MDRRF820RK - Auricolari SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MDRRF820RK SONY in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MDRRF820RK SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolari in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MDRRF820RK - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MDRRF820RK del marchio SONY.
MANUALE UTENTE MDRRF820RK SONY
Per evitare il pericolò di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per evitare il pericolo di incendio o di scosse elettriche, non collocare sull'apparato oggetti contenti liquidi, quali vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l'apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
C
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE.
Conforme al D.M. 8 luglio 2002
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo symbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consesignato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Congratulations!
Grazie per averere acquistato il systemacuffie stereo alla fili MDR-RF820RK/RF850RK Sony. Prima di utilizzare il systema, leggereattentamente il presente manuale e conservarloper riferimenti futuri.
Alcune caratteristiche:
- Sistemarawnza fili che consente l'ascolto di programmirawnza l'ingombro di cavi
- Riproduzione dell'audio ad alta fedeltà
- Trasmettitore compatto con alimentatore CA (in dotazione) che consente di ricaricare in modo semplice la pila delle cuffie. è sufficiente posizionare le cuffie sul trasmettitore perché la pila venga ricaricata.
- Cuffie avvolgenti e comode con fascia a regolazione automatica
- Funzione di attivazione/disattivazione automatica delle cuffie per il risparmio di energia della pila
Note sulla ricezione
Poiché il presenteSYSTEMAutilizzagesignaliafrequenzaestremamente elevata della bandaa 800MHz ,indeterminate circostanze è possibileche la qualita di ricezione peggiori.I seguenti esempi illustrano le condizioni che potrebbero ridurre la portata di ricezione possiblo o causare interferenze alla ricezione.
- All'interno di edifici le cui pareti sono costruite con travi di acciaio.
- Aree in cui sono presenti molti contentitori in acciaio e simili.
- Aree in cui sono presenti molte apparecchiature elettriche in grado di generare disturbi elettromagnetici.
- Casi in cui il trasmettitore viene posizionato su oggetti metallici.
- Are in prossimità di autostrade.
- Aree con presenza di disturbi o segnali di interferenza dovuti a ricetrasmittenti di autocarri e simili.
- Aree con presenza di disturbi o segnali di interferenza dovuti a sistemi di Communicatione -, fili installati lungo autostrade.
Indice
Operazioni preliminari
Disimballaggio 4
Carica delle pile ricaricabili in dotazione..4
Preparazione del trasmettitore 7
Uso del sistema
Ascolto di un programma 9
Distanze di funzionamento del trasmettitore 11
Sostituzione delle protezioni degli auricolari 11
Informazioni aggintive
Precauzioni 12
Guida alla soluzione dei problemi. 12
Caratteristiche tecniche 13
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti articoli:
Cuffie (1)

- Trasmettitore (1)

- Alimentatore CA (1)

- Adattatore per spina universale (1) (presa mini stereo spina fono stereo)

- Cavo di collegamento (1) (spine fono spina mini stereo), 1 m

- Pile ricaricabili all'druro di nichel-metallo (2)

Carica delle pilericaricabili in dotazione
Poiché le pile ricaricabili all'idruro di nichelmetallo non sono cariche al momento dell'acquisto, assicurarsi di caricarle prima diutilizzarle. Per caricare le cuffie, posizionarle sultrasmettitore.
1 Per aprire lo scomparto pile, premere il tasto posto sull'auricolare di sinistra.
Lo scomparto pile siCTL.

2 Inserire le pile all'idruro di nichel-metallo in dotazione nell'apposito scomparto facendo corrispondere il terminale ① delle pile con il terminale ④ dello scomparto.
Nonutilizzarepilericaricabildiverse daquelleindotazione.

