XHM20 - Cassa acustica PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XHM20 PIONEER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Casse amplificata (micro catena) PIONEER X-HM20 |
| Colore | Non specificato |
| Dimensioni dell'unità principale (L x A x P) | 215 mm x 99 mm x 300 mm |
| Peso dell'unità principale | 3,8 kg |
| Dimensioni di un altoparlante (L x A x P) | 132 mm x 260 mm x 173 mm |
| Peso di un altoparlante | 2,0 kg |
| Alimentazione | 220-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo elettrico | 45 W (acceso), 0,4 W (standby) |
| Potenza di uscita amplificatore | 15 W + 15 W RMS (1 kHz, 10% DHT, 4 ohm) |
| Impedenza degli altoparlanti | 4 ohm |
| Tipo di altoparlante | 2 vie (tweeter 5 cm, woofer 10 cm) |
| Funzioni di riproduzione | CD, CD-R/RW (MP3/WMA), USB, iPod/iPhone/iPad, radio FM/AM |
| Funzioni radio | RDS (Radio Data System), 40 preselezioni |
| Connettività | Ingresso linea (Line In), uscita video (per iPod/iPhone), presa cuffie 3,5 mm |
| Timer | Programmazione giornaliera/singola, spegnimento ritardato |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare prodotti chimici. |
| Sicurezza | Non esporre ad acqua, fiamme libere. Ventilazione: 10 cm intorno. Scollegare in caso di inutilizzo prolungato. |
| Temperatura di funzionamento | +5 °C a +35 °C |
Domande frequenti - XHM20 PIONEER
Domande degli utenti su XHM20 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cassa acustica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XHM20 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XHM20 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE XHM20 PIONEER
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) escopri subito quali vantagei puoi ottenere!
Conectar una TV, etc.
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'internalo di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DISCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERIE IL COPERCHIO (O IL RETRO), NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALLUTENTE. IN CASO DI NECESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-A1It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contentori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'appareccchio a sgonciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_it
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l'apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attendamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzato l'apparecchio sa quella corretta, come indicato sul pannello posteriori dell'apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4* A1 It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a A1 It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciaccuno dei lati).

ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un certo numero di fissure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto. D3-4-2-1-7b*A1_It
Questo prodotto e conforme al DM 28/8/1995, N°548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I). D44-8-4a_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5°C a +35°C, umidità relativa inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparecchio in luoghi peu ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*A1.It
Se la spina del cavo di alimentazione di quello appareccchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende insertire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all'accidentale insertimento della spina stessa in una presa di corrente molto tensione. Se si pensa di non utilizzato l'appareccchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a_A1_IT
AVVERTENZA
L'interruttore principale (STANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca complemente il flusso di corrente elettrica alla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico disposativo di distacco dell'apparecchio alla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete per sospendere complemente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l'apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione alla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-a*A1_1t
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste
(Simbolo per il prodotto)

Esempi di symboli per le batterie

Questi symboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie ESAuste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferentziati.
Per l' appropriato trattamento, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterali a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che alltrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vosto Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi quosti oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell'apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso.
Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato.
Sull'apparecchio s trova applicata la seguente etichetta di awertimento:
Posizione dell'elichetta: interno dell'unità.
CAUTION CLASS 18 VEBLE AND INSELE LASER RACOM TIN WHEN OPEN. ADO EXPOSURE TO THE BEAM
ATTENTION RADATIONS LASER VIBLES ET INVISBLESE DE CLASSE 3B QUAND
OUVERT, EVITEZ TOUT EXPOSION AU FABCEAU
ADVARSEL KLASSE 38 SYNGLIG OUGYUNLYLASERSTRALINGVEDABING. UNDA UDSETTELSE FOR STRALING
VARNING KLASSESYNLIGOCHOSYNLGLASERSTRALNINGNARDENNADEL
AROPNAD.ONSVKATTSAATTAAGSFOSTRACEN
VORSICH TBE GEÖFFN ETER ABDECKING IET SICHTBARE UNISCHT BARE LASERSTRAHUNG DER 100000000000000000000000000000000000000000000
KASES WGERATENNEREN VORMANDEN, NERT CENSAIINACASSE?ZEN
PRECAUION COUMO SE ASSE MAY RADIATION LASER DE CLASE 36 VIBBLE E VIBBLE. EVITE LA EXPRESSION A LOS BAYOS LASER.
VARO! AWATTAESSA GLET ALTTINA NAKYVALLE JNAKYMATTOMALLE LUOKAN 38
LASERSATELYLLE. ALKATSO GATEESEEN.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2b*B1_It
La condensa
Se illettore viene improvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente augmenta rapidamente acause di caloriferi oalto, all'interno dell'apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, illettore non funzione bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare illettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende alla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può avenire d'estate se illettore viene investito dall'aria di un climatizzatore. Se questo accade, spostare illettore. S005_A1_It
ITALIANO
- Sistema CD con amplificatore X-HM10/X-HM20 che comprende unità principale e sistema altoparlanti.
Introduzione
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di quello prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attendente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenero sempre il meglio dall'apparecchio.
N.B.
La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contento creato con quello prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cable e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di "streaming" (Internet, intranets e/o altre reti) via altri sistemi di distribuzione di contentu (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconductatore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com
La technologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confazione.
| Adattatori iPhone x 3 (solo X-HM20) | Telecomando x 1 Pila | di formato “AA” x 1 Antenna AM a telaio x 1 | |
| Antenna FM x 1 | Filó currente Garanzia Questo manuale di istruzioni | ||
SOMMARIO
| Pagina | USB | Pagina | |
| Informazioni generali | |||
| Precauzioni | 5 | Ascolto della periferica di memoria di massa USB/dellettore | 16 - 17 |
| Comandi e indicatori | 5 - 6 | Riproroduzione USB avanzata | .17 |
| Preparativi per l'uso | La radio | ||
| Collegamenti del systema | 7 - 8 | Ascolto della radio | .18 |
| Telecomando | 8 | ||
| Operazioni basilari | Caratteristiche d'avanguardia | ||
| Comando unico | 9 | Funzionamento di RDS (Radio Data System) | 19 - 21 |
| Regolazione dell'orologio(Solo per telecomando) | 9 - 10 | Funzione di timer e autospegnimento(Solo per telecomando) | 21 - 23Cuffia .23 |
iPod, iPhone e iPad
Ascoltare da iPod, iPhone o iPad (solo X-HM20). 10 - 12
Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA 13
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA 14-15
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) 15-16
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi 24-25
Manutenzione .25
Dati tecnici .26
Avviso .27
In generale
Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
- Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la variazione persiste, spostare i diffusori ancora più lontano alla TV. La TV LCD non è fattà per tale variazione.
- Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magneti, da polvere eccessiva, umidità e appearecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull'apparecchio.
Non esporre l'unità all'umidità, a temperature che superano i 60^ o che raggiungono estremi troppo bassi.
Se il sistema non funzione bene, disinserire il cavo di alimentazione c.a. alla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l'apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione alla presa della rete elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione CA alla presa direte prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
La presa di alimentazione CAiene usata come disposativo di scollegamento e deve rinanere sempre funzionante.
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica PIONEER.
Non impedire la ventilazione coprendero i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull'apparecchio candele accese o similii.
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettore le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche mitti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La PIONEER non è responsabile dei danni causati dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
■Controllo di volume
Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, alla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora excessiva proveniente delle cuffie o dagli auricolari cui causare la perdita dell'udito.
Comandi e indicatori
Le funzioni iPod/iPhone sono disponibili solo per X-HM20.

