XHM20 - Altoparlante PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XHM20 PIONEER in formato PDF.

📄 184 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PIONEER XHM20 - page 106
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : XHM20

Categoria : Altoparlante

Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XHM20 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XHM20 del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE XHM20 PIONEER

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo . La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di ser vizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio , durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a_A1_It AVVERTENZA L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Pe r prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio , durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I). D44-8-4a_It11/5/25 X-HM10_20_Anki_It.fm I-3

  • La condensa Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore. S005_A1_It11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-4 l Sistema CD con amplificatore X-HM10/X-HM20 che comprende unità principale e sistema altoparlanti. Introduzione Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio. N.B. La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson. Accessori Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione. Pagina Informazioni generali Precauzioni p. 5
  • Comandi e indicatori p. 5
  • - 6 Preparativi per l’uso Collegamenti del sistema p. 7
  • - 8 Telecomando p. 8
  • Operazioni basilari Comando unico p. 9
  • Regolazione dell’orologio (Solo per telecomando) p. 9
  • - 10 iPod, iPhone e iPad Ascoltare da iPod, iPhone o iPad (solo X-HM20) p. 10
  • - 12 Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA Ascolto di un CD o disco MP3/WMA p. 13
  • Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA p. 14
  • - 15 Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) p. 15
  • - 16 Pagina USB Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore p. 16
  • - 17 Riproduzione USB avanzata p. 17
  • La radio Ascolto della radio p. 18
  • Caratteristiche d’avanguardia Funzionamento di RDS (Radio Data System) p. 19
  • - 21 Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) p. 21
  • - 23 Cuffia p. 23
  • Riferimenti Tabella per la soluzione di problemi p. 24
  • - 25 Manutenzione p. 25
  • Dati tecnici p. 26
  • Avviso Adattatori iPhone x 3 (solo X-HM20) Telecomando x 1 Pila di formato “AA” x 1 Antenna AM a telaio x 1 Filo corrente Garanzia Questo manuale di istruzioni Antenna FM x 1 SOMMARIO ITALIANO11/5/25 X-HM10_20_It.fm p. 27
  • It-5 Precauzioni l Collocare l’apparecchio su una superficie solida, pianaed esente da vibrazioni.l Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TVper evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se lavariazione persiste, spostare i diffusori ancora piùlontano dalla TV. La TV LCD non è fatta per talevariazione.l Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forticampi magnetici, da polvere eccessiva, umidità eapparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) chepossono causare rumori elettrici.l Non mettere niente sull’apparecchio.l Non esporre l’unità all’umidità, a temperature chesuperano i 60°C o che raggiungono estremi troppobassi.l Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo dialimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo eriaccendere l’apparecchio.l In caso di temporali nelle vicinanze, le norme disicurezza richiedono che venga disinserita la spina delcavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.l Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa direte prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischiadi danneggiarne i conduttori interni.l La presa di alimentazione CA viene usata comedispositivo di scollegamento e deve rimanere semprefunzionante.l Per evitare scosse elettriche, non togliere lacopertura esterna. Per le riparazioni all’internorivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnicaPIONEER.l Non impedire la ventilazione coprendo i fori diventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.l Non collocare sull’apparecchio candele accese osimili.l Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettarele leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti dellavostra zona.l L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zoneclimatiche miti.Avvertenza:La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La PIONEER non è responsabile dei danni causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.Il livello audio di una data impostazione del volumedipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione eda svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizionea livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volumeall’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Unapressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie odagli auricolari può causare la perdita dell’udito. Comandi e indicatori Le funzioni iPod/iPhone sono disponibili solo per X-HM20.Pagina1. Sensore a distanza p. 82
  • . Indicatore del timer p. 223
  • . Piatto disco p. 134
  • . Base di aggancio per iPod o iPhone p. 115
  • . Comando del volume p. 96
  • . Tasto di STANDBY/ON p. 11
  • , 13, 187. Pulsante INPUT p. 9
  • , 11, 13, 16, 188. Presa per la cuffia p. 239
  • . Terminale USB p. 16
  • Pagina10. Preimpostazione sintonizzatore giù, Traccia CD/USB giù, Passaggio tra iPod/iPhone giù p. 12
  • , 1311. Preimpostazione sintonizzatore su, Traccia CD/USB su, Passaggio tra iPod/iPhone su p. 12
  • , 1312. Pulsante di arresto del disco/dell’USB p. 12
  • , 1313. Pulsante Riproduci o Pausa Disco/USB/iPod/iPhone p. 12
  • , 1314. Pulsante per apertura/chiusura del piatto disco n In generale n Controllo di volume p. 13

6. Pulsante Sintonizzazione giù, Passaggio giù,

Inversione rapida, Orario giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21

7. Pulsante preimpostazione sintonizzatore su,

9. Pulsante preimpostazione sintonizzatore giù,

25. Pulsante Sintonizzazione su, Passaggio su,

31. Pulsante di riproduzione/pausa iPod/iPhone . .12

32. Pulsante menu iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . .12

33. Tasto riproduzione/ pausa CD/USB . . . .12, 13, 14

8. Indicatore di ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

9. Indicatore Riproduci/Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . .12

10. Indicatore sintonizzazione FM/AM . . . . . . . . . . .18

11. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . .18

3. Condotto riflessione

bassi n Le griglie dell’altoparlante sono rimovibili (solo X-HM20) Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimosse. 32*

*I tasti 11, 13, 31, 32 sono disponibili solo per X-HM20.

It-7 Collegamenti del sistema Antenna FM in dotazione: Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale. Antenna FM esterna: Utilizzare un’antenna FM esterna (cavo coassiale 75 ohm) per una migliore ricezione. Se si usa un’antenna FM esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione. Antenna a telaio AM in dotazione: Collegare il filo dell’antenna AM a telaio al morsetto AM. Posizionare l’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale. Posizionare l’antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc. o fissarla a un supporto o a una parere con delle viti (non incluse nella confezione). Nota: Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l’antenna lontano dall’apparecchio. I file di immagini e video dell’iPod o iPhone possono essere visualizzati collegando il sistema all’apparecchio TV/monitor. Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità e impostare l’uscita TV dell’unità iPod o iPhone sulla posizione “ON”. Nota: Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod NTSC o PAL, siano le stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni, visitare la home page di Apple. Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. AUX LINE LOOP AC IN Diffusore destro Antenna FM Alla presa di ingresso video Viti (non fornite in dotazione) parete < Appendere alla parete > < Montaggio > Presa a muro (220 V a 240 V c.a, 50 Hz/60 Hz) Installazione dell’antenna AM a telaio Cavo video (non in dotazione)

Antenna AM a telaio Diffusore sinistro Presa corrente video (solo X-HM20) n Collegamento dell’antenna n Collegamento dei diffusori

Intrecciate tra loro i fili esposti. l Collegate il filo rosso al terminale più (+) e l’altro filo al terminale meno (–). l Usare gli altoparlanti con un’impedenza di 4 ohm, infatti, un’impedenza inferiore potrebbe danneggiare l’unità. Sbagliato

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata. l Non appendete questi altoparlanti alla parete o al soffitto, poiché potrebbero causare incidenti in caso di caduta.

Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell’apparecchio. l Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino. l Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.

Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero. n Connettere l’iPod o l’iPhone alla TV (solo X-HM20)11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-8 Collegamenti del sistema (continua) Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro. Nota: Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo. Attenzione: l Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non poggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare mai nodi nel cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpestarli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per richiederne la sostituzione. l Non usate fili di corrente diversi da quello fornito con questa unità. l Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi da quelli descritti sopra. Collegare alla TV usando un cavo audio

Sull'unità principale: Premere ripetutamente il tasto INPUT fino a quando non si visualizza Line In.

Sul telecomando: Premete il tasto LINE più volte fino a quando non visualizzate Line In. Telecomando Avvertenza: l Non usate o non riponete le pile alla luce diretta del sole o in altri posti eccessivamente caldi, come in un’auto o vicino a un calorifero. Questo potrebbe provocare una perdita, uno scoppio o un incendio delle pile. Questo potrebbe persino ridurre la durata delle pile. Attenzione:

Rimuovete le pile se l’unità non viene usata per parecchio tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.

Non usate pile ricaricabili (al nichel-cadmio e così via).

Se le pile non sono installate correttamente, si potrebbero verificare dei guasti. Note riguardanti l’uso:

Sostituite le pile se la distanza di operazione si riduce o se le operazioni diventano erratiche. Acquistare pile del tipo “AA”.

Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell’apparecchio con un panno morbido.

Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.

Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni. l Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese. Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti. Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso: n Collegamento di alimentazione CA n Collegamento di un televisore, ecc. AUX LINE LOOP AC IN Segnali audio

Alle prese di ingresso audio Cavo audio (disponibile

commercio) Apparecchio Alle prese di ingresso LINE n Installazione della batteria

Aprire il coperchio del vano pile.

Inserite la pila in dotazione nella direzione indicata nello scomparto pile. Quando si inseriscono o rimuovono le pile, spingerle verso il terminale (–) delle pile stesse.

Chiudere il coperchio. n Prova del telecomando STANDBY/ON 7 m Sensore a distanza11/5/25 X-HM10_20_It.fm

It-9 Comando unico Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio.Per abbassare la luminosità del display, premere il tastoDIMMER sul telecomando.Se lo spegnete quando il volume dell'unità principale è impostato su17 o di più, il volume parte a 16.Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità principale)oppure premere VOL +/– (sul telecomando) per aumentare o diminuireil volume.Quando si preme uno dei seguenti pulsanti, l’apparecchio si accende. iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER sul telecomando: Lafunzione selezionata è attivata. Tasto / dell’apparecchio principale: l’unità si accende e vieneavviata la riproduzione dell’ultima funzione (CD, TUNER, USB,iPod, LINE IN).L'unità principale entrerà in modalità stand-by (quando iPod/iPhonenon è agganciato) dopo 15 minuti di inattività nei seguenti casi:iPod/iPhone: Nessuna connessione.CD / USB: Durante il modo di arresto.LINE IN: Non si trova il segnale di entrata o si sente un suonoappena percepibile.Nota:Solo X-HM20: Tuttavia, se iPod/iPhone è collegato, l unità inizierà ilcaricamento.Si visualizza “Charge Mode” durante la modalità stand-by.Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tastoMUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si attiva inmodalità P.bass che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullarela modalità P.bass, premete il tasto P.BASS sul telecomando. Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Bass”. Entro 5 secondi, premere il pulsante VOL (+ o –) per regolare glibassi. Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Treble”. Entro 5 secondi, premere il pulsante VOL (+ o –) per regolare gliacuti.Quando si preme il tasto INPUT sull’unità principale, la funzione corrente passerà ad una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata.Nota:La funzione di backup proteggerà la modalità di funzionamento memorizzata per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica. Regolazione dell’orologio (Solo per telecomando) In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore (00:00). n Per accendere l’apparecchio Dopo l’uso:Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel modo stand-by. n Visualizzazione del comando luminosità n Auto-impostazione volume n Controllo di volume n Funzione di accensione automatica n Funzione di spegnimento automatico n Eliminazione dell’audio

Dimmer 1Dimmer 2Dimmer Off (Lo schermo è sfocato).(Lo schermo è oscurato).(Lo schermo è luminoso). n P.Bass control n Controllo dei bassi n Controllo degli acuti n Funzione

Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio. Premere il pulsante CLOCK/TIMER. Entro 10 secondi, premere il pulsante ENTER. Per impostare ilgiorno, premere il pulsante o e poi premere il pulsanteENTER. -5 -4 +4 +5

alimentazione dopo che l

unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il reset dell

orologio (pagina 9). Per regolare di nuovo l’orologio: Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Se “Clock” non appare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display di 24 ore o 12 ore) sarà saltato. Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore: Nota: Le impostazioni del timer si azzerano se il cavo di corrente viene estratto o se si verifica un blackout . Ascoltare da iPod, iPhone o iPad (solo X-HM20) Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati:

generazione) Note: l Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell’iPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ ios/eu). l Installare versioni software diverse da quelle indicate dal sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con questo sistema. l Caricare il terminale per iPod, iPhone e iPad: l Il messaggio “Questo accessorio non è stato costruito per funzionare con iPhone” o altri simili, potrebbe comparire sulla schermata dell’iPhone quando: - la batteria è scarica. - L’iPhone non è agganciato correttamente (per esempio, in pendenza). Se dovesse accadere, rimuovere e poi riagganciare l’iPhone.