3 Chidere lo scomparto pile.

4 Collegare l'alimentatore CA in dotazione al trasmettitore.
Trasmettitore

5 Posizione are le cuffie sul trasmettitore in modo che il punto di contatto delle cuffie corrisponda al piedino di contatto del trasmettitore e assicurarsi che l'indicatore di carica si illumini in verde.
La carica viene effettuata in circa 16 ore e una volta completata il relative indicatori si spegne.
Per posizionare le cuffie sul trasmettitore, assicurarsi di tenerle in posizione orizzontale con entrambe le mani in modo che gli alloggamenti sinistro e destro vengano aicontatto diretto con il trasmettitore, quindi inclinarle leggermente come illustrato.

Se I'indicatore non si illumina in verde
Verificare che gli auricolari destro e sinistro siano posizionati correttamente sul trasmettitore. É possibile che l'indicatore non si illumini se il punto di dato delle cuffie non corrisponde al piedino di dato del trasmettitore. Rimuovere, quando posizionare di nuovo le cuffie sul trasmettitore in modo che l'indicatore si illumini in verde.
Per ricaricare la pila delle cuffie dopo l'uso
Dopo averle utilizzate, posizionare le cuffie sul trasmettitore. Poiché il timer incorporato rileva la carica completa, non occorre rimuovere le cuffie dal trasmettitore una volta che la carica è terminata.
Note
- Il trasmettitore si disattiva automaticamente durante la carica dellepile.
- Per motivi di sicurezza, il presenteistema è stato progettato per ricaricare solo le pile ricaricabili in dotazione di tipo BP-HP550. Si noti che non è possibile ricaricare altri tipi di pile ricaricabili con il presenteSYSTEMA.
- Nel caso in cui siano installate, non è possibile caricarepile a secco.
Non tentare di utilizzare le pile ricaricabili BP-HP550 in dotazione con altri tipi di apparecchio in quanto sono state progettate solo per il presenteSYSTEMA. - Caricare a temperatura ambiente compresa tra 0^ e 40^ .
Tempo di carica e uso
| Tempo di carica approssimativo | Tempo d'uso approssimativo*1 | |
| MDR-RF820RK | MDR-RF850RK | |
| 1 ora | 80 minuti*3 | 75 minuti*3 |
| 16 ore*2 | 18 ore*3 | 15 ore*3 |
^1 A 1kHz, con uscita da 1mW + 1mW
2 Ore necessarie per la carica completa di pile completenesse scariche
*3 Il tempo citato potrebbe variare in base alla temperatura o alle condizioni d'uso.
Uso delle cuffie con pile a secco (in vendita separamente)
Per alimentare le cuffie, è inoltre possibile utilizzato pile a secco disponibili in commercio (formato AAA). Installare le pile come descripto ai punti da 1 a 3 della sezione "Carica delle pilericaricabili in dotazione".
Se vengono utilizzate le pile a secco, la funzione di carica delle pile non è attiva.
Durata dellepile
(se vengono utilizzate pile alcaline LR03/AM4(N) Sony)
| Pila | Ore approximative*1 |
| MDR-RF820RK | 28 ore*2 |
| MDR-RF850RK | 24 ore*2 |
^1 a 1kHz , con uscita da 1mW + 1mW
2 Il tempo citato potrebbe variare in base alla temperatura o alle condizioni d'uso.
Note sulle pile
- Non caricare pile a secco.
- Non conservare pile a secco insieme a monetete o ad altri oggetti metallici in quanto, se i terminali positivo e negativo delle pile entrano accidentamente in contatto con i suddetti oggetti, è possibile che si generi calore.
- Se si prevede di non utilizzato l'apparecchio per un lungo periodo, rimuovere la pila onde evitare perdite di elettrolita o corrosione.
Verifica della carica residua della pila
Sollevare la fascia a regolazione automatica e verificare l'indicatore di caricaippo nella parte superiore dell'auricolare destro. Le pile sono ancora utilizzabili se l'indicatore è illuminato in rossso.
Caricare le pile ricaricabili oppure installare pile a secco nuove se l'intensità dell'indicatore diminuisce, se l'indicatore lampeggia o l'audio risulta disturbato o distorto.
Nota
Se la durata delle pile ricaricabili all'druro di nichelmetallo si dimezza dopo la ricarica corretta, è necessario sostituirle con altre nuove. Poiché lepile ricaricabili tipo BP-HP550 non sono disponibili in commercio, occorre ordinarle presso il punto vendita in cui è stato acquistato ilsystema oppure presso un rivenditore Sony.
Preparazione del trasmettitore
1 Collegare il trasmettitore all'apparecchio audio/video.
In base al tipo di presa, scegliere uno dei collegamenti illustrati di seguito:
Collegamento ad una presa per cuffie