Pannello anteriore
Pagina
- Sensore a distance 8
- Indicatore del timer 22
- Piatto disco 13
- Base di aggancio per iPod o iPhone. 11
- Comando del volume 9
- Tasto di STANDBY/ON 11, 13, 18
7.Pulsante INPUT. 9,11,13,16,18
8.Presa per la cuffia 23
9.Terminal USB 16
Pagina
- Preimpostazione sintonizzatore giù, Traccia CD/USB giù, Passaggio tra iPod/iPhone giù . . .12, 13
- Preimpostazione sintonizzatore su, Traccia CD/USB su, Passaggio tra iPod/iPhone su . . . 12, 13
- Pulsante di arresto del disco/dell'USB 12, 13
- Pulsante Riproduci o Pausa Disco/USB/iPod/ iPhone 12, 13
- Pulsante per aperture/chiusura del piatto disco 13

*1 tasti 11, 13, 31, 32 sono disponibili solo per X-HM20.

Diffusori
- Tweeter
2.Woofer - Condotto riflessione bassi

■Le griglie dell'altoparlante sono rimovibili (solo X-HM20)
Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimosse.

Telecomando
Pagina
- Trasmettitore del telecomando 8
- Tasto di STANDBY/ON 9,11,13,21
- Tasti numerici 14
- Tasto per P.Bass. 9
- Tasto bassi/alti 9
- Pulsante Sintonizzazione giu, Passaggio giu, Inversione rapida, Orario giu 9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
- Pulsante preimpostazione sintonizzatore su, cursore iPod su 11, 12, 16 18
- Tasto riduzione volume 9
- Pulsante preimpostazione sintonizzatore giu, cursore iPod giu. 11, 12, 16 18
10.Pulsante Folder 16 - Pulsante iPod/iPhone 11
- Tasto per CD 13
- Tasto di iPod/iPhone DISPLAY TV OUT . . .11, 12
- Tasto CD/USB DISPLAY 16
- Tasto Turner 18, 19
- Tasto RDS ASPM 19
- Tasto aperto/chiuso 13
18.Pulsante variatore di luminosità .9 - Tasto Memory 14, 18
- Tasto Clear 14
21.Pulsante sleep 23 - Tasto di orologio/timer 9, 22
- Tasto Random 12, 14
- Tasto ripetizione. 12, 14
- Pulsante Sintonizzazione su, Passaggio su, Avanzamento riavvolgimento, Orario su 9.12.13.16.18.19.21
26.Pulsante aumento volume 9 - Tasto immissione 9,11,12
- Tasto Muto 9
- Tasto Line 8, 25
30.Pulsante USB 16 - Pulsante di riproduzione/pausa iPod/iPhone . .12
32.Pulsante menu iPod/iPhone 12 - Tasto riproduzione/ pausa CD/USB . . . .12, 13, 14
- Tasto stop CD/USB 13, 14
- Tasto display RDS 19
- Tasto RDS PTY 19
Display
Pagina
- Indicatore USB 16
- Indicators iPod 10
- Indicatore CD 13
- Indicatore MP3 13
- Indicatore WMA 13
- Indicatore RDM (Casuale) 14
- Indicatore MEM (Memoria) 14
- Indicatore di ripetizione. 14
- Indicatore Riproduci/Pausa. 12
- Indicatore sintonizzazione FM/AM 18
- Indicatore di modo FM stereofonico 18
- Indicatore stazioni stereo 18
- Indicatore RDS 19
- Indicatore PTY 19
- Indicatore TP 19
- Indicatore TA 19
- Indicatore esclusione dell'audio. 9
- Indicatore titolo 16
- Indicatore artista 16
- Indicatore di cartella 16
- Indicatore album 16
- Indicatore file 16
- Indicatore del brano. 14
- Indicatore del timer giornaliero 21
- Indicatore timer una sola volta 21
- Indicatore disco 13
- Indicatore totale 16
- Indicatore di autospeedimento 23

Prima di eseguire oambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.
■Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il piu forte segnale.
Antenna FM esterna:
Utilizzare un'antenna FM esterna (cavo coassiale 75 ohm) per una migliorie ricezione. Se si usa un'antenna FM esterna, disinserire il cavo dell'antenna FM in dotazione.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio al morsetto AM. Posizione r'antenna AM a telaio per una ricezione ottimale. Posizione r'antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc. o fissarla a un supporto o a una parere con delle viti (non incluse nella confezione).
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliorere ricezione collocare l'antenna lontano dall'apparecchio.
■Collegamento dei diffusori
- Intrecciate tra loro i fili esposti.
Collegate il filo rosso al terminale piu (+) e l'altro filo al terminale meno (-) .
Usare gli altoparlanti con un'impedenza di 4 ohm, infatti, un'impedenza inferiore potrebbe danneggiare l'unita.

Sbagliato
- I terminali degli altoparlanti sono molto denso, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualiasi parte non isolata.
Non appendete questi altoparlanti alla parete o al soffitto, poiche potrebbero causare incidenti in caso di caduta.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trovava a destra quando si osserva la parte anteriore dell'apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Non fare cadere e non inseire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Connettere I'Pod o I'Phone alla TV (solo X-HM20)
I file di immagini e video dell'iPod o iPhone possono essere visualizzati collegando ilsystema all'apparecchio TV/monitor. Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell'unità e impostare l'uscita TV dell'unità iPod o iPhone sulla posizione "ON".
Nota:
Accertarsi che le impostazioni dell'unità iPod NTSC o PAL, siano le stesse del segnale TV. Per ulteri informazioni, visitare la home page di Apple.
Collegamenti del sistema (continua)
■Collegamento di alimentazione CA
Dopo ave controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inseire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. alla presa a muro se l'apparecchio non sare usato per un lungo periodo di tempo.
Attenzione:
Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo d'alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non poggiare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare mai nodi nel cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi d'alimentazione in modo tale che non sua possibile calpestarli. Un cavo d'alimentazione danneggiato può causare un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d'alimentazione agli tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per richiederne la sostituzione.
Non usate fili di corrente diversi da quello fornito con但这a unità.
Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi da quelli descritti sopra.
■Collegamento di un teilevisore, ecc.
Collegare alla TV using un cavo audio.

Per selezionare la funzione Line In:
- Sull'unità principale: Premere ripeturamente il tasting INPUT fino a quando non si visualizza Line In.
- Sul telecomando: Premete il tasto LINE più volte fino a quando non visualizzate Line In.
Telecomando
Installazione della batteria
1 Apire il coperchio del vano pile.
2 Inserite la pila in dotazione nella direzioneindicata nello scomparto pile.
Quando si insertisco o rimuovono le pile, spingerle verso il terminale (-) delle pilse stesse.
3 Chiudere il coperchio.

Avertenza:
Non usate o non riponete le pile alla luce diretta del sole o in altri posti eccessivamente caldi, come in un'auto o vicino a un calorifero. Questo potrebbe provocare una perdita, uno scoppio o un incendio delle pile. Questo potrebbe persino ridurre la durata dellepile.
Attenzione:
Rimuovete le pile se I'unita non viene usata per parecchio tempo. Ci o previene il danno causato da eventuali perdite.
Non usate pile ricaricabili (al nichel-cadmio eosi via).
- Se le pile non sono installare correttamente, si potrebbero verificare dei quasti.
Note riguardanti I'uso:
Sostituite le pile se la distanza di operazione si riduce o se le operazioni divertano erratiche. Acquistare pile del tipo "AA".
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'apparecchio con un panno morbido.
- Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cancellare l'illuminazione o la direzione dell'apparecchio.
- Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vosto paese.
Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti.
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'apparecchio. Il telecomando più essere usato entro il raggioindicato qui in basso:

Sensore a distanza
Comando unico

Per accendere l'apparecchio
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l'apparecchio.
Dopo I'uso:
Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l'apparecchio nel modo stand-by.
■Visualizzazione del lavoro luminosità
Per abbassare la luminosità del display, premere il tasto DIMMER sul telecomando.

