XHM20 - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM20 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur PIONEER XHM20, puissance de sortie de 20W, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz, impédance de 4 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, compatible avec divers appareils audio, connexion Bluetooth, entrée AUX. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un professionnel pour les réparations internes. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM20 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM20 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM20 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM20 PIONEER
En-27 Notice About iPod/iPhone/iPad: "Made for iPod", "Made for iPhone" and "Made for iPad" mean thatan electronic accessory has been designed to connect specificallyto iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by thedeveloper to meet Apple performance standards. Apple is notresponsible for the operation of this device or its compliance withsafety and regulatory standards. Please note that the use of thisaccessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wirelessperformance.iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered inthe U.S. and other countries. © 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.11/5/25 X-HM10_20_Anki_Fr.fm AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr11/5/25 X-HM10_20_Anki_Fr.fm F-3
- Condensation Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. S005_A1_Fr11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-4 l Micro chaîne CD X-HM10/X-HM20, composé d'une unité principale et d'enceintes. Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit PIONEER. Note spéciale La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http:// mp3licensing.com. Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson. Accessoires Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants. Page Informations générales Précautions p. 5
- Commandes et voyants p. 5
- - 6 Avant l’utilisation Raccordement du système p. 7
- - 8 Télécommande p. 8
- Fonctionnement de base Commande générale p. 9
- Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) p. 9
- - 10 iPod, iPhone et iPad Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad (X-HM20 uniquement) p. 10
- - 12 Lecture de disques MP3/WMA ou CD Écoute d’un CD ou d’un disque MP3/WMA p. 13
- Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD - 15 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers p. 14
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
- Page USB Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 p. 16
- - 17 Lecture USB avancée p. 17
- Radio Écoute de la radio p. 18
- Fonctions avancées Utilisation du système RDS (Radio Data System) p. 19
- - 21 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) p. 21
- - 23 Casque p. 23
- Références Dépannage p. 24
- - 25 Entretien p. 25
- Spécifications p. 26
- Avis Adaptateurs iPhone x 3 (X-HM20 uniquement) Télécommande x 1 Pile « AA » x 1 Cadre-antenne PO x 1 Cordon d’alimentation Carte de garantie Ce mode d’emploi Antenne FM x 1 p. 27
- Fr-5 Précautions l Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal etexempt de vibrations.l Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cmde tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations decouleurs à travers l’écran du téléviseur. Si lesvariations persistent, éloigner les enceintes dutéléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à detelles variations.l Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champmagnétique, de la poussière excessive ou del’humidité. On l’écartera aussi d’un appareilélectronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.)qui provoquerait des parasites.l Ne rien placer sur l’appareil.l Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleurexcessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.l Si le système ne fonctionne pas correctement,débrancher et rebrancher le système. Rebrancher lesystème et le rallumer.l En cas d’orage, débrancher l’appareil.l Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par lafiche pour ne pas abîmer les fils internes.l La prise CA est utilisée comme dispositif dedéconnexion et doit rester aisément accessible.l Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à lasecousse électrique. Pour toute réparation interne,s’adresser au revendeur PIONEER.l Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation dejournaux, de nappes, de rideaux, etc.l Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’unebougie, sur l’appareil.l Il faut traiter une pile usée selon la réglementationenvironnementale.l L’appareil est conçu pour une utilisation en climattempéré.Avertissement :Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.Le niveau sonore émis à un réglage donné du volumedépend, entre autres facteurs, du rendement desenceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviterl’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de tropélever le volume. Écoutez de la musique à des niveauxmodérés. Un volume sonore excessif émis par lesécouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. Commandes et voyants Les fonctions iPod/iPhone sont disponibles sur le modèle X-HM20 uniquement. Page 1. Capteur de télécommande p. 82
- . Voyant de minuterie p. 223
- . Tiroir de disque p. 134
- . Station d'accueil pour iPod ou iPhone p. 115
- . Commande de volume p. 96
- . Touche STANDBY/ON p. 11
- , 13, 187. Touche de INPUT p. 9
- , 11, 13, 16, 188. Prise de casqu p. 239
- . Borne USB p. 16
- Page 10. Préréglage bas du tuner, plage CD/USB bas, saut de l’iPod/iPhone bas p. 12
- , 1311. Préréglage haut du tuner, plage CD/USB haut, saut de l’iPod/iPhone haut p. 12
- , 1312. Touche d’arrêt Disque / USB p. 12
- , 1313. Touche de lecture ou de pause du disque/USB/iPod/iPhone p. 12
