MDRRF430RK - Auricolari SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MDRRF430RK SONY in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MDRRF430RK SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolari in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MDRRF430RK - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MDRRF430RK del marchio SONY.
MANUALE UTENTE MDRRF430RK SONY
Istruzioni per l'uso
Per evitare il pericolò di incendi e scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato.
Benvenuti!
Grazie per averere acquistato ilsystema cuffie stereoenza fili Sony MDR-RF430RK. Prima di usare il systema, leggere attendamente quello manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Alcune caratteristiche sono:
- Sistemaenza fili che permette di ascoltare un programmaenza l'ingombro di un filo.
- Riproduzione del suono ad alta fedeltà.
- Trasmettitore compatto che funzione ad alimentazione CA tramite il trasformatore CA in dotazione e che fungeanche da caricapile.
- Confortevoli cuffie che coprono l'orecchio, con fascia a regolazione automatica.
- Funzione di attivazione/disattivazione automatica delle cuffie per conservare la carica delle pile.
- Funzione di silenziamento per evitare disturbi quando non sono disponibili segnali audio.
- Possibilità di usare sia lepile ricaricabili in dotazione che pile a secco tipo R6 (formato AA) reperibili in commercio come fonte di alimentazione per le cuffie.
Note sulle prestazioni di ricezione
Ilsystema impiegato per questo appearecchio utilizza segnali a frequenza molto alla nella banda a 400MHz e quindi le prestazioni di ricezione possono scadere a seconda dell'ambiente. I seguenti esempi mostrano condizioni in cui il raggio di ricezione possibile può risultare ridotto o possono essere causate interferenze nella ricezione.
- All'interno di edifici con pareti contententi putrelle d'acciaio.
- In aree con numerousi archivi metallici, ecc.
- In aree con numerousi appearecchi elettrici in grado di generare disturbi elettromagnetic.
- Quando il trasmettitore è collocato sopra oggetti metallici.
- In aree che fronteggiano strade.
- Quando disturbi o segnali di interferenza sono presenti nei paraggi, a causa di ricevitori radio di camion, ecc.
- Quando disturbi o segnali di interferenza sono presenti nei paraggi, a causa di sistemi di communicatesenza alla fili installati lungo le strade.
Indice
Preparativi
Disimballaggio. 64
Carica dellepile delle cuffie. 64
Preparazione delle cuffie 66
Preparazione del trasmettitore 67
Uso del sistema
Ascolto di un programma 69
Raggio operativo del trasmettitore ... 70
Sostituzione degli auricolari 71
Altre informazioni
Precauzioni 71
Solutione di problemi 72
Caratteristiche tecniche 73
Disimballaggio
Controllare che siano presenti i seguenti elementi:
- Trasmettitore

- Pile ricaricabili Ni-Cd NC-AA-HJ

- Trasformatore CA

Cuffie

- Adattatore per spina unimatch (minipresa stereo spina phone stereo)

Cavo di collegamento (spine fono minispina stereo), 1m

Carica dellepile delle cuffie
Quando si usano le cuffie per la primaolta
Le cuffie possono essere alimentate via le pile ricaricabili in dotazione che con pile tipo R6 (formato AA) reperibili in commercio.
Quando si usano le cuffie con le pile ricaricabili in dotazione NC-AA-HJ per la prima volta, caricare le pile come segue.
NC-AA-HJ è applicabile solo in sistemi cuffiezza cavi/senza fili Sony. Non usarla mai per altri scopi.
1 Premere il tasto OPEN per aprire il coperchio del comparto pile del trasmettitore.

2 Inserire le due pile NC-AA-HJ in dotazione, facendo corrispondere i segni e sulle pile ai segni e nel comparto pile.

3 Chiudere il comparto pile.

4 Collegare il trasmettitore ad una fonte di alimentazione.

5 Regolare l'interruttore OFF/CHG· POWER ON in modo che l'indicatore OFF/CHG si illumini in verde. La carica inizia.

Note
- Caricare solo le pile ricaricabili NC-AA-HJ in dotazione.
- Non è possibile ricaricare altre pile ricaricabili tipo R6 (formato AA) (come le NC-AA, ecc.) con quello apparecchio.
- Assicurarsi di caricare contemporaneously entrambé lepile ricaricabili. Il caricatore non può caricare lepile una per volta.
- Usare solo il trasformatore CA in dotazione. Non usare alcun alto trasformatore CA.

