SONY

MDRRF430RK - Auricolare SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MDRRF430RK SONY in formato PDF.

📄 88 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY MDRRF430RK - page 62
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : MDRRF430RK

Categoria : Auricolare

Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MDRRF430RK - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MDRRF430RK del marchio SONY.

MANUALE UTENTE MDRRF430RK SONY

  • Breng de bijgeleverde oplaadbare batterijen aan. Verhoog het volume een weinig en probeer opnieuw.62 ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato. Benvenuti! Grazie per avere acquistato il sistema cuffie stereo senza fili Sony MDR-RF430RK. Prima di usare il sistema, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Alcune caratteristiche sono:
  • Sistema senza fili che permette di ascoltare un programma senza l’ingombro di un filo.
  • Riproduzione del suono ad alta fedeltà.
  • Trasmettitore compatto che funziona ad alimentazione CA tramite il trasformatore CA in dotazione e che funge anche da caricapile.
  • Confortevoli cuffie che coprono l’orecchio, con fascia a regolazione automatica.
  • Funzione di attivazione/disattivazione automatica delle cuffie per conservare la carica delle pile.
  • Funzione di silenziamento per evitare disturbi quando non sono disponibili segnali audio.
  • Possibilità di usare sia le pile ricaricabili in dotazione che pile a secco tipo R6 (formato AA) reperibili in commercio come fonte di alimentazione per le cuffie.63 Note sulle prestazioni di ricezione Il sistema impiegato per questo apparecchio utilizza segnali a frequenza molto alta nella banda a 400 MHz e quindi le prestazioni di ricezione possono scadere a seconda dell’ambiente. I seguenti esempi mostrano condizioni in cui il raggio di ricezione possibile può risultare ridotto o possono essere causate interferenze nella ricezione.
  • All’interno di edifici con pareti contenenti putrelle d’acciaio.
  • In aree con numerosi archivi metallici, ecc.
  • In aree con numerosi apparecchi elettrici in grado di generare disturbi elettromagnetici.
  • Quando il trasmettitore è collocato sopra oggetti metallici.
  • In aree che fronteggiano strade.
  • Quando disturbi o segnali di interferenza sono presenti nei paraggi, a causa di ricevitori radio di camion, ecc.
  • Quando disturbi o segnali di interferenza sono presenti nei paraggi, a causa di sistemi di comunicazione senza fili installati lungo le strade. Indice Preparativi Disimballaggio...................................... 64 Carica delle pile delle cuffie................ 64 Preparazione delle cuffie..................... 66 Preparazione del trasmettitore ........... 67 Uso del sistema Ascolto di un programma ................... 69 Raggio operativo del trasmettitore .... 70 Sostituzione degli auricolari ............... 71 Altre informazioni Precauzioni ............................................ 71 Soluzione di problemi ......................... 72 Caratteristiche tecniche ....................... 73 I64 ( Preparativi Disimballaggio Controllare che siano presenti i seguenti elementi:
  • Cavo di collegamento (spine fono ˜ minispina stereo), 1 m Carica delle pile delle cuffie Quando si usano le cuffie per la prima volta Le cuffie possono essere alimentate sia con le pile ricaricabili in dotazione che con pile tipo R6 (formato AA) reperibili in commercio. Quando si usano le cuffie con le pile ricaricabili in dotazione NC-AA-HJ per la prima volta, caricare le pile come segue. NC-AA-HJ è applicabile solo in sistemi cuffie senza cavi/senza fili Sony. Non usarla mai per altri scopi. 1 Premere il tasto OPEN per aprire il coperchio del comparto pile del trasmettitore. 2 Inserire le due pile NC-AA-HJ in dotazione, facendo corrispondere i segni ] e } sulle pile ai segni ] e } nel comparto pile. 3 Chiudere il comparto pile.65 Per ricaricare le pile delle cuffie dopo l’uso Per caricare le pile, procedere come descritto a lato. Poiché la carica usa pochissima corrente, non è necessario preoccuparsi di sovraccaricare le pile. Ore di carica e di impiego
  • a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW ** Ore necessarie per caricare completamente pile scariche. Ore circa di carica

24** Tempo circa di impiego* 50 minuti 20 ore 4 Collegare il trasmettitore ad una fonte di alimentazione. 5 Regolare l’interruttore OFF/CHG • POWER ON in modo che l’indicatore OFF/CHG si illumini in verde. La carica inizia. Note