- , 1314. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque n Général n Commande de volume p. 13
- X-HM20 uniquement n Façade11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-6 Commandes et voyants (suite) Page 1. Émetteur de télécommande p. 82
- . Touche STANDBY/ON p. 9
- , 11, 13, 213. Touches numérotées p. 144
- . Touche P.Bass p. 95
- . Touche des graves/aigus p. 96
- . Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion rapide, temps bas p. 9
- , 12, 13, 16, 18, 19, 217. Touche de préréglage haut du tuner, curseur haut iPod p. 11
- , 12, 16, 188. Touche de volume bas p. 99
- . Touche de préréglage bas du tuner, curseur bas iPod p. 11
- , 12, 16, 1810. Touche de répertoire p. 1611
- . Touche iPod/iPhone p. 1112
- . Touche CD p. 1313
- . Touche iPod/iPhone DISPLAY TV OUT p. 11
- , 1214. Touche CD/USB DISPLAY p. 1615
- . Touche de la source radio p. 18
- , 1916. Touche RDS ASPM p. 1917
- . Touche d’ouverture/fermeture p. 1318
- . Touche gradateur p. 919
- . Touche de mémoire p. 14
- , 1820. Touche d’annulation p. 14
- , 1821. Touche de sommei p. 2322
- . Touche d’horloge/minuterie p. 9
- , 2123. Touche de lecture aléatoire p. 12
- , 1424. Touche de lecture répétée p. 12
- , 1425. Touche de syntonisation haut, saut haut, avance rapide, temps haut p. 9
- , 12, 13, 16, 18, 19, 2126. Touche volume haut p. 927
- . Touche ENTER p. 9
- , 11, 1228. Touche de silence p. 929
- . Touche de la source ligne p. 8
- , 2530. Touche USB p. 1631
- . Touche lecturee/pause iPod/iPhone p. 1232
- . Touche Menu de l’iPod/iPhone p. 1233
- . Touche lecture/pause CD/USB p. 12
- , 13, 1434. Touche d’arrêt CD/USB p. 13
- , 1435. Touche d’affichage RDS p. 1936
- . Touche RDS PTY p. 19
- Page 1. Voyant USB p. 162
- . Voyant iPod p. 103
- . Voyant CD p. 134
- . Voyant MP3 p. 135
- . Voyant WMA p. 136
- . Voyant RDM (Lecture aléatoire) p. 147
- . Voyant MEM (Mémoire) p. 148
- . Voyant de répétition p. 149
- . Voyant de lecture/pause p. 1210
- . Voyant de syntonisation FM/AM p. 1811
- . Voyant de mode FM stéréo p. 1812
- . Voyant de la station stéréo p. 1813
- . Voyant RDS p. 1914
- . Voyant PTY p. 1915
- . Voyant TP p. 1916
- . Voyant TA p. 1917
- . Voyant de sourdine p. 918
- . Voyant de titre p. 1619
- . Voyant de l’artiste p. 1620
- . Voyant de dossier p. 1621
- . Voyant de l’album p. 1622
- . Voyant du fichier p. 1623
- . Voyant de plage p. 1424
- . Voyant de programmation quotidienne p. 2125
- . Voyant de programmation unique p. 2126
- . Voyant de disque p. 1327
- . Voyant de total p. 1628
- . Voyant de mise en arrêt différée n Enceinte acoustique p. 23
1. Haut-parleur d’aigus2. Woofer3. Évent de baffle réflex
n Les grilles des enceintes peuvent être retirées (X-HM20 uniquement) Veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées. 32*
*Les touches 11, 13, 31, 32 sont disponibles sur le modèle X-HM20uniquement.
Fr-7 Raccordement du système Antenne FM fournie : Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception. Antenne extérieure FM : Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure. Cadre-antenne PO fourni : Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses). Note : Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception. Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ». Note : Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations. Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. AUX LINE LOOP AC IN Enceinte droite Antenne FM Vers la prise d’entrée vidéo vis (non fournies) Mur < Fixation au mur > < Montage > Prise murale (220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz) Mise en place du cadre PO Câble vidéo (non fourni) Téléviseur Cadre- antenne PO Enceinte gauche Prise de sortie vidéo (X-HM20 uniquement) n Raccordement des antennes n Raccordement des enceintes
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés. l Connectez le fil rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (–). l Utilisez des enceintes de 4 ohms d'impédance ; des enceintes d'impédance inférieure pourraient endommager l'appareil. Incorrect
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées. l N'installez pas ces enceintes au mur ou au plafond, car elles pourraient provoquer des blessures en cas de chute.
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système. l Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes. l Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant. n Branchement d’un iPod ou d’un iPhone au téléviseur (X-HM20 uniquement)11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-8 Raccordement du système (suite) Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Note : Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. Attention : l Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus proche. l Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. l N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un usage autre que celui décrit ci-dessus. Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio
Pour sélectionner la fonction d'entrée de ligne :
Sur l'appareil principal : Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises jusqu'à ce que Line In s'affiche.
Sur la télécommande : Appuyez de manière répétée sur la touche LINE jusqu’à ce que l’indication Line In s’affiche. Télécommande
l N’utilisez pas et ne conservez pas les piles en les laissant exposées à la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, tel qu’une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. La pile risquerait de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite. Attention :
Retirez la pile de l’appareil si vous prévoyez de ne pas utiliser ce dernier pendant une longue période. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Une pile mal installée peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Notes sur l’utilisation :
Remplacez la pile lorsque la distance de fonctionnement de la télécommande est réduite ou lorsque cette dernière ne répond plus correctement. Achetez une pile de type « AA ».