Auto-impostazione volume
Se lo spegnete quando il volume dell'unità principale è impostato su 17 o di più, il volume parte a 16.
■Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume versus VOLUME (sull'unità principale) oppure premere VOL + / - (sul telecomando) per augmentare o diminuire il volume.
■Funzione di accensione automatica
Quando si preme uno dei seguenti pulsanti, I'apparecchio si accende.
- iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER sul telecomando: La funzione selezionata è attivata.
Tasto dell'apparecchio principale: l'unità si accende e viene avviata la riproduzione dell'ultima funzione (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN).
Funzione di spegnimento automatico
L'unità principale entraïr à in modalità stand-by (quando iPod/iPhone non è agganciato) après 15 minuti di inattività nei seguenti casi:
iPod/iPhone: Nessuna connessione.
CD/USB:Durante il modo di arresto.
LINE IN: Non si trova il segnale di entrata o si sente un suono appena percepibile.
Nota:
Solo X-HM20: Tuttavia, se iPod/iPhone è collegato, l'unità inizIERÀ il caricamento.
Si visualizza "Charge Mode" durante la modalità stand-by.
■Eliminazione dell'audio
Il volume viene temporaneamente silanziato premendo il tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
■P.Bass control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullare la modalità P.bass, premete il tasto P.BASS sul telecomando.
■Controllo dei bassi
1 Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare "Bass".
2 Entro 5 secondi, premere il pulsante VOL (+ o-) per regolare gli bassi.

■Controllo degli acuti
1 Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare "Treble".
2 Entro 5 secondi, premere il pulsante VOL (+ o-) per regolare gli acuti.

■Funzione
Quando si preme il tasto INPUT sull'unita principale, la funzione corrente passera ad una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata.

Nota:
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzionamento memorizzata per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito alla presa della rete elettrica.
Regolazione dell'orologio (Solo per telecomando)

In questo esempio, l'orologio è regolato per il display di 24 ore (00:00).
1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l'appareccchio.
2 Premere il pulsante CLOCK/TIMER.
3 Entro 10 secondi, premere il pulsante ENTER. Per impostare il giorno, premere il pulsante e popremere il pulsante ENTER.
Regolazione dell'orologio (Solo per telecomando) (continua)
4 Premere il pulsante pe selezionare il display di 24 ore o 12 ore e poi premere il pulsante ENTER.

5 Per regolare l'ora, premere il tasto e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il pulsante o per fare avanzare l'orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
6 Per regolare i minuti, premere il pulsante e poti. premere il pulsante ENTER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l'orologio di 1 minuti.
Per controllare il display dell'ora:
Premere il pulsante CLOCK/TIMER. Il display dell'ora appare per circa 5 secondi.
Nota:
Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che I'unità è ricollegata alla corrente o dato un black-out, eseguire il reset dell'orologio (pagea 9).
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire "Regolazione dell'orologio" dal punto 1. Se "Clock" non appeare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display di 24 ore o 12 ore) sare saltato.
Per cancellare il display di 24 ore o di 12 ore:
1 Cancellare tutti i contentuti programmati. [Per i dettagli,fare riferimento a "Ripristino delle impostazioni predefinite,annullamento di tutte la memoria" a pagina 25.]
2 Eseguire la procedura di "Impostazione orologio" dal punto 1 in poi.
Nota:
Le impostazioni del timer si azzerano se il cavo di corrente viene estratto o se si verifica un blackout.
Ascoltare da iPod, iPhone o iPad (solo X-HM20)
Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati:
- iPad
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone - iPod touch (4° generazione)
- iPod touch (3° generazione)
- iPod touch (2° generazione)
- iPod touch (1° generazione)
- iPod classic
- iPod nano (6° generazione)
- iPod nano (5° generazione)
- iPod nano (4° generazione)
- iPod nano (3° generazione)
- iPod nano (2 ^g generazione)
Note:
-Questo ricevitatore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'iPod/iPhone/iPad indicate sul除去 web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu).
Installare versioni software diverse da quale indicate dal site web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con quelloystema.
Caricare il terminale per iPod, iPhone e iPad:
| Condizione | Base di aggancio | Terminale USB |
| Funzione USB NO SI | ||
| Altra funzione SI NO | ||
| Stand-by | SI NO | |
-
Il messaggio "Questo accessorio non è stato costruito per funzionare con iPhone" o altri simili, potrebbe comparire sulla schermata delliPhone quando:
-
la batteria è scarica.
-LiPhone non è agganciato correttamente (per esempio, in pendenza).
Se dovesse accadere, rimuovere e poi riagganciare I'iPhone.
- Questo prodotto è stato costruito per l'iPhone. Per prevenirne delle interferenze random quando l'iPod/ iPhone è agganciato, l'uscita degli auricolari è disattivata e si visualizzera "HP INVALID".
E possibile che sienta una breve interferenza audio durante le chiamate in entrata.
Connessione iPad (Terminale USB)
1 Inserire il connettore nell'iPod, iPhone o iPad.

2 Collegate l'iPad all'unità atraverso il connettore USB.

Nota:
II connettore USB non supporta l'émissione VIDEO.
Playback di iPod, iPhone o iPad (Terminale USB)
1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
2 Premere il tasto USB sul telecomando o il tasto INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare la funzione USB.
3 Connettere iPod, iPhone o iPad all'unità. Apparirà "iPod".
4 Premere il tasting (CD/USB) per avviare il playback.
Nota:
Il tasto di stop (non è attivato durante il playback di iPod, iPhone o iPad.
■Connessione all'adattatore iPod e iPhone (Base di aggancio)
Nota:
Usare I'adattatore in dotazione con l'unità iPod o iPhone.
| Nr.adattatoreiPhone | DescrizioneiPhone | Capacità |
| 12 iPhone | 4GB & 8GB & 16GB | |
| 15 iPhone | 3G,iPhone 3GS | 8GB & 16GB & 32GB |
| 19 iPhone | 4 16GB & 32GB |
■Come insere l'adattatore iPod o iPhone (Base di aggancio)
1 Aprire la base di aggancio di iPod e iPhone tirando versuso l'alto.

2 Inserire l'adattatore di iPod e iPhone nell'unità e connettere il vostro iPod o iPhone.

Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell'IPod o dell'iPhone prima di essere inerire il suddetto nel dock.
Rimuovere I'adattatore per iPod o iPhone (Base di aggancio)
Inserire la punta di un cacciavite (nome "-", piccolo) nel foro dell'adattatore come da figura e sollevare verso l'alto per rimuoverlo.

■Playback di iPod o iPhone (Base di aggancio)
1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l'apparecchio.
2 Premere il pulsante iPod/iPhone sul telecomando o il pulsante INPUT sull'unità principale ripetutamente per selezionare la funzione iPod.
3 Inserire l'unità iPod o iPhone nel dock iPod dell'unità principale.
4 Premere il pulsante / Pod/iPhone / per iniziare la riproduzione.

