SONY

MDRRF820RK - Ecouteur SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MDRRF820RK SONY en formato PDF.

📄 76 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY MDRRF820RK - page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MDRRF820RK

Categoría : Ecouteur

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDRRF820RK - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDRRF820RK de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MDRRF820RK SONY

  • Laden Sie die mitgelieferten Akkus oder - wenn die Anzeige POWER auch nach dem Laden der mitgelieferten Akkus noch immer nicht leuchtet - bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler, um die Akkus austauschen zu lassen. Wenn Sie die Sendeeinheit an die Buchse LINE OUT oder REC OUT eines Audiogeräts anschließen, stellen Sie den Schalter NOISE FILTER unbedingt auf OFF.2 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, visite la dirección URL siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. ¡Bienvenido! Gracias por haber adquirido este sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDR- RF820RK/RF850RK de Sony. Antes de utilizarlo, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Características principales:
  • Sistema inalámbrico que permite escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares
  • Reproducción de sonido de alta fidelidad
  • Transmisor compacto con adaptador de alimentación de ca (suministrado) en el que se colocan los auriculares para cargar fácilmente la pila.
  • Cómodos auriculares supra-aurales con casco autoajustable
  • Función de conexión/desconexión automática de los auriculares para conservar la energía de las pilas3 Notas sobre la recepción El sistema de este equipo utiliza señales defrecuencia muy elevada de la banda de 800 MHz,por lo que la recepción puede deteriorarse enalgunos lugares. A continuación, se enumeranalgunos ejemplos de uso de la unidad encondiciones que pueden reducir el alcance de larecepción o causar interferencias con ella.• Dentro de un edificio cuyas paredes contenganvigas de acero.• En un lugar con muchos armariosarchivadores de acero, etc.• En un lugar con muchos aparatos eléctricosque generen ruido electromagnético.• Si el transmisor se coloca encima de uninstrumento de metal.• En un lugar orientado hacia una carretera.• Si se produce ruido o señales de interferenciacerca de la unidad provenientes detransmisores-receptores de radio de camiones, etc.
  • Si se produce ruido o señales de interferenciacerca de la unidad provenientes de sistemas decomunicación inalámbricos instalados en lascarreteras.
  • Índice Procedimientos iniciales Desembalaje p. 4
  • Carga de las pilas recargables suministradas p. 4
  • Configuración del transmisor p. 7
  • Uso del sistema Recepción de un programa p. 9
  • Áreas efectivas del transmisor p. 11
  • Sustitución de las almohadillas de los auriculares p. 11
  • Información complementaria Precauciones p. 12
  • Solución de problemas p. 12
  • Especificaciones N Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que dispone de los siguientesaccesorios:• Auriculares (1)• Transmisor (1)• Adaptador de alimentación de ca (1)• Adaptador de conector Unimatch (1)(minitoma estéreo y conector fonográficoestéreo)• Cable conector (1) (conectores fonográficos yminiconector estéreo), 1 m• Pilas de hidruro metálico de níquel recargables (2) Carga de las pilas recargables suministradas Las pilas de hidruro metálico de níquelrecargables suministradas no estarán cargadas laprimera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese decargarlas antes de utilizarlas. Para cargar losauriculares, colóquelos en el transmisor. 1 Pulse el botón del receptáculo izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. La tapa del compartimiento de las pilas se desprende. 2 Inserte las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas en el compartimiento de las pilas haciendo coincidir el terminal 3 de las pilas con la marca 3 del compartimiento. No utilice otras pilas recargables que no sean las suministradas. Botón5 Si el indicador no se ilumina en verde Compruebe que los auriculares derecho e izquierdo estén colocados correctamente en el transmisor. Es posible que el indicador no se encienda si los pines de contacto de los auriculares no encajan en los orificios de contacto del transmisor. Retire los auriculares y colóquelos de nuevo en el transmisor para que se encienda el indicador en verde. Para recargar la pila de los auriculares después de su uso Coloque los auriculares en el transmisor cuando no los utilice. El temporizador incorporado detecta el instante en que la carga finaliza, por lo que no es necesario retirar los auriculares del transmisor llegado ese momento. Notas• El transmisor se apaga automáticamente mientras secargan las pilas.• Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñadopara cargar únicamente las pilas recargablessuministradas de tipo BP-HP550. No se podrán cargarotros tipos de pilas recargables.• Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar.• No intente utilizar las pilas recargables BP-HP550suministradas en otros componentes. Éstas pilas sólose pueden utilizar con este sistema.• Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0˚Cy 40 ˚C 3 Cierre la tapa del compartimiento de la pila. 4 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. 5 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que los orificios de contacto encajen en los pines de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador de carga se ilumina en verde. La carga finaliza transcurridas aproximadamente 16 horas y el indicador de carga se apaga. Al colocar los auriculares en el transmisor, sosténgalos con las dos manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo permanezcan en posición vertical e inclínelos hacia atrás, como se muestra en la ilustración. Adaptador dealimentaciónde ca(suministrado)a la toma DC IN 9Va una toma decorriente de caTransmisorReceptáculoizquierdoReceptáculoderecho continúa en la página siguiente6 Horas de carga y uso p. 134