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les vibrations. l Pour vous débarrasser des piles usagées, veuillez vous conformer à la réglementation et aux instructions relatives à l’environnement en vigueur dans votre pays ou région. Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci- dessous : n Branchement du cordon d’alimentation n Raccordement d’un téléviseur, etc. AUX LINE LOOP AC IN Signal audio Téléviseur Vers les prises de sortie audio Câble audio (disponible dans le commerce) Appareil Vers les prises d’entrée LINE n Mise en place des pile
Ouvrir le couvercle des piles.
Insérez la pile fournie dans le sens indiqué sur le compartiment de la pile. Pour insérez ou retirer la pile, poussez-la en direction de la borne (–).
Fermer le couvercle. n Essai de la télécommande STANDBY/ON 7 m Capteur de télécommande11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Fr-9 Commande générale Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la toucheDIMMER de la télécommande.Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l'appareil avec levolume réglé au niveau 17 ou supérieur, le volume se règleautomatiquement sur 16.Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil principal)ou appuyer sur VOL +/– (sur la télécommande) pour augmenter oubaisser le volume.À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume. iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER de la télécommande : Lafonction sélectionnée est activée. Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et lalecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod,LINE IN)L'appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhonen'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant:iPod/iPhone : Pas de connexion.CD / USB : En mode d’arrêt.LINE IN : Pas de signal d'entrée détecté ou niveau sonore très faible.Note :X-HM20 uniquement : Cependant, si l'iPod/iPhone est raccordé,l'appareil commencera à se recharger.L'indication « Charge Mode » s'affiche lorsque l'appareil est en mode veille.Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la toucheMUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer levolume.Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode P.bassest activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler lemode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande. Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Bass ». Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou –) pourajuster les graves. Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Treble ». Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou –) pourajuster les aigus.Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.Note :La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation CA. Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00). n Pour allumer l’appareil Après utilisation :Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille. n Contrôle de la luminosité de l’affichage n Réglage automatique du volume initial n Commande de volume n Fonction de mise en route automatique n Fonction mise en arrêt automatique n Silence
P.BASSVOL VOLSTANDBY/ON
MUTE VOLUMEDIMMERBASS/TREBLEINPUTSTANDBY/ONDimmer 1Dimmer 2Dimmer Off (La luminosité est faible).(La luminosité est encore plus faible).(La luminosité est vive). n Touche P.Bass n Commande des graves n Contrôle des aigus n Fonction
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour réglerles jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur latouche ENTER. -5 -4 +4 +5
USB iPod Line InCD AM(X-HM20 uniquement) STANDBY/ONTUNING −TUNING +CLOCK/TIMERENTER11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-10 Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) (suite) Pour vérifier l’heure : Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 5 secondes environ. Note : Remettre l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité (page 9). Pour remettre l’horloge à l’heure : Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures). Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures : Note : Le réglage du minuteur est réinitialisé lorsque le cordon d'alimentation est débranché ou en cas de panne de courant. Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad (X-HM20 uniquement) Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge :
iPod touch (4 ème génération)
iPod touch (3 ème génération)
iPod touch (2 ème génération)
iPod touch (1 ème génération)
iPod nano (6 ème génération)
iPod nano (5 ème génération)
iPod nano (4 ème génération)
iPod nano (3 ème génération)
iPod nano (2 ème génération) Notes : l Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu). l L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système. l Prise de recharge pour iPod, iPhone et iPad : l Le message « Cet accessoire n'est pas prévu pour être utilisé avec un iPhone » ou un message similaire peut apparaître sur l'écran de l'iPhone lorsque : - la batterie est déchargé. - l'iPhone n'est pas correctement installé sur la station d'accueil (par ex. : de travers). Si cela se produit, retirez puis reconnectez l'iPhone sur la station d'accueil.
Ce produit est conçu pour fonctionner avec l'iPhone. Pour éviter les problèmes d'interférences lorsqu'un iPod/iPhone est connecté, la sortie casque est désactivée et l'indication « HP INVALID » s'affiche. Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d’arrivée 1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyez de manière répétée sur la touche USB de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT de l'appareil pour sélectionner la fonction USB. 3 Connectez l'iPod, l'iPhone ou l'iPad à l'appareil. L'indication « iPod » s'affiche. 4 Appuyez sur la touche / (CD/USB / ) pour commencer la lecture. Note : La touche d'arrêt ( ) est désactivée pendant la lecture à partir d'un iPod, iPhone ou iPad.
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER. L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59)
Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute. 1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 25.] 2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape
État Station d'accueil Prise USB Fonction USB NON OUI Autre fonction OUI NON Veille OUI NON n Connexion d'un iPad (Prise USB)
Insérez le connecteur dans l'iPod, l'iPhone ou l'iPad. 2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB. Note : La prise USB ne prend pas en charge la sortie vidéo. n Lecture à partir d'un iPod, iPhone ou iPad (prise USB)11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Fr-11 Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad (X-HM20 uniquement) (suite) Note : S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone. Attention : Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement.
Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ.
Les appels entrant mettent la lecture en pause.
Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation. Retirez simplement l'iPod ou l'iPhone de la station d'accueil ou l'iPad de la prise USB. Il n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture. n Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone (Station d’accueil) Adaptateur iPhone n° Description de l’iPhone Capacité 12 iPhone 4GB & 8GB & 16GB 15 iPhone 3G, iPhone 3GS 8GB & 16GB & 32GB 19 iPhone 4 16GB & 32GB n Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone (Station d’accueil)
Ouvrez la station d'accueil pour iPod/iPhone en tirant vers le haut. 2 Insérez l'adaptateur pour iPod/iPhone dans l'appareil et connectez votre iPod ou iPhone. iPhone Connecteur du logement iPhone (bas) Connecteur pour iPhone Station d'accueil pour iPhone Adaptateur pour iPhone n Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone (Station d’accueil) Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer. n Lecture à partir d'un iPod ou iPhone (Station d’accueil)
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction iPod.
Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil principal.
Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV lorsque la touche ENTER sera pressée.
L'affichage vidéo vers un téléviseur n'est pas pris en charge par la prise USB. (iPad)
Pour revenir au visionnage vidéo sur l’écran de l’iPod ou iPhone, appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu vidéo. Puis appuyez sur la touche DISPLAY TV OUT pendant 2 secondes jusqu’à ce que apparaisse « iPod Display ».
Pendant la lecture vidéo de l’iPod ou iPhone, le fait d’appuyer sur la touche DISPLAY TV OUT ne fera pas basculer l’affichage vidéo entre l’iPod et le téléviseur. Attention :
Débrancher tous les accessoires de l’iPod ou iPhone avant de l’insérer dans le logement iPod. l La touche Stop ( ) de l’appareil est inactive pendant que la fonction iPod est utilisée. Note : Pendant la navigation dans le menu de l’iPod, iPhone ou iPad avec la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l'iPod/iPhone/iPad est sans effet. Fonctionnement de l’iPod et iPhone : Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod et iPhone utilisée. Système en fonctionnement : Lorsque l'appareil est sous tension, le fait de raccorder un iPod, iPhone ou iPad à l'appareil met automatiquement l'iPod, l'iPhone ou l'iPad en marche. Arrêt du système (mise en veille) : Lorsque l'appareil est mis en pause, l'iPod/iPhone branché sur la station d'accueil ou l'iPad connecté à l'appareil passe automatiquement en mode veille. n Regarder des vidéos sur une TV connectée à iPod ou iPhone
Appuyer sur la touche DISPLAY TV OUT pendant plus de 2 secondes. « TV Display » va s’afficher.
Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture. n Navigation dans les menus de l’iPod, iPhone ou iPad
Appuyez sur le bouton MENU de l'iPod/iPhone/iPad pour afficher le menu sur l'iPod/iPhone/iPad. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent.
) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER. n Fonctions iPod, iPhone et iPad Fonction Appareil principal Télécommande Opération Logement USB Lecture iPod/ iPhone CD/USB Appuyer pour passer en mode pause. Pause iPod/ iPhone CD/USB Presser en mode de lecture. Plage haut/bas Appuyer pour passer en mode lecture ou pause. Si l’on appuie sur la touche en mode pause, appuyer sur la touche / pour lancer la plage désirée. Avance rapide/ inversion Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. Affichage
Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour permuter l'affichage vidéo entre l'iPod et le téléviseur. Répétition
Appuyez pour confirmer la sélection. Lecture aléatoire
Appuyez pour basculer en mode aléatoire. Menu iPod
iPod/ iPhone iPod/ iPhone Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod. Entrer iPod
Appuyez pour confirmer la sélection. Curseur haut / bas iPod
Fr-13 Écoute de disques MP3/WMA ou CD Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement. MP3 : MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 kbps à 320 kbps. WMA : Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA.
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 kbps à 160 kbps. Attention :
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations. n Lecture de disque
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.
Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque.
Mettre le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque.
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
). Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement.
INPUTSTANDBY/ONSTANDBY/ONTUNING −TUNING +OPEN/CLOSE
PHONES USB n Diverses fonctions de disque Fonction Appareil principal Télécomm ande Opération Lecture CD/USB Presser en mode d’arrêt. Arrêt CD/USB Presser en mode de lecture. Pause CD/USB Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt. Plage haut/bas Presser en mode de lecture ou d’arrêt. Si vous appuyez sur ces touches à l’arrêt, appuyez sur la touche / pour commencer la lecture de la piste souhaitée. Avance rapide/ inversion Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. TUNING −TUNING + TUNING −TUNING +11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-14 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur. Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée pendant que l’appareil est en train de lire le disque.
Les touches numérotées permettent de sélectionner un numéro de piste jusqu’à 9.
Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « >10 ». Notes :
Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.