  • Caricare solo le pile ricaricabili NC-AA-HJ in dotazione.
  • Non è possibile ricaricare altre pile ricaricabili tipo R6 (formato AA) (come le NC-AA, ecc.) con questo apparecchio.
  • Assicurarsi di caricare contemporaneamente entrambe le pile ricaricabili. Il caricatore non può caricare le pile una per volta.
  • Usare solo il trasformatore CA in dotazione. Non usare alcun altro trasformatore CA. Polarità della spina Se l’indicatore non si illumina Controllare che le pile ricaricabili in dotazione siano inserite correttamente nel comparto pile del trasmettitore. Trasmettitore ad una presa

alla presa DC IN 9 V Trasformatore CA (in dotazione)66 Uso delle cuffie con pile a secco tipo R6 (formato AA) reperibili in commercio Inserire le pile nel modo descritto in “Preparazione delle cuffie”. Durata delle pile

  • a 1 khz, uscita di 1 mW + 1 mW Note sulle pile Per evitare danni al sistema causati da perdite di fluido delle pile e corrosione; – Inserire le pile con la corretta polarità. – Non tentare di ricaricare pile a secco. – Estrarre le pile se non si usa il sistema per un lungo periodo Nel caso di perdite di fluido delle pile, pulire bene l’interno del comparto pile prima di inserire pile nuove. Per controllare la carica rimanente delle pile delle cuffie Tirare su la fascia a regolazione automatica e controllare che l’indicatore di alimentazione delle cuffie si illumini in rosso. Ora si possono usare le cuffie. Caricare le pile o inserire pile a secco nuove se la luce dell’indicatore di alimentazione è fioca o spenta e se il suono diventa distorto o molto disturbato. Note
  • Durante la ricarica il trasmettitore è spento.
  • Quando la durata delle pile ricaricabili è ridotta a metà anche dopo una carica corretta, sostituirle con pile NC-AA-HJ nuove. Preparazione delle cuffie 1 Aprire il coperchio del comparto pile sull’esterno del lato sinistro della fascia. 2 Inserire due pile NC-AA-HJ caricate, facendo corrispondere i segni ] e } sulle pile ai segni ] e } nel comparto pile. 3 Chiudere il coperchio del comparto pile. Pile Pile alcaline Sony LR6 (SG) Pile Sony R6P (SR) Ore circa*

Preparazione del trasmettitore 1 Collegare il trasmettitore all’apparecchio audio/video. Scegliere uno dei seguenti collegamenti a seconda del tipo di presa: a Collegamento ad una presa cuffie Discman, MD, WALKMAN*, videoregistratore, ecc. alla presa cuffie (presa phone stereo) alla presa cuffie (minipresa stereo) Trasmettitore Adattatore per spina unimatch (in dotazione) Cavo di collegamento (in dotazione) alle prese LINE OUT o REC OUT Canale destro (rosso) Canale sinistro (bianco) Trasmettitore Sistema stereo, videoregistratore, ecc. b Collegamento a prese LINE OUT o REC OUT alle prese

Canale destro (rosso) Canale sinistro (bianco) Cavo di collegamento (in dotazione) alla presa AUDIO IN B continua alla pagina successiva68 c Collegamento ad un televisore, ecc. Se ci sono disturbi quando il trasmettitore è collegato al televisore o videoregistratore, regolare l’interruttore NOISE FILTER su ON. Televisore, ecc. alla minipresa stereo Trasmettitore alle prese

Canale destro (rosso) Canale sinistro (bianco) Cavo di collegamento (in dotazione) 2 Collegare il trasmettitore ad una presa CA usando il trasformatore CA in dotazione. Note