Polarità della spina
Se I'indicatore non si illumina
Controllare che lepile ricaricabili in dotazioneseiano inserte correttamente nel comparto pile deltrasmettitore.
Per ricaricare le pile delle cuffie dopo l'uso
Per caricare le pile, procedere come descripto alato. Poiché la carica usa pochissima corrente, non è necessario preoccuparsi di sovracaricare le pile.
Ore di carica e di impiego
| Ore circa di carica | Tempo circa di impiego* |
| 1 | 50 minuti |
| 24** | 20 ore |
^ a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW
Ore necessarie per caricare completeness pile scariche.
Preparazione delle cuffie
1 Aprire il coperchio del comparto pile sull'esterno del lato sinistro della fascia.

2 Inserire due pile NC-AA-HJ caricate, facendo corrispondere i segni ^+ e sulle pile ai segni ^+ e nel comparto pile.

3 Chiudere il coperchio del comparto pile.

Uso delle cuffie con pile a secco tipo R6 (formato AA) reperibili in commercio
Inserire le pile nel modo descrizione in "Preparazione delle cuffie".
Durata dellepile
| Pile | Ore circa* |
| Pile alkaline Sony LR6 (SG) | 60 |
| Pile Sony R6P (SR) | 30 |
*a 1 khz, uscita di 1mW + 1mW
Note sulle pile
Per evitare danni alsystema causati da perdite di fluido dellepile e corrosione;
- Inserire le pile con la corretta polarità.
- Non tentare di ricaricare pile a secco.
-Estrarre le pile se non si usa il sistema per un lungo periodo
Nel caso di perdite di fluido delle pile, pulire bene l'interno del comparto pile prima di insertire pile nuove.
Per controllare la carica rimanente dellepile delle cuffie
Tirare su la fascia a regolazione automatica e controllare che l'indicatore di alimentazione delle cuffie si illumini in rosso. Ora si possono usare le cuffie.
Caricare le pile o insertire pile a secco nuove se la luce dell'indicatore di alimentazione è fioca o spenta e se il suono diventa distorto o molto disturbato.

Note
- Durante la ricarica il trasmettitore è spento.
- Quando la durata dellepile ricaricabili eridotta a metà
anche aftero una carica corretta, sostituirle con pile NC-AA-HJ nuove.
Preparazione del trasmettitore
1 Collegare il trasmettitore all'apparecchio audio/video. Scegliere uno dei seguenti collegamenti a seconda del tipo di presa:
a Collegamento ad una presa cuffie

Discman, MD, WALKMAN*, videoregistratore, ecc.
Collegamento a prese LINE OUT o REC OUT

Collegamento ad un teilevisore, ecc. Se ci sono disturbi quando il trasmettitore è collegato al teilevisore o videoregistratore, regolare l'interruttore NOISE FILTER su ON.

Note
- Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di unlettore CD o di una piastra MD, non regolare l'interruttore NOISE FILTER su ON, altrimenti il volume sare limitato.
L'interrottre NOISE FILTER agisce sul suono solo in casi come nelle schema di collegamento Nel caso degli schemi a pagina 67, I'interruttore non ha alcun effetto. - Se il trasmettitore è collocato sopra o vicino al teilevisore può captere disturbi.
In quello caso allontanare il trasmettitore dal teilevisore.
2 Collegare il trasmettitore ad una presa CA usando il trasformatore CA in dotazione.
Note
- Usare solo il trasformatore CA in dotazione. Non usare alcun alto trasformatore CA.

Polarità della spina
- Quando si collega il cavo di di collegamento direttamente ad una presa auricolare, il segnale audio non viene emessotramite il canale destro. In quello caso, usare I'adattatore per spina PC-236HG in vendita separamente.
- Se l'apparecchio collegato è dotato di funzione AVLS (sistema di limitazione automatica del volume), assicurarsi di disattivare la funzione quando si usa il trasmettitore. Altrimenti si deve alzare il volume sulle cuffie e quello cui sono causare disturbi.
- WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation.
Ascolto di un programma
1 Prima accendere l'apparecchio audio/video e quando accendere il trasmettitore.

2 Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL.

3 Mettersi le cuffie, che si accendono automaticamente.

4 Alzare il volume ad un livello moderato con il commando VOL, quando sintonizzare le cuffie sulla frequenza del trasmettitore con il commando TUNING sono a che il segnale audio è udibile forte e chiaro.