Questo prodotto è stato costruito per l’iPhone. Per prevenire delle interferenze random quando l’iPod/ iPhone è agganciato, l’uscita degli auricolari è disattivata e si visualizzerà “HP INVALID”. È possibile che si senta una breve interferenza audio durante le chiamate in entrata. Nota: Il connettore USB non supporta l’emissione VIDEO. 1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente. 2 Premere il tasto USB sul telecomando o il tasto INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare la funzione USB. 3 Connettere iPod, iPhone o iPad all’unità. Apparirà “iPod”. 4 Premere il tasto / (CD/USB / ) per avviare il playback. Nota: Il tasto di stop ( ) non è attivato durante il playback di iPod, iPhone o iPad. Regolazione dell’orologio (Solo per telecomando) (continua)

Premere il pulsante o per selezionare il display di 24 ore o 12 ore e poi premere il pulsante ENTER. Appare il display di 24 ore. (00:00 - 23:59) Appare il display di 12 ore. (AM 12:00:00 - PM 11:59)

Per regolare l’ora, premere il tasto o e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il pulsante o per fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.

Per regolare i minuti, premere il pulsante o e poi premere il pulsante ENTER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 minuti. 1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per i dettagli, fare riferimento a “Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di tutta la memoria” a pagina 25.] 2 Eseguire la procedura di “Impostazione orologio” dal punto 1 in poi. Condizione Base di aggancio Terminale USB Funzione USB NO SI Altra funzione SI NO Stand-by SI NO n Connessione iPad (Terminale USB)

Inserire il connettore nell'iPod, iPhone o iPad. 2 Collegate l’iPad all’unità attraverso il connettore USB. n Playback di iPod, iPhone o iPad (Terminale USB)11/5/25 X-HM10_20_It.fm

It-11 Ascoltare da iPod, iPhone o iPad (solo X-HM20) (continua) Nota: Usare l’adattatore in dotazione con l’unità iPod o iPhone. Attenzione: Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di inserire il suddetto nel dock.

L’audio passerà automaticamente dall’iPhone all’unità principale solo dopo il completamento del processo di autenticazione dopo circa 10 secondi.

Le chiamate in arrivo metteranno in pausa il playback.

Dopo aver risposto alla chiamata, la conversazione può essere udita solo attraverso l’altoparlante incorporato dell’iPhone. Accendere l’altoparlante dell’iPhone o scollegare lo stesso per iniziare la conversazione. Rimuovere semplicemente l

iPhone dalla base di aggancio o l

iPad dal terminale USB. Questa operazione può essere svolta tranquillamente anche durante la riproduzione. n Connessione all’adattatore iPod e iPhone (Base di aggancio) Nr. adattatore iPhone Descrizione iPhone Capacità 12 iPhone 4GB & 8GB & 16GB 15 iPhone 3G, iPhone 3GS 8GB & 16GB & 32GB 19 iPhone 4 16GB & 32GB n Come inserire l’adattatore iPod o iPhone (Base di aggancio)

Aprire la base di aggancio di iPod e iPhone tirando verso l’alto. 2 Inserire l’adattatore di iPod e iPhone nell’unità e connettere il vostro iPod o iPhone. iPhone Connettore dock iPhone (basso) Connettore per iPhone Aggancio per iPhone Adattatore per iPhone n Rimuovere l’adattatore per iPod o iPhone (Base di aggancio) Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”, piccolo) nel foro dell’adattatore come da figura e sollevare verso l’alto per rimuoverlo. n Playback di iPod o iPhone (Base di aggancio)

Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio.

Premere il pulsante iPod/iPhone sul telecomando o il pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per selezionare la funzione iPod.

Inserire l’unità iPod o iPhone nel dock iPod dell’unità principale.

Se l’impostazione dell’uscita TV è già attiva nel menu VIDEO, il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando si preme ENTER.

La schermata in uscita dalla TV non è supportata attraverso il terminale USB. (iPad)

Per tornare a guardare il video sullo schermo dell’iPod o dell’iPhone, premere il tasto MENU per accedere al menu video. Successivamente, premere il pulsante DISPLAY TV OUT per più di 2 secondi, fino a visualizzare “iPod Display”.

Durante la riproduzione video iPod o iPhone, se si preme il tasto DISPLAY TV OUT non si passerà dalla visualizzazione sull’iPod a quella TV e viceversa. Attenzione:

Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di inserire il suddetto nel dock dell’iPod. l Il tasto Stop ( ) sull’unità principale non funziona durante l’attivazione dell’iPod. Nota: Quando si naviga nei menu dell’iPod, dell’iPhone o dell’iPad con il telecomando, non utilizzare alcun altro tasto sull’unità iPod o iPhone. Per regolare il volume premere il pulsante VOL (+ o –) sull’unità principale e il telecomando. Regolare il volume sulle unità iPod, iPhone o iPad non produce effetti. Funzionamento dell’iPod e dell’iPhone: Le operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla generazione dell’iPod e iPhone che si utilizza. Sistema acceso: Se l

unità principale è attivata, le unità iPod, iPhone o iPad si attiveranno automaticamente se agganciate all

unità. Sistema spento (funzionamento in stand-by): Se l

unità principale è impostata in modalità stand-by, le unità iPod, iPhone agganciate o l

iPad connesso si imposteranno automaticamente in stand-by. n Guardare video su una TV collegata all’iPod o iPhone

Premere il pulsante DISPLAY TV OUT per più di 2 secondi. Verrà visualizzato “TV Display”.

Premere il pulsante ENTER per avviare la riproduzione. n Navigare nei menù di iPod, iPhone o iPad

Premere il tasto MENU dell'iPod/iPhone per visualizzare il menù sulle unità iPod, iPhone o iPad. Premerlo nuovamente per tornare al menu precedente.

Usare il pulsante PRESET (

) per selezionare una voce del menu, quindi premere il pulsante ENTER. n Funzioni varie di iPod, iPhone e iPad Funzione Apparecchio principale Telecomando Funzionamento Dock USB Riproduzione iPod/ iPhone CD/USB Premere nella modalità di pausa. Pausa iPod/ iPhone CD/USB Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione. Brano successivo/ precedente Premere nella modalità di riproduzione o pausa. Se si preme il pulsante in modalità di pausa, premere il pulsante / per avviare la riproduzione del brano desiderato. Avanzamento riavvolgimento/ rapido Premere e tenere abbassato mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione. Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. Display

Premere per più di 2 secondi per attivare la schermata di uscita video tra l’iPod o la TV. Ripeti

Premere per attivare/disattivare la modalità di ripetizione. Riproduzione casuale

Premere per attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale. Menu iPod

iPod/ iPhone iPod/ iPhone Premere per visualizzare il menu iPod durante la funzione iPod. Invio iPod

Premere per confermare la selezione. iPod cursore su/ giù

It-13 Ascolto di un CD o disco MP3/WMA Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD- R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni CD-R e CD- RW dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione. MP3: MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.

Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.

La velocità di dati supportata da MP3 è 32 kbps a 320 kbps. WMA: WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media Player.

L’indicatore “MP3” e “WMA” si illumina quando l’apparecchio legge le informazioni su un disco MP3 o WMA.

La velocità di dati supportata da WMA è 64 kbps a 160 kbps. Attenzione:

Non collocare due dischi su un unico piatto.

Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.

Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.

Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.

Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l’apparecchio dal televisore o dalla radio.

Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.

A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa). n Riproduzione disco

Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio.

Premere il pulsante CD nel telecomando oppure ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per selezionare la funzione CD.

Premere il pulsante per aprire il piatto disco.

Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l’etichetta rivolto verso l’alto.

Premere il pulsante per chiudere il piatto disco.

) per iniziare la riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente. n Varie funzioni del disco Funzione Apparecchio principale Telecomando Funzionamento Riproduzione CD/USB Premere mentre l’apparecchio è nel modo di arresto. Arresto CD/USB Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione. Pausa CD/USB Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione. Premere il tasto / per ricominciare la riproduzione dal punto in cui è stata eseguita la pausa. Brano successivo/ precedente Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione o di arresto. Se premete il tasto in modalità stop, poi premete il tasto / per attivare la pista desiderata. Avanzamento riavvolgimento/ rapido Premere e tenere abbassato mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione. Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. TUNING −TUNING +TUNING −TUNING +11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-14 Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte. Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata mentre state riproducendo il disco selezionato.

I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al numero 9.

Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare il pulsante “>10”. Note:

Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.

Durante la riproduzione random, non è possibile la ricerca diretta. Per fermare la riproduzione: Premere il tasto (CD/USB ). La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a visualizzare “Repeat One”. Premere il tasto / (CD/USB / ). Ripetizione di tutti i brani: Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a visualizzare “Repeat All”. Premere il tasto / (CD/USB / ). Per riascoltare i brani desiderati: Eseguire i passi 1 - 5 nella sezione “Riproduzione programmata” su questa pagina e poi premere ripetutamente il pulsante REPEAT finché non compare “Repeat All”. Per cancellare la ripetizione di lettura: Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a quando è visualizzato “Normal” e “ ” scompare. Note: Durante la riproduzione casuale non

possibile selezionare la riproduzione casuale. È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani: Premete e tenete premuto RANDOM sul telecomando fino a quando non appare “Random”. Premere il tasto / (CD/USB / ). Per cancellare la lettura casuale: Premete il tasto RANDOM fino a quando l’indicatore “RDM” non scompare. Note:

Se lei preme il pulsante durante la riproduzione casuale si può muovere alla prossima traccia selezionata tramite l’operazione casuale. Tuttavia, il pulsante non permetterà di andare al brano precedente. Sarà localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.

La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)

Durante la riproduzione casuale non è possibile selezionare la riproduzione ripetuta. Attenzione: Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere pulsante (CD/USB ). Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi. Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. n Ricerca diretta di un brano A. Per esempio, per scegliere

Premere una volta il pulsante “>10”.

Premere il pulsante “1”.

Premere il pulsante “3”. B. Per esempio, per scegliere 130

Premere due volte il pulsante “>10”.

Premere il pulsante “1”.

Premere il pulsante “3”.

Premere il pulsante “0”. n Ripetizione di lettura REPEAT MEMORY DIMMER RANDOM Numero del brano selezionato n Riproduzione ad accesso casuale n Riproduzione programmabile (CD)

Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il tasto MEMORY del telecomando per passare al modo di memorizzazione del programma.

Premere i pulsanti o del telecomando per selezionare il brano desiderato.

Premere il pulsante MEMORY per memorizzare il numero di brano. Numero del brano selezionato11/5/25 X-HM10_20_It.fm

It-15 Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA (continua) Per aggiungere brani al programma: Durante la modalità stop programmata, premete il tasto (CD/USB ). Sul display verrà visualizzato “Memory Clear” e tutti i contenuti programmati verranno cancellati. Per aggiungere brani al programma: Se nella memoria è stato immesso precedentemente un programma, l’indicatore “MEM” sarà visualizzato. Premere il tasto MEMORY. Poi seguire le fasi 2 - 3 per aggiungere piste. Note: l Quando un disco viene espulso, il programma viene cancellato automaticamente. l Se si preme il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel modo stand-by o per passare dalla funzione CD a un’altra funzione, le selezioni programmate saranno cancellate. l Durante la funzione di riproduzione programmata, non è possibile eseguire la riproduzione ad accesso casuale. Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media Audio) Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW. l I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge. Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella. Le cartelle possono essere selezionare con il pulsante FOLDER del telecomando. Se all’interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato, questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva. Esempio: come creare un numero di cartella se i file in formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito. l Le informazioni registrate sul disco riguardanti l’ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l’ordine di riproduzione previsto. l Con CD MP3/WMA, si possono leggere fino a 99 numeri di cartelle e 999 file, comprese le cartelle che non contengono file riproducibili. È possibile attivare/disattivare il modo di cartella tramite il pulsante FOLDER del telecomando. I file riprodotti durante l’attivazione del modo cartella differiscono da quelli riprodotti durante la disattivazione del modo cartella.

Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani. Si possono programmare fino a 32 brani. Se si vuole controllare i brani programmati, premere ripetutamente il pulsante MEMORY. Se si fa un errore, i brani programmati possono essere cancellati premendo il tasto CLEAR.