  • Usare solo il trasformatore CA in dotazione. Non usare alcun altro trasformatore CA. Polarità della spina
  • Quando si collega il cavo di di collegamento direttamente ad una presa auricolare, il segnale audio non viene emesso tramite il canale destro. In questo caso, usare l’adattatore per spina PC-236HG in vendita separatamente.
  • Se l’apparecchio collegato è dotato di funzione AVLS (sistema di limitazione automatica del volume), assicurarsi di disattivare la funzione quando si usa il trasmettitore. Altrimenti si deve alzare il volume sulle cuffie e questo può causare disturbi.
  • WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation. Note
  • Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di un lettore CD o di una piastra MD, non regolare l’interruttore NOISE FILTER su ON, altrimenti il volume sarà limitato.
  • L’interruttore NOISE FILTER agisce sul suono solo in casi come nello schema di collegamento c. Nel caso degli schemi a e b a pagina 67, l’interruttore non ha alcun effetto.
  • Se il trasmettitore è collocato sopra o vicino al televisore può captare disturbi. In questo caso allontanare il trasmettitore dal televisore. continuazione69 ( Uso del sistema Ascolto di un programma 1 Prima accendere l’apparecchio audio/ video e quindi accendere il trasmettitore. 2 Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL. 3 Mettersi le cuffie, che si accendono automaticamente. 4 Alzare il volume ad un livello moderato con il comando VOL, quindi sintonizzare le cuffie sulla frequenza del trasmettitore con il comando TUNING fino a che il segnale audio è udibile forte e chiaro.

Ripetere i punti 2 e 4 sopra fino a che la ricezione migliora. Invio di segnali RF dal trasmettitore Il trasmettitore inizia ad inviare segnali RF automaticamente quando individua segnali audio dagli apparecchi collegati. Se non individua un segnale audio per più di un minuto circa, il trasmettitore cessa di inviare segnali RF. Tuttavia l'indicatore di alimentazione rimane illuminato. Quando il trasmettitore riceve di nuovo un segnale audio inizia ad inviare i segnali RF. Se il segnale audio è molto debole, il trasmettitore non invia i segnali RF automaticamente. In questo caso, assicurarsi che il volume dell'apparecchio collegato sia regolato su 5 – 6. Può non essere udibile udire l'inizio del suono nelle cuffie fino a quando il trasmettitore inizia ad inviare i segnali RF dopo l'individuazione di un segnale audio. Nota Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie dell’apparecchio di fonte, regolare il volume di quell’apparecchio sul livello più alto possibile senza distorcere il segnale audio. Funzione di attivazione/disattivazione automatica Quando si tolgono le cuffie, queste si spengono automaticamente. Non lasciare sollevata la fascia a regolazione automatica, altrimenti le cuffie si accendono. continua alla pagina successiva Comando TUNING Comando VOL Le cuffie si accendono. Le cuffie si spengono.70 Raggio operativo del trasmettitore La distanza ottimale è fino a circa 100 m senza che il sistema capti interferenze. Tuttavia, la distanza può variare a seconda dell’ambiente circostante. Se il sistema capta disturbi durante l’uso all’interno della distanza sopra indicata, ridurre la distanza dal trasmettitore alle cuffie o selezionare un altro canale. Note

