TTK 1500 - Luftbefeuchter TROTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TTK 1500 TROTEC als PDF.
Benutzerfragen zu TTK 1500 TROTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TTK 1500 - TROTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TTK 1500 von der Marke TROTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TTK 1500 TROTEC
Hinweise zur Bedienungsanleitung. A-01
Informationen über das Gerät. A-02
Sicherheit A-05
Transport. A-06
Bedienung A-07
Fehler und Störungen. A-10
Wartung. A-11
Entsorgung A-17
Konformitätserklarung A-17
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Symbole

Gefahr durch elektrischen Strom!
Weist auf Gefahren durch elektrischen Strom hin, die zu Verletzungen bis hin zum Tod führen können.

Gefahr!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Personenschäden führen kann.

Vorsicht!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sachschäden führen kann.
Rechtlicher Hinweis
These Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vvielfaltigt oder verbreitet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freiend Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die verwendeten Warennamen sind eingtragene und sollenn als solche betrachtet werden. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfait erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC®
Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 12 Monate. Schäden infolge von Fehlbedienung durch nicht eingewiesenes Personal oder Inbetriebnahme durch nicht autorisierte Personen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Das Gerät entspricht den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der einschlädigen EU-Bestimmungen und wurde werkweit mehrfach auf einwandfrei Funktion geprüft. Sollen denenk Hoch Funktionstörungen auften, die nicht mithilfe der Auflistungen gemäß Kapitel „Fehler und Störungen" zu beheben sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder Vertragspartner. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung ist die Gerätenummer anzugegeben (siehe Typenschild). Die Warenrechnung gilt als Garantieurkunde. Bei Nichteinhaltung der Herstellervorgaben, der gesetzlichen Anforderungen oder nach eigenmächtigen Änderungen an den Geräten ist der Hersteller für die daraus resultierenden Schäden nicht haftbar. Eingriffe in das Gerät oder nicht autorisiertes Ersetzen von Einzelteilen kann die elektrische Sicherheit这点es Produktes erheblich beeinträchtigen und führt zum Verlust der Gewährleistung. Jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden, die darauf zurückzuführen sind, dass das Gerät entgegen den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung eingesetzt und genutzt wird, ist ausgeschlossen. Technische Design- und Ausführungsänderungen infolgeständiger Weiterentwicklung und Produktverbesserungen bleiben ohne vorherige Ankündigung jederzeit vorbehalten.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung resultieren, wird keine Haftung übernommen. Gewährleistungsansprüche erlöschen ebenfals.
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.trotec.de.
Informationen über das Gerät
Gerätebeschreibung
Mithilfe des Kondensationsprinzips sorgt das Gerät für eine automatische Luftentfeuchtung von Räumen. Hierzu kann das Gerät im Dauerbetrieb verwendet werden.
Der Ventilator saugt die feuchte Raumluft am Luftinlass (5) über den Luftfilter (7), den Verdampfer und dem dahinterliegenden Kondensator an. Am kalten Verdampfer wird die Raumluft bis unter den Taupunkt abgekühlt. Der in der Luft enthaltene Wasserdampf schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Verdampferlamellen nieder. Am Kondensator wird die entfeuchtete, abgekühzte Luft wieder erwartmt und uber den Luftauslass (6) ausgeblasen. Die so aufbereitetete, trockenere Luft wird wieder mit der Raumluft vermisch. Aufgrund der ständigen Raumluftzirkulation durch das Gerät wird die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum reduziert. Abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luft-feuchtigkeit tropft das kondensierte Wasser stetig oder nur wahrrend der periodischen Abtauphasen in die Kondensatwanne. Über eine druckfeste Rohrverbindung wird das Kondensat mithilfe des vormontierten Kondensatablassschlauches (4) aus dem Gerät gefordert.
Optional kann das kondensierte Wasser mithilfe einer nachrustbaren Kondensatpumpe abgeleitet werden.
Das Gerät ist zur Bedienung mit einem Bedienpanel (2) und zum Transport mit einer Griff-Bügelstange (1) und Transportrollen (3) versehen.
Das Gerät ermöglicht eine Absenkung der relativen Luftfeuchtigkeit auf bis zu ca. 35% . Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-3 °C ansteigen.
Geratedarstellung und Bedienelemente