Premere il pulsante / (CD/USB / ) per iniziare la riproduzione. n Riproduzione programmabile (MP3/WMA)

Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il pulsante MEMORY per passare al modo di memorizzazione del programma. 2 Premere il tasto PRESET

sul telecomando per selezionare la cartella desiderata. In seguito, premere il pulsante o sul telecomando per selezionare i brani desiderati. 3 Premere il pulsante MEMORY per salvare il numero di cartella e di brano. 4 Ripetere i punti 2 - 3 per altre/i cartelle/brani. Si possono programmare fino a 32 brani. 5 Premere il pulsante / (CD/USB / ) per iniziare la riproduzione. n Ordine di riproduzione della cartella

La cartella ROOT è indicata come cartella 1. 2 Così come per le cartelle contenute all’interno della cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata precedentemente sul disco viene indicata come cartella 2 e 3. 3 Per quanto riguarda la cartella contenuta nella cartella A (Cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco verrà impostata come cartella 4 e 5. 4 Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come cartella 6. ROOT (FOLDER 1) FOLDER A(FOLDER 2)FOLDER B(FOLDER 3)FILE 9FILE 10FILE 3FILE 4FILE 5FILE 6FILE 7FILE 8FOLDER E(FOLDER 6)FOLDER C(FOLDER 4)FOLDER D(FOLDER 5)FILE 1FILE 211/5/25 X-HM10_20_It.fm It-16 Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) (continua) Riproduzione dei dischi CD-R/RW. Nota: Se appare “Not Support” sul display, significa che “Copyright protected WMA file” o “Not supported playback file” si trova selezionato. Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore MP3 Note: l Questo prodotto non è compatibile con sistemi di file MTP e AAC nella memoria di massa di una chiave USB o di un lettore MP3. l Alcuni dispositivi di memorizzazione potrebbero non funzionare con questo sistema. l La funzionalità dei dispositivi di memorizzazione esterni (dispositivi di memoria USB , hard disk esterni, ecc.) non è garantita. Nota: Per interrompere la riproduzione: Premere il tasto / (CD/USB / ). n Procedura di riproduzione di dischi MP3/ WMA con l’attivazione modo cartella

Premere il tasto CD ed inserire un disco MP3/WMA. Premendo il pulsante FOLDER verranno visualizzate le informazioni sul disco. 2 Premere il pulsante PRESET

per selezionare la cartella di riproduzione desiderata. (Attivazione modo cartella) 3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il pulsante o . 4 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file. l Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se registrati su disco. l In caso di playback mentre la modalità cartella è attivata, premete il tasto PRESET

e la cartella potrà essere selezionata anche se in modalità playback/pausa. La modalità playback/ pausa continuerà a essere attiva nella prima pista della cartella selezionata. l È possibile modificare il contenuto del display premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.

PRESET PRESET FOLDER DISPLAY TUNING − TUNING + CD/USB Indicatore MP3 Indicatore WMA Indicatore TOTAL Numero totale dei file Numero totale delle cartelle Numero primo brano nella cartella Indicatore FOLDER Numero FOLDER Display nome file Display cartella Display titolo Display album Display contatore Display artista n Riproduzione con lettore USB/MP3 in modalità Cartella disattivata

Premere il pulsante USB nel telecomando oppure ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con file in formato MP3/WMA nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo. 2 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il pulsante o . 3 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file. l Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se registrati sulla periferica di memoria USB. l È possibile modificare il contenuto del display premendo il pulsante CD/USB DISPLAY. INPUT USB USB PRESETPRESETFOLDERTUNING −TUNING +DISPLAYCD/USB11/5/25 X-HM10_20_It.fm

  • It-17 Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore (continua) Note: l PIONEER non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati mentre la periferica di memoria USB si trova collegata al sistema audio. l È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/ o WMA se collegato al terminale USB. l Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o FAT 32. l PIONEER non garantisce che tutte le periferiche di memoria USB funzionino con questo sistema audio. l I cavi USB non sono consigliati per collegare questo impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso dei cavi USB influenzerà le prestazioni dell’impianto. l La memoria USB non può essere messa in funzione tramite un hub USB. l Il terminale USB di questo apparecchio non deve essere adoperato per il collegamento di un PC, ma per lo streaming musicale con una periferica di memoria USB. l Non è possibile riprodurre la memoria del disco rigido tramite la terminale USB. l Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo maggiore per la loro lettura. l Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file riprodotto. Se si riproduce un file non supportato, Verrà visualizzato “Not Support” e il file sarà saltato. Questa operazione richiederà alcuni secondi. Se nel display vengono visualizzate delle indicazioni anormali a causa del file non specificato, spegnere e riaccendere l’unità. l Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi potrebbero causare delle irregolarità impreviste. In tal caso, spegnere e riaccendere l’unità. l Il porta USB è previsto solo per un collegamento diretto a una periferica di memoria USB senza cavi. l Durante la funzione CD, il lettore MP3 non esegue il caricamento. l Si visualizzerà “Not Support” se collegate un iPod a un terminale USB, mentre la funzione USB è selezionata. Riproduzione USB avanzata Le seguenti funzioni sono le stesse per operare CD: Pagina Ricerca diretta di un brano p. 14
  • Ripetizione di lettura p. 14
  • Riproduzione casuale p. 14
  • Riproduzione programmata (MP3/WMA) Note: l Se il dispositivo di memoria USB non è collegato, sul display apparirà “USB No Media”. l L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) l A seconda del software di scrittura utilizzato durante il download dei file, l’ordine di riproduzione dei file MP3 può variare. l La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di 32 kbps a 320 kbps, WMA è di 64 kbps a 160 kbps. l Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre i le privi dell’estensione MP3/WMA. l La playlist non è supportata dal presente apparecchio. l L’apparecchio può visualizzare un nome di cartella o file con un massimo di 32 caratteri. l Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 999. l Il numero totale di cartelle leggibili è 99, compreso quelle che non contengono file riproducibili. Tuttavia, la schermata visualizza solo le cartelle contenenti file MP3. l Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione variabile. l E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto TITLE, ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il nome dell’artista e il titolo dell’album premere il pulsante DISPLAY durante la riproduzione del file o in modalità di pausa. l Anche i meta tag WMA supportano titolo, artista e nome dell’album registrati sui file WMA. I le WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti. n Riproduzione con lettore USB/MP3 in modalità Cartella attiva p. 15

Premere il pulsante USB nel telecomando oppure ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con file in formato MP3/WMA nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo. 2 Premere il tasto FOLDER, quindi il tasto PRESET

per selezionare la cartella che si desidera riprodurre. Per avviare la riproduzione in modalità Cartella, andare al punto 4. Per cambiare la cartella da riprodurre, premere il pulsante PRESET

per selezionare un’altra cartella. 3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il pulsante o . 4 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file. l Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se registrati sulla periferica di memoria USB. l È possibile modificare il contenuto del display premendo il pulsante CD/USB DISPLAY. n Per eliminare la periferica di memoria USB

Premere il pulsante (CD/USB ) per interrompere la riproduzione. 2 Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale USB.11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-18 Ascolto della radio Note: l Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto. l La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai segnali deboli. l Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premeredi nuovo il tasto TUNING + o –

l Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l’indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà. l È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automa-tica delle stazioni RDS “ASPM”, vedere pagina 19. Per la ricezione di una trasmissione FM stereo: l Premetere il pulsante TUNER per selezionare la modalità stereo e l’indicatore “ST” si visualizzerà. “ ” a “ ” apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica. l Se la ricezione FM è debole, premere il pulsante TUNER così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro. È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un pulsante. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate) Nota: La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica. 1 Premere il tasto PRESET

per meno di 0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata. Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate) n Sintonizzazione

Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio. 2 Premere ripetutamente il pulsante TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM). 3 Premere il pulsante TUNING + o – del telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. l Sintonizzazione manuale: Premere rispettivamente il tasto TUNING + o – per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. l Sintonizzazione automatica: Quando si preme il tasto TUNING + o – per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.