* WALKMAN è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation che indica i prodotti stereo cuffie.
BCollegamento alle prese LINE OUT o REC OUT

Collegamento ad un tevisore e simili Se collegando il trasmettitore al tevisore o al videoregistratore si verificano dei disturbi, impostare l'interruttore NOISE FILTER su ON.

Note
- Se il trasmettitore viene collegato alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduuttore audio quale unlettore di MD o CD, non impostare l'interruttore NOISE FILTER su ON. Diversamente, il volume viene limitato.
- L'interruttore NOISE FILTER è attivo solo se vengono adottati i collegamenti illustrati nel diagramma a一页 7 e nel diagramma della presente pagina. Con il collegamento del diagramma, l'impostazione dell'interruttore non ha alcun effetto.
- Se il trasmettitore viene posizionato sopra o in prossimità di un tevisore, è possibile che si verifichino dei disturbi.
In tal caso, allontanare il trasmettitore dal tevisore.
2 Collegare l'alimentatore CA in dotazione al trasmettitore.

Note
- Utilizzare solo l'alimentatore CA in dotazione e mai altri tipi di alimentatore.

- Se l'apparecchio collegato è dotato della funzione AVLS (Automatic Volume Limiter System,istema di limitazione automatica del volume), assicurarsi di disattivarla durante l'uso del trasmettitore. Diversamente, sare necessario augmentare il volume delle cuffie causando probabili disturbi.
Ascolto di un programma
Prima di procedere all'ascolto
Abbassare il volume onde evitare danni all'udito.
1 Attivare l'apparecchio audio/video collegato al trasmettitore.
Se il trasmettitore viene collegato alla presa per cuffie, impostare il commando del volume della sorgente audio su un livello molto alto, ma non tale da renderere distorto il segnale audio.
2 Rimuovere le cuffie dal trasmettitore.
L'indicatore di carica del trasmettitore si illumina in rosso.

3 Selezionare la frequenza radioutilizzando il selettore CHANNEL.

4 Indossare le cuffie.
L'indicatore di carica posto nella parte superiore dell'auricolare destro si illumina in rosso. Assicurarsi di appoggiare l'auricolare destro (contrassegnato da R) sull'orecchio destro e l'auricolare sinistro (contrassegnato da L) sull'orecchio sinistro. Indossare le cuffie verticalmente sulla testa in modo che la funzione di attivazione automatica venga abilitata correttamente.

5 Alzare il volume impostandolo su un livello moderato utilizzato il commando VOL.
MDR-RF850RK
Per sintonizzato automaticamente le cuffie, premere brevamente il tasto TUNE.
Se non è possibile ricevere in modo chiaro il segnale audio, premere di nuovo il tasto.

MDR-RF820RK
Sintonizzare le cuffie sulla frequenza del trasmettitore utilizzato il dato TUNE finché non è possibile udire il segnale audio in modo forte e chiaramente.

