1445 - Apparecchio per fonduta, raclette e wok Cloer - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1445 Cloer in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur 1445 Cloer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per fonduta, raclette e wok in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1445 - Cloer e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1445 del marchio Cloer.
MANUALE UTENTE 1445 Cloer
- 39 Indicazioni di sicurezza fondamentali Questo apparecchio elettrico è destinato esclusivamente all’uso domestico e non all’uso commerciale. Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da riven- ditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attra- verso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore. Inoltre si estingue il diritto di garanzia. Fate funzionare l’apparecchio solo nelle prese di normale uso dome- stico. Controllate se la tensione di rete riportata sulla targhetta corri- sponde alla Vostra rete elettrica. L’apparecchio è provvisto di un cavo di collegamento del tipo d’applicazione „Y“. Se questo è danneggiato, allora, per evitare perico- li, deve essere sostituito attraverso un rivenditore specializzato Cloer o dal servizio assistenza clientela della fabbrica Cloer. Stacchi la spina dalla presa, – se emerge un guasto. – se l’apparecchio non viene usato per lungo tempo. – prima di ogni pulizia. Tirate per favore solo dalla spina, mai dal cavo. Non tendete troppo il cavo d’alimentazione, altrimenti si corre il peri- colo che l’apparecchio si capovolga. Non tirate il cavo conduttore su angoli acuminati. Non utilizzate il cavo conduttore per il trasporto e proteggetelo dal calore (piastra del focolare / amma aperta). I bambini non riconoscono i pericoli che possono sorgere usando apparecchi elettrici. Questo apparecchio non è destinato a essere usato da persone (in- clusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o psichiche limitate, oppure con scarsa esperienza e / o con scarsa conoscenza, a meno che essi non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza, o ricevuto da questa le istruzioni per l’utilizzo dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non si metta- no a giocare con l’apparecchio. Proteggete il Vostro apparecchio dall’umidità (spruzzi d’acqua / pi- oggia). Fate rareddare l’apparecchio, prima di pulirlo o di conservarlo. Questo apparecchio non è destinato ad essere comandato attraverso un orologio temporizzatore o un timer esterno. Non immergere l‘unità in acqua o in altri liquidi.
Prefazione Gentilissima Cliente, gentilissimo Cliente, Le auguriamo molta soddisfazione con la Sua nuova macchinetta per cialde Cloer. In un atti- mo può viziare amici e famiglia con le cialde. Le cialde si preparano in fretta e si adattano a mol- te occasioni, ad es. compleanni e pomeriggi di caè e tè. Una gioia per grandi e bambini. Per una soddisfazione ancora maggiore, ab- biamo raccolto per Lei le nostre migliori ricette per cialde. – Buon divertimento – Buon appetito! La Sua ditta Cloer Disposizione Rimuova tutte le parti dell’imballo ed eventual- mente gli adesivi, ma non la targhetta. Metta la macchinetta automatica per cialde su una supercie asciutta, piana ed anti-scivolo. Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo legga con attenzione questo manuale. Pulisca le superci di cottura prima del primo riscaldamento con un panno umido. Ingrassi le superci di cottura prima del primissi- mo utilizzo, altrimenti l’ingrassamento non è ne- cessario a causa del rivestimento anti-aderente. Attenzione: Se dovesse utilizzare Mondamin (fe- cola) o latte, ingrassare ogni tanto l’apparecchio, così le cialde non si attaccano. Le prime 2 cialde non sono adatte al consumo per motivi igienici. Indicazioni di sicurezza Le superci di cottura dell’apparecchio si riscaldano durante il funzionamento. Si prega di evitare un contatto con le parti metalliche. Pericolo di ustione! Per estrarre le cialde utilizzi solo posate di legno o di plastica resistente al calore, così il rivesti- mento anti-aderente dell’apparecchio non vie- ne graato. Nel caso di apparecchi con parti plastiche o cu- stodie bianche o chiare il colore si scurisce dopo un breve periodo di utilizzo. Questo ha luogo a causa dei vapori di cottura e non si può evitare. Messa in funzione ed istruzioni di utilizzo Inserisca prima la spina nella presa. ATTENZIONE! L’apparecchio diviene ora caldo.
Prima di poter cominciare con la cottura della cialda, deve pre-riscaldare la piastra no a quan- do la spia di controllo rossa non si spegne per la prima volta.
1. Macchina con lampada di segnalazione
per cottura (tipo 11 e tipo 14) Scegliete la regolazione media (tra 3 e 4). La spia luminosa di controllo rossa si accende. Dopo pochi minuti la spia luminosa di controllo rossa si spegne, e la spia luminosa di controllo verde si accende.