La recherche directe n'est pas possible en mode de lecture aléatoire. Arrêt de la lecture : Appuyer sur la touche (CD/USB ). Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée. Pour répéter la lecture d’un piste : Pressez plusieurs fois la touche REPEAT jusqu’à ce qu’apparaisse « Repeat One ». Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Pour répéter tous les morceaux : Pressez plusieurs fois la touche REPEAT jusqu’à ce qu’apparaisse « Repeat All ». Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Pour répéter des morceaux souhaités : Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche. Pour annuler la répétition : Pressez plusieurs fois la touche REPEAT ce qu’apparaisse « Normal » et que disparaisse « ». Note : Pendant la lecture de r
tition, la lecture au hasard est indisponible. Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez sur la touche RANDOM de la télécommande sans la relâcher jusqu’à ce que l’indication « Random » apparaisse. Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM » disparaisse. Notes :
Si l’on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans la sélection de la lecture au hasard. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
Pendant la lecture au hasard, la lecture de répétition est indisponible. Attention : Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD/USB ). Sinon, le disque sera lu continuellement. On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. n Recherche directe de morceaux A. Par exemple, pour choisir
Appuyer une fois sur la touche « >10 ».
Appuyer sur la touche « 1 ».
Appuyer sur la touche « 3 ». B. Par exemple, pour choisir 130
Appuyer deux fois sur la touche « >10 ».
Appuyer sur la touche « 1 ».
Appuyer sur la touche « 3 ».
Appuyer sur la touche « 0 ». n Lecture répétée REPEAT MEMORY DIMMER RANDOM Numéro de la plage choisie n Lecture aléatoire n Lecture des morceaux programmés (CD)
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.
Appuyer sur les touches ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau. Numéro de la plage choisie11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Fr-15 Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD (suite) Pour annuler la lecture des morceaux programmés : En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche (CD/USB ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont effacés. Ajout de morceaux au programme : Si un programme a été précédemment mémorisé, le voyant « MEM » s’affiche. Appuyez sur la touche MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes. Notes : l Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé. l Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction CD à une autre, les sélections programmées seront effacées. l La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmés. Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio) Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW. l Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale. Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier. On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné. Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci- dessous. l L’information relative à l’ordre des dossiers et des fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon l’ordre prévu. l Pour les CD contenant des fichiers MP3/WMA, l'appareil peut gérer et lire jusqu'à 99 dossiers et 999 fichiers, en incluant les dossiers qui contiennent des fichiers non lisibles. L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effectuer via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus avec mode dossier désactivé.
Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR.
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/ USB / ). n Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour entrer en mode d’enregistrement de programme. 2 Appuyer sur la touche PRESET
de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité. Appuyer ensuite sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée. 3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro du dossier et de la plage. 4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/USB / ). n Sur l’ordre de lecture des dossiers
Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 2 et 3. 3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 4 et 5. 4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme dossier 6. ROOT (FOLDER 1) FOLDER A(FOLDER 2)FOLDER B(FOLDER 3)FILE 9FILE 10FILE 3FILE 4FILE 5FILE 6FILE 7FILE 8FOLDER E(FOLDER 6)FOLDER C(FOLDER 4)FOLDER D(FOLDER 5)FILE 1FILE 211/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-16 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) (suite) Pour lire des CD-R/RW. Note : Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté). Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 Notes : l Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de fichiers MTP et AAC utilisés sur certains périphériques de stockage de masse USB ou lecteurs MP3. l Certains périphériques de stockage externe peuvent ne pas fonctionner avec ce système. l Le fonctionnement des périphériques de stockage externe (clés mémoires USB, disques durs externes, etc.) n'est pas garanti. Note : Pour mettre en pause la lecture : Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). n Procédure de lecture de disques MP3/ WMA avec le mode dossier activé
Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/ WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données du disque s'afficheront. 2 Appuyer sur la touche PRESET
pour sélectionner le dossier de lecture de votre choix. (Mode dossier activé) 3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. l Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque. l En cas de lecture avec le mode FOLDER activé, appuyez sur la touche PRESET
, et le dossier pourra être sélectionné même l’appareil est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause reprendra à la première piste du dossier sélectionné. l Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
PRESET PRESET FOLDER DISPLAY TUNING − TUNING + CD/USB Voyant MP3 Voyant WMA Voyant TOTAL Nombre total de fichiers Nombre total de dossier Premier numéro de plage dans le dossier Voyant FOLDER Nombre de Dossier Affichage du nom du fichier Affichage du dossi Affichage du title Affichage de l’artiste Affichage Counter Affichage de l’album n Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier désactivé
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 3 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. l Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. l Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY. INPUT USB USB PRESETPRESETFOLDERTUNING −TUNING +DISPLAYCD/USB11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
- Fr-17 Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 (suite) Notes : l PIONEER ne pourra être tenu pour responsable de la perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé au système audio. l Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB. l Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32. l PIONEER ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio. l Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les performances du système audio. l Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB. l La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB. l La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne USB. l Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps. l Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l’afficheur à cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le rallumer. l Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l’appareil et le rallumer. l La borne USB est uniquement prévue pour la connexion directe au dispositif de mémoire USB sans câble. l Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD. l L’indication « Not Support » s’affiche si vous connectez un iPod à la prise USB lorsque la fonction USB est sélectionnée. Lecture USB avancée Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD : Page Recherche directe de morceaux p. 14
- Lecture répétée p. 14
- Lecture au hasard p. 14
- Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) Notes : l Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB No Media » s’affichera sur l’écran. l Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG- 1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) l L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers. l Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 kbps à 320 kbps et entre 64 kbps à 160 kbps pour le WMA. l Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être sans extension MP3/WMA. l Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil. l Le nombre maximum de caractères du nom d’un dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet appareil est 99. l Le nombre maximum total de fichiers MP3/WMA est de p. 15
l Le nombre total de dossiers gérés et lus par l'appareil est de 99, en incluant les dossiers qui contiennent des fichiers non lisibles. Toutefois, seuls les dossiers contenant des fichiers MP3 et WMA sont affichés. l Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à débit binaire variable. l Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du fichier ou en mode pause. l La fonction méta repère WMA est compatible avec les noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus. n Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier activé
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche PRESET
pour sélectionner le dossier désiré. Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, passer à la sixième étape. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche PRESET
pour sélectionner un autre dossier. 3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. l Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. l Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY. n Enlever le dispositif de mémoire USB