horas requeridas para cargar por completo pilas descargadas

El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Uso de los auriculares con pilas secas (se venden por separado) Los auriculares también pueden alimentarse con pilas secas (tamaño AA) de venta en establecimientos especializados. Instálelas del mismo modo que se describe en los pasos 1 a 3 de la sección “Carga de las pilas recargables suministradas”. Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas no se activa. Duración de la pila (Pila alcalina LR03/AM-4 (N) de Sony)

El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Notas acerca de las pilas

  • No cargue una pila seca.
  • No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor.
  • Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de la misma. Comprobación de la energía restante de las pilas Levante la cinta autoajustable y compruebe el indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho. La luz roja del indicador señala que las pilas todavía se encuentran en buen estado. Cargue las pilas recargables o instale nuevas pilas secas si la luz del indicador de alimentación se atenúa o parpadea, o si el sonido se distorsiona o presenta ruidos. Nota Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables deben reemplazarse por pilas nuevas si, después de cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la duración esperada. Las pilas recargables de tipo BP- HP550 no se comercializan. Sin embargo, puede adquirirlas en el establecimiento donde compró el sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más cercano. Pilas MDR-RF820RK MDR-RF850RK Horas aprox.*

Horas de carga aprox. 1 hora 16 horas*

Tiempo de uso aprox.*

Configuración del transmisor 1 Conecte el transmisor al equipo de audio/vídeo. Seleccione una de las conexiones siguientes en función del tipo de toma: A Para conectarlo a una toma de auriculares

  • WALKMAN es una marca comercial registrada de Sony Corporation que representa los productos de auriculares estéreo. B Para conectarlo a las tomas LINE OUT o REC OUT Transmisor a la toma INPUT A Sistema estéreo, videograbadora, etc. Canal izquierdo (blanco) Cable conector (suministrado) Canal derecho (rojo) a las tomas LINE OUT o REC OUT Transmisor WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc. a las tomas INPUT B Adaptador de conector Unimatch (suministrado) a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo) Canal derecho (rojo) a la toma de auriculares (minitoma estéreo) Cable conector (suministrado) Canal izquierdo (blanco) continúa en la página siguiente8 C Para conectarlo a un televisor, etc. Si se produce ruido cuando se conecta el transmisor al televisor o la videograbadora, ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON. Notas
  • Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio como, por ejemplo, un reproductor de MD o de CD, no ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON, ya que esto limitaría el volumen.
  • El interruptor NOISE FILTER sólo se activa al realizar la conexión que se muestra en el diagrama A de la página 7 y en el diagrama C. En el diagrama B, el interruptor no tiene ningún efecto.
  • Si el transmisor se coloca encima o cerca de un televisor, es posible que produzca ruido. Si esto ocurre, aléjelo del televisor. INPUT

2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. Notas

  • Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.
  • Si el equipo conectado dispone de la función de sistema limitador automático de volumen (AVLS), cerciórese de desactivarla cuando utilice el transmisor. De lo contrario, deberá subir el volumen de los auriculares, lo que puede provocar ruido. Televisor, etc. a la minitoma estéreo a las tomas INPUT B Canal derecho (rojo) Canal izquierdo (blanco) Polaridad de la clavija Cable conector (suministrado) Transmisor Transmisor Adaptador de alimentación de ca (suministrado) a una toma de corriente de ca a la toma DC IN 9V9 N Uso del sistema Recepción de un programa Antes de la recepción Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen. 1 Encienda el equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, ajuste el control de volumen del equipo de audio en el valor más alto posible sin que la señal de audio se distorsione. 2 Retire los auriculares del transmisor. El indicador de alimentación del transmisor se iluminará en rojo. continúa en la página siguiente 3 Seleccione la frecuencia de radio con el selector CHANNEL. 4 Colóquese los auriculares. El indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho se ilumina en rojo. Colóquese el receptáculo derecho (R) en la oreja derecha y el izquierdo (L) en la oreja izquierda. Procure que los auriculares permanezcan en su cabeza en posición vertical para que la función de conexión automática se active correctamente. CHANNEL