2. Macchinacon spia luminosa di controllo
(tipo 13 e tipo 16) Scegliete la regolazione media (tra 3 e 4). La spia luminosa di controllo rossa si accende. Dopo pochi minuti si spegne la spia luminosa di controllo rossa. Riempire con impasto Metta con un piccolo mestolo l’impasto nella parte posteriore della forma inferiore. Chiuda l’apparecchio e prema per un istante. Il proces- so di riempimento deve avvenire rapidamente, perché altrimenti le cialde non si scuriscono uni- formemente sopra e sotto. Cuocere Con il regolatore di doratura a regolazione con- tinua può impostare il grado di doratura delle cialde a piacere. Selezioni per cialde chiare un’impostazione bassa (1 - 2), per cialde scure una alta (4 - 5). Il tempo di cottura va da ca. 1,5 a 3 minuti a seconda dell’impasto.
1. Macchina con lampada di segnalazione
per cottura (tipo 11 e tipo 14) Subito dopo aver introdotto la pasta la spia lu- minosa di controllo verde si spegne. La spia lu- minosa di controllo rossa si accende. Al termine del processo di cottura si spegne la spia luminosa di controllo rossa, e la spia lumi- nosa di controllo verde si accende di nuovo. Il wael è pronto.
2. Macchinacon spia luminosa di controllo
(tipo 13 e tipo 16) Subito dopo l’introduzione della pasta la spia luminosa di controllo rossa si accende. Al termine del processo di cottura la spia lumi- nosa di controllo rossa si spegne. Il wael è pronto. Tolga la cialda direttamente dopo la ne del processo di cottura dall’apparecchio. Utilizzi a tale scopo una forchetta di legno. Metta le cialde a rareddare le une accanto alle
- altre su una griglia di cottura. Se vuole cuocere più cialde, riempia subito con nuovo impasto. Pulizia Prima della pulizia stacchi sempre la spina. Pulisca l’apparecchio ancora caldo con un pan- no di carta. Consiglio: Metta due panni da cucina assorbenti tra le superci di cottura e chiuda l’apparecchio. Pulisca la piastra per cialde poi con un panno umido, ma mai sotto acqua corrente. Non utilizzi detergenti aggressivi. Consigli Con una determinata composizione dell’impasto (ad es. troppe noci, frutti, acidi di frutta o altro) l’eetto anti-aderente del rivestimento può di- minuire. Ridurre quindi la percentuale di questi ingredienti. Se la cialda non dovesse venire bene, possono esserci varie ragioni. Nel paragrafo seguente può trovare alcuni consigli che Le possono faci- litare la cottura di cialde. Utilizzi solo farina di qualità. Utilizzi solo grassi adatti per la cottura. Può cuocere cialde uniformi se tutti gli ingre- dienti hanno la stessa temperatura e l’impasto viene mescolato bene. Utilizzi burro tiepido, sciolto. Per cialde fragranti utilizzi acqua tiepida al po- sto del latte. Il latte rende le cialde morbide e più scure. L’impasto dovrebbe essere denso ma dovrebbe anche poter scorrere bene dal cucchiaio. Met- ta tanto impasto quanto ne serve per riempire completamente la forma. A tale scopo è ideale un piccolo mestolo. Se non consuma subito le cialde, le lasci rared- dare le une accanto alle altre su una griglia di cottura. Se impila cialde calde, diventano mor- bide. Le cialde morbide non sono adatte per essere conservate, a meno che non vengano conge- late. Le cialde surgelate, scongelate nel tostapane, hanno il gusto delle cialde fresche. Le cialde diventano più scure con molto zuc- chero. Utilizzi solo le quantità di polvere lievitante indi- cate nelle ricette. Le quantità di grasso indicate nelle ricette pos- sono essere ridotte nel caso di macchinette per cialde con rivestimento anti-aderente. In caso di pastella molto povera di grassi può tuttavia suc- cedere che le cialde si attacchino sopra o sotto all’apertura dell’apparecchio. In questo caso le superci di cottura devono essere leggermente ingrassate. Può rinire le Sue cialde con molti ingredienti. Provi semplicemente una presa di sale, chiodi di garofano macinati, noci o mandorle tritate o grattugiate, uvetta, pezzettini di mela ni, can- nella, cardamomo, anice, polvere di zenzero, co- riandolo, buccia di limone grattugiata o succo di limone. Con un goccio di alcool Lei rinisce ogni cialda. In particolare si adattano rum, Amaretto o acqua di ciliegie. Serva le cialde con zucchero in polvere o zuc- chero e cannella. A piacere si possono aggiun- gere anche fragole con panna o ciliegie amare calde. Con la macchinetta per cialde