Appuyer sur la touche (CD/USB ) pour arrêter la lecture. 2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-18 Écoute de la radio Notes : l La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se produira des parasites. l Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance. l Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer sur la touche TUNING + ou - . l Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite. l L’accord automatique s’achève complètement pour la mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS (voir page 19). Pour recevoir une émission FM stéréo : l Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le mode stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » et « » apparaît lorsque l’émission FM captée est en stéréo. l Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER pour éteindre « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair. Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord de présélection) Note : La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de courant ou un débranchement de l’appareil. 1 Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET
moins de 0,5 seconde. On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection) n Accord
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER pour sélectionner une gamme d’ondes souhaitée (FM ou AM). 3 Appuyer sur la touche TUNING + ou - sur la télécommande pour faire l’accord sur la station souhaitée. l Accord manuel : Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING + ou - pour syntoniser la station désirée. l Accord automatique : Si on presse la touche TUNING + ou - plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu’il capte.
Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ». 2 Appuyer sur la touche MEMORY. 3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET
pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal de présélection 1. 4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour mettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de l’étape 2. 5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. n Rappel d’une station mémorisée n Pour balayer les stations préréglées
Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET
. Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque station pendant 5 secondes. 2 Réappuyer sur la touche PRESET
lorsque la station souhaitée est localisée. n Pour effacer toute la mémoire
Appuyez de manière répétée sur la touche TUNER de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT sur l'appareil pour sélectionner la fonction Tuner. 2 Lorsque la fonction Tuner est sélectionnée, appuyez sur la touche CLEAR jusqu'à ce que l'indication « Tuner Clear » apparaisse. CLEAR11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Fr-19 Utilisation du système RDS (Radio Data System) RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc. Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur. « TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission captée porte des informations routières et « TA » (annonce routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours de diffusion. « PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception d’une station PTY dynamique. On peut commander le RDS seulement à l’aide des touches de la télécommande. Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l’affichage change comme suit : En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables. S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. Pour interrompre l’opération ASPM en cours : Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. Notes : l Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. l L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. l S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations. l Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ. l Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé. l Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. l Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente : l L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et un nom de station. l Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. l S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station. l « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche. n Informations données par RDS Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit : n Mémorisation automatique de stations (ASPM) RDS
TUNING −TUNING +TUNERASPM PTY DISP
Nom de station (PS) Type de programme (PTY) Fréquence Texte radio (RT) No PS No PTYFM 98.80 MHzNo RT 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécommande et la maintenir enfoncée. 1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz). 2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche un instant et la station est mise en mémoire. 3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes. n Notes pour le fonctionnement RDS11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-20 Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Notes pour le texte radio : l Les 14 premiers caractères de text radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l’afficheur. l Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en position de texte radio. l L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change. Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY) : On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc. ... voir page 20). Notes : l Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de programme souhaité, le numéro du canal correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite. l Pour écouter le même type de programme d’une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L’appareil recherche alors une autre station. l Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes. Si on choisit le programme d’informations routières : Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP » apparaît. (Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.) Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparaît. Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière) On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. n Pour rappeler une station en mémoire
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande. « SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes. 3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le type de programme. Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change rapidement. 4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à- d. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY. Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l'opération de recherche démarre. NEWS Programme d’informations, dépêches, événements, reportages et actualités. AFFAIRS Programmes approfondis sur actualités, généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse. INFO Programme pour conseils dans un sens très large. SPORT Programme sur les sports. EDUCATE Programme éducatif, fondamental. DRAMA Feuilletons. CULTURE Programmes de la culture nationale ou régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc. SCIENCE Programmes sur la science naturelle et la technologie. VARIED Programmes de conversation de type divertissement, non classables dans d’autres catégories. Par exemple, jeux, interview, etc. POP M Programmes musicaux, variétés, hit- parade, etc. ROCK M Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens. EASY M Musique contemporaine de type « écoute facile », opposée à pop, rock, classique. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée. LIGHT M Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choeur. CLASSICS Musique orchestrale, symphonies, musique de chambre, opéra, etc. OTHER M Musique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la musique spécialisée, comme le Rhythm & Blues ou le Reggae. WEATHER Programme météo. FINANCE Commerce, marketing, stocks, etc. CHILDREN Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles. SOCIAL Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société.11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Fr-21 Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) Lecture programmée : L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) désirée à une heure prédéfinie. Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE TIMER et DAILY TIMER. Programmation unique : La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée. (Voyant « »). Programmation quotidienne : La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin. (Voyant «DAILY»). Programmations unique et quotidienne à la fois : Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil. RELIGION Programmes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l’existence et l’éthique. PHONE IN Programmes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. TRAVEL Programmes sur tous les types de voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. LEISURE Programmes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc. JAZZ Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation. COUNTRY Musique populaire issue de la tradition musicale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative. NATION M Musique populaire du monde en version originale et non en anglais. OLDIES Musique populaire, vieux succès. FOLK M Musique qui a l’origine de la culture musicale d’un pays particulier, souvent accompagnée d’instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une affaire historique ou le peuple. DOCUMENT Programme documentaire, présenté dans un style d’enquête. TEST Émission pour l’essai d’un émetteur ou d’un récepteur d’urgence. ALARM Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir. TP Indique qu’il s’agit d’une station émettant des informations routières. TA Informations routières en cours de diffusion. 1 Effectuer la programmation quotidienne (page 21). 2 Réglez l’alarme unique (page 21).