Envío de señales de RF desde el transmisor El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma automática cuando detecta que el equipo conectado emite señales de audio. Si no detecta ninguna señal de audio durante más de cuatro minutos aproximadamente, el transmisor detendrá el envío de señales de RF y el indicador de alimentación se apagará. Cuando vuelva a recibir una señal de audio, empezará a enviar las señales de RF y el indicador de alimentación se iluminará nuevamente en rojo. Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no enviará ninguna señal de RF. Si el transmisor está conectado a una toma de auriculares, asegúrese que el volumen del equipo conectado esté ajustado en 5 - 6 o en un valor superior. Es posible que no oiga el inicio del sonido que se emite a través de los auriculares hasta que el transmisor empiece a enviar las señales de RF tras detectar una señal de audio. Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite — Función de conexión y desconexión automática No levante la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares puesto que consume energía de las pilas. Notas• Si oye un pitido, acérquese al transmisor.• Es posible que oiga cierto ruido si desconecta eladaptador de alimentación de ca del transmisor antesde quitarse los auriculares.Control VOL TUNE TUNE Botón TUNE Control TUNE 5 Suba el volumen mediante el control VOL hasta alcanzar un nivel de sonido moderado.

Pulse ligeramente el botón TUNE para sintonizar automáticamente los auriculares. Si no recibe ninguna señal de audio clara, pulse de nuevo dicho botón.

Sintonice los auriculares en la frecuencia del transmisor mediante el control TUNE hasta que la señal de audio sea lo suficientemente fuerte y clara. Realice los pasos 3 y 5 anteriores hasta que la recepción mejore. Control VOL11 Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares se pueden sustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente. Las almohadillas no están disponibles en el mercado. Puede adquirir recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o en el proveedor Sony más próximo. 1 Extraiga la almohadilla vieja sacándola de la ranura del receptáculo. 2 Coloque la nueva almohadilla en el auricular e inserte el borde de la misma en la ranura, como se muestra en la ilustración. Cerciórese de que todo el borde de la almohadilla haya quedado correctamente insertado dentro de la ranura. Áreas efectivas del transmisor La distancia óptima entre los auriculares y el transmisor para que el sistema no reciba interferencias es de hasta unos 100 m. Sin embargo, esta distancia puede variar en función del entorno. Si el sistema produce ruido cuando se utiliza dentro de la distancia especificada, acerque los auriculares al transmisor o seleccione otro canal. Notas

  • Si se utilizan los auriculares dentro de las áreas efectivas del transmisor, éste puede colocarse en cualquier dirección respecto al usuario.
  • Incluso dentro del área de recepción de la señal, pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los que la señal de RF no se reciba. Esta característica es inherente a las señales de RF y no indica ningún fallo en el funcionamiento. La ubicación del punto muerto puede modificarse moviendo ligeramente el transmisor.12 N Información complementaria Precauciones
  • Si no va a utilizar el transmisor durante un período de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca tirando del enchufe y no del cable.
  • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbricos en lugares sometidos a la luz solar directa, temperaturas elevadas o humedad. Notas sobre los auriculares Prevención de daños en los oídos Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas en audición desaconsejan la reproducción continua y prolongada de sonido a un volumen alto. Si percibe un pitido en el oído, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír sonidos externos y ser considerado con la gente que le rodea. Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor al proveedor Sony cuando necesite alguna reparación. Problema Sin sonido/ Sonido amortiguado Solución Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de ca. Compruebe que el equipo de audio/ vídeo esté encendido. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. MDR-RF820RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, sintonice los auriculares con el control TUNE. MDR-RF850RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, pulse de nuevo el botón TUNE. La función de silenciamiento está activada. Utilice los auriculares cerca del transmisor. La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.
  • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. Asegúrese de que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en ON u OFF (si queda bloqueado entre ambas posiciones, el sonido se interrumpirá). Solución de problemas13 Especificaciones Generales Frecuencia de portadora 863,5 – 864,5 MHz Canales Ch1, Ch2, Ch3 Modulación FM estéreo Frecuencia de respuesta MDR-RF820R : 20 – 20.000 Hz MDR-RF850R : 10 – 22.000 Hz Transmisor TMR-RF850R Fuente de alimentación cc de 9 V: adaptador de alimentación de ca suministrado Entrada de audio Tomas fonográficas / minitoma estéreo Dimensiones Aprox. 133 × 124 × 136 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 195 g Auriculares MDR-RF820R, MDR-RF850R Fuente de alimentación Pilas de hidruro metálico de níquel recargables BP-HP550 suministradas o pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados Peso Aprox. 270 g incluyendo las pilas El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Problema Distorsión Ruido de fondo alto Solución Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor. La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.
  • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. Acérquese al transmisor. Cuanto más se aleje de él, más posibilidades existen de que se produzca ruido. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. MDR-RF820RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, sintonice los auriculares con el control TUNE. MDR-RF850RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, pulse de nuevo el botón TUNE. La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.

Horas de carga aprox. 1 hora 16 horas*