| Nr. Bedienelement |
| 1 Griff-Bügelstange |
| 2 Bedienpanel |
| 3 Transportrollen |
| 4 Kondensatablassschlauch |
| 5 Luftinlass |
| 6 Luftauslass |
| 7 Luftfilter |
Lieferumfang (standard)
Bautrockner TTK 1500
- Luftfilter
Kondensatablassschlauch
Bedienungsanleitung
Optionales Zubehor
Hygrostat
Kondensatpumper
- Energiekostenmessgerät
Technische Daten
| Parameter Wert | |
| Modell TTK 1500 | |
| Entfeuchterleistung, max. 400 l / 24 h | |
| Entfeuchterleistung (20 °C / 60 % relative Luftfeuchtigkeit) 100 l / 24 h | |
| geeignet für Raumgroßen bis: Bautrocknung oder Wasserschadensbeseitigung Trockenhaltung | 1700 m33400 m3 |
| Betriebstemperatur 0-40 °C | |
| Arbeitsbereich relative Luftfeuchtigkeit 35-100 % | |
| Luftleistung, max. 2200 m3/h | |
| Elektroanschluss 400 V / 50 Hz / 6,75 A | |
| Leistungsaufnahme, max. 2,7 kW | |
| Leistungsaufnahme, Durchschnitt 1,7 kW | |
| Netzabsicherung bauseits 10 A | |
| Kompressor Hubkolben | |
| Kätemittel R407c | |
| Kätemittelmenge | 2,5 kg |
| Gewicht | 141 kg |
| Maße (HxTxB) | 660 x 660 x 1313 mm |
| Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen | A: Oben: 50 cmB: Hinter: 50 cmC: Seite: 50 cmD: Vorne: 50 cm |
| Schalldruckpegel LpA (3 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) | 58 dB(A) |
Leistungsaufnahme
Die Leistungsaufnahme des Gerätes ist abhängig von der aktuellen Raumtemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit.
Multiplizieren Sie die Betriebsstunden (siehe Betriebsstundenzähler (12)) mit einem Verbrauchswert von einem Kilowatt pro Stunde, um die ungebährte Leistungsaufnahme zu ermitteln.
Zur exakten Ermittlung der Leistungsaufnahme kann ein optional erhaltliches Energiekostenmessgerät zwischen Bautrockner und Stromquelle geschaltet werden. Kontaktieren Sie hierzu ihren TROTEC®-Kundenservice.