  • Quando si usano le cuffie all’interno del raggio operativo del trasmettitore, il trasmettitore può essere orientato in qualsiasi direzione rispetto all’ascoltatore.
  • Anche all’interno dell’area di ricezione del segnale, esistono alcuni punti (punti morti) in cui non è possibile ricevere il segnale RF. Questa è una caratteristica inerente dei segnali RF e non indica un malfunzionamento dell’apparecchio. Spostando leggermente il trasmettitore, la posizione dei punti morti può essere cambiata. Sostegno Fascia a regolazione automatica continuazione Funzione di silenziamento Se si sentono sibili quando le cuffie sono usate al di fuori del raggio operativo (vedere la sezione successiva), si attiva la funzione di silenziamento e il suono non è udibile dalle cuffie. Per ripristinare il suono, avvicinarsi al trasmettitore. Dopo l’ascolto di un programma Togliersi le cuffie e appoggiarle sul sostegno del trasmettitore come mostrato sotto. Nota Non appendere le cuffie per la fascia a regolazione automatica, altrimenti la fascia viene tirata su e le cuffie si accendono.71 ( Altre informazioni Precauzioni
  • Quando non si usano le cuffie per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni causati da perdite di fluido delle pile e conseguente corrosione.
  • Quando non si usa il trasmettitore per un lungo periodo, scollegare il trasformatore CA dalla presa CA afferrandone la spina. Non tirare il cavo. Rimuovere anche le pile per evitare danni causati da perdite di fluido delle pile e conseguente corrosione.
  • Non lasciare il sistema cuffie stereo senza fili in luoghi esposti a luce solare diretta, calore o umidità. Note sulle cuffie Prevenzione di danni all’udito Evitare di ascoltare con le cuffie ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano l’ascolto ininterrotto ad alto volume per lunghi periodi. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o cessare l’uso. Rispetto per il prossimo Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti. In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema non trattati in questo manuale, consultare il proprio rivenditore Sony. Assicurarsi di portare sia le cuffie che il trasmettitore al rivenditore Sony quando si richiedono riparazioni. Sostituzione degli auricolari Quando gli auricolari sono sporchi o danneggiati, è possibile ottenere dei ricambi dal proprio rivenditore Sony. Sostituire gli auricolari come indicato sotto. 1 Rimuovere l’auricolare vecchio tirandolo fuori dalla scanalatura sull’alloggiamento. 2 Appoggiare il nuovo auricolare sull’unità pilota e inserirne il bordo nella scanalatura come illustrato. Assicurarsi che l’intero bordo dell’auricolare sia saldamente inserito nella scanalatura.72 Problema Distorsione Forti rumori di sottofondo Problema Suono assente/ Suono attutito Soluzione Accendere prima il trasmettitore e quindi mettersi le cuffie. Controllare il collegamento dell’apparecchio audio/video o del trasformatore CA. Controllare che l’apparecchio audio/video sia acceso. Alzare il volume sull’apparecchio audio/video collegato se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie. Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL e quindi sintonizzare le cuffie sulla frequenza del trasmettitore con il comando TUNING. Si è attivata la funzione di silenziamento. Usare le cuffie più vicino al trasmettitore. L’indicatore POWER delle cuffie è illuminato debolmente o è spento.
  • Caricare le pile ricaricabili o, se l’indicatore POWER rimane ancora spento dopo che si sono caricate le pile, sostituirle con pile NC-AA-HJ nuove.
  • Se si usano pile a secco convenzionali, sostituirle con altre nuove. Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduttore audio, assicurarsi che l’interruttore NOISE FILTER sia regolato su OFF. Soluzione di problemi Soluzione Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie, abbassare il volume sull’apparecchio audio/video collegato. Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL. L’indicatore POWER delle cuffie è illuminato debolmente o è spento.
  • Caricare le pile ricaricabili o, se l’indicatore POWER rimane ancora spento dopo che si sono caricate le pile, sostituirle con pile NC-AA-HJ nuove.
  • Se si usano pile a secco convenzionali, sostituirle con altre nuove. Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduttore audio, assicurarsi che l’interruttore NOISE FILTER sia regolato su OFF. Avvicinarsi al trasmettitore. Quando ci si allontana dal trasmettitore è più facile che siano udibili disturbi. Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie, alzare il volume sull’apparecchio audio/video collegato. Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL e quindi sintonizzare la frequenza del trasmettitore con il comando TUNING. L’indicatore POWER delle cuffie è illuminato debolmente o è spento.
  • Caricare le pile ricaricabili o, se l’indicatore POWER rimane ancora spento dopo che si sono caricate le pile, sostituirle con pile NC-AA-HJ nuove.
  • Se si usano pile a secco convenzionali, sostituirle con altre nuove. Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduttore audio, assicurarsi che l’interruttore NOISE FILTER sia regolato su OFF.73 Caratteristiche tecniche Generali Frequenza portante 433,40 – 434,40 MHz Canali Ch1, Ch2, Ch3 Modulazione FM stereo Risposta in frequenza 20 – 20.000 Hz Trasmettitore Fonte di alimentazione 9 V CC: trasformatore CA in dotazione Ingresso audio Prese fono/minipresa stereo Dimensioni Circa 120 mm dia. × 290 mm (l/a) Massa Circa 155 g Cuffie Alimentazione 3 V CC: 2 pile tipo R6 (formato AA), o 2 pile ricaricabili NC-AA-HJ Ni-Cd in dotazione Massa Circa 215 g, incluse le pile Ni-Cd Pile ricaricabili Ni-Cd in dotazione Nome modello NC-AA-HJ Tensione 1,2 V Capacità 600 mAh Accessori opzionali Pila ricaricabile Ni-Cd NC-AA-HJ Adattatore per spina PC-236HG (minipresa stereo ˜ minispina monoaurale) Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Soluzione Si sono inserite pile a secco.
  • Inserire le pile ricaricabili in dotazione. Si sono inserite pile ricaricabili non NC-AA-HJ.