Ripetere i punti 2 e 4 sopra fino a che la ricezione migliorara.
Invio di segnali RF dal trasmettitore
Il trasmettitore inizia ad inviare segnali RF automaticamente quando individua segnali audio dagli appearecchi collegati.
Se non individua un segnale audio per più di un minuto circa, il trasmettitore cessa di inviare segnali RF.
Tuttavia l'indicatore di alimentazione rimane illuminato. Quando il trasmettitore riceve di nuovo un segnale audio inizia ad inviare i segnali RF.
Se il segnale audio è molto debole, il trasmettitore non invia i segnali RF automaticamente. In quello caso, assicurarsi che il volume dell'apparecchio collegato sia regolato su 5-6.
Puo non essere udibile udire l'inizio del suono nelle cuffie fino a quando il trasmettitore inizia ad inviare i segnali RF dopo l'indicazione di un segnale audio.
Nota
Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie dell'apparecchio di fonte, regolare il volume di quell'apparecchio sul livello più alto possibile sanza distorcere il segnale audio.
Funzione di attivazione/disattivazione automatica
Quando si tolgo le cuffie, queste si spengono automaticamente. Non lasciare sollevata la fascia a regolazione automatica, altrimenti le cuffie si accendono.

Le cuffie si accendono. Le cuffie si spengono.
Funzione di silenziamento
Se si sentono sibili quando le cuffie sono usate al di fuori del raggio operativo (vedere la sezione successiva), si attiva la funzione di silenziamo e il suono non è udibile dalle cuffie. Per ripristinare il suono, avvincarsi al trasmettitore.
Dopo l'ascolto di un programma
Togliersi le cuffie e appoggiarle sul sostegno del trasmettitore come migliorato fatto.

Nota
Non appendere le cuffie per la fascia a regolazione automatica, altrimenti la fascia viene tirata su e le cuffie si accendono.
Raggio operativo del trasmettitore
La distanza ottimore è fino a circa 100 m perché ilsystema capti interferenze. Tuttavia, la distanza può variarare a seconda dell'ambiente circostante. Se il systema capta disturbi durante l'uso all'interno della distanza sopraindicata, ridurre la distanza dal trasmettitore alle cuffie o selezionale un'alto canale.
Note
-
Quando si usano le cuffie all'interno del raggio operativo del trasmettitore, il trasmettitore cui quere orientato in qualsiasi direzione rispetto all'ascoltatore.
-
Anche all'interno dell'area di ricezione del segnale, esistono alcuni punti (punti morti) in cui non è possibile ricevere il segnale RF. Questa è una caratteristica inerente dei segnali RF e non indica un malfunzionamento dell'apparechio. Spostando leggermente il trasmettitore, la posizione dei punti morti può essereambiata.
Sostituzione degli auricolari
Quando gli auricolari sono sporchi o danneggiati, è possibile ottenere dei ricambi dal proprio rivenditore Sony. Sostituire gli auricolari come indicate所致.
1 Rimuovere l'auricolare vecchio tirandolo fuori alla scanalatura sull'alloggiamo.