Ripetere i punti 3 e 5 finché la qualità della ricezione non migliorara.
Invio di segnali RF mediante il trasmettitore
Non appena rileva i segnali audio provenienti dall'apparecchio collegato, il trasmettitore inizia ad inviare automaticamente i segnali RF.
Se non rileva segnali audio per altre circa quattro minuti, il trasmettitore arresta l'invio di segnali RF, quando l'indicatore di carica si spegne.
Quando il trasmettitore riceve di nuovo un segnale audio, inizia ad inviare i segnali RF, quando l'indicatore di carica si illumina di nuovo in rossso.
Se il segnale audio è estremamente debole, il trasmettitore non invia alcun segnale RF. Se il trasmettitore è collegato ad una presa per cuffie, assicurarsi che il volume dell'apparecchio collegato sia impostato su 5 - 6 o su un livello superiore.
Potrebbe non essere possibile udire la parte iniziale dell'audio proveniente dalle cuffie finché il trasmettitore non inizia ad inviare i segnali RF dopo averere rilevato un segnale audio.
Le cuffie si disattivano automaticamente quando vengono rimosse
— Funzione di attivazione/disattivazione automatica
Se le cuffie non vengono utilizzate, non sollevare la fascia a regolazione automatica in quanto in tal modo la pila viene consumata.

Note
-
Seiene emesso un disturbo simile ad un sibilo, avvincinarsi al trasmettitore.
-
Quando l'alimentatore CAiene scollegato dal trasmettitore prima di rimuovere le cuffie, è possibile che vengano emessi dei disturbi.
Distanze di funzionamento del trasmettitore
La distanza ottimale perché ilsystema non rilevi interferenze è di circa 100m . É tuttavia possibile che la distanza varin base alle circostanze e all'ambiente. Se durante l'uso entro la suddetta distanza il systema rileva delle interferenze, ridurre la distanza tra il trasmettitore e le cuffie oppure selezionale l'alto canale.
Note
-
Se le cuffie vengono utilizzate entro le distance di funzionamento del trasmettitore sopra indicate, il trasmettitore cui possi sono dovato in qualsiasi punto rispetto all'ascoltatore.
-
Anche all'interno dell'area di ricezione dei segnali, esistono alcuni punti 'morti' in cui non è possibile ricevere il segnale RF. Ciò dipende dai segnali RF e non indica problemi di funzionamento. Spostando leggermente il trasmettitore, la posizione dei suddetti punti può essereambiata.
Sostituzione delle protezioni degli auricolari
Le protezioni degli auricolari sono sostituibili. Setali protezioni divertano sporche o si usurano, sostituirle come illustrato di seguito.
Poiché le protezioni degli auricolari non sono disponibili in commercio, è possibile ordinare i pezzi di ricambio presso il centro di acquisto del presenteSYSTEMA o dal rivenditore Sony più vicino.
1 Rimuove la protezione degli auricolari vecchia estraendola alla scanalatura posta sull'auricolare.

2 Posizione la protezione degli auricolari nuova, quindi insertire l'estremità della protezione nella scanalatura, come illustrato.

