XHM20 - Enceinte PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM20 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur PIONEER XHM20, puissance de sortie de 20W, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz, impédance de 4 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, compatible avec divers appareils audio, connexion Bluetooth, entrée AUX. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un professionnel pour les réparations internes. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM20 PIONEER
Questions des utilisateurs sur XHM20 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM20 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM20 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM20 PIONEER
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Ce symbole d’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les autres humains.
Attention:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTEREUR, CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUÉMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Avertissement
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Avertissement
Avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4* A1 Fr
Avertissement
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a A1Fr
Precaution de ventilation
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).

Avertissement
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5°C à +35°C (de +41°F à +95°F) ; Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une série de décharges électriques. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Attention
L'interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées
(Marquage pour les) équipements


Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Exemples de marquage pour les batteries

Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagées, merci de les retourner dans les points de collecte sélective conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs eventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'informations sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Attention
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser qu'il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n'essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L'étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement: l'intérieur de l'appareil
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
WARNING
VORSICHT
PRECAUCION
VAR01
CLASS 38 VISE AND NIVBLE LAGE RATION WHEN OPEN, AOD EXPOSURE TO THE BEAM
RADATIONS LASER VIBLES ET INVISIBLES DE CLASSES DQ QUAND
OUVERT, EVITEZ TOUT EXPOSITION AU FASCEAU
KLASSE 38 SYNLG OGC USYNLIG LASERSTRALINGVED ABINIO
UNGA UDSETTELSE FOR STRALING.
Si vous transportez sans transition le lecteur d'un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
- Micro chaîne CD X-HM10/X-HM20, composé d'une unité principale et d'enceintes.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire le mode d'emploi très attentivement. Il vous guidera dans l'utilisation de votre produit PIONEER.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une licence séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com.
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
| Adaptateurs iPhone x 3 (X-HM20 uniquement) | Télécommande x 1 Pile « AA » x 1 Cadre-antenne | PO x 1 | |
| Antenne FM x 1 | Cordon d'alimentation Carte de garantie Ce mode d'emploi | ||
Informations générales
Précautions 5
Commandes et voyants 5-6
Avant l'utilisation
Raccordement du système 7-8
Télécommande 8
Fonctionnement de base
Commande générale 9
Réglage de l'horloge
(Seulement par télécommande) 9-10
Ipod, iphone et ipad
Lecture à partir d'un iPod, iPhone ou iPad (X-HM20 uniquement). 10 - 12
Lecture de disques mp3/wma ou CD
Écoute d'un CD ou d'un disque MP3/WMA 13
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou
CD. 14-15
Mode dossier MP3/WMA (seullement pour des fichiers)
MP3/WMA) 15-16
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 16-17 Lecture USB avancée 17
Radio
Écoute de la radio 18
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 19-21 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) 21-23 Casque 23
Références
Dépannage 24-25
Entretien 25
Spécifications 26
Avis. 27
Général
- Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
- Placer les enceintes à une distance d'au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations.
- Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites. Ne rien placer sur l'appareil.
- Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif. Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer. -En cas d'orage, débrancher l'appareil. Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abimer les fils internes. La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
-Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur PIONEER. Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc. -Ne poser aucune source de flamme neuve, telle qu'une bougie, sur l'appareil. - Il faut tracer une poubelle selon la réglementation environnementale. L'appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conseillé d'éviter l'exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
Commandes et voyants
Les fonctions iPod/iPhone sont disponibles sur le modèle X-HM20 uniquement.

Façade
Page
- Capteur de télécommande. 8 2. Voyant de minuterie 22
- Tiroir de disque 13
- Station d'accueil pour iPod ou iPhone 11
- Commande de volume 9
- Touche STANDBY/ON. 11, 13, 18
- Touche de INPUT 9, 11, 13, 16, 18
- Prise de casque 23 9. Borne USB 16
Page
- PréRéglage bas du tuner, plage CD/USB bas, saut de l'iPod/iPhone bas 12, 13
- PréRéglage haut du tuner, plage CD/USB haut, saut de l'iPod/iPhone haut 12, 13
- Touche d'arrêt Disque / USB. 12, 13
- Touche de lecture ou de pause du disque/USB/iPod/iPhone 12, 13
- Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque 13
Les touches 11, 13, 31, 32 sont disponibles sur le modèle X-HM20 uniquement.

Enceinte acoustique
- Haut-parleur d'ais 2. Woofer
- Évent de baffle réflex

Les grilles des enceintes peuvent être retirées (X-HM20 uniquement)
Veiller à ce que rien n'entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.