2 Appoggiare il nuovo auricolare sull'unità pilota e insertirne il bordo nella scanalatura come illustrato.

Assicurarsi che l'intero bordo dell'auricolare sia saldamente inserito nella scanalatura.
Altre informazioni
Precauzioni
- Quando non si usano le cuffie per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni causati da perdite di fluido delle pile e seguente corrosione.
- Quando non si usa il trasmettitore per un lungo periodo, scollegare il trasformatore CA alla presa CA afferrandone la spina. Non tirare il cavo.
Rimuovereanchelepileperevitaredannicausati da perdite di fluidodelle pileeconseguente corrosione.
- Non lasciare ilsystema cuffie stereoenza fili in luoghi esposti a luce solare diretta, calore o umidità.
Note sulle cuffie
Prevenzione di danni all'udito
Evitare di ascoltare con le cuffie ad alto volume.
Gli esperti in materia di udito sconsigliano
l'ascolto ininterrotto ad alto volume per lunghi periodi. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o cessare l'uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livllo moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema non trattati in quello manuale, consultare il proprio rivenditore Sony.
Assicurarsi di portare sia le cuffie che il trasmettitore al rivenditore Sony quando si richiedono riparazioni.
Solutizione di problemi
| Problema | Soluzione |
| Suono assente/Suono attutivo | Accendere prima il trasmettitore e quindi mettersi le cuffie. |
| Controllare il collegamento dell'apparecchio audio/video o del trasformatore CA. | |
| Controllare che l'apparecchio audio/video sia accesso. | |
| Alzare il volume sull'apparecchio audio/video collegato se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie. | |
| Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL e quindi sintonizzare le cuffie sulla frequenza del trasmettitore con il commando TUNING. | |
| Si è attenuata la funzione di silenziamento. Usare le cuffie più vicino al trasmettitore. | |
| L'indicatore POWER delle cuffie è illuminato debolmente o è spento.Caricare le pile ricaricabili o, se l'indicatore POWER rimane ancora spendo dopo che si sono caricate lepile, sostituirle con pile NC-AA-HJ nuove.Se si usano pile a secco convenzionali, sostituirle con altre nuove. | |
| Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduittore audio, assicurarsi che l'interruttore NOISE FILTER sia regolato su OFF. |
| Problema | Soluzione |
| Distorsione | Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie, abbassare il volume sull'apparecchio audio/video Collegato. |
| Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL. | |
| L'indicatore POWER delle cuffie è illuminato debolmente o è spento.Caricare lepile ricaricabili o, se l'indicatore POWER rimane ancora spento dopo che si sono caricate lepile, sostiturle con pile NC-AA-HJ nuove.Se si usano pile a secco convenzionali, sostiturle con altre nuove. | |
| Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduittore audio, assicurarsi che l'interruttore NOISE FILTER sia regolato su OFF. | |
| Forti rumori di sottofondo | Avvicinarsi al trasmettitore.Quando ci si allontana dal trasmettitore è più facile che siano udibili disturbi. |
| Se il trasmettitore è collegato alla presa cuffie, alzare il volume sull'apparecchio audio/video Collegato. | |
| Selezionare la frequenza radio con il selettore CHANNEL e quando sintonizzare la frequenza del trasmettitore con il comando TUNING. | |
| L'indicatore POWER delle cuffie è illuminato debolmente o è spento.Caricare lepile ricaricabili o, se l'indicatore POWER rimane alcora spento dopo che si sono caricate lepile, sostiturle con pile NC-AA-HJ nuove.Se si usano pile a secco convenzionali, sostiturle con altre nuove. | |
| Se si collega il trasmettitore alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduittore audio, assicurarsi che l'interruttore NOISE FILTER sia regolato su OFF. | |
| Problema | Soluizione |
| Non è possibile caricare le pile. | Si sono insertitepile a secco.Inserirelepile ricaricabili indotazione. |
| Si sono insertitepile ricaricabili non NC-AA-HJ.Inserirelepile ricaricabili NC-AA-HJ. | |
| La sintonia non è possibile. | Alzare moderatamente il volume e quindi sintonizzare la frequenza. |
Caratteristichetechniche
Generali
Frequenza portante 433,40-434,40 MHz
Canali Ch1, Ch2, Ch3 Modulazione FM stereo Risposta in frequenza 20 - 20.000Hz
Trasmettitore
Fonte di alimentazione 9V CC:trasformatore CA in dotazione
Ingresso audio Prese fono/minipresa stereo Dimensioni Circa 120~mm dia. · 290mm (l/a)
Massa Circa 155g
Cuffie
Alimentazione 3 V CC:2 pile tipo R6 (formato AA),o 2 pile ricaricabili NC-AA-HJ Ni-Cd in dotazione
Massa Circa 215 g, incluse le pile Ni-Cd
Pile ricaricabili Ni-Cd in dotazione
Nome modello NC-AA-HJ
Tensione 1,2 V
Capacità 600 mAh
Accessorioxoniali
Pila ricaricabile Ni-Cd NC-AA-HJ
Adattatore per spina PC-236HG (minipresa stereo minispina monoaurale)
Disegno e caratteristica tecniche sono soggetti a modifiche sera preavviso.
ADVERTÉNCIA
Paraeatingriscosdeincendioouchoqueelectrico,naoexponha oaparelhoachuvaouhumidade.
Para evitarCHOqueelectrico,aoabra o aparelho.Peacamanutenciangoapanaspara pessoalquality.
Bem-vindo!
Obrigado por adquirir o Sistema de Auscultadores Estéreo Sem Fio MDR-RF430RK da Sony. Antes de operar o aparelho, por favor, leia completenesse this manual e guarde-o para consultas futuras.
ManualeFacile