TUNING −TUNING +PRESETPRESETINPUTTUNERMEMORYSTANDBY/ON

n Memorizzazione di una stazione

Eseguire i punti da 1 - 3 in “Sintonizzazione”. 2 Premere il pulsante MEMORY. 3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET

per selezionare il numero di canale preregolato. Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1. 4 Entro 30 secondi, premere il pulsante MEMORY per immettere quella stazione nella memoria. Se “MEMORY” e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio 2.

Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellato. n Per richiamare una stazione memorizzata n Scansione delle stazioni preselezionate

Premere il pulsante PRESET

per più di 0,5 secondi. Il numero preselezionato lampeggerà e le stazioni programmate saranno sintonizzate in ordine, ciascuna per 5 secondi. 2 Premere di nuovo il tasto PRESET

quando si trova la stazione desiderata. n Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate

Premere il tasto TUNER sul telecomando o il tasto INPUT sull’unità principale ripetutamente per selezionare la funzione di sintonizzazione. 2 Per la funzione Tuner, premere il tasto CLEAR fino a quando non appare “Tuner Clear“. CLEAR11/5/25 X-HM10_20_It.fm

It-19 Funzionamento di RDS (Radio Data System) RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc. Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione. “TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e “TA” (Annuncio sul traffico) apparirà quando viene trasmesso un annuncio sul traffico. “PTYI” (L’indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si riceve la stazione Dynamic PTY. RDS può essere controllato solo con i pulsanti del telecomando. Ogni volta che si preme il pulsante RDS DISPLAY, il display cambierà nel modo seguente: Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore. Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia completata: Premere il pulsante RDS ASPM durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria. Note: l Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella memoria. l Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria. l Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate. l Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione, “END” apparirà per 4 secondi circa. l Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potrebbero non essere memorizzati. l Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi. l In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi. Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l’apparecchio non funziona bene: l “PS”, “No PS” ed il nome di una stazione appaiono alternativamente e l’apparecchio non funziona bene. l Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene. l Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata. l “No PS”, “No PTY” o “No RT” lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata. n Informazioni fornite da RDS Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine: n Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM) RDS

TUNING −TUNING +TUNERASPM PTY DISP

Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY) Frequenza Testo Radio (RT) No PS No PTYFM 98.80 MHzNo RT 1 Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per selezionare la funzione TUNER. 2 Tenere premuto il pulsante RDS ASPM sul telecomando. 1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz). 2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà per un po’ e la stazione sarà memorizzata. 3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per 4 secondi. n Note per il funzionamento di RDS11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-20 Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua) Note per il testo radio: l I primi 14 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display. l Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “No RT” sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio. l Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato. Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search): È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic programme, ecc.. vedere pagina 20). Note: l Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, quindi il nome della stazione rimarrà illuminato. l Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un’altra stazione, premere il pulsante RDS PTY mentre il numero di canale o il nome della stazione lampeggia. L’unità cercherà la stazione successiva. l Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT FOUND” apparirà per 4 secondi. Se si seleziona il programma sul traffico: Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3, “TP” apparirà. (Questo non significa che si potrà ascoltare subito un’informazione sul traffico.) Quando un’informazione sul traffico viene trasmessa, “TA” apparirà. Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico) È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA. n Per richiamare le stazioni memorizzate

Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per selezionare la funzione TUNER. 2 Premere il pulsante RDS PTY sul telecomando. “SELECT” e “PTY TI” appariranno alternativamente per 6 secondi circa. 3 Entro 6 secondi, premere il pulsante o per selezionare il tipo di programma. Ogni volta che il pulsante viene premuto, il tipo di programma appare. Se il pulsante viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma non si spegnerà. 4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 6 secondi), premere di nuovo il pulsante RDS PTY. Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso per 2 secondi, “SEARCH” apparirà, e la ricerca avrà inizio. NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e attualità. AFFAIRS Programma di attualità che approfondisce e allarga le notizie già date dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini. INFO Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti per una grande varietà di situazioni. SPORT Programma concernente tutti gli aspetti dello sport. EDUCATE Programma il cui scopo principale è quello di educare, e che ha come elemento principale la formalità. DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate. CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti della cultura nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro ecc. SCIENCE Programmi di scienze naturali e tecnologia. VARIED Usato per talk show di genere non molto impegnativo, che non rientrano in nessuna categoria. Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi. POP M Musica commerciale, generalmente considerata in voga, che presenta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più venduti. ROCK M Musica moderna contemporanea, di solito scritta ed eseguita da giovani musicisti. EASY M Musica attuale contemporanea considerata di “facile ascolto”, in contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata. LIGHT M Musica classica per l’ascolto del pubblico in generale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale. CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc., e grandi opere. OTHER M Stili musicali che non rientrano in nessuna delle altre categorie. Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm e blues e il reggae. WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e informazioni metereologiche. FINANCE Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc.11/5/25 X-HM10_20_It.fm