Télécommande
Page
- Émetteur de télécommande 8
- Touche STANDBY/ON 9,11,13,21
- Touches numérotées 14
- Touche P. Bass 9
- Touche des graves/aigus 9
- Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion rapide, temps bas. 9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
- Touche de prééglage haut du tuner, curseur haut iPod. 11, 12, 16, 18
- Touche de volume bas 9
- Touche de prééglage bas du tuner, curseur bas iPod 11, 12, 16, 18
- Touche de répertoire 16
- Touche iPod/Phone 11
- Touche CD 13
- Touche iPod/iPhone DISPLAY TV OUT....11, 12
- Touche CD/USB DISPLAY 16
- Touche de la source radio. 18, 19
- Touche RDS ASPM 19
- Touche d'ouverture/fermeture 13
- Touche gradateur 9
- Touche de mémoire 14, 18
- Touche d'annulation 14, 18
- Touche de sommeil. 23
- Touche d'horloge/minuterie 9, 21
- Touche de lecture aléatoire. 12, 14
- Touche de lecture répétée. 12, 14
- Touche de synchronisation haut, saut haut, avance rapide, temps haut. 9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
- Touche volume haut 9
- Touche ENTER 9,11,12
- Touche de silence 9
- Touche de la source ligne 8, 25 30. Touche USB 16
- Touche lecture/pause iPod/Phone. 12
- Touche Menu de l'iPod/iPhone 12
- Touche lecture/pause CD/USB 12, 13, 14
- Touche d'arrêt CD/USB 13, 14
- Touche d'affichage RDS 19
- Touche RDS PTY 19
Affichage
Page
1. Voyant USB 16 2. Voyant iPod. 10 3. Voyant CD. 13 4. Voyant MP3. 13 5. Voyant WMA 13 6. Voyant RDM (Lecture aléatoire) 14 7. Voyant MEM (Mémoire) 14 8. Voyant de répétition. 14 9. Voyant de lecture/pause 12 0. Voyant de syntonisation FM/AM. 18 1. Voyant de mode FM stéréo 18 2. Voyant de la station stéréo 18 3. Voyant RDS. 19 4. Voyant PTY 19 5. Voyant TP 19 6. Voyant TA 19 7. Voyant de sourdine 9 8. Voyant de titre. 16 9. Voyant de l'artiste. 16 0. Voyant de dossier 16 1. Voyant de l'album. 16 2. Voyant du fichier 16 3. Voyant de plaque 14 4. Voyant de programmation quotidienne. 21 5. Voyant de programmation unique 21 6. Voyant de disque 13 7. Voyant de total 16 8. Voyant de mise en arrêt différée 23
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

Antenne FM fournie :
Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d'antenne FM fourni lorsqu'on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le cadre-antenne PO de manière à garantir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l'attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l'antenne loin de l'unité pour une réception.
Raccordement des enceintes
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés. Connectez le fil rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (-). Utilisez des enceintes de 4 ohms d'impédance ; des enceintes d'impédance inférieure pourraient endommager l'appareil.
Incorrect
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées. N'installez pas ces enceintes au mur ou au plafond, car elles pourraient provoquer des blessures en cas de chute.
- Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système. - Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes. Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'évent de baffle réflex.
- Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Branchement d'un ipod ou d'un iphone au téléviseur (x-hm20 uniquement)
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si le téléviseur/écran est équipé d'une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l'appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On »
Vérifier que le réglage de l'appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d'accueil d'Apple pour plus d'informations.
Branchement du cordon d'alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil.
Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise murale si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
Attention :
Tenez le cordon d'alimentation par sa prise lorsqu vous le manipulez. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l'appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d'alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d'autres câbles. Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu'on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l'état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-vente/agréé Pioneer le plus proche. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cet appareil. N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni pour un usage autre que celui décrit ci-dessus.
Raccordement d'un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l'aide d'un câble audio. Pour sélectionner la fonction d'entrée de ligne :
- Sur l'appareil principal : Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises jusqu'à ce que Line In s'affiche. Sur la télécommande : Appuyez de manière répétée sur la touche LINE jusqu'à ce que l'indication Line In s'affiche.
Mise en place des piles
1 Ouvrir le couvercle des piles. 2 Insérez la pile fournie dans le sens indiqué sur le compartiment de la pile.
Pour insérer ou retarder la pile, poussez-la en direction de la borne (-).
Fermer le couvercle.

Avertissement :
Ne'utilisez pas et ne conservez pas les piles en les laissant exposées à la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, tel qu'une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. La pile risquerait de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Attention :
- Retirez la pile de l'appareil si vous prévoyez de ne pas utiliser ce dernier pendant une longue période. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. N'utilisez pas de pile rechargeable (pile nickel-cadmium, etc.).
- Une pile mal installée peut causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Notes sur l'utilisation :
- Remplacez la pile lorsque la distance de fonctionnement de la télécommande est réduite ou lorsque cette dernière ne répond plus correctement. Achetez une pile de type « AA »
- Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de l'appareil.
- L'exposition du capteur de l'appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l'appareil.
- Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations. Pour vous débarrasser des piles usagées, veuillez vous conformer à la réglementation et aux instructions relatives à l'environnement en vigueur dans votre pays ou région.
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :


Pour allumer l'appareil
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille.
Contrôle de la luminosité de l'affichage
Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la touche DIMMER de la télécommande.

Réglage automatique du volume initial
Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l'appareil avec le volume réglé au niveau 17 ou supérieur, le volume se règle automatiquement sur 16.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOL +/- (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
Fonction de mise en route automatique
À la pression de l'une des touches suivantes, l'appareil s'allume. - iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER de la télécommande : La fonction sélectionnée est activée. - Touche de l'appareil principal : L'appareil s'allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN)
Fonction mise en arrêt automatique
L'appareil principal entre en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhone n'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant:
iPod/iPhone : Pas de connexion.
CD/USB: En mode d'arrêt.
LINE IN: Pas de signal d'entrée détecté ou niveau sonore très faible.
Note :
X-HM20 uniquement : Cependant, si l'iPod/iPhone est raccordé, l'appareil commencera à se recharger.
L'indication « Charge Mode » s'affiche lorsque l'appareil est en mode veille.
Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Touche p. bass
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, le mode P. bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P. bass, appuyez sur la touche P. BASS de la télécommande.
Commandes graves
1. Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Bass ». 2. Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou -) pour ajuster les graves.

Contrôle des aiguilles
1. Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Treble ». 2. Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou -) pour ajuster les aigus.

Fonction
Une pression sur la touche INPUT de l'appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.