Diagramm Kältekreislauf

Schaltplan
Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme / Verwendung des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie sie immer in unmittelbarer Höhe des Aufstellortes bzw. am Gerät auf!
- Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgeführdeten Räumen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht bei öl-, schwefel-, chlor-, säure-oder salzhaltiger Atmosphäre.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in mit Aceton, unverdünnten Säuren oder Lösungsmitteln beaufschlagten Räumen.
- Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf.
- Setzen Sie das Gerät während des Betriebs keinem direkten Wasserstrahl aus.
- Stellen Sie sicher, dass Luftseinlass und Luftauslass frei sind.
- Stellen Sie sicher, dass die Ansaugseite stets frei von Schmutz und losen Gegenständen ist.
- Stecken Sie niemals Gegenstände oder Gliedmaße in das Gerät.
- Wahlrend des Betriebs decken Sie das Gerät nicht ab und transportieren Sie es nicht.
- Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
- Stellen Sie sich, dass alle sich außerhalb des Gerätes befindlichen Elektrokabel vor Beschädigungen (z. B. durch Tieere) geschützt sind.
- Wahlen Sie Veränderungen des Anschlusskabels unter Berücksichtigung der Geräteanschlussleistung, der Kabellänge und des Verwendungszwecks aus. Vermeiden Sie elektrische Überlast.
- Transportieren Sie das Gerät ausschließlich aufrecht und mit entleerter Kondensatpumpe und Kondensatwanne.
- Entsorgen Sie das angesammelte Kondensat. Trinken Sie es nicht. Es besteht Infektionsgefahr!
Bestimmungsgemäß Verwendung
Verwenden Sie das Gerät TTK 1500 ausschließlich als mobilen Industrietrockner zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter Einhaltung der technischen Daten.
Zur bestimmungsgemäBen Verwendung gehoren:
-
das Trocknen und Entfeuchten von:
-
Produktionsanlagen, unterirdischen Räumen
Lagern, Archiven, Laboren -
Räumen und Flächen nach Wasserschäden durch Rohrbruch oder Überschwemmungen
-
die ständige Trockenhaltung von:
-
Instrumenten, Geräten, Aktien
- elektrischen Schaltzentralen, Kesselanlagen, Turbinen und Rohrsystemen in Kraftwerken
- feuchtempfindlichen Ladungen etc.
Bestimmungswidrige Verwendung
Stellen Sie das Gerät nicht auf überschwemmten Untergrund auf. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. nasse Kleidungsstücke, zum Trocknen auf das Gerät. Eigenmächtige, nicht von TROTEC vorgesehene bauliche Veränderungen, An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
Personalqualification
Personen die diesen Gerät verwenden, mösen:
- sich der Gefahren bewusst sein, die beim Arbeiten mit Elektrogeräten in feuchter Umgebung entstehen.
- Maßnahmen zum Schutz vor direkter Berührung der stromführenden Teile treffen.
- die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheit“, gelesen und verstanden haben.
Wartungstätigkeiten an der Elektrik bzw. an der Klimatechnik)dürfen nur von Fachbetrieben für Käte- und Klimatechnik oder von TROTEC® durchgeführt werden.
Restgefahren

Gefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!

Gefahr durch elektrischen Strom!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Netzsteckdose!

Vorsicht!
Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät niemals ohne eingesetzten Luftfilter!

Gefahr!
Von diesen Gerät konnen Gefahren ausgehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird! Beachten Sie die Personalqualifikationen!

Gefahr!
Ein umkippendes Gerät kann Sie verletzen! Neigen Sie das Gerät nur keinlich und verfahren Sie es vorsichtig. Ziehen Sie ggf. eine weitere Person hinzu. Bei größeren Strecken transportieren Sie das Gerät mit einem Gabelstapler oder Hubwagen. Halten Sie sich nicht unter dem angehobenen Gerät auf.
Verhalten im Notfall
- Trennen Sie im Notfall das Gerät vom Strom.
- Schlieben Sie ein defektes Gerät nicht wieder an den Netzanschluss an.
Transport
Das Gerät ist zum leichteren Transport mit Transportrollen und seitlichen Griff-Bügelstangen versehen. Für den Transport des Gerätesziehen Sie ggf. eine weitere Person hinzu. Verwenden Sie zum Anheben einen Gabelstapler oder Hubwagen. Beachten Sie folgende Hinweise vor jedem Transport:
- Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe Kapitel „Bedienelemente").
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Netzkabel nicht als Zugschnur!
- Entleeren Sie den Kondensatablassschlauch oder die Kondensatpumper (optional). Achten Sie auf nachtropfendes Kondensat.
- Nehmen Sie die Griff-Bügelstangen in beiden Höhe und kippen Sie das Gerät vorsichtig an.
- Verfahren Sie das Gerät mithilfe der Transportrollen.
Beachten Sie folgende Hinweise nach jedem Transport:
- Stellen Sie das Gerät nach dem Transport aufrecht auf.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät plan auf dem Boden stehen. Die Transportrollen schweben dann frei, sodass das Gerät gegen Wegrollen gesichert ist.
Lagerung
Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät wie folgt:
- trocken,
- unter Dach,
- in aufrechter Position an einem vor Staub und direkter Sonnen einstrahlung geschützten Platz,
- ggf. mit einer Kunststoffhülle vor eindringendem Staub geschützt.
- Die Lagertemperatur entspricht dem in Kapitel „Technische Daten" angegebenen Bereich für die Betriebstemperatur.
Bedienung
- Das Gerät arbeitet nach dem Einsatz vollautomatisch.
- Vermeiden Sie offene Türen und Fenster.
Aufstellung
Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes die Mindestabstände zu Wänden und Gegenständen gemäß Kapitel „Technische Daten".