It-21 Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua) Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) Riproduzione con timer: L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) a un’ora prestabilita. Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e DAILY TIMER. Timer per una volta: La riproduzione con la funzione di timer per una volta può essere attivata solo per una volta all’ora stabilita. (Indicatore “ ”). Timer giornaliero: La riproduzione timer giornaliero funziona allo stesso orario preimpostato ogni giorno che viene impostato. Per esempio, impostare il timer per svegliarsi ogni mattina. (Indicatore “DAILY”). Utilizzare la combinazione di timer per una volta e timer giornaliero: Per esempio, utilizzare il timer per una volta per ascoltare un programma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero per svegliarsi. CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di giovani, principalmente di intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo. SOCIAL Programmi riguardanti persone e le cose che le influenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società. RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o più dei, la natura dell’esistenza e l’etica. PHONE IN Invita le persone ad esprimere le proprie opinioni per telefono o in pubblico. TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi verso destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascoltare TP/TA. LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative a cui anche gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc. JAZZ Musica polifonica di stile sincopato caratterizzata da improvvisazione. COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine oppure che continuano la tradizione musicale degli stati meridionali dell’America. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla linearità della narrativa. NATION M Musica popolare attuale della regione o nazione nella lingua locale, in contrasto con la musica “Pop” internazionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi. OLDIES Musica del periodo definito “golden age” della musica popolare. FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di una particolare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi. DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno stile inquisitivo. TEST Trasmesso quando si provano apparecchiature e ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza. ALARM Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura. TP Trasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico. TA Una comunicazione sul traffico sta per essere trasmessa. 1 Impostare il timer giornaliero (pagina 21). 2 Impostare il timer una volta (pagina 21).

STANDBY/ONTUNING −TUNING +CLOCK/TIMERENTER

Timer per una volta Timer giornaliero Avvio Arresto 1 minuto o più Avvio Arresto11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-22 Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua) Note: l Se state eseguendo un playback timer usando un’altra unità connessa al terminale USB, selezionate “USB” o “LINE IN” in fase 5. l Questa unità si accenderà o passerà automaticamente alla modalità di stand-by. Tuttavia, l’unità connessa non si accenderà o spegnerà. Per interrompere la riproduzione con timer, seguire il punto “Annullamento dell’impostazione del timer” di questa pagina. Verifica dell’impostazione del timer: Annullamento dell’impostazione del timer: Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del timer: La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione, eseguire le seguenti operazioni. Nota: Le impostazioni del timer si azzerano se il cavo di corrente viene estratto o se si verifica un blackout. n Riproduzione con timer Prima di impostare il timer: l Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta (leggere a pagina 9). Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere utilizzata. l Per la riproduzione con timer: Collegare il dispositivo USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre. 1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio. 2 Premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER. 3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante ENTER. 4 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Timer Set” e poi premere il pulsante ENTER. 5 Per selezionare la fonte di riproduzione con timer (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN), premere il pulsante o . Premere il pulsante ENTER. Se si seleziona il sintonizzatore, selezionare una stazione premendo il pulsante o , e poi premere il pulsanteo ENTER. Se una stazione non è stata programmata, “No Preset” sarà visualizzato e la funzione timer sarà disattivata. 6 Per impostare il giorno, premere il pulsante o e poi premere il pulsante ENTER. 7 Premete il tasto ENTER per regolare l’ora. Premete i tasti o e quindi premete il tasto ENTER. 8 Per regolare i minuti, premere il pulsante o e poi premere il pulsante ENTER. 9 Impostare l’ora di fine come nei punti 7 e 8 in precedenza. 10 Regolate il volume usando i tasti VOL (+ o -) e quindi premete il tasto ENTER. Non alzate troppo il livello del volume. 11 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel modo stand-by. L’indicatore “TIMER” si illumina e l’apparecchio è pronto per la riproduzione con timer. 12 Quando si raggiunge l’ora di inizio preselezionata, si avvia la riproduzione. Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere il livello preregolato. L’indicatore del timer lampeggia durante la riproduzione con timer. 13 Quando l’ora di fine impostata per il timer viene raggiunta, il sistema si pone automaticamente nel modo stand-by. Timer per una volta: La funzione timer sarà disattivata. Timer giornaliero: La funzione timer verrà attivata ogni giorno alla stessa ora. Questo continuerà fino a quando l’impostazione del timer giornaliero non verrà cancellata. Cancellare il timer giornaliero quando non viene utilizzato. 1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER. 2 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante ENTER. 3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Once Call” o “Daily Call” e poi premere il pulsante ENTER. 1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER. 2 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante ENTER. 3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Timer Off” e poi premere il pulsante ENTER. La funzione timer sarà disattivata (i contenuti dell’impostazione non saranno cancellati). 1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER. 2 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante ENTER. 3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per selezionare “Timer On” e poi premere il pulsante ENTER. 4 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel modo stand-by.11/5/25 X-HM10_20_It.fm

It-23 Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua) La radio, il compact disc, l’iPod, USB e Line In possono tutti essere spenti automaticamente. Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico: Per cancellare l’operazione di autospegnimento: Premere il pulsante STANDBY/ON mentre “SLEEP” viene indicato. Per cancellare l’operazione di autospegnimento senza porre il sistema nel modo stand by, fare quanto segue. Autospegnimento e riproduzione con timer: Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD. Cuffia l Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito. l Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume. l Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm. l Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME. l Solo X-HM20: L'audio dell'iPod/iPhone non si può ascoltare attraverso le cuffie connesse all'unità. Se connettete le cuffie mentre è selezionata la funzione iPod/iPhone, si visualizzerà “HP INVALID”. n Operazione di autospegnimento

Ascoltare la sorgente musicale desiderata. 2 Premere il pulsante SLEEP. 3 Entro 5 secondi, premete il tasto Numerico per impostare l’orario. (1 minuto ~ 99 minuti) 4 Premere il pulsante ENTER. “SLEEP” apparirà. 5 L’apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand-by dopo che il tempo preimpostato è trascorso. Il volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di autospegnimento finisca. 1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il pulsante SLEEP. 1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il pulsante SLEEP. 2 Entro 5 secondi, premere il pulsante “0” due volte finché non compare “SLEEP 00”. n Per usare insieme le funzioni timer e autospegnimento

Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra, punti 1 - 5). 2 Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato il timer per l’autospegnimento (punti 2 - 9, pagina 22). Tempo desiderato 1-99 minuti L’operazione di autospegnimento si arresta automaticamente Impostazione del timer dell’autospegnimento Impostazione della riproduzione con timer Ora di arresto Ora di inizio della riproduzione con timer11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-24 Tabella per la soluzione di problemi Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di personale di assistenza tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica PIONEER. n In generale Sintomo Causa possibile l L’orologio non è regolato sull’ora corretta. l Si è verificata un’interruzione di corrente? Regolare di nuovo l’orologio. (cfr. Pagina 9) l Quando si preme un pulsante, l’apparecchio non reagisce. l Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.