Note : La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d'alimentation CA.
Réglage de l'horloge (seulement par télécommande)

Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (00:00).
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour regler les jour, appuyer sur la touche puls appuyer sur la touche ENTER.
Réglage de l'horloge (seulement par télécommande) (suite)
Appuyer sur la touche du jour pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER.

5 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ou appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la mainiendra enforcée. 6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l'heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes environ.
Remettre l'horloge à l'heure lorsqu'il alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité (page 9).
Pour remettre l'horloge à l'heure :
Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « Clock » n'apparaît pas à l'étape 2, sauter l'étape 4 (selection de l'affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l'affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmes. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire » à la page 25.] 2 Effectuer le « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.
Le réglage du minuteur est réinitialisé lorsque le cordon d'alimentation est débranché ou en cas de panne de courant.
Modèles d'ipod, iphone et ipad pris en charge :
- iPad iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone
- iPod touch (4ème génération)
- iPod touch (3ème génération)
- iPod touch (2ème génération)
- iPod touch (1ère génération)
- iPod classic
- iPod nano (6ème génération)
- iPod nano (5ème génération)
- iPod nano (4ème génération)
- iPod nano (3ème génération)
- iPod nano (2ème génération)
- Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu).
L'installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d'incompatibilité avec ce système.
- Prise de recharge pour iPod, iPhone et iPad :
| État | Station d'accueil | Prise USB |
| Fonction USB NON OUI | ||
| Autre fonction OUI NON | ||
| Veille OUI NON | ||
- Le message « Cet accessoire n'est pas prévu pour être utilisé avec un iPhone » ou un message similaire peut apparaître sur l'écran de l'iPhone lorsque :
- la batterie est déchargée
- L'iPhone n'est pas correctement installé sur la station d'accueil (par ex.: de travers). Si cela se produit, retirez puis reconnectez l'iPhone sur la station d'accueil.
- Ce produit est conçu pour fonctionner avec l'iPhone. Pour éviter les problèmes d'interférences lorsqu'un iPod/iPhone est connecté, la sortie casque est désactivée et l'indication « HP INVALID » s'affiche. Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d'accivité.
Connexion d'un ipad (prise USB)
1 Insérez le connecteur dans l'iPod, l'iPhone ou l'iPad.

2 Raccordez l'iPad à l'appareil via la prise USB.

La prise USB ne prend pas en charge la sortie vidéo.
Lecture à partir d'un ipod, iphone ou ipad (prise USB)
1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyez de manière répétée sur la touche USB de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT de l'appareil pour sélectionner la fonction USB. 3 Connectez l'iPod, l'iPhone ou l'iPad à l'appareil. L'indication « iPod » s'affiche. 4 Appuyez sur la touche (CD/USB ) pour commencer la lecture.
La touche d'arrêt est désactivée pendant la lecture à partir d'un iPod, iPhone ou iPad.
Connexion de l'adaptateur ipod et iphone (station d'accueil)
S'il vous plaît utilisez l'adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone.
| Adaptateur iPhone n° | Description de l'iPhone | Capacité |
| 12 iPhone | 4GB & 8GB & 16GB | |
| 15 iPhone | 3G, iPhone 3GS | 8GB & 16GB & 32GB |
| 19 iPhone | 4 16GB & 32GB |
Pour insérer l'adaptateur ipod ou iphone (station d'accueil)
1 Ouvrez la station d'accueil pour iPod/iPhone en tirant vers le haut.

2 Insérez l'adaptateur pour iPod/iPhone dans l'appareil et connectez votre iPod ou iPhone.

Attention :
Débranche tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l'insérer dans le logement.
Pour retirer l'adaptateur pour ipod ou iphone (station d'accueil)
Insérer la pointe d'un tournevis (type, petit) dans l'orifice de l'adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.

Lecture à partir d'un ipod ou iphone (station d'accueil)
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction iPod. 3 Insérer l'appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l'appareil principal. 4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche (iPod/iPhone /II).