- Stellen Sie das Gerät standlicher und waagerecht auf.
- Halten Sie bei der Aufstellung des Gerätes ausreichend Abstand zu Wärmequellen ein.
- Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte auf. Achten Sie bei der Aufstellung mehrerer Geräte darauf, dass die Raumaufteilung zwischen den Geräten gleich groß ist.
- Bei der Aufstellung des Gerätes insbesondere in nassen Bereichen, sichern Sie das Gerät bauseits über eine den Vorschriften entsprechende Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD = Residual Current protective Device) ab.
- Stellen Sie safer, dass Kabelveränderungen vollständig ausbzw. abgerott sind.
- Stellen Sie safer, dass Spannung und Stromstärke der Energieversorgung den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
- Stellen Sie bei Verwendung eines Generators sichere, dass der Generator mindestens eine Leistung von 4 kW liefert (Der Anlaufstrom des Gerätes kann den Nennstromwert um das Vier-bis Fünffache übersteigen. Beachten Sie diesen Hinweis auch bei der Verwendung mehrerer Geräte an einem Generator).
Hinweise zur Entfeuchtungsleistung
Die Entfeuchungsleistung hängt ab von:
- der räumlichen Beschaffenheit
der Baumtemperatur - der relativen Luftfeuchtigkeit
Je hohen die Raumtemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit,esto grober ist die Entfeuchtungsleistung.
Für den Einsatz in Wohräumen genugt eine relative Luftfeuchtigkeit von ca. 50-60%. In Lagern und Archiven sollen die Luftfeuchtigkeit einen Wert von ca. 50% nicht überschreiben.
Bedienelemente

| Nr. | Bedienelement |
| 8 | Betriebs-Kontrollampe:Leuchtet, wenn das Gerät am Netzschalter eingeschaltet ist. |
| 9 | Kontrollampe „Störung":Leuchtet, wenn eine Störung vorliegt. |
| 10 | Kontrollampe „Automatische Enteisung":Leuchtet, wenn die automatische Enteisung aktiv ist. |
| 11 | Steuerung ein/aus |
| 12 | Betriebsstundenzahler |
| 13 | Netzschalter:“ON”: Gerät ist eingeschaltet.“OFF”: Gerät ist ausgeschaltet. |
Inbetriebnahme Luftfilter einsetzen

A.

B.
Kondensatablassschlauch verlegen Hinweis:
Bei Auslieferung des Gerätes ist der Kondensatablassschlauch bereits montiert.
- Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablassschlauch ordnungsgemäß am Gerät angeschlossen und beschädigungsfrei ist.
- Platzieren Sie das Schlauchende des Kondensatablassschlauches je nach Anwendungsfall wie folgt:
- Stellen Sie einen ausreichend dimensionierten Behälter (mind. 90 Liter) geben das Gerät und legen Sie das Schlauchende hinein. Überprüfen Sie regelmäßigen den Füllstand des Behäctors.

- Platzieren Sie das Schlauchende des Kondensatablasschlauches oberhalb eines Wasserabflusses. Für große Distanzen kann auch ein längerer Schlauch des gleichen Typs verwendet werden.