STANDBY/ONTUNING −TUNING +CLOCK/TIMERENTER
Programmation quotidienne Programmation unique Départ Arrêt 1 minute ou plus Départ Arrêt11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-22 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) (suite) Notes : l Lors de l’utilisation de la fonction de minuterie d’arrêt avec un équipement connecté à la prise USB, sélectionnez « USB » ou « LINE IN » à l’étape 5. l L’appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites dans cette page. Vérification du réglage de l’alarme : Effacer le réglage de l’alarme : Réutilisation de l’opération programmée en mémoire : Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes. Note : Le réglage de l'horloge est réinitialisé lorsque le cordon d'alimentation est débranché ou en cas de panne de courant. n Lecture programmée Avant de régler la minuterie : l Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 9). Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération. l Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire. 1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer set » et presser sur la touche ENTER. 5 Pour sélectionner une source pour la lecture programmée (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN), appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la touche ENTER. S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No Preset » s’affiche et la programmation s’annule. 6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. 7 Appuyez sur la touche ENTER pour régler l’heure. Appuyez sur la touche ou , puis appuyez sur la touche ENTER. 8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. 9 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. 10 Réglez le volume à l'aide des touches VOL (+ ou -), puis appuyez sur la touche ENTER. Éviter de trop élever le volume. 11 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que l’appareil est prêt à la lecture programmée. 12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement se déclenche. Le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie clignotera pendant la lecture programmée. 13 À l’heure de fin, le système se met en veille automatiquement. Programmation unique : L’opération programmée s’annule. Programmation quotidienne : La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour. Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus nécessaire. 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « Timer Call », puis appuyez sur la touche ENTER. 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « Timer Off », puis appuyez sur la touche ENTER. L’opération programmée s’annule (le contenu de la programmation restera valable). 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « Timer On », puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille.11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Fr-23 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) (suite) La lecture des sources radio, CD, iPod, USB et Line In peuvent être arrêtées automatiquement. Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée : Annulation de la mise en arrêt différée : Appuyer sur la touche STANDBY/ON pendant l’affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, procéder comme suit. Mise en arrêt différée et lecture programmée : Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favori. Casque l Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. l Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. l Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms. l Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME. l X-HM20 uniquement: Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. L’indication « HP INVALID » s’affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone est sélectionnée. n Mise en arrêt différée
Allumer la source souhaitée. 2 Appuyer sur la touche SLEEP. 3 Utilisez les touches numérotées dans un délai de 5 secondes pour régler l’heure. (1 minute ~ 99 minutes) 4 « SLEEP » apparaît. 5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée. 1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. 1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse. n Pour utiliser l’opération programmée et la mise en arrêt différée
Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci- dessus , étapes 1 - 5). 2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé, lecture programmée (étapes 2 - 9, page 22). Durée programmée 1-99 minutes La mise en arrêt différée s’arrête Déclenchement de la mise en arrêt différée Programmation de la lecture Fin d’opération Heure de départ pour la lecture programmée11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-24 Dépannage De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par PIONEER. n Général Problème Cause l L’horloge n’est pas à l’heure. l Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre l’horloge à l’heure. (Voir page 9) l L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche. l Mettre l’appareil en veille et le rallumer. l S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 25) l Aucun son n’est entendu. l Le volume est-il réglé sur « Min » ? l Le casque est-il branché ? l Les fils des enceintes sont- ils débranchés ? n Lecteur CD Problème Cause l La lecture ne démarre pas. l La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement. l Le disque est-il mis à l’envers ? l Le disque satisfait-il à la norme ? l Le disque est-il déformé ou rayé ? l La lecture est intermittente ou s’arrête. l L’appareil subit-il des vibrations? l Le disque est-il encrassé ? l Une condensation est-elle formée dans l’appareil ? n Télécommande Problème Cause l La télécommande ne fonctionne pas. l L’appareil est-il branché sur secteur ? l Les polarités des pile sont- elles respectées ? l La pile est-elle hors d’usage ? l La distance et l’angle sont- ils corrects ? l Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ? n Tuner Problème Cause l L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement. l L’appareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un PC ? l L’antenne FM ou le cadre- antenne PO est-il placé à proximité ? Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation. n USB Problème Cause l Impossible de détecter le périphérique. l Des fichiers MP3/WMA sont-t- ils disponibles ?