Cloer Lei può, dallo stesso impasto, creare una cialda morbida tipo dolce o una fragrante. Per cialde fragranti, biscottate: fare cuocere le cialde no a quando la spia di controllo non si spegne per la seconda volta. Con il tempo più lungo le cialde diven- tano croccanti. Hanno un gusto naturalmente fresco, però sono conservabili solo a certe con- dizioni, ad es. in un barattolo chiuso. Per cialde particolarmente fragranti deve scegliere anche un impasto corrispondente. Problema / Causa / Rimedio Problema Eventuale causa Rimedio Le cialde diventano troppo scure Termostato regolato troppo alto Abbassare la regolazione del termo- stato Le cialde diventano troppo chiare Termostato regolato troppo basso Aumentare la regolazione del termo- stato L’impasto si attacca alla forma Utilizzo di Mondamin (fecola) e latte Gli ingre- dienti hanno diverse tem- perature Utilizzo di grasso per cottura non adeguato Ingrassare l’apparecchio ogni tanto (burro o mar- garina, non utilizzare olio) Tutti gli ingredienti devono avere la stessa tem- peratura (temperatura ambiente) Utilizzare grassi di cottura adatti
I42 Problema Eventuale causa Rimedio L’impasto fuoriesce dai lati Troppo impasto L’impasto è stato aggiun- to in centro o nella parte anteriore del- la superficie di cottura Aggiungere meno impasto Riempire con impasto la parte pos- teriore della superficie di cottura Smaltimento ecologico I nostri apparecchi hanno per il trasporto solo imballi ecologici. Porti i cartoni e la carta in un centro di raccolta per la carta, gli imballi plastici nella spazzatura di valore. ATTENZIONE! Non gettare gli elettroutensili nella spazzatura domestica. Gli elettroutensili contengono materie prime di valore. Porti l’apparecchio che non funziona più ad un centro di raccolta per il riciclaggio riconosciuto. Può trovare informazioni sulle pos- sibilità di smaltimento presso il Suo Comune. Assistenza clienti Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere un problema, si rivolga al Suo rivenditore autoriz- zato o ad un servizio clienti aziendale Cloer. Gli elettroutensili Cloer corrispondono alle attuali Direttive EG ed alle attuali prescrizioni di sicurezza. Condizioni di garanzia Cloer Le garantisce, in quanto cliente finale privato, una garanzia del fabbricante limi- tata. In caso di trattamento accurato ed osser- vanza del manuale delle istruzioni, nonché delle istruzioni di sicurezza ci impegniamo a riparare l’apparecchi gratuitamente se si tratta di difetti del materiale o di fabbricazione. La riparazione ha luogo tramite riparazione o sostituzione dei componenti difettosi. Le parti sostituite diven- tano proprietà della ditta Cloer. Si escludono ulteriori pretese, di qualsiasi tipo, in particolare diritti al risarcimento per danni. Questa garanzia non influisce su diritti del consumatore secondo le leggi nazionali in vi- gore per quanto riguarda la vendita di merci. La durata della garanzia è di 2 anni e comincia con la data in cui il prodotto è stato acquistato per la prima volta dal cliente finale. La durata della garanzia non viene prolungata da una successiva rivendita, da riparazione o sostituzione del prodotto, né comincia di nuovo o è influ- enzata in altro modo. Questa Garanzia Le viene data dal Suo rivendi- tore. Per utilizzare i servizi di garanzia, si rivolga direttamente al Suo rivenditore. Per domande sul Suo prodotto si rivolga all’importatore Cloer nazionale nel Suo paese. Sul nostro sito internet http://www.cloer.de può trovare indirizzo e numero di telefono o mandi una mail a service-it@cloer.de Come prova della garanzia si deve presentare uno scontrino originale con data d’acquistoe timbro del rivenditore. Senza questo scontri- no la riparazione o la richiesta di chiarimento non è gratuita. Sono esclusi dalla garanzia danni riconducibili a utilizzo non conforme consumo o usura naturali, influssi esterni (ad es. danni per il trasporto, urti, colpi, effetti del calore, acidi o altro), decalcificazione insufficiente, * o accessori non adatti. La Garanzia decade se l’apparecchio è utilizzato per scopi commerciali, è aperto o modificato senza autorizzazione o se viene eseguito un tentativo di riparazione non autorizzato. Si escludono garanzie per i componenti di con- sumo.
- Bollitore / Macchinetta automatica per caffé / Macchinetta automatica per the
ManualeFacile