-
Das Gerät kann optional mit einer Kondensatpumpe betrieben werden. Kontaktieren Sie hierzu ihren TROTEC®-Kundenservice.
-
Stellen Sie safer, dass der Kondensatablassschlauch ein permanentes Gefäle aufweist.

Gerä einschalten
- Vergewissern Sie sich, dass der Kondensatablassschlauch (4) richtig angeschlossen und ordnungsgemäß verlegt ist. Vermeiden Sie Stolperstellen.
- Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablassschlauch (4) nicht geknicht oder verklemmt ist und dass keine Gegenstände auf dem Kondensatablassschlauch (4) stehen.
- Stellen Sie sicher, dass das Kondensat ordnungsgemäß ablaufen kann.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß abgeschichte Netzsteckdose. Vermeiden Sie Stolperstellen.
- Entleeren Sie ggf. vorhandenes Kondensat aus dem Gerät, indem Sie die Taste zur Restwasserentleerung der Kondensatpumpe (optional) betätigen.
- Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (13) ein.
Betriebsart „Permanentbetrieb“
Im Permanentbetrieb entfeucht das Gerät die Luft kontinuierlich und unabhängig vom Feuchtegehalt.
Betriebsart,Hygrostatbetrieb" (optional)
Das Gerät kann optional mit einem Hygrostat betriuben werden. Das Hygrostat schaltet das Gerät je nach Luftfeuchtewert ein oder aus.
Wenn Sie das Gerät mit einem optionalen Hygrostat betreiben, stellen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit am Hygrostat ein (siehe Betriebsanleitung des optionalen Hygrostats).

Automatische Enteisung
Abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit können die Verdampferlamellen vereisen. Die im Geräteingeebaute HeiBgas-Abtau automatik schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Wahrend des Abtauens wird der Entfeuchtungs-betrieb kurzzeitig unterbrochen.
AuBerbetriebnahme
- Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (13) aus.
- Entleeren Sie ggf. vorhandenes Kondensat aus dem Gerät, indem Sie die Taste zur Restwasserentleerung der Kondensatpumpe (optional) betätigten.
- Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Entfernen Sie den Kondensatablassschlauch (4) sowie darüber befindliche Restflüssigkeit.
- Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Luftfilter gemäß Kapitel „Wartung".
- Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel „Lagerung".
Fehler und Störungen
Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten denen noch Funktionstörungen auften, so überprüfen Sie das Gerät nach folgender Auflistung.