Se l’apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di nuovo. (cfr. Pagina 25) l Non c’è suono. l Il livello del volume è regolato su “Min”? l È stata collegata la cuffia? l Sono stati scollegati i fili dei diffusori? n Lettore CD Sintomo Causa possibile l Non viene avviata la riproduzione. l La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene. l Il disco è stato inserito capovolto? l Il disco soddisfa i requisiti standard? l Il disco è distorto o graffiato? l Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe. l È l’apparecchio soggetto a eccessive vibrazioni? l Il disco è molto sporco? l Si è formata condensazione all’interno dell’apparecchio? n Telecomando Sintomo Causa possibile l Il telecomando non funziona. l Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente? l La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta? l La pila è esaurita? l La distanza (o l’angolo) è sbagliata? l Il sensore del telecomando è illuminato da una forte luce? n Sintonizzatore Sintomo Causa possibile l La radio emette continuamente rumori insoliti. l L’apparecchio è situato vicino a un televisore o un computer? l L’antenna FM o l’antenna AM a telaio è stata collocata bene? Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è troppo vicina. n USB Sintomo Causa possibile l Il dispositivo non può essere rilevato. l Vi sono dei file MP3/WMA?

Il dispositivo è collegato correttamente? l È un dispositivo MTP? l La periferica contiene solo file AAC? l Non viene avviata la riproduzione. l È un file WMA protetto dai diritti d’autore? l È un file MP3 falso? l Visualizzazione dell’ora sbagliata. l Visualizzazione del nome del file sbagliato. l È in esecuzione un file a velocità di trasmissione variable?

Il Nome del File è scritto in caratteri cinesi o giapponesi? n iPod e iPhone (solo X-HM20) Sintomo Causa possibile l Non viene prodotto alcun suono. Non appare alcuna immagine sulla TV/ monitor.

L’iPod o iPhone non è in riproduzione. l L’iPod o iPhone non è collegato correttamente all’unità. l Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente? l Il cavo video non è collegato correttamente. l La selezione dell’ingresso della TV/ monitor non è stata effettuata correttamente. l La funzione iPod TV out non è stata impostata su video uscita.

L'audio dell'iPod/iPhone non si può ascoltare attraverso le cuffie connesse all'unità. l L’iPod o iPhone non si carica. l L’iPod o iPhone non entra in pieno contatto con il connettore. l Utilizzo di iPod (3

generazione). l iPod o iPhone non è supportato. Fare riferimento a pagina 10 per i modelli compatibili. l Le unità iPod o iPhone non possono essere caricate se l'unità principale si trova in modalità USB.

“This accessory is not made to work with iPhone” o “This accessory is not supported by iPhone” compare sullo schermo dell’iPhone. l La batteria dell’iPhone è bassa. Caricare l’iPhone. l iPhone non è agganciato correttamente.11/5/25 X-HM10_20_It.fm

It-25 Tabella per la soluzione di problemi (continua) Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all’interno dell’apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio. Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare. Se si verifica tale problema, fare quanto segue: 1 Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.

Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione precedete, scollegarla e ricollegarla alla presa di alimentazione, quindi accenderla. Nota: Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l’apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale. Attenzione: Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l’orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD. Togliere iPod, la periferica di memoria USB e disco dall’unità. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di stand-by. Trasportare l’unità con iPod o periferica di memoria USB collegati o dischi all’interno la può danneggiare. I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso. l Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato. l Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva. l Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l’esterno. Manutenzione Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto. Attenzione: l Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto. l Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe provocare malfunzionamenti. n Condensazione n Se si verifica un problema n Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di tutta la memoria

Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente. 2 Premere il tasto LINE sul telecomando o il tasto INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare la funzione LINE IN. 3 Con la funzione LINE IN, premere il tasto sull’unità principale e tenere premuto il tasto fino a quando appare “RESET”. n Prima di trasportare l’apparecchio n Cura corretta dei dischi n Pulizia del mobiletto NO Sì Correcto11/5/25 X-HM10_20_It.fm It-26 Dati tecnici Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la PIONEER si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali. n In generale Alimentazione 220 V a 240 V c.a, 50 Hz/60 Hz Consumo Acceso: 45 W (X-HM20) 30 kg (X-HM10) Nel modo stand-by: 0,4 W Dimensioni Larghezza: 215 mm Altezza: 99 mm Profondità: 300 mm Peso 3,8 kg (X-HM20) 3,7 kg (X-HM10) n Amplificatore Potenza d’uscita RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10% T.H.D., 4 ohm) Terminali di uscita Diffusori: 4 ohm 20 Hz a 20 kHz Uscita video (solo X-HM20): 1 Vp-p Cuffia: 16 ohm (raccomandati: 32 ohm) Terminali di ingresso Linea in (ingresso analogico): 500 mV/47 k ohm n Lettore CD Tipo Multileettore disco singolo compatto Lettura segnale Non contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi laser Convertitore D/A Convertitore D/A multibit Risposta in frequenza 20 Hz a 20.000 Hz Gamma dinamica 90 dB (1 kHz) n USB Interfaccia host USB l Conforme alla classe di memoria di massa USB 1.1 (alta velocità)/2.0. l Sostegno di massa e il protocollo solo CBI. File supportati l MPEG 1 Layer 3 l WMA (Non DRM) Supporto velocità di trasmissione l MP3 (32 kbps a 320 kbps) l WMA (64 kbps a 160 kbps) Altro l Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 999. l Il numero totale massimo di cartelle è 99 COMPRESA la directory principale. l E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto TITLE, ARTIST e ALBUM.

Supporto ID3TAG versione 1 e 2. Supporto file system l Supporto delle periferiche USB con Microsoft Windows/ DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. l Lunghezza di blocco per settore: 2 kbyte. n Sintonizzatore Gamma di frequenza FM: 87,5 MHz a 108 MHz AM: 522 kHz a 1.620 kHz Preimpostato 40 (Stazione FM e AM) n Diffusore X-HM20 Tipo Diffusori a 2 vie Tweeter 5 cm 10 cm Woofer Potenza d’ingresso massima 15 W Impedenza 4 ohm Dimensioni Larghezza: 132 mm Altezza: 260 mm Profondità: 173 mm Peso 2,0 kg/ciascuno X-HM10 Tipo Diffusori a 2 vie Tweeter piezoelettrico 10 cm Woofer Potenza d’ingresso massima 15 W Impedenza 4 ohm Dimensioni Larghezza: 132 mm Altezza: 260 mm Profondità: 158 mm Peso 1,6 kg/ciascuno11/5/25 X-HM10_20_It.fm