MDRIF230RK - Ecouteur SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDRIF230RK SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDRIF230RK - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDRIF230RK de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MDRIF230RK SONY
CORRECTAMENTE. Las baterías de níquel-cadmio pueden reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones Sony para su recopilación, reciclado, y eliminación apropiada. Nota: En ciertas zonas, puede estar prohibido desechar baterías de níquel-cadmio en lugares de recogida de basura de viviendas o comercios. Para información sobre el centro de reparaciones más cercano, llame a 1- 800-222-SONY (EE.UU. solamente) Precaución: No maneje baterías de níquel-cadmio dañadas o con escape de su electrólito.
RECICLADO DE BATERÍAS DE
- NÍQUEL-CADMIO27 Índice Preparativos Desembalaje p. 28
- Preparación del transmisor p. 28
- Carga de la batería p. 30
- Preparación de los auriculares p. 31
- Utilización del sistema Escucha de un programa p. 32
- Comunicación a través de rayos infrarrojos p. 33
- Reemplazo de las almohadillas auriculares p. 33
- Información adicional Precauciones p. 34
- Solución de problemas Especificaciones contraportada ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF230RK. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son: p. 35
- Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un programa sin verse restringido por un cable.
- Área amplia de escucha horizontal, que ofrece un excelente sonido en prácticamente cualquier lugar de la sala.
- Casco autoajustable para adaptarse perfectamente a su cabeza.
- La alimentación de los auriculares se conectará/desconectará automáticamente cada vez que se los ponga/quite (Función de conexión/desconexión de la alimentación).
- Control VOL (volumen) que ajusta el nivel de volumen de ambos canales.
- La fuente de alimentación de los auriculares podrá seleccionarse entre la batería suministrada o una pila R6 (tamaño AA) adquirida en un establecimiento del ramo.28 ( Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido lo siguiente:
- Adaptador de alimentación de CA
- Cable conector (clavijas fono ˜ miniclavija estéreo)
- Batería de níquel-cadmio NC-AA (HJ)
- Auriculares TMR-IF230R MDR-IF230 Preparación del transmisor 1 Conecte el transmisor al equipo de audio/vídeo. a Para realizar la conexión a las tomas LINE OUT o REC OUT de su sistema de audio/vídeo, conecte el cable a la toma LINE IN del transmisor solamente. Nota Si su equipo de audio/vídeo posee minitoma estéreo (LINE OUT), conéctela a LINE IN del transmisor utilizando un cable conectorRK-G136HG opcional. La conexión de la tomaLINE OUT de su equipo de audio/vídeo aPHONES IN del transmisor causaría sonido bajoo apagado. Para realizar la conexión a PHONESIN del transmisor utilizando el cablesuministrado, utilice una toma para auricularesdel equipo de audio/vídeo. Sistema estéreo, televisor, videograbadora, etc. Transmisor a la toma LINE IN Cable conector (suministrado) Canal izquierdo (blanca) Canal derecho (roja) a las tomas LINE OUT o REC OUT
PHONES IN29 b Para realizar la conexión a la toma para auriculares de su Discman, conecte el cable a la toma PHONES IN del transmisor solamente. 2 Conecte el transmisor a una fuente de alimentación. Notas
- No realice la conexión a las tomas PHONES IN y LINE IN al mismo tiempo. Si lo hiciese, las señales de audio podrían mezclarse.
- Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA.
- Cuando haya conectado el cable conector directamente a una toma para auriculares, la señal de audio no saldrá a través del canal derecho. En tal caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG vendido aparte.
- WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. Polaridad de la clavija
PHONES IN Discman, WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc. Transmisor a las tomas PHONES IN Canal derecho (roja) Canal izquierdo (blanca) a la toma para auriculares (minitoma estéreo) a la toma para auriculares (toma telefónica estéreo) Adaptador universal de clavija (no suministrado) Cable conector (suministrado) Transmisor a un tomacorriente de CA a la toma DC IN 9 V
PHONES IN Adaptador de alimentación de CA (suministrado)30 Carga de la batería Los auriculares pueden alimentarse con la batería suministrada NC-AA (HJ) o con una pila (no suministrada). Antes de utilizar la batería suministrada, cárguela. NC-AA (HJ) es para utilizarse solamente con sistemas auriculares inalámbricos Sony. No intente utilizarla nunca para ningún otro fin. 1 Cerciórese de que la alimentación del transmisir esté desconectada.
OFF/CHGPOWER 2 Abra la tapa del compartimiento de la batería/pila del caragador del transmisor. 3 Inserte la batería NC-AA (HJ) suministrada, haciendo coincidir su polaridad con las marcas ] y } de la caja del cargador. El indicador CHARGE se encenderá y se inciará la carga. 4 Cierre la tapa del compartimiento de la batería/pila del cargador del transmisor. Tiempo de carga y duración de la batería La carga completa de la batería durará unas 24 horas. La batería completamente cargada podrá alimentar los auriculares durante unos 30 horas. Una hora de carga de la batería permitirá hacer que los auriculares funcionen durante aproximadamente 1 hora y 30 minutos. minutos. Notas
- Por motivos de seguridad, este sistema ha sido diseñado para cargar solamente la batería suministrada. Este sistema no podrá cargar otras baterías, incluso aunque posean la misma forma.
- Como para la carga se utiliza una corriente pequeña, no hay necesidad de preocuparse por la sobrecarga.
- Como este sistema no se ve afectado por el efecto de memoria de la batería de níquel- cadmio, la recarga de la batería suministrada antes de que se haya descargado completamente no supone ningún problema.
- Cuando conecte la alimentación del transmisor, el cargador de la batería no funcionará. Cuándo recargar la batería Recargue la batería suministrada cuando el indicador POWER de los auriculares se ilumine débilmente, y aumente el ruido de siseo. Si el indicador POWER se ilumina débilmente con una batería completamente cargada, habrá finalizado su duración útil. para adquirir una nueva batería, consulte a su proveedor Sony.31 Preparación de los auriculares 1 Abras la tapa del compartimiento de la pila de la parte superior de la caja. 2 Inserte la batería NC-AA (HJ) suministrada haciendo coincidir ] de la batería con el terminal ] de la tapa. Cerciórese de que la batería esté cargada. 3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería/pila. Extracción de la pila Abra la tapa del compartimiento de la batería/pila manteniendo la caja nivelada y extraiga la batería del compartimiento como se muestra en la ilustración. Utilización de una pila Inserte la pila en el compartimiento de la batería/pila de los auriculares de la misma forma que la batería. Duración de la pila Cuándo reemplazar la pila Reemplace la pila por otra nueva cuando el indicador POWER de los auriculares se encienda débilmente y el ruido de siseo aumente. Pila Pila alcalina LR6/AM3 (N) Sony Pila R6P/SUM-3 (NS) Sony Horas aproximadas
Caja (izquierda) Pila Tapa del compartimiento de la pila32 ( Utilización del sistema Escucha de un programa 1 Conecte la alimentación del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. 2 Conecte la alimentación del transmisor. Los emisores de rayos infrarrojos se encenderán. POWER OFF/CHG 3 Colóquese los auriculares, y la alimentación se conectará automáticamente. Cuando se conecte la alimentación, el indicador de alimentación se encenderá en rojo. 4 Ajuste el volumen. Función de conexión/desconexión automática de la alimentación Cuando se quite los auriculares, la alimentación se desconectará automáticamente. No tire de la banda autoajustable hacia arriba cuando no utilice los auriculares, porque se conectaría su alimentación. Función de silenciamiento Si oye un ruido de siseo cuando se obstruyan los rayos infrarrojos, o cuando utilice los auriculares fuera del alcance efectivo (consulte “Comunicación a través de rayos infrarrojos”), se activará la función de silenciamiento y no se oirá sonido a través de los auriculares. Para restablecer el sonido, acérquese al transmisor o elimine la obstrucción. Después de haber escuchado un programa Desconecte la alimentación de los auriculares antes de desconectar la del transmisor. De lo contrario podría pír cierto ruido cuando se cortasen repentinamente los rayos infrarrojos. Nota Cuando conecte la alimentación del transmisor, se encenderán los emisores de rayos infrarrojos. El brillo de los emisores puede no ser uniforme, pero esto no significa mal funcionamiento.33 Comunicación a través de rayos infrarrojos En la ilustración siguiente se muestra el área aproximada cubierta por los rayos infrarrojos emitidos por el transmisor. Notas•Si utiliza los auriculares demasiado lejos deltransmisor, es posible que oiga ruido de siseo, ysi existe algún objeto entre el receptor y eltransmisor, el sonido puede interrumpirse.Estos fenómenos son inherentes a lacomunicación por rayos infrarrojos y nosignifican problema alguno de la propiaunidad.•Los rayos infrarrojos no atravesarán paredes nividrios opacos. Por lo tanto, cerciórese depermanecer en la línea de visión del transmisor.•Cuando utilice los auriculares dentro del áreamostrada en el diagrama, el transmisor podrácolocarse delante, detrás, o al lado del oyente.•El sonido de los auriculares puede variardependiendo de la posición y del medioambiente. Le sugerimos que utilice este sistemaen la posición que ofrezca el mejor sonidoposible. Reemplazo de las almohadillas auriculares Cuando las almohadillas auricualres se ensucien o dañen, póngase en contacto con su proveedor Sony y reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente. Extraiga la almohadilla auricular firando de ella. 45° 45° Transmisor Aprox. 3 m Aprox. 3 m Rayos infrarrojos Aprox. 7 m Coloque la nueva almohadilla auricular alrededor de la unidad auricular como se muestra en la ilustración.34 ( Información adicional Precauciones
- Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.
- La marca CE del sistema solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea.
- Cuando no vaya a utilizar los auriculares durante mucho tiempo, extráigales la pila para evitar el daño que podría causar el electrólito de la misma en caso de fugarse.
- Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente de CA tirando del enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad. Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos desaconsejan utilizar los auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no molestar a quienes se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor Sony. Cuando los auriculares o el transmisor necesiten reparación, lleve ambos a su proveedor Sony.35 Solución de problemas Carencia de sonido/sonido amortiguado / Conecte en primer lugar la alimentación del transmisor y de los auriculares, y después colóquese los auriculares. / Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de CA. / Compruebe si la alimentación del equipo de audio/vídeo está conectada. / Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, aumente el