Vorsicht!
Um Beschädigungen am Gerät und ein Auslösen der Sicherungen oder der Motorschutzschalter zu vermeiden, warten Sie bei einem Gerätestillstand mindestens 5 Minuten ab, bevor Sie das Gerät erneut einschalten.
Das Gerät lauft nicht an:
- Überprüfen Sie den Netzanschluss (400 V/3~/50 Hz).
- Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschädigungen.
- Überprüfen Sie, ob sich der Netzschalter (13) in Position „ON“ befindet.
- Überprüfen Sie die bauseitige Netzabsicherung.
- Falls Sie das Gerät mit einem Hygrostat betreiben, überprüfen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewährten Bereiches liegen. Reduzieren Sie die vorgewählte gewünschte Luftfeuchtigkeit.
- Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC® durchführten.
Das Gerät lauft, aber keine Kondensatbildung:
- Überprüfen Sie den Kondensatablassschlauch auf wichtigen Sitz.
- Überprüfen Sie die Kondensatpumpe auf einwandfrei Funktion bzw. auf unübliche Vibrationen und Gerausche. Entfernen Sie äußere Verschmutzungen.
- Kontrollieren Sie die Raumtemperatur. Beachten Sie den zulässigen Arbeitsbereich des Gerätes gemäß den technischen Daten.
- Stellen Sie sichere, dass die relative Luftfeuchtigkeit den technischen Daten entspricht.
- Falls Sie das Gerät mit einem Hygrostat betreiben, überprüfen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewährten Bereiches liegen. Reduzieren Sie die vorgewählte gewünschte Luftfeuchtigkeit.
- Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmutzungen. Bei Bedarf reinigen bzw. wechseln Sie den Luftfilter.
Das Gerät ist laut bzw. vibriert, Kondensat lauft aus:
- Überprüfen Sie, ob das Gerät gerade und auf einer ebenen Oberfläche stehen.
Das Gerät wird sehr warm, ist laut bzw. verliert an Leistung:
- Überprüfen Sie die Luftelinläse und Luftfilter auf Verschmutzungen. Entfernen Sie außer Verschmutzungen.
- Überprüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmutzungen (siehe Kapitel „Wartung"). Reinigen Sie ggf. das Geräteinnere wie in Kapitel „Innenreinigung mittels Druckluft" beschrieben.
Ihr Gerät Funktioniert nach den Überprüfungen nicht einwandfrei?
Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC®.
Wartung
Wartungsintervalle
Wartungs- und Pflegeprotokoll
| Wartungs- und Pflegeintervall | vor jeder Inbe-triebnahme | bei Bedarf | mindestens alle 2 Wochen | mindestens alle 4 Wochen | mindestens alle 6 Monate | mindestens jährlich |
| Kondensatpumper, Kondensatwanne bzw. Bautrockner leeren | X | |||||
| Ansaug- und Ausblösungen auf Verschmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen | X | X | X | |||
| Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen X | ||||||
| Innenreinigung mittels Druckluft X X | ||||||
| Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. auswechseln | X | X | ||||
| Luftfilter auswechseln X | ||||||
| Auf Beschädigungen prüfen X | ||||||
| Befestigungsschrauben prüfen X X | ||||||
| Probelauf X |
Geratotyp: Gerätenummer:
| Wartungs- und Pflegeintervall | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Verschmutzungenund Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen | ||||||||||||||||
| Außenreinigung | ||||||||||||||||
| Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen | ||||||||||||||||
| Innenreinigung mittels Druckluft | ||||||||||||||||
| Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen undFremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. auswechseln | ||||||||||||||||
| Luftfilter auswechseln | ||||||||||||||||
| Auf Beschädigungen prüfen | ||||||||||||||||
| Befestigungsschrauben prüfen | ||||||||||||||||
| Probelauf | ||||||||||||||||
| Bemerkungen: | ||||||||||||||||
| 1. Datum: Unterschrift: | 2. Datum: Unterschrift: | 3. Datum: Unterschrift: | 4. Datum: Unterschrift: |
| 5. Datum: Unterschrift: | 6. Datum: Unterschrift: | 7. Datum: Unterschrift: | 8. Datum: Unterschrift: |
| 9. Datum: Unterschrift: | 10. Datum: Unterschrift: | 11. Datum: Unterschrift: | 12. Datum: Unterschrift: |
| 13. Datum: Unterschrift: | 14. Datum: Unterschrift: | 15. Datum: Unterschrift: | 16. Datum: Unterschrift: |
Tätigkeiten vor Wartungsbeginn
-
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
-
Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker!


Wartungstätigkeiten an der Elektrik bzw. an der Klimatechnik dürfen nur von Fachbetrieben für Käte- und Klimatechnik oder von TROTEC® durchgeführt werden.
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen
- Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel „Reinigung der Luftelinläse und des Luftfilters").
- Leuchten Sie mit einer Taschenlampe in die Öffnungen des Gerätes.
- Prufen Sie das Geräteinnere auf Verschmutzungen.
- Wenn Sie Verunreinigungen erkennen, reinigen Sie das Gerät gemäß Kapitel „Reinigung der Luftinlässe und des Luftfilters" mit einem Hochdruckreiniger.
- Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.