Lecture de l'iphone
- Le son n'est transmis de iPhone à l'appareil principal qu'une fois le processus d'authentication terminé, dans les 10 secondes environ. Les appels entrants mettent la lecture en pause.
- Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s'entendre qu'à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation.
Pour débrancher l'ipod, iphone ou ipad
Retirez simplement l'iPod ou l'iPhone de la station d'accueil ou l'iPad de la prise USB. Il n'y a aucune danger à le faire même pendant la lecture.
Regarder des vidéos sur une TV connectée à ipod ou iphone
1. Appuyer sur la touche DISPLAY TV OUT pendant plus de 2 secondes. « TV Display » va s'afficher. 2. Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
- Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, l'image va s'afficher automatiquement sur l'écran de TV lorsque la touche ENTER sera pressée. L'affichage vidéo vers un téléviseur n'est pas pris en charge par la prise USB. (iPad)
- Pour revenir au visionnage vidéo sur l'écran de l'iPod ou iPhone, appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu vidéo. Puis appuyez sur la touche DISPLAY TV OUT pendant 2 secondes jusqu'à ce que apparaisse « iPod Display »
- Pendant la lecture vidéo de l'iPod ou iPhone, le fait d'appuyer sur la touche DISPLAY TV OUT ne fera pas basculer l'affichage vidéo entre l'iPod et le téléviseur.
Attention :
- Débrancher tous les accessoires de l'iPod ou iPhone avant de l'insérer dans le logement iPod. La touche Stop () ne l'appareil est inactive pendant que la fonction iPod est utilisée.
Navigation dans les menus de l'ipod, iphone ou ipad
1. Appuyez sur le bouton MENU de l'iPod/iPhone/iPad pour afficher le menu sur l'iPod/iPhone/iPad. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent. 2. Utilisez la touche PRESET (ou) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Pendant la navigation dans le menu de l'iPod, iPhone ou iPad avec la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l'appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou -) de l'appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l'iPod/iPhone/iPad est sans effet.
Fonctionnement de l'ipod et iphone :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d'iPod et iPhone utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l'appareil est sous tension, le fait de raccorder un iPod, iPhone ou iPad à l'appareil met automatiquement l'iPod, l'iPhone ou l'iPad en marche.
Arrêt du système (mise en veille):
Lorsque l'appareil est mis en pause, l'iPod/iPhone branché sur la station d'accueil ou l'iPad connecté à l'appareil passe automatiquement en mode veille.
Fonctions iPod, iPhone et iPad
| Fonction | Appareil principal | Télécommande | Opération | |
| Logement | USB | |||
| Lecture | / / | iPod/ iPhone | CD/USB | Appuyer pour passer en mode pause. |
| Pause | / / | iPod/ iPhone | CD/USB | Presser en mode de lecture. |
| Plage haut/bas | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | Appuyer pour passer en mode lecture ou pause. Si l'on appuie sur la touche en mode pause, appuyer sur la touche / / pour lancer la plage désirée. |
| Avance rapide/inversion | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | TUNING - TUNING + | Presser en mode de lecture et la maintainir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. |
| Affichage | - | iPod/ iPhone DISPLAY TV OUT | - | Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour permuter l'affichage video entre l'iPod et le téléviseur. |
| Répétition | - | REPEAT | REPEAT | Appuyez pour confirmer la selection. |
| Lecture aléatoire | - | RANDOM | RANDOM | Appuyez pour basculer en mode aléatoire. |
| Menu iPod | - | iPod/ iPhone MENU | iPod/ iPhone | Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod. |
| Entrer iPod | - | ENTER | ENTER | Appuyez pour confirmer la selection. |
| Curseur haut / bas iPod | - | PRESET PRESET | PRESET PRESET | Appuyez pour selectionner le menu iPod. |

Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l'état du disque ou du dispositif utilisé pour l'enregistrement.
MP3 est un format de compression. Il s'agit de l'acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
- Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'afficheur peut différer du temps de lecture en cours. Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 kbps à 320 kbps.
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l'aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
Le voyant « MP3 et WMA » s'allumera après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA. Le débit binaire supporté par WMA est de 64 kbps à 160 kbps.
Lecture de disque
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de CD. 3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque. 4 Mettre le disque sur le tiroir, côté étiquette vers le haut.

5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque. 6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche (CD/USB). Après la lecture de la dernière plage, l'appareil s'arrête automatiquement.
Attention :
- Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
- Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
- Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
- S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
- En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques, éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
- Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. L'appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu'un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
Diverses fonctions de disque
| Fonction | Appareil principal | Télécommande | Opération |
| Lecture | / / | CD/USB | Presser en mode d'arrêt. |
| Arrêt | CD/USB | Presser en mode de lecture. | |
| Pause | / / | CD/USB | Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche ▶/□ pour reprendre la lecture depuis le point d'arrêt. |
| Plage haut/bas | TURING - TURING + | TURING - TURING + | Presser en mode de lecture ou d'arrêt. Si vous appuyez sur ces touches à l'arrêt, appuyez sur la touche ▶/□ pour commencer la lecture de la piste souhaitée. |
| Avance rapide/inversion | TURING - TURING + | TURING - TURING + | Presser en mode de lecture et la maintainir enforcée.Relâcher la touche pour reprendre la lecture. |

Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et dire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée pendant que l'appareil est en train de dire le disque.
- Les touches numérotées permettent de sélectionner un numéro de piste jusqu'à 9. Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « >10 »
A. par exemple, pour désir 13
1. Appuyer une fois sur la touche « >10 » 2. Appuyer sur la touche « 1 » 3. Appuyer sur la touche « 3 »
1. Appuyer deux fois sur la touche « >10 » 2. Appuyer sur la touche « 1 » 3. Appuyer sur la touche « 3 » 4. Appuyer sur la touche « 0 »
- Un nombre de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.
- La recherche directe n'est pas possible en mode de lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche CD/USB
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l'appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d'un pistе
Pressez plusieurs fois la touche REPEAT jusqu'à ce qu'apparaisse « Repeat One ». Appuyez sur la touche (CD/USB ).
Pressez plusieurs fois la touche REPEAT jusqu'à ce qu'apparaisse « Repeat All ». Appuyez sur la touche (CD/USB ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmes » sur cette page, puis appuyer sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu'à ce que « Repeat All » s'affiche.
Pour annuler la répétition :
Pressez plusieurs fois la touche REPEAT jusqu'à ce qu'apparaisse « Normal » et que disparaisse «

Pendant la lecture de répétition, la lecture au hasard est indisponible.
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire.
Pour dire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche RANDOM de la télécommande sans la relâcher jusqu'à ce que l'indication « Random » apparaisse. Appuyez sur la touche (CD/USB/)
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM » disparaisse.

Si on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, il est possible d'aller à la plaque suivante dans la sélection de la lecture au hasard. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plaque précédente. Le début de la plaque courante sera repéré. Lors de la lecture au hasard, l'appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de désigner un ordre.) - Pendant la lecture au hasard, la lecture de répétition est indisponible.
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD/USB). Sinon, le disque sera lu continuellement.
Lecture des morceaux programmes (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.