■Riproduzione iPhone
L'audio passera automaticamente dall'iPhone all'unità principale solo dopo il completamento del processo di autenticazione dopo circa 10 secondi.
Le chiamate in arrivio metteranno in pausa il playback.
- Dopo aver risposto alla chiamata, la conversazione più essere udita solo atraverso l'altoparlante incorporado dell'iPhone. Accendere l'altoparlante dell'iPhone o scollegare lo stesso per iniziare la conversazione.
■Disconnettere iPod, iPhone o iPad
Rimuovere rapplicamente l'iPod o l'iPhone alla base di aggancio o l'iPad dal terminale USB. Questa operazione puo essere svolta tranquilamenteanche durante la riproduzione.
Guardare video su una TV collegata all'iPod o iPhone
1 Premere il pulsante DISPLAY TV OUT per più di 2 secondi. Verrà visualizzato "TV Display".
2 Premere il pulsante ENTER per avviare la riproduzione.
Note:
- Se l'impostazione dell'uscita TV è giornata nel menuVIDEO, il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando si preme ENTER.
- La schermata in uscita alla TV non è supportata attraverso il terminale USB. (iPad)
- Per tornare a guardare il video sullo schermo dell'iPod o dell'iPhone, premere il tasto MENU per accedere al menu video. Successivement, premere il pulsante DISPLAY TV OUT per più di 2 secondi, fino a visualizzare "iPod Display".
- Durante la riproduzione video iPod o iPhone, se si preme il tasting DISPLAY TV OUT non si passera alla visualizzazione sull'iPod a quella TV e viceversa.
Attenzione:
- Scollegare tutti gli accessori dell'iPod o dell'iPhone prima di essere in sedetto nel dock dell'iPod.
- Il tasting Stop ( ■sull'unità principale non funziona durante l'attività dell'iPod.
■Navigare nei menu di iPod, iPhone o iPad
1 Premere il tasto MENU dell'iPod/iPhone per visualizzare il menu sulle unità iPod, iPhone o iPad. Premerlo nuovamente per tornare al menu precedente.
2 Usare il pulsante PRESET (o) per selezionare una voce del menu, quindi premere il pulsante ENTER.
Nota:
Quando si naviga nei menu dell'iPod, dell'iPhone o dell'iPad con il telecommando, non utilizzato alcun altro tasto sull'unità iPod o iPhone. Per regolare il volume premere il pulsante VOL (+ o-) sull'unità principale e il telecommando. Regolare il volume sulle unità iPod, iPhone o iPad non produce effetti.
Funzionamento dell'iPod e dell'iPhone:
Le operazioni descripte qui di seguito dipendono alla generazione dell'iPod e iPhone che si utilizes.
Sistema acceso:
Se l'unità principale è attivata, le unità iPod, iPhone o iPad si attiveranno automaticamente se agganciate all'unità.
Sistema spento (funzionamento in stand-by):
Se l'unità principale è impostata in modalità stand-by, le unità iPod, iPhone agganciate o l'iPad connesso si imposteranno automaticamente in stand-by.
■Funzioni varie di iPod, iPhone e iPad
| Funzione | Apparecchio principale | Telecomando | Funzionamento | |
| Dock USB | ||||
| Riproroduzione | / / | iPod/iPhone | CD/USB | Premere nella modalità di.pausa. |
| Pausa | / / | iPod/iPhone | CD/USB | Premere nelle modalità di riproduzione è nel modo di riproduzione. |
| Brano successivo precedente | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | Premere nella modalità di riproduzione o.pausa. Se si preme il pulsante in modalità di.pausa, premere il pulsante /per avviare la riproduzione delbrano desiderato. |
| Avanzamento riavolgimento/rapidò | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | Premere e tenere abbassato nelle modalità di riproduzione.Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. |
| Display | — | iPod/iPhone DISPLAYTV OUT | — | Premere per più di 2 secondi per attivare la schermata di uscita video tra l'iPod o la TV. |
| Ripeti | — | REPEAT | REPEAT | Premere per attivare/disattivare la modalità di ripetizione. |
| Riproroduzione casuale | — | RANDOM | RANDOM | Premere per attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale. |
| Menu iPod | — | iPod/iPhone | iPod/iPhone | Premere per visualizzare il menu iPod durante la funzione iPod. |
| MENU | MENU | |||
| Invio iPod | — | ENTER | ENTER | Premere per confirmare la selezione. |
| iPod cursore su/ giù | — | PRESET | PRESET | Premere per selezione il menu iPod. |
| PRESENT | PRESENT | |||

Questoistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrar su di essi. La riproduzione di alcuni CD-R e CD-RW dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. É l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
- Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
- Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
- La velocità di dati supportata da MP3 è 32 kbps a 320 kbps.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d'avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media Player.
- L'indicatore "MP3" e "WMA" si illumina quando l'apparecchio legge le informazioni su un disco MP3 o WMA.
La velocita di dati supportata da WMA e 64 kbps a 160 kbps.
■Riproduzione disco
1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l'apparecchio.
2 Premere il pulsante CD nel telecomando oppure ripeturamente il pulsante INPUT nell'unita principale per selezionare la funzione CD.
3 Premere il pulsante per aprire il piatto disco.
4 Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l'etichetta rivolto.
verso I'alto.

5 Premere il pulsante per chiudere il piatto disco.
6 Premere il pulsante / / (CD / USB / per iniziare la riproduzione. Dopo che l'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arresterà automaticamente.
Attenzione:
Non collocare due dischi su un unico piatto.
Non riproduire dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non spingere il cassetto del disco quando è in movimento.
- Se la corrente viene a mancare cuando il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
- Se durante il funzionamento dellettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal teilevisore o alla radio.
- Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.
- A causa della struttura delle informazioni del disco, lalettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
Varie funzioni del disco
| Funzione | Apparecchio principale | Telecomando | Funzionamento |
| Riproduzione | /'' | CD/USB | Premere nelle l'apparecchio è nel modo di arresto. |
| Arresto | CD/USB | Premere nelle l'apparecchio è nel modo di riproduzione. | |
| Pausa | /'' | CD/USB | Premere nelle l'apparecchio è nel modo di riproduzione. Premere il tasto per ricominciare la riproduzione dal punto in cui è stata eseguita la pausa. |
| Brano successivo precedente | TURING - TURING + | TURING - TURING + | Premere nelle l'apparecchio è nel modo di riproduzione o di arresto. Se premete il tasto in modalità stop, poi premete il tasto per attivare la pista desiderata. |
| Avanzamento riavolgimento/ rapido | TURING - TURING + | TURING - TURING + | Premere e tenere abbassato nelle l'apparecchio è nel modo di riproduzione. Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. |

■Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata nelle state riproducendo il disco selezionato.
- I tasti Numerici vi permettono di selezionare sono al numero 9.
- Per selezionale il numero 10 o un numero maggiore, usare il pulsante “>10”.
A. Per esempio, per scegliere 13

Numero del brano selezionato
1 Premere una volta il pulsante >10
2 Premere il pulsante "1".
3 Premere il pulsante "3".
B. Per esempio, per scegliere 130
1 Premere due volte il pulsante " > 10"
2 Premere il pulsante "1".
3 Premere il pulsante "3".
4 Premere il pulsante "0".
Note:
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
- Durante la riproduzione random, non è possible la ricerca diretta.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto CD/USB
Ripetizione dilettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano,di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT sino a visualizzare "Repeat One". Premere il tasting (CD/USB /)
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT sino a visualizzare "Repeat All". Premere il tasting (CD/USB /)
Per riascolture i brani desiderati:
Eseguire i passi 1 - 5 nella sezione "Riproduzione programmata" su questa pagina e poi premere ripetutamente il pulsante REPEAT finché non compare "Repeat All".
Per cancellare la ripetizione dilettura:
Premere ripeturamente il pulsante REPEAT sino a quando è visualizzato "Normal" e "e compare.

Note:
Durante la riproduzione casuale non è possibile selezionare la riproduzione casuale.
■Riproduzione ad accesso casuale
Épossible riproduire automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premete etenete premuto RANDOM sul telecomando fina a quando non appeare "Random". Premere il tasto (CD/USB /)
Per cancellare lalettura casuale:
Premete il tasting RANDOM sono a quando l'indicatore "RDM" non scompare.

Note:
Se lei preme il pulsante▶durante la riproduzione casuale si cui muovero alla prossima traccia selezionata tramite l'operazione casuale. Tuttavia, il pulsante non permetterà di andare al brano precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrascegliere l'ordine dilettura dei brani.)
- Durante la riproduzione casuale non è possibile selezionare la riproduzione ripetuta.
Attenzione:
Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere pulsante
(CD/USB Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
■Riproduzione programmabile (CD)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riproduire nell'ordine preferito.
1 Mentre l'apparecchio è in modo di arresto, premere il tasto MEMORY del telecomando per passare al modo di memorizzazione del programma.

2 Premere i pulsanti de telecomando per selezionare il brano desiderato.

3 Premere il pulsante MEMORY per memorizzare il numero di brano.
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA (continua)
4 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani. Si possono programmare fino a 32 brani. Se si vuole controllare i brani programmati, premere ripeturamente il pulsante MEMORY. Se si fa un erre, i brani programmati possono essere cancellati premendo il tasto CLEAR.
5 Premere il pulsante CD/USB / per iniziare la riproduzione.
■Riproduzione programmabile (MP3/WMA)
1 Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il pulsante MEMORY per passare al modo di memorizzazione del programma.

2 Premere il tasto PRESET (o) sul telecomando per selezionare la cartella desiderata.

In seguito, premere il pulsante o sul telecomando per selezionare i brani desiderati.