Assicurarsi che l'intera estremita della protezione degli auricolari sua insertita saldamente nella relativa scanalatura.
Precauzioni
- Se si prevede di non utilizzato il trasmettitore per un lungo periodo, scollegare l'alimentatore CA alla presa di rete CA afferrando la spina. Non tirare mai il cavo.
- Non lasciare ilsystema cuffie stereoenza fili in luoghi soggetti alla luce solare diretta, al calore o all'umidità.
Note sulle cuffie
Prevenzione di danni all'udito
Evitare di utilizzato le cuffie a livelli elevati di volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano l'uso continuato a volume elevato. In caso di disturbi all'udito, ridurre il volume oppure interrompere l'uso.
Rispetto per il prossimo
Mantenere il volume a livelli moderati. In tal modo, sare possibile udire i suoni provenienti dall'esterno e rispettare le persona circostanti.
In caso di domande o problemi relativi al sistema non citati nel presente manuale, consultare un rivenditore Sony.
In caso di riparazioni, assicurarsi di consegnare sua le cuffie che il trasmettitore ad un rivenditore Sony.
Guida alla soluzione dei problemi
| Problema | Soluzione |
| Audio assente/ Audio attutito | Controllare il collegamento dell'apparecchio audio/video o dell'alimentatore CA. |
| Controllare che l'apparecchio audio/ video sia attivato. | |
| Se il trasmettitore è collegato alla presa per cuffie, aumento il volume dell'apparecchio audio/video. | |
| MDR-RF820RK: Cambiare la frequenza radio utilizzando il selettore CHANNEL del trasmettitore, quando sintonizzato le cuffie mediante il comando TUNE. MDR-RF850RK: Cambiare la frequenza radio utilizzando il selettore CHANNEL del trasmettitore, quando utilizzato di nuovo il tasto TUNE. | |
| La funzione di disattivazione dell'audio è arrivata. Utilizzato le cuffie in prossimità del trasmettitore. | |
| L'intensità dell'indicatore POWER delle cuffie è debole oppure l'indicatore è spento. • Caricare le pile ricaricabili in dotazione oppure, se l'indicatore POWER è ancora spento dopo la carica dellepile, consegnare le cuffie ad un rivenditore Sony e fare sostituire pila ricariabili. | |
| Se il trasmettitore viene collegato alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduttore audio, assicurarsi che l'interruttore NOISE FILTER sia impostato su OFF. | |
| Assicurarsi che l'interruttore NOISE FILTER sia impostato su ON o su OFF (se l'interruttore si trovina in una posizione intermedia tra ON e OFF, l'audio viene interrotto). |
Problema Soluzione
| Distorsione | Se il trasmettitore è collegato alla presa per cuffie, abbassare il volume dell'apparecchio audio/video collegato. |
| Cambiare la frequenza radio utilizzando il selettore CHANNEL del trasmettitore. | |
| L'intensità dell'indicatore POWER delle cuffie è debole oppure l'indicatore è spento. •Caricare le pile ricaricabili in dotazione oppure, se l'indicatore POWER è ancora spento dopo la carica delle pilie, conseignerare le cuffie ad un rivenditore Sony e fare sostituire pila ricariabile. | |
| Se il trasmettitore viene collegato alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduittore audio, assicurarsi che l'interruttore NOISE FILTER sia impostato su OFF. | |
| Forte disturbo di fondo | Avvicinarsi al trasmettitore. Allontanandosi dal trasmettitore, le probabilità che si verifichino disturbi sono più elevate. |
| Se il trasmettitore è collegato alla presa per cuffie, alzare il volume dell'apparecchio audio/video collegato. | |
| MDR-RF820RK: Carriere la frequenza radio utilizzato il selettore CHANNEL del trasmettitore, quindi sintonizzare le cuffie mediante il commando TUNE. MDR-RF850RK: Carriere la frequenza radio utilizzato il selettore CHANNEL del trasmettitore, quindi utilizzato di nuovo il tasto TUNE. | |
| L'intensità dell'indicatore POWER delle cuffie è debole oppure l'indicatore è spento. •Caricare le pile ricaricabili in dotazione oppure, se l'indicatore POWER è ancora spento dopo la carica delle pilie, conseignerare le cuffie ad un rivenditore Sony e fare sostituire pila ricariabile. | |
| Se il trasmettitore viene col Legato alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduittore audio, assicurarsi che l'interruttore NOISE FILTER sia impostato su OFF. |
Caratteristiche tecniche
Generali
Frequenza portante
863,5-864,5MHz
Canale Ch1, Ch2, Ch3
Modulazione Stereo FM
Rispostainfrequenza
MDR-RF820R: 20 - 20.000Hz
MDR-RF850R: 10 - 22.000Hz
Trasmettitore TMR-RF850R
Fonte di alimentazione
CC a 9 V: alimentatore CA in dotazione
Ingresso audio Prese fono/presa mini stereo
Dimensioni
Circa 133× 124× 136mm
(1 / a / p)
Peso Circa 195g
Cuffie MDR-RF820R, MDR-RF850R
Fonte di alimentazione
Pile ricaricabili all'druro di nickel-metallo tipo BP-HP550 in dotazione oppure pile a secco (formato AAA) disponibili in commercio
Peso Circa 270g incluse le pile
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche alla preavviso.
ManualeFacile