2 Appuyer sur les touches de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.

Numéro de la plage désirée
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau.
Lecture avancée de disques mp3/wma ou CD (suite)
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d'erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ▼ (CD/USB ▼ ).
Lecture des morceaux programmes (mp3/wma)
1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour entrer en mode d'enregistrement de programme.

Appuyer sur la touche PRESET (ou) de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.

Appuyer ensuite sur la touche ou la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.

Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro du dossier et de la plage. Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d'autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables. Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche (CD/USB ).
Pour annuler la lecture des morceaux programmés : En mode d'arrêt programme, appuyez sur la touche (CD/USB). L'indication « Memory Clear » apparait sur l'écran et tous les contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux au programme :
Si un programme a été précédemment mémorisé, le voyant « MEM » s'affiche. Appuyez sur la touche MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes.
Lorsqu'un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé. Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction CD à une autre, les sélections programmées seront effacées. - La lecture au hasard n'est pas utilisée pour la lecture des morceaux programmés.
Mode dossier mp3/wma (seulement pour des fichiers mp3/wma)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio) Il y a de nombreux sites de musique sur l'Internet d'où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
- Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l'ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l'aide de la touche FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous.
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 2 et 3. 3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 4 et 5. 4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme dossier 6. L'information relative à l'ordre des dossiers et des fichiers écrites sur le disque dépend du logiciel d'écriture. Il est possible que l'appareil ne lise ces fichiers selon l'ordre prévu. Pour les CD contenant des fichiers MP3/WMA, l'appareil peut gérer et lire jusqu'à 99 dossiers et 999 fichiers, en incluant les dossiers qui contiennent des fichiers non lisibles.
L'activation/désactivation du mode dossier peut s'effectuer via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers qui sontlus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus avec mode dossier désactivé.


Procédure de lecture de disques mp3/wma avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données du disque s'afficheront.

2 Appuyer sur la touche PRESET (ou) pour sélectionner le dossier de lecture de votre choix. (Mode dossier activé)

3 Sélectionner le fichier à en appuyant sur la touche OU
4 Appuyer sur la touche CD/USB. La lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
Les noms du titre, de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrés sur le disque.
En cas de lecture avec le mode FOLDER activé, appuyez sur la touche PRESET (ou), et le dossier pourra être sélectionné même si l'appareil est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause reprendra à la première piste du dossier sélectionné.
- Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.

Si « Not support » s'affiche, cela signifie qu'on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n'est pas supporté).
Lecture mémoire de grande capacité usb/lecteur MP3

- Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de fichiers MTP et AAC utilisés sur certains périphériques de stockage de masse USB ou lecteurs MP3.
- Certains périphériques de stockage externe peuvent ne pas fonctionner avec ce système. Le fonctionnement des périphériques de stockage externe (clés mémoires USB, disques durs externes, etc.) n'est pas garanti.
Lecture à partir d'un dispositif usb/mp3 avec le mode dossier désactivé
1 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l'appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s'affichent.

2 Sélectionner le fichier à en appuyant sur la touche ou 3 Appuyer sur la touche (CD/USB DISPLAY). La lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
Le titre, le nom de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
Permettre en pause la lecture:
Appuyer sur la touche CD/USB /
Lire à partir d'un dispositif usb/mp3 avec le mode dossier activé
1 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l'appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s'affichent. 2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche PRESET (ou) pour sélectionner le dossier désiré. Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, passer à la sixième étape. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche PRESET (ou) pour sélectionner un autre dossier. 3 Sélectionner le fichier à en appuyant sur la touche ou 4 Appuyer sur la touche CD/USB / la lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
Le titre, le nom de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. - Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
Enlever le dispositif de mémoire USB
1 Appuyer sur la touche (CD/USB) pour arrêter la lecture. 2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.

PIONEER ne pourrait être tenu pour responsable de la perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé au système audio. - Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB. • Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32. PIONEER ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio. - Il est déconseillé d'utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L'utilisation d'un câble USB affecterait les performances du système audio. - Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB. La borne USB de cet appareil n'est pas prévue pour une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB. La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne USB. Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
- Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l'afficheur à cause d'un fichier non spécifique, éteindre l'appareil et le rallumer.
- Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l'appareil et le rallumer. La borne USB est uniquement prévue pour la connexion directe au dispositif de mémoire USB sans cable. Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD. L'indication « Not Support » s'affiche si vous connectez un iPod à la prise USB lorsque la fonction USB est sélectionnée.
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD :
Page
Recherche directe de morceaux 14
Lecture au hasard. 14
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA).............15
Si le dispositif de mémoire USB n'est pas connecté, « USB No Media » s'affichera sur l'écran. Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d'échantillonnage est 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) L'ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d'écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers. Le début binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 kbps à 320 kbps et entre 64 kbps à 160 kbps pour le WMA. - Veuillez ajouter l'extension «.MP3 » ou «.WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être sans extension MP3/WMA. - Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil. - Le nombre maximum de caractères du nom d'un dossier ou d'un fichier pouvant être affiché par cet appareil est 99. - Le nombre maximum total de fichiers MP3/WMA est de 999. Le nombre total de dossiers gérés et lus par l'appareil est de 99, en incluant les dossiers qui contiennent des fichiers non lisibles. Toutefois, seuls les dossiers contenant des fichiers MP3 et WMA sont affichés. Le temps de lecture de l'affichage peut ne pas être affiché correctement lors de la lecture d'un fichier à débit binaire variable. - Les informations d'ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d'afficher le nom du titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du fichier ou en mode pause. La fonction meta repère WMA est compatible avec les noms de titre, d'artiste et de l'album enregistrés dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus.