3 Premere il pulsante MEMORY per salvare il numero di cartella e di brano.
4 Ripetere i punti 2 - 3 per altri/ir cartelle/brani. Si possocono programmare sino a 32 brani.
5 Premere il pulsante (CD/USB /) pen iniziare la riproduzione.
Peraggiungerebrani alprogramma:
Durante la modalità stop programmata, premete il tasto (CD/USB). Sul display verrà visualizzato "Memory Clear" e tutti i contentuti programmati verranno cancellati.
Peraggiungerebrinalprogramma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un programma, l'indicatore "MEM" sare visualizzato. Premere il tasting MEMORY. Poi seguire le fasi 2 - 3 per aggiungere piste.
Note:
- Quando un disco viene espulso, il programma viene cancellato automaticamente.
Se si preme il pulsante STANDBY/ON per porre l'apparecchio nel modo stand-by o per passare alla funzione CD a un'altra funzione, le selezioni programmate saranno cancellate. - Durante la funzione di riproduzione programmata, non è possible eseguire la riproduzione ad accesso casuale.
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA)
Per riproduire un le MP3/WMA (Windows Media Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scarticare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni del site web per scarticare i file musicali. In seguito, è possible riproduire i file musicali scarticati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
- I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano alla il permesso del proprietario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si create automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il pulsante FOLDER del telecomando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun tipo di file supportato,但这a cartellaiene saltata eiene selezionata la successiva.
Esembio: come create un numero di cartella se i file in formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
1 La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Cosi come per le cartelle contenate all'interno della cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata precedentamente sul disco vieneindicata come cartella 2e3.
3 Per quanto riguarda la cartella contenta nella cartella A (Cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco verrà impostata come cartella 4 e 5.
4 Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come cartella 6.
- Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo appearecchio potrebbe non riproduire i file secondo l'ordine di riproduzione previsto.
Con CD MP3/WMA, si possono leggere fino a 99 numero di cartelle e 999 file, comprese le cartelle che non contengono file riproducibili.
É possibile attivare/disattivare il modo di cartellatramite il pulsante FOLDER del telecomando. I file riprodotti durante l'attivazione del modo cartella differiscono da quelli riprodotti durante la disattivazione del modo cartella.

Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) (continua)

■Procedura di riproduzione di dischi MP3/WMA con l'attivazione modo cartella
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
1 Premere il tasting CD ed insere un disco MP3/WMA. Premendo il pulsante FOLDER verranno visualizzate le informazioni sul disco.

Numero totale delle cartelleNumero totale dei file
2 Premere il pulsante PRESET (o) per selezionare la cartella di riproduzione desiderata. (Attivazione modo cartella)

Numero FOLDER
Numero primo brano nella cartella
3 Selezionare il file che si desidera riproduire premendo il pulsante
4 Premere il tasto 一 ^ 一 (CD/USB 一 ^ 一 . Si avvia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
- Appaioni il titolo, l'artista e nome dell'album, se registrati su disco.
In caso di playback nelle modalità cartella è attenuata, premete il tasto PRESET (o e la cartella potra essere selezionata although se in modalità playback/pausa. La modalità playback/pausa continuera a essere attiva nella prima pista della cartella selezionata.
- E possible modificare il contentuto del display premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.

Nota:
Se appeare "Not Support" sul display, significa che "Copyright protected WMA file" o "Not supported playback file" si trova selezionato.
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/dellettore MP3

Note:
-Questo prodotto non è compatible con sistemi di file MTP e AAC nella memoria di massa di una chiave USB o di unlettore MP3.
- Alcuni dispositiivi di memorizzazione potrebbero non funzionare con quello sistema.
La funzionalità dei dispositivi di memorizzazione esterni (dispositivi di memoria USB, hard disk esterni, ecc.) non è garantita.
■Riproduzione conlettore USB/MP3 in modalità Cartella disattivata
1 Premere il pulsante USB nel telecomando oppure ripetutamente il pulsante INPUT nell'unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con file in formato MP3/WMA nell'apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all'apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo.

2 Selezionare il file che si desidera riproduire premendo il pulsante
3 Premere il tasto (CD/USB/) Sivavia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
- Appaioni il titolo, l'artista e nome dell'album, se registrati sulla periferica di memoria USB.
- E possibl e modificare il contento del display premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.
Nota:
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto CD/USB /
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/dellettore (continua)
■Riproduzione conlettore USB/MP3 in modalità Cartella attiva
1 Premere il pulsante USB nel telecomando oppure ripetutamente il pulsante INPUT nell'unita principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con file in formato MP3/WMA nell'apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all'apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo.
2 Premere il tasto FOLDER, quindi il tasto PRESET (o) per selezionare la cartella che si desidera riproduire. Per avviare la produzione in modalità Cartella, andare al punto 4. Per cancellare la cartella da riproduire, premere il pulsante PRESET (o) per selezionare un'altra cartella.
3 Selezionare il file che si desidera riproduire premendo il pulsante
4 Premere il tasto 巧 (CD/USB 巧 . Si avvia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
- Appaioni il titolo, l'artista e nome dell'album, se registrati sulla periferica di memoria USB.
- É possible modificare il contento del display premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.
Per eliminare la periferica di memoria USB
1 Premere il pulsante CD/USB per interrompere la riproduzione.
2 Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale USB.

Note:
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati nelle periferica di memoria USB si trova collegata alsystema audio.
- E possiblere riproduire i le compressi in formato MP3 e/ o WMA se collegato al terminale USB.
-Questo fornato di memoria USB supporta FAT 16 o FAT 32.
PIONEER non garantisce che tutte le periferiche di memoria USB funzionino con quello sistema audio.
- I cavi USB non sono consigliati per collegare quello impianto audio a una periferica di memoria USB. L'uso dei cavi USB influenzera le prestazioni dell'impianto.
La memoria USB non può essere messa in funzione tramite un hub USB.
- Il terminale USB di quello apparecchio non devesse adoperato per il collegamento di un PC, ma per lo streaming musicae con una periferica di memoria USB.
Non é possible riproduire la memoria del disco rigido tramite la terminale USB.
- Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di granidi dimensioni, occorre un periodo di tempo maggiore per la lorogettura.
- Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file riproduzione. Se si riproduze un file non supportato, Verrà visualizzato "Not Support" e il file sare saltato. Questa operazione richiedera alcuni secondi. Se nel display vengono visualizzate delleindicazioni anormali a causa del file non specificato, spegnere e riaccendere l'unità.
-Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di massa USB e ilettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi potrebbero causare delle irregularità impreviste. In tal caso, spegnere e riaccendere l'unità. - Il porta USB è previsto solo per un collegamento diretto a una periferica di memoria USB penza cavi.
- Durante la funzione CD, illettore MP3 non esegue il caricamento.
Si visualizzerà "Not Support" se collegate un iPod a un terminale USB,enville la funzione USB e selezionata.
Riproduzione USB avanzata
Le seguenti funzioni sono le stesse per operare CD: Pagina
Ricerca diretta di un brano 14
Ripetizione dilettura 14
Riproduzione casuale 14
Riproduzione programmata (MP3/WMA) 15
Note:
Se il disposativo di memoria USB non è collegato, sul display apparirà "USB No Media".
L'apparecchio supporta solo il formato "MPEG-1 Audio Layer-3". (La frequenza di campionamento è 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
A seconda del software di scrittura utilizzato durante il download dei file, l'ordine di riproduzione dei file MP3 cui po variate.
La velocita di trasmissione supportata da MP3 e di 32 kbps a 320 kbps, WMA e di 64 kbps a 160 kbps.
Per file MP3/WMA, si prega di aggiungere l'estensione“.MP3”“.WMA”. Non è possibile riproduire i le privi dell'estensione MP3/WMA.
La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
L'apparecchio più visualizzare un nombre di cartella o file con un massimo di 32 caratteri.
Il limite massimo totale di file MP3/WMA e 999.
Il numero totale di cartelle leggibili è 99, compresoQL che non contengono file riproducibili. Tuttavia, la schermata visualizza solo le cartelle contenti file MP3.
- Il display del tempo di riproduzione non appeare correttamente durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione variabile.
- E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto TITLE, ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il nome dell'artista e il titolo dell'album premere il pulsante DISPLAY durante la riproduzione del file o in modalità di pausa.
Anche i meta tag WMA supportano titolo, artiste e nome dell'album registrati sui file WMA. I le WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti.

