20 plastic gland back nut | |||
| 24 | 7130000912 | float switch (62-00-554) | 56 | 7310000349 | tube insert (62-00-094) |
| 25 | 7170000191 | peristaltic pump 11 liter per Hr. | 57 | SD062350 | humidistat |
| 27 SD29 | 4650 bulkhead connector | 58 SD041450 control knob | |||
| 28 7310 | 000348 locking collet | 60 SD293050 damper plate | |||
| N.Numero articolo Componente N.Numero articolo Componente | |||
| 61 SD098950 terminal block earth EK4 82 SD188450 locknut M25 | |||
| 62 SD099050 terminal block SAK6N 90 SD304501 drip tray | |||
| 63 SD120550 din rail 91 SD306050 water filter | |||
| 70 SD117950 bracket 92 SP182554 refrigerant R407c | |||
| 80 SD208052 user manual 99 $D295550 water suction | |||
| 81 SD188550 M25 bush |
Componenti - impianto elettrico
Avertenza!
I numero di positioninge dei componenti si differenzia dai numero di positioninge degli elementi costruttivi utilizzati nelle istruzioni d'uso.

| N. | Numero articolo | Componente |
| 1 | SD062001 | electrical box steel plated |
| 5 | SD403950 | end bracket EW35 (8.5) |
| 6 | 7140000196 | relay c/o 2 pole 16 A 230 V AC coil |
| 10 | 7140000203 contactor 9 | A 3+1 N/O aux |
| 11 | 7140000164 delay timer | 7 sec to 9 min |
| 12 | SD216550 | fuse holder |
| 14 | SD271250 | capacitor 8 μF |
| 15 | SD072650 | terminal block 6 way |
| 16 | SA582601 | loom assembly |
| 17 | 7140000928 defrost stat/timer | |
| 18 | SD035353 | fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A |
| 28 | SD035350 | fuse 3 A |
| 29 | SD035352 | fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A |
Pannello di lavoro
Awertenza!
I numero di positioninge dei componenti si differenziaz dai numero di positioninge degli elementi costruttivi utilizzati nelle istruzioni d'uso.

N.Numero articolo Componente
| 1 7310001153 console moulding |
| 2 7141000891 pilot light red rectangular 250 V |
| 3 7141000889 pilot light amber rectangular |
| 4 7141000890 pilot light white rectangular |
| 5 7130000892 rocker switch illuminated red |
Smaltimento Dichiarazione di conformità

Gli apparecchi elettronici non devono essere gettati tra i rifiuti domestici, ma all'interno dell'Unione Europea. devono essere smaltiti a regola d'arte - come da direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici. Al termine del suo utilizzo, vi preghiamo di smaltire quello apparecchio in base alle disposizioni di legge vigenti.
L'apparecchioiene fatto funzionare con un refrigerante non inquinante e neutrale per l'ozono (vedi capitolo «Dati tecnici»). Smaltire il refrigerante / la miscela dell'olio presenti nell'apparecchio in modo appropriato e in conformità con la legislatura nazionale vigente.
ai sensi della direttiva CE Bassa Tensione 2006/95/CE e della direttiva CE 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica. Con la presente dichiariamo che il essiccatore di condensa TTK 1500 è stato sviluppato, costruito e prodotto in conformità con le direttive CE citate.
Norme armonizzate applicate:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Il contrassegno sTreva sul contrassegno di fabbrica dell'apparecchio.
Produtto:
Direttore: Detlef von der Lieck