Accord
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM). 3 Appuyer sur la touche TUNING + ou - sur la télécommande pour faire l'accord sur la station souhaitée.
• Accord manuel :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING + ou - pour synchroniser la station désirée.
• Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING + ou - plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu'il capte.
La recherche automatique s'arrête quand il se produit des parasites. Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance. Pour arrêter la symphonisation automatique, réappuyer sur la touche TUNING + ou -. Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s'allume. Le nom de la station apparaît ensuite. L'accord automatique s'achève complètement pour la mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS (voir page 19).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le mode stéréo, et l'indicateur « ST » s'affiche. « • » et « • » apparaissent lorsque l'émission FM captée est en stéréo. Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER pour éteindre « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.
Mise en mémoire d'une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple pression d'une touche. (Accord de préselection)
1 Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ». 2 Appuyer sur la touche MEMORY.

3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET (ou) pour sélectionner le numéro de préselection. Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de préselection 1. 4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour permettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY » et le nombre de préRéglage disparaisent avant la mémorisation de la station, répéter l'opération à partir de l'étape 2. 5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.
Rappel d'une station mécanisée
1 Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET (ou ↑) moins de 0,5 seconde.
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection)
1 Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET (ou). Les nombres de préselection se mettent à clignoter et l'appareil se calte sur chaque station pendant 5 secondes. 2 Réappuyer sur la touche PRESET (ou) lorsque la station souhaitée est localisée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez de manière répétée sur la touche TUNER de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT sur l'appareil pour sélectionner la fonction Tuner. 2 Lorsque la fonction Tuner est sélectionnée, appuyez sur la touche CLEAR jusqu'à ce que l'indication « Tuner Clear » apparaisse.

Tuner Clear
Utilisation du système RDS (radio data system)
RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec des signaux supplémentaires tels que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l'appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s'inscrivent sur l'afficheur.
« TP » (programme routier) s'affiche lorsque l'émission captée porte des informations routières et « TA » (annonce routière) apparaît lorsque l'information routière est en cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception d'une station PTY dynamique.

On peut commander le RDS seulement à l'aide des touches de la télécommande.
Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l'affichage change comme suit :

Nom de station (PS) Type de programme (PTY)
Fréquence Texte radio (RT)
Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit :

Mémorisation automatique de stations (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 40 stations programmables.
S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant.
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyez sur la touche RDS ASPM de la télécommande et maintenez-la enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).

2 Lorsqu'une station RDS est détectée, « RDS » s'affiche un instant et la station est mise en mémoire.

Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.

Pour interrompre l'opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.
Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. S'il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations. Si aucune station n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ. Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être méorisé. - Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. - Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peuvent changer.
Notes pour le fonctionnement RDS
L'appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et un nom de station. Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station. No PS, No PTY ou No RT clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.
Notes pour le texte radio :
Les 14 premiers caractères du texte radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l'afficheur. Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'appareil affiche « No RT » au passage en position de texte radio. L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc...) voir page 20.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Appuyez sur la touche RDS PTY sur la télécommande.

« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes.
Avant 6 secondes, appuyer sur la touche pour sélectionner le type de programme.

Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change rapidement.
Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d. avant 2 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.

Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparait et l'opération de recherche démarre.
Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis l'étape 2. Lorsque l'appareil trouve le type de programme souhaité, le numéro du canal correspondant s'allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite. Pour écouter le même type de programme d'une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L'appareil recherche alors une autre station. Si aucune station n'est trouvée, NOT FOUND apparait pendant 4 secondes.
Si on désigne le programme routier (TP) à l'objet 3, « TP » apparait.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparait.
Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants.
| NEWS Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actualités. | |
| AFFAIRS Programmes approfondis suractualités, généralement avec une presentation ou conception différente, y compris un début ou une analyse. | |
| INFO Programme pour conseils dans unsens très large. | |
| SPORT Programme sur les sports. | |
| EDUCATE Programme educatif, fondamental. | |
| DRAMA Feuilles. | |
| CULTURE Programmes de la culture nationale ou régionale, complenant les langues, le théâtre, etc. | |
| SCIENCE Programmes sur la science naturelle et la technologie. | |
| VARIED Programmes de conversation de type divertissement, non classibles dans d'autres catégorie. Par exemple, jours, interview, etc. | |
| POP M Programmes musicaux, variétés, hit-parade, etc. | |
| ROCK M Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens. | |
| EASY M Musique contemporaine de type « écoute facile», opposée à pop, rock, classique. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée. | |
| LIGHT M Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choirur. | |
| CLASSICS Musique orchestrale, symphonies, musique de,chambre, opéra, etc. | |
| OTHER M Musique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la musique spécialisée, comme le Rhythm & Blues ou le Reggae. | |
| WEATHER Programme météo. | |
| FINANCE Commerce, marketing, stocks, etc. | |
| CHILDREN Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles. | |
| SOCIAL Programmes sur les personnes et les choses, y compris la société, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. |
Utilisation du système RDS (radio data system) (suite)
| RELIGION Programes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l'existence et l'éthique. | |
| PHONE IN Programes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. | |
| TRAVEL Programes sur tous les types de voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délambda, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. | |
| LEISURE Programes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc. | |
| JAZZ Musique | polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation. |
| COUNTRY Musique que populaire issue de la tradition sociale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative. | |
| NATION M Musique que populaire du monde en version originale et non en angeais. | |
| OLDIES Musique populaire, valeurs successes. | |
| FOLK M Musique qui a l'origine de la culture sociale d'un pays particulier, souvent accompagnée d'instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une'affaire historique ou le peuple. | |
| DOCUMENT Programme documentaire,présenté dans un style d'enquête. | |
| TEST Émission pour l'essay d'un émetteur ou d'un récepteur d'urgence. | |
| ALARM Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d'un danger à partir. | |
| TP Indique qu'il s'agit d'une station émettant des informations routières. | |
| TA Informations routières en cours de diffusion. | |

Lecture programme:
L'appareil s'allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) désirée à une heure prédéfinie.
Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à l'heure programmée.
Programmation quotidienne:
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (page 21). 2 Réglez l'alarme unique (page 21).