■ Sintonizzazione
1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l'apparecchio.
2 Premere ripeturamente il pulsante TUNER per selezioneare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere il pulsante TUNING +0 - del telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere rispettivamente il tasto TUNING + o - per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ^+ o-per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Se ci sono interferenze nella riscione radio, la sintonizzazione a scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premeredi nuovo il tasto TUNING + o-.
- Quando ilsystema viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data System), la Frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l'indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
- E possibile realizzare la sintonizzazione completeness automata-tica delle stazioni RDS "ASPM", vedere pagina 19.
Per la riscione di una trasmissione FM stereo:
Premetere il pulsante TUNER per selezionare la modalità stereo e l'indicatore "ST" si visualizzera. "a " - appearirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
Se la ricezione FM è debole, premere il pulsante TUNER casi da fare spegnere l'indicatore "ST". La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più bianro.
■Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un pulsante. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
1 Eseguire i punti da 1 - 3 in "Sintonizzazione".
2 Premere il pulsante MEMORY.

3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET (o) per selezionare il numero di canale preregolato. Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4 Entro 30 secondi, premere il pulsante MEMORY per immettere quella stazione nella memoria. See "MEMORY" e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l'operazione dal passaggio 2.
5 Ripetere il procedimento dei puniti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cancellare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentamente per quel numero di canale preselezionato sarea cancellato.
Nota:
La funzione "backup" protege le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito alla presa della rete elettrica.
Per richiamare una stazione memorizzata
1 Premere il tasto PRESET (o) per meno di 0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.
■Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate sono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)
1 Premere il pulsante PRESET (o) per più di 0,5 secondi. Il numero preselezionato lampeggerà e le stazioni programmate saranno sintonizzate in ordine, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET (o) quando si trova la stazione desiderata.
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate
1 Premere il tasto TUNER sul telecomando o il tasto INPUT sull'unità principale ripeturamente per selezionare la funzione di sintonizzazione.
2 Per la funzione Tuner, premere il tasto CLEAR sono a quando non appeare "Tuner Clear".

Tuner Clear
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali additionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, verranno visualizzati "RDS" e il nome della stazione. "TP" (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e "TA" (Annunciou sul traffico) apparirà quando viene trasmesso un annuncioc sul traffico.
"PTYI" (L'indicatore Dynamic PTY) apparirà nelle sì riceve la stazione Dynamic PTY.

RDS può essere controllato solo con i pulsanti del telecomando.
Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il pulsante RDS DISPLAY, il display cambiera nel modo seguente:


Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)

Frequenza Testo Radio (RT)
Quando l'apparecchioiene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine:

Utilizzato della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. è possible immettere nella memoria fine a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono gli state immedesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sare inferiore.
1 Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il pulsante INPUT sull'unità principale ripetutamente per selezionare la funzione TUNER.
2 Tenere premuto il pulsante RDS ASPM sul telecomando.
1 Dopoe che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verra avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz).

- Quando si trova una stazione RDS, "RDS" apparirà per un po' e la stazione sare memorizzata.

3 Dop la scansion, il numero delle stazioni memorizzate sare visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appeare per 4 secondi.

Per fermare l'opération ASPM prima cheessa sia completata:
Premere il pulsante RDS ASPM durante la scansione delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sarea immessa nella memoria.
Ognistazione che ha la stessa frequenza di una che ègia statingemorizzata non sare immessa nella memoria.
Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sare cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione, "END" apparirà per 4 secondi circa.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potrebbero non essere memorizzati.
-Lo stesso nome di stazione cui si sono iniziati, e che sono iniziati.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifies uno dei seguenti problemi, quello non significica che l'apparecchio non funziona bene:
"PS", "No PS" ed il nome di una stazione appaiono alternatively e l'apparecchio non funzione bene.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
- "No PS", "No PTY" o "No RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sera visualizzata.
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Note per il testo radio:
- I primi 14 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4 secondi e poi tutto il testo scorrera sul display.
Se sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "No RT" sera visualizzato quando si passera alla posizione testo radio. - Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contentuti cambiano, "RT" sare visualizzato.
Per richiamare les stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search):
É possible cercare una stazione tra quale memorizzate specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic programme, ecc.. vedere pagina 20).
1 Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il pulsante INPUT sull'unita principale ripetutamente per selezionare la funzione TUNER.
2 Premere il pulsante RDS PTY sul telecomando.

"SELECT" e "PTY TI" appariranno alternativamente per 6 secondi circa.
3 Entro 6 secondi, premere il pulsante selezionare il tipo di programma.

Ogni volta che il pulsante viene premuto, il tipo di programma appara. Se il pulsante viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma non si spegnerà.
4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 6 secondi), premere di nuovo il pulsante RDS PTY.

Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto accesso per 2 secondi, "SEARCH" apparirà, e la ricerca avrata inizio.
Note:
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illuminera per circa 8 secondi, quindi il nome della stazione rimarra illuminato.
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un'altra stazione, premere il pulsante RDS PTY nelle numero di canale o il nome della stazione lampeggia. L'unità cearchera la stazione successiva.
Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOT FOUND" apparirà per 4 secondi.
Se si selezione il programma sul traffico:
Se si selezione il programma sul traffico (TP) nel punto 3, "TP" apparirà.
(Quito non significica che si potra ascortare subito un'informazione sul traffico.)
Quando un'informazione sul trafficoiene trasmessa, "TA" apparirà.
Descrizioni dei codici del PTY (Tip di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Annunci sul traffico)
E possible cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TPE TA.
| NEWS Notizie | brevi, eventi e opiniioni, servizi giornalistici e attualiità. |
| AFFAIRS Programma che approfondisce e allarga le notizie più date dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini. | |
| INFO Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti per una grande varietà di situazioni. | |
| SPORT Programma concernente tutti gli aspetti dello sport. | |
| EDUCATE Programma il cui scopo principale è quello di educare, e che ha come elemento principale la formalità. | |
| DRAMA Tutti drummi radio e i romanzi a punctate. | |
| CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti della cultura nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro ecc. | |
| SCIENCE Programmi di scienze naturali e Tecnologia. | |
| VARIED Usato per talk show di genere non molto impregnativo, che non rientrano in nessuna categoria. Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi. | |
| POP M Musica commerciale, generally considerata in voga, che presenta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più venduti. | |
| ROCK M Musica moderna contemporanea, di solito scritta ed eseguita da giovani musicisti. | |
| EASY M Musica attuale contemporanea considerata di "facile ascolto", in contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folloristica, jazz o country. La musica di但这a categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata. | |
| LIGHT M Musica classica per l'ascolto del pubblico in generale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di quella categoria sono quella strumentale, e vocale o corale. | |
| CLASSICS Esecuzione di importanti lavori orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc., e grandi opere. | |
| OTHER M Stili musicali che non rientrano in nessuna delle altre categoria. Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm e blues e il reggae. | |
| WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e informazioni metereologiche. | |
| FINANCE Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc. | |
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
| CHILDREN Per | programmi mirati a un pubblico di giovani, principamente di intrattenimento e interesse, piuttosto che ave scopo educativo. |
| SOCIAL Progra | nmi riguardanti persone e le cose che le influenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società. |
| RELIGION Ogn | aspetto di dottrina e fede, che involvare un Dio o più dei, la natura dell'esistenza e l'etica. |
| PHONE IN | Invita le persona ad esprimere le proprie opinioni per Telefono o in pubblico. |
| TRAVEL Serviz | speciali e programmi riguardanti viaggi verso destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascertare TP/TA. |
| LEISURE Progra | ammi riguardanti attività ricreative a cuianche gli ascollatori sono participare. Per esempio: giardinaggio, pesca, colazione di oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc. |
| JAZZ Musica | olifonica di stile sincopato caratterizzata da improvisazione. |
| COUNTRY Can | zoni che hanno avuto origine oppure che continuano la tradizione musicale degli stati meridionali dell'America. Caratterizzate da una melodia semplice e alla linearità della narrativa. |
| NATION M Musica | ca popolare attuale della regione o nazione nella lingua locale, in contrasto con la musica "Pop" internazionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi. |
| OLDIES Musica | del periodo definito "golden age" della musica popolare. |
| FOLK M Musica | che ha le origini nella cultura di una particolare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi. |
| DOCUMENT Pr | programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno stile inquisitivo. |
| TEST | Trasmesso quando si provano apparecchiature e ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza. |
| ALARM | Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura. |
| TP | Trasmissioni contenenti comunazioni sul traffico. |
| TA | Una comunità sul traffico sta per essere trasmessa. |
Funzione di timer e autospeedimento (Solo per telecomando)