Reinigung der Luftinlasse und des Luftfilters

A.
B.


C.

D.
C.
Vorsicht!
Nachdem Sie das Gerät mit einem Hochdruckreiniger gereinigt haben, prüfen Sie den zuvor entnommenen Luftfilter auf Beschädigungen. Die Ecken und Kanten des Luftfilters dürfen nicht verformt und nicht abgerundet sein.
Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist! Beachten Sie das Kapitel „Wartungsintervalle“, um den Luftfilterrechtzeitig auszuwechseln!
D.
Innenreinigung mittels Druckluft
A.
E.
B.
Vorsicht!
Achten Sie bei der Innenreinigung darauf, dass die Finnen des Verflüssigers und Verdampfers nicht verbogen werden. Beschädigen Sie nicht die Isolierung.
Ersatzteilübersicht und Ersatzteilliste Hauptkomponente
Hinweis!
Die Positionsnummern der Ersatzteile unterscheiden sich von den in der Bedienungsanleitung verwendeten Position-nummern der Bauteile.

| Nr. Artikel | nummer Ersatzteil | Nr. Artikel | nummer Ersatzteil | |||
| 1 SD062 | 150 electric box lid 30 | SD086951 TEV INE-3-GA | ||||
| 2 SD071 | 750 outlet grille 31 SP | 066350 Schrader valve | ||||
| 3 SA205 | 501 console assembly | 32 SD071650 duct flange | ||||
| 4 SA582 | 501 electric box assembly | bly 33 SD086350 support bkt | ||||
| 6 | 7150001210 | fan assembly (drilled) | 34 | SD080650 | component box ABS drilled | |
| 7 71610 | 00283 compressor | 35 SD300550 pump bracket | ||||
| 8 73100 | 00886 drip tray | 36 SD149650 receiver/drier | ||||
| 9 | SD141553 | evaporator | 37 | 7140000899 | operating hours counter (panel mount) | |
| 10 SD28 | 9750 frame (left side) | 38 SD097250 evaporator spacer | ||||
| 11 SD28 | 9751 frame (right side) | 40 SD266450 HP switch ACB-DB88 400 psi | ||||
| 12 SD29 | 1850 crash bar | 41 SD266550 LP switch LCB-DA15 7 psi | ||||
| 13 SD28 | 9850 axle | 42 SD188950 rocker switch 1 pole c/o | ||||
| 14 7600 | 000080 wheel | 44 SD085150 duct flange top and bottom | ||||
| 15 SD28 | 8750 support bracket | 45 SD085250 duct flange side | ||||
| 16 SD29 | 0150 bracket | 46 SD085251 duct flange side | ||||
| 17 SD28 | 8850 blanking panel 47 SD175750 filter bracket | |||||
| 18 SD28 | 9550 saddle washer 48 SD175850 filter bracket | |||||
| 19 | SD520851 | spacer mounting tube 42 mm long | 49 | 7710000911 | filter washable | |
| 20 SD01 | 1450 side panel | 50 SD166250 solenoid valve 3/8 | ||||
| 21 | SD232150 | isolator switch | 51 | SD166550 | solenoid coil 230 V, 50 Hz | |
| 22 7242 | 00887 mains in box | 54 SP 152150 M20 plastic gland back nut | ||||
| 24 | 7130000912 | float switch (62-00-554) | 56 | 7310000349 | tube insert (62-00-094) | |
| 25 | 7170000191 | peristaltic pump 11 liter per Hr. | 57 | SD062350 | humidistat | |
| 27 SD29 | 4650 bulkhead connector | 58 SD041450 control knob | ||||
| 28 7310 | 000348 locking collet | 60 SD293050 damper plate |
| Nr. Artikelnummer Ersatzteil Nr. Artikelnummer Ersatzteil | |||
| 61 SD098950 terminal block earth EK4 82 SD188450 locknut M25 | |||
| 62 SD099050 terminal block SAK6N 90 SD304501 drip tray | |||
| 63 SD120550 din rail 91 SD306050 water filter | |||
| 70 SD117950 bracket 92 SP182554 refrigerant R407c | |||
| 80 SD208052 user manual 99 SD295550 water suction | |||
| 81 SD188550 M25 bush |
Komponente - Elektrik
Hinweis!
Die Positionsnummern der Ersatzteile untersenden sich
von den in der Bedienungsanleitung verwendeten Positions
nummern der Bauteile.