Avant de régler la minuterie :
- Vérifier que l'horloge est à l'heure (voir page 9). Si l'horloge n'est pas à l'heure, on ne peut pas programmer une opération. Pour la lecture programmée : connecter un dispositif USB ou charger les disques ou installer l'iPod à dire.

1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil. 2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour sélectionner « Timer set » et presser sur la touche ENTER. 5 Pour sélectionner une source pour la lecture programmée (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN), appuyer sur la touche ou Appuyer sur la touche ENTER. S'il s'agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur la touche et Appuyer sur la touche ENTER. Si aucune station n'a été programmée, « No Preset » s'affiche et la programmation s'annule. 6 Pour régler les jours, appuyer sur la touche << >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> > 7 Appuyez sur la touche ENTER pour régler l'heure. Appuyez sur la touche du, par appuyez sur la touche ENTER. 8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche et appuyer sur la touche ENTER. 9 Programme l'heure d'arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. 10 Réglez le volume à l'aide des touches VOL (+ ou -), puis appuyez sur la touche ENTER. Éviter de trop élever le volume. 11 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille. Le voyant « TIMER » s'allume, indiquant que l'appareil est prêt à la lecture programmée.

12 À l'heure programmée, la lecture ou l'enregistrement se déclenche. Le volume augmente graduellement jusqu'au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie clignotera pendant la lecture programmée. 13 À l'heure de fin, le système se met en veille automatiquement.
Programmation unique :
L'opération programme s'annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour. Il continuera jusqu'à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n'est plus nécessaire.
Lors de l'utilisation de la fonction de minuterie d'arrêt avec un équipement connecté à la prise USB, sélectionnez « USB » ou « LINE IN » à l'étape 5. L'appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l'unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les étapes « Effacer le réglage de l'alarme » décrites dans cette page.
Vérification du réglage de l'alarme :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « Timer Call », puis appuyez sur la touche ENTER.
Effacer le réglage de l'alarme :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche du pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « Timer Off », puis appuyez sur la touche ENTER. L'opération programmée s'annule (le contenu de la programmation restera valable).
Réutilisation de l'opération programmée en mémoire : Le paramétrage du programmeur sera mémorisé une fois. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « Timer On », puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en vue.
Le réglage de l'horloge est réinitialisé lorsque le cordon d'alimentation est débranché ou en cas de panne de courant.
Mise en arrêt différée
La lecture des sources radio, CD, iPod, USB et Line In peut être arrêtée automatiquement.
1. Allumer la source souhaitée. 2. Appuyer sur la touche SLEEP. 3. Utilisez les touches numérotées dans un délai de 5 secondes pour régler l'heure. (1 minute ~ 99 minutes) 4. « SLEEP » apparaît. 5. Le temps préprogrammé écoulé, l'appareil entre automatiquement en veille. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP.
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pendant l'affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, procéder comme suit.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux reprises jusqu'à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
1 Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-dessus, étapes 1 - 5). 2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé, lecture programmée (étapes 2 - 9, page 22).