Riproduzione con timer:
L'unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) a un'ora prestabilita.
Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e DAILY TIMER.
Timer per una volta:
La riproduzione con la funzione di timer per una volta può essere attivata solo per una volta all'ora stabilita. (Indicatore "C").
Timer giornaliero:
La riproduzione timer giornaliero funziona allo stesso orario preimpostato agli giorni che viene impostato. Per esempio, impostare il timer per svegliarsi agli mattina. (Indicatore "DAILY").
Utilizzare la combinazione di timer per una volta e timer giornaliero:
Per esempio, utilizzato il timer per una volta per ascoltare un programma radiofonico e utilizzato il timer giornaliero per svegliarsi.
1 Impostare il timer giornaliero (pagina 21).
2 Impostare il timer una volta (pagina 21).

■Riproduzione con timer
Prima di impostare il timer:
Controllare che l'orologio sia regolato sull'ora esatta (leggere a pagina 9). Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
- Per la riproduzione con timer: Collegare il dispositorio USB o caricare i dischi o l'iPod da riproduire.

1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l'apparecchio.
2 Premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER.
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante pe selezionare "Once" o "Daily" e poi premere il pulsante ENTER.
4 Entro 30 secondi, premere il pulsante pe selezionare "Timer Set" e poi premere il pulsante ENTER.
5 Per selezionare la fonte di riproduzione con timer (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN), premere il pulsante o Premere il pulsante ENTER. Se si selezione il sintonizzatore, selezionare una stazione premendo il pulsante o poi premere il pulsanteo ENTER. Se una stazione non è stata programmata, "No Preset" sera visualizzato e la funzione timer sare disattivata.
6 Per impostare il giorno, premere il pulsante e poi premere il pulsante ENTER.
7 Premete il tasting per regolare l'ora. Premete i tasting e quindi premete il tasting.
8 Per regolare i minuti, premere il pulsante poi premere il pulsante ENTER.
9 Impostare l'ora di fine come nei punti 7 e 8 in precedenza.
10 Regolate il volume usando i tasti VOL (+ o-) e quando premete il tasto ENTER. Non alzate troppo il livello del volume.
11 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l'apparecchio nel modo stand-by. L'indicatore "TIMER" si illumina e l'apparecchio è pronto per la riproduzione con timer.

12 Quando si raggiunge l'ora di inizio preselezionata, si avvia la riproduzione. Il volume augentera gradualmente fino a raggiungere il livello preregolato. L'indicatore del timer lampeggia durante la riproduzione con timer.
13 Quando l'ora di fine impostata per il timer viene raggiunta, il sistema si pone automaticamente nel modo stand-by.
Timer per una volta:
La funzione timer sare disattivata.
Timer giornaliero:
La funzione timer verrà attivata agli giorni alla stessa ora. Questo continuera fino a quando l'impostazione del timer giornaliero non verrà cancellata. Cancellare il timer giornaliero quando non viene utilizzato.
Note:
Se state esuguendo un playback timer usingo un'altra unita connessa al terminale USB, selezionate "USB" o "LINE IN" in fase 5.
- Questa unità si accenderà o passera automaticamente alla modalità di stand-by. Tuttavia, l'unità connessa non si accenderà o spegnerà. Per interrompere la riproduzione con timer, seguire il punto "Annullamento dell'impostazione del timer" di但这a pagina.
Verifica dell'impostazione del timer:
1 Accendere l'apparecchio e premere etenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER.
2 Entro 30 secondi, premere il pulsante pe selezionare "Once" o "Daily" e poi premere il pulsante ENTER.
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante per selezionare "Once Call" o "Daily Call" e poi premere il pulsante ENTER.
Annullamento dell'impostazione del timer:
1 Accendere l'apparecchio e premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER.
2 Entro 30 secondi, premere il pulsante per selezionare "Once" o "Daily" e poi premere il pulsante ENTER.
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante selezionare "Timer Off" e poi premere il pulsante ENTER. La funzione timer sare disattivata (i contenuti dell'impostazione non saranno cancellati).
Usare di nuovo l'impostazione memorizzata del timer: La regolazione del timer sare memorizzata appena viene immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione, eseguire le seguenti operazioni.
1 Accendere l'apparecchio e premere et tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER.
2 Entro 30 secondi, premere il pulsante selezionare "Once" o "Daily" e poi premere il pulsante ENTER.
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante per selezionare "Timer On" e poi premere il pulsante ENTER.
4 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l'apparecchio nel modo stand-by.
Nota:
Le impostazioni del timer si azzerano se il cavo di corrente viene estratto o se si verifica un blackout.
Funzione di timer e autospeedimento (Solo per telecomando) (continua)
-Operazione di autospeedimento
La radio, il compact disc, l'iPod, USB e Line In possocono tutti essere spenti automaticamente.
1 Ascoltare la sorgente musicae desiderata.
2 Premere il pulsante SLEEP.
3 Entro 5 secondi, premete il tasto Numerico per impostare l'orario. (1 minuto ~ 99 minuti)
4 Premere il pulsante ENTER. "SLEEP" apparirà.
5 L'apparecchio si possa automaticamente nel modo stand-by dopo che il tempo preimpostato è trascorso. Il volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di autospegnimento finisca.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1 Mentre viene indicato "SLEEP", premere il pulsante SLEEP.
Per cancellare l'operazione di autospignimento:
Premere il pulsante STANDBY/ON perché "SLEEP" viene indico. Per cancellare l'opération di autospegnimento sulla potre il sistema nel modo stand by,fare quanto segue.
1 Mentre viene indicato "SLEEP", premere il pulsante SLEEP.
2 Entro 5 secondi, premere il pulsante "0" due volte finché non compare "SLEEP 00".
Per usare insieme le funzioni timer e autospegnimento
Autospeedimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1 Regolare il tempo di autospeedimento (vedere sopra, punti 1 - 5).
2 Impostare la riproduzione con timer nelle impostato il timer per l'autospegnimento (punti 2 - 9, pagina 22).