Le périphérique est-il correctement raccordé ? l Le périphérique est-il de type MTP ? l Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ? l La lecture ne démarre pas. l Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ? l Le fichier MP3 est-il endommagé ? l Affichage de l’heure erroné. l Affichage du nom du fichier erroné. l Un fichier à débit binaire variable est-il en cours de lecture ?
Le nom de fichier apparaît-il caractères chinois ou japonais ? n iPod et iPhone (X-HM20 uniquement) Problème Cause l Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/ écran.
iPod ou iPhone n’est pas lu. l iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil. l L’appareil est-il branché sur secteur ? l Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé. l La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement réglée. l La fonction de sortie TV de l’iPod n’a pas été réglée pour la sortie vidéo. l Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. l L’iPod ou iPhone ne se charge pas. l Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet. l L’iPod utilisé est de (3 ème génération). l L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 10. l L'iPod/iPhone ne peut pas être rechargé lorsque l'unité principale est en mode USB.
« This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone. l La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. l L’iPhone n’est pas raccordé correctement.11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Fr-25 Dépannage (suite) Un changement brusque de température et la conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil. Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. Si un tel problème survient, procéder comme suit : 1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil. Note : Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire. Attention : Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD. Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille. Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à l’intérieur peut endommager l’appareil. Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous. l Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face. l Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité. l Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite. Entretien Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec. Attention : l Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l’enveloppe. l Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner. n Condensation n Si le problème survient n Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyez de manière répétée sur la touche LINE de la télécommande ou sur le bouton INPUT de l'appareil pour sélectionner la fonction LINE IN. 3 Lorsque la fonction LINE IN est sélectionnée, appuyez sur le bouton de l'appareil et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indication « RESET » soit affichée. n Avant de transporter l’appareil n Entretien de disques compact n Nettoyage du coffret NON OUI Correct11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm Fr-26 Spécifications PIONEER se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil. n Général Alimentation 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation Allumé : 45 W (X-HM20) 30 W (X-HM10) En veille : 0,4 W Dimensions Largeur : 215 mm Hauteur : 99 mm Profondeur : 300 mm Poids 3,8 kg (X-HM20) 3,7 kg (X-HM10) n Amplificateur Puissance de sortie RMS : 15 W + 15 W (1 kHz, 10% de D.H.T.,4 ohms ) Bornes de sortie Enceintes : 4 ohms 20 Hz à 20 kHz Sortie vidéo (X-HM20 uniquement): 1 Vc-c Casque : 16 ohms (recommandé : 32 ohms) Bornes d’entrée Entrée de ligne (entrée analogique) : 500 mV/ 47 k ohms n Lecteur CD Type Lecteur de disque simple compacts Procédé de lecture Sans contact, par laser à semi- conducteur à 3 faisceaux N/A Convertisseur N/A multi-bits Réponse en fréquence 20 Hz à 20 000 Hz Gamme dynamique 90 dB (1 kHz) n USB Interface hôte USB l Conforme au standard USB
1.1 (Vitesse pleine)/2.0
Mémoire de grande capacité. l Support Bulk uniquement et protocole CBI. Fichier supporté l MPEG 1 Layer 3 l WMA (Non DRM) Débit binaire supporté l MP3 (32 kbps à 320 kbps) l WMA (64 kbps à 160 kbps) Autres l Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 999. l Le nombre maximal total de dossiers est de 99, répertoire racine COMPRIS. l Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. l Support des ID3TAG version 1 et version 2. Support du système de fichiers l Support des dispositifs USB avec Microsoft Windows/DOS/ FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. l Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur. n Tuner Gamme de fréquences FM : 87,5 MHz à 108 MHz AM : 522 kHz à 1 620 kHz Préréglage 40 (station FM et AM) n Enceinte X-HM20 Type Enceinte à 2 voies Haut-parleur d'aigus – 5 cm Haut-parleur de graves de 10 cm Puissance d’entrée maximale 15 W Impédance 4 ohms Dimensions Largeur : 132 mm Hauteur : 260 mm Profondeur : 173 mm Poids 2,0 kg /chacune X-HM10 Type Enceinte à 2 voies Haut-parleur d’aigus piézoélectrique Haut-parleur de graves de 10 cm Puissance d’entrée maximale 15 W Impédance 4 ohms Dimensions Largeur : 132 mm Hauteur : 260 mm Profondeur : 158 mm Poids 1,6 kg /chacune11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Notice Facile