Casque

- Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe. Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms. Le branchement du casque déconnecté automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME. X-HM20 uniquely: Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. L'indication « HP INVALID » s'affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone est sélectionnée.
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l'utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par PIONEER.
Général
| Problème Cause | |
| ●L'horloge n'est pas à l'heure. | ●Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre l'horloge à l'heure. (Voir page 9) |
| ●L'appareil ne répond pas à la pression d'une touche. | ●Mettre l'appareil en veille et le rallumer. ●S'il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 25) |
| ●Aucun son n'est entendu. | ●Le volume est-il régèle sur « Min » ?●Le casque est-il branché ?●Les fils des enceintes sont-ils débranchés ? |
Lecteur CD
| Problème Cause | |
| ●La lecture ne démarre pas.●La lecture s'accête au milieu ou ne se fait pas correctement. | ●Le disque est-il mis à l'envers ?●Le disque satisfait-il à la norme ?●Le disque est-il déformé ou rayé ? |
| ●La lecture est intermittente ou s'accête. | ●L'appareil subit-il des vibrations?●Le disque est-il encrassé ?●Une condensation est-elle formée dans l'appareil ? |
Telecommande
| Problème Cause | |
| ●La télécommande ne fonctionne pas. | ●L'appareil est-il branché sur secteur ? ●Les polarités des pile sont-elles respectées ? ●La pile est-elle hors d'utilisation ? ●La distance et l'angle sont-ils corrects ? ●Le capteur de télécommande recoit-il une forte lumière ? |
■Tuner
| Problème Cause | |
| ●L'émission radiodiffusée est parasitée consécutivement. | ●L'appareil se trouve-t-il àproximé d'un téléviseur ou d'un PC ?●L'antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé àproximé ? Éloigner l'antenne du cordon d'alimentation. |
USB
| Problème Cause | |
| ● Impossible de détecter le périphérique. | ●Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?●Le périphérique est-il correctement raccordé ?●Le périphérique est-il de type MTP ?●Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ? |
| ●La lecture ne démarre pas. | ●Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?●Le fichier MP3 est-il endommagé ? |
| ●Affichage de l'heure erroné.●Affichage du nom du fichier erroné. | ●Un fichier à début binaire variable est-il en cours de lecture ?●Le nom de fichier apparait-il caractères chinois ou japonais ? |
iPod et iPhone (X-HM20 uniquement)
| Problème Cause | |
| ●Aucun son n'est produit. Aucune image n'apparaît sur le télévisuer/ écran. | ● iPod ou iPhone n'est pas lu. ●Pod ou iPhone n'est pas correctement raccordé à l'appareil. ●L'appareil est-il branché sur secteur ? ●Le cable video n'est pas correctement raccordé. ●La sélection d'entrée télévision/écran n'est pas correctement régée. ●La fonction de sortie TV de l'iPod n'a pas été régée pour la sortie video. ●Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être écoute au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. |
| ●L'iPod ou iPhone ne se charge pas. | ●Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n'est pas complet. ●L'iPod utilisé est de (3 éme génération). ●L'iPod ou l'iPhone n'est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 10. ●L'iPod/iPhone ne peut pas être rechargé lorsque l'unité principale est en mode USB. |
| ● « This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparait sur l'écran de iPhone. | ●La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. ●L'iPhone n'est pas raccordé correctement. |
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. Si cela se produit, laisser l'appareil allumé sans disque jusqu'à ce qu'une lecture normale redevienne possible (environ 1 heures). Essuyer toute condensation sur l'émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.
Si le problème survient
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à la foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera. 2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal de l'appareil, débranchez-le de la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumez l'appareil.
Si l'appareil n'est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyez de manière répétée sur la touche LINE de la télécommande ou sur le bouton INPUT de l'appareil pour sélectionner la fonction LINE IN. 3 Lorsque la fonction LINE IN est sélectionnée, appuyez sur le bouton de l'ordinateur et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indication « RESET » soit affichée.

Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages pour horloge, minuterie, préselection de tuner et programmes CD.
Avant de transporter l'appareil
Retirer l'iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l'appareil. Puis mettez l'appareil en mode de veille. Transporter l'appareil alors que l'iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à l'intérieur peut endommager l'appareil.
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
- Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur cette face. Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité. - Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.


Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Attention :
- Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l'enveloppe. - Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
PIONEER se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les chiffres des spécifications de performance données sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil.
Général
| Alimentation 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz |
| Consummation Allumé : 45 W (X-HM20) 30 W (X-HM10) En veille : 0,4 W |
| Dimensions Largeur : 215 mm Hauteur : 99 mm Profondeur : 300 mm |
| Poids 3,8 kg (X-HM20) 3,7 kg (X-HM10) |
■Amplificateur
| Puisance de sortie | RMS : 15 W + 15 W (1 kHz, 10% de D.H.T.,4 ohms ) |
| Bornes de sortie | Enceintes : 4 ohms20 Hz à 20 kHzSortie video (X-HM20 uniquement): 1 Vc-cCasque : 16 ohms(recommendé : 32 ohms) |
| Bornes d'entrée E | htrée de ligne (entree analogue) :500 mV/ 47 k ohms |
Lecteur CD
| Type Lecteur de disque simple compacts | |
| Procedé de lecture | Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux |
| N/A Convertisseur | N/A multi-bits |
| Réponse en fréquence | 20 Hz à 20 000 Hz |
| Gamme dynamique | 90 dB (1 kHz) |
USB
| Interface hôte USB | Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse pleine)/2.0 Mémoire de grande capacité. Support Bulk uniquement et protocole CBI. |
| Fichier supporté ●M | PEG 1 Layer 3 ●WMA (Non DRM) |
| Débit binaire supporté | ●MP3 (32 kbps à 320 kbps) ●WMA (64 kbps à 160 kbps) |
| Autres | ●Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 999. ●Le nombre maximal total de dossiers est de 99, répertoire racine COMPRIS. ●Les informations d'ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. ●Support des ID3TAG version 1 et version 2. |
| Support du système de fichiers | ●Support des dispositifs USB avec Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. ●Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur. |
Tuner
| Gamme de fréquences | FM : 87,5 MHz à 108 MHz AM : 522 kHz à 1 620 kHz |
| Préréglage | 40 (station FM et AM) |
■Enceinte
| X-HM20 | |
| Type | Enceinte à 2 voies Haut-parleur d'aignus – 5 cm Haut-parleur de graves de 10 cm |
| Puisance d'entrée maximale | 15 W |
| Impédance | 4 ohms |
| Dimensions | Largeur : 132 mm Hauteur : 260 mm Profondeur : 173 mm |
| Poids | 2,0 kg /chacune |
| X-HM10 | |
| Type | Enceinte à 2 voies Haut-parleur d'aignus piézoélectrique Haut-parleur de graves de 10 cm |
| Puisance d'entrée maximale | 15 W |
| Impédance | 4 ohms |
| Dimensions | Largeur : 132 mm Hauteur : 260 mm Profondeur : 158 mm |
| Poids | 1,6 kg /chacune |
Made for

iPod iPhone iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veillez à noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone et iPod sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Important

(allien X-HM20) 10-12
iPad, iPhone and iPod sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
1-1, CNH-Orypa, CaBai-Ky, r. KabacAn, npeΦeKTypa Kaharaba, 212-0031, JnoHna
125040, Покров, р. Мокба, ул. Ипатьевская, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
Notice Facile