L'operazione di Ora di inizio della autospegnimento si riproduzione con timer arresta automaticamente
Cuffia

Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari cui possare la perdita dell'udito.
-Prima di insere o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.
-Solo X-HM20: L'audio dell'iPod/iPhone non si puo ascoltare atraverso le cuffie connesse all'unita. Se connettete le cuffie nelle e selezionata la funzione iPod/iPhone, si visualizzera "HP INVALID".
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario sulla l'intervento di personale di assistenza tecnica.
Se c'é qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quando segue prima di contattare il vosto rivenditore o il centro di assistenza tecnica PIONEER.
In generale
| Sintomo Causa | possibile |
| ●L'orologio non è regolato sull'ora corretta. | ●Si è verificata un'interruzione di corrente? Regolare di nuovo l'orologio. (cfr. Pagina 9) |
| ●Quando si preme un pulsante, l'apparecchio non reagisce. | ●Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo. ●Se l'apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di nuovo. (cfr. Pagina 25) |
| ●Non c'è suono. ●Il livello | del volume è regolato su "Min"? ●È stata collegata la cuffia? ●Sono stati scollegati i fili dei diffusori? |
■Lettore CD
| Sintomo Causa | possibile |
| ●Non viene avviata la riproduzione.●La riproduzione si interrompe a meta è brano oppure non è eseguita bene. | ●Il disco è stato inserto capovolto?●Il disco soddisfa i requisiti standard?●Il disco è distorto o graffiato? |
| ●Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a meta è brano il suono si interrompe. | ●È l'apparecchio soggetto a eccessive vibrazioni?●Il disco è molto sporco?●Si è formata condensazione all'interno dell'apparecchio? |
Telecomando
| Sintomo Causa | possibile |
| ●Il telecomando non funziona. | ●Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserto nella presa di corrente?●La pila è stata insertita con le polarità nella direzione giusta?●La pila è esaurita?●La distanza (o l'angolo) è sbagliata?●Il sensore del telecomando è illuminato da una forte luce? |
■Sintonizzatore
| Sintomo Causa | possible |
| ●La radio emette continuamente rumori insoliti. | ●L'apparecchio è situato vicino a un teilevisore o un computer?●L'antenna FM o l'antenna AM aTELao è stata collocata bene?Allontanare l'antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è troppo vicina. |
USB
| Sintomo Causa possibile | |
| ●Il dispositivo non può essere rilevato. | ●Vi sono dei file MP3/WMA?● Il dispositivo è collegato correttamente?●È un dispositivo MTP?●La periferica contiene solo file AAC? |
| ●Non viene avviata la riproduzione. | ●È un file WMA protetto dai diritti d'autore?●È un file MP3 falso? |
| ●Visualizzazione dell'ora sbagliata.●Visualizzazione del nome del file sbagliato. | ●È in esecuzione un file a velocità di trasmissione variable?● Il Nome del File è scritto in caratteri cinesi o giapponesi? |
iPod e iPhone (solo X-HM20)
| Sintomo Causa | possibile |
| Non viene prodotto alcun suono. Non appeare alcuna immagine sulla TV/ monitor. | L'iPhone non è in produzione.LiPod o iPhone non è collegato correttamente all'unità.II cavo di alimentazione c.a. è stato inserto nella presa di corrente?II cavo video non è collegato correttamente.La selezione dell'ingresso della TV/ monitor non è stata effettuata correttamente.La funzione iPod TV out non è stata impostata su video uscita.L'audio dell'iPod/iPhone non si può ascoltareattraverso le cuffie connesse all'unità. |
| L'iPod o iPhone non si carica. | L'iPod o iPhone non entra in piano contatto con il connettore-utilizzo di iPod (3 generazione).LiPod o iPhone non è supportato. Fare riferimento a pagina 10 per i modelli compatibili.Le unità iPod o iPhone non possono essere caricate se l'unità principale si trovare in modalità USB. |
| "This accessory is not made to work with iPhone" o"This accessory is not supported by iPhone" compare sullo schermo dell'iPhone. | La batteria dell'iPhone è Bassa. Caricare l'iPhone. iPhone non è agganciato correttamente. |
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
Condensazione
Improvisiambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all'internodell'apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione vuo causare malfunzionamenti all'unita. Se ciò avviene, lasciare l'apparecchio acceso alla disco all'interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un'ora circa). Ascuiagare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Se si verifica un problema
Se questo prodotto viene soggetti a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2 Se l'unità non viene ripristinata nell'operazione precedete, scollegarla e ricollegarla alla presa di alimentazione, quindi accenderla.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l'apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di tutte la memoria
1 Premere il tasting STANDBY/ON per accendere la corrente.
2 Premere il tasto LINE sul telecomando o il tasto INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare la funzione LINE IN.
3 Con la funzione LINE IN, premere il tastoull'unita principale e tenere premuto il tasto fina quando appeare "RESET".

Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l'orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
■Prima di trasportare l'apparecchio
Togliere iPod, la periferica di memoria USB e disco dall'unità. Poi impostare l'unità per attivare la modalità di stand-by. Trasportare l'unità con iPod o periferica di memoria USB collegati o dischi all'interno la più danneggiare.
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, masi possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori alla vostra colazione di CD e dal vostolettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello除去 l'etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
- Tenere lontano i dischi alla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
- Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errorsi dilettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo using an un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l'esterno.


Manutenzione
■Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
Non applicare olio all'interno dell'apparecchio. Potrebbe provocare malfunzionamenti.
Per facilitare una politica di miglioramenti continu, la PIONEER si riserva il diritto di cancellare il disegno e leATTERISTiche per perfezionamenti alla preavviso. LeATTERISTiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tutvia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
In generale
| Alimentazione 220 | V a 240 V c.a, 50 Hz/60 Hz |
| Consumo Acceso: | 45 W (X-HM20) 30 kg (X-HM10) Nel modo stand-by: 0,4 W |
| Dimensioni Larghe | zzza: 215 mm Altezza: 99 mm Profondità: 300 mm |
| Peso 3,8 kg (X-HM20) | 3,7 kg (X-HM10) |
■Amplificatore
| Potenza d'uscita | RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10% T.H.D., 4 ohm) |
| Terminali di uscita | Diffusori: 4 ohm 20 Hz a 20 kHz Uscita video (solo X-HM20): 1 Vp-p Cuffia: 16 ohm (raccomandi: 32 ohm) |
| Terminali di ingressso | Linea in (ingresso analogico): 500 mV/47 k ohm |
■Lettore CD
| Tipo Multilettore disco singolo compatto | |
| Lettura segnale Non contatto, trasduttore con semiconduitori a 3 raggi laser | |
| Convertitore D/A Convertitore D/A multibit | |
| Risposta in frequenza | 20 Hz a 20.000 Hz |
| Gamma dinamica | 90 dB (1 kHz) |
USB
| Interfaccia host USB | ●Conforme alla classe di memoria di massa USB 1.1 (alta velocità)/2.0. ●Sostegno di massa e il protocollo solo CBI. |
| File supportati ●MP | EG 1 Layer 3 ●WMA (Non DRM) |
| Supporto velocità di trasmissione | ●MP3 (32 kbps a 320 kbps) ●WMA (64 kbps a 160 kbps) |
| Altro | ● Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 999. ●Il numero totale massimo di cartelle è 99 COMPRESA la directory principale. ●E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto TITLE, ARTIST e ALBUM. ●Supporto ID3TAG versione 1 e 2. |
| Supporto file system | ●Supporto delle periferiche USB con Microsoft Windows/ DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. ●Lunghezza di blocco per settore: 2 kbyte. |
Sintonizzatore
| Gamma di frequenza | FM: 87,5 MHz a 108 MHz AM: 522 kHz a 1.620 kHz |
| Preimpostato | 40 (Stazione FM e AM) |
Diffusore
| X-HM20 | |
| Tipo | Diffusori a 2 vie Tweeter 5 cm 10 cm Woofer |
| Potenza d'ingresso massima | 15 W |
| Impedenza | 4 ohm |
| Dimensioni Larghezza: 132 mm Altezza: 260 mm Profondità: 173 mm | |
| Peso | 2,0 kg/ciacuno |
| X-HM10 | |
| Tipo | Diffusori a 2 vie Tweeter piezoelettrico 10 cm Woofer |
| Potenza d'ingresso massima | 15 W |
| Impedenza | 4 ohm |
| Dimensioni Larghezza: 132 mm Altezza: 260 mm Profondità: 158 mm | |
| Peso | 1,6 kg/ciacuno |
Su iPod/iPhone/iPad:
Made for

iPod iPhone iPad
"Fatto per l'iPod", "Fatto per l'iPhone" e "Fatto per l'iPad" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'iPod, l'iPhone o l'iPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore correpondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può considerata responsable di quello dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessorio con l'iPod o l'iPhone può peggiore le prestazioni wireless.
iPad, iPhone e iPod sono marchi di fabbrica della Apple Inc. depositati negli U.S.A. ed in altri paesi.
Tutti diritti riservati.
BELANGRIJK