| Nr. | Artikelnummer | Ersalzteil |
| 1 | SD062001 | electrical box steel plated |
| 5 | SD403950 | end bracket EW35 (8.5) |
| 6 | 7140000196 | relay c/o 2 pole 16 A 230 V AC coil |
| 10 | 7140000203 contactor 9 | A 3+1 N/O aux |
| 11 | 7140000164 delay timer | 7 sec to 9 min |
| 12 | SD216550 | fuse holder |
| 14 | SD271250 | capacitor 8 μF |
| 15 | SD072650 | terminal block 6 way |
| 16 | SA582601 | loom assembly |
| 17 | 7140000928 defrost stat/timer | |
| 18 | SD035353 | fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A |
| 28 | SD035350 | fuse 3 A |
| 29 | SD035352 | fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A |
Bedienpanel
Hinweis!
Die Positionsummern der Ersatzteile unterscheiden sich von den in der Bedienungsanleitung verwendeten Positionsummern der Bauteile.

| Nr. Artikelnummer Ersatzteil | |
| 1 7310001153 console moulding | |
| 2 7141000891 pilot light red rectangular 250 V | |
| 3 7141000889 pilot light amber rectangular | |
| 4 7141000890 pilot light white rectangular | |
| 5 7130000892 rocker switch illuminated red |
Entsorgung Konformitätserklärgung

Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen in der Europäischen Union - gemäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - einer fachgerechten Entsorgung zugeführten werden.itte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Das Gerät wird mit einem umweltfreundlichen und ozonneutralen Kältemittel betrieben (siehe Kapitel „Technische Daten“). Entsorgen Sie das im Gerät befindliche Kältemittel/Öl-Gemisch sachgerecht entsprechend der nationalen Gesetzgebung.
im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/EG, Anhang III Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit.
Hiermit erklären wir, dass der Kondenstrockner TTK 1500 in Übereinstimmung mit den genannten EG-Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt wurde.
Angewandte harmonisierte Normen:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Das Kennzeichen finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Hersteller:
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
Telefon: +49 2452 962-400
Fax: +49 2452 962-200
E-Mail: info@trotec.de
Heinsberg, den 30.10.2009

Geschäftsführer: Detlef von der Lieck
Table of contents
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener StraBe 7
D-52525 Heinsberg
Phone: +49 2452 962-400
Fax: +49 2452 962-200
E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, 30/10/2009

Managing Director: Detlef von der Lieck
Sommaire
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
Telephone: +49 2452 962-400
Fax: +49 2452 962-200
E-Mail: info@trotec.de
Heinsberg, le 30/10/2009

PDG:Detlef von der Lieck
Sommario
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener StraBe 7
D-52525 Heinsberg
Telefono: +49 2452 962-400
Fax: +49 2452 962-200
E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, il 30.10.2009

Nr. Bedieningselement
Automatisch ontdooien
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbena StraBe 7
D-52525 Heinsberg
Telefoon: +49 2452 962-400
Fax: +49 2452 962-200
E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, 30-10-2009

Bedrijsleider: Detlef von der Lieck
icindekiler
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Str.7 D-52525 Heinsberg - Germany
Tel.: +49 2452 962 400
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
Telefon: +49 2452 962-400
Faks: +49 2452 962-200
E-Poster: info@trotec.de
Heinsberg, 30.10.2009

Genel Mūdür: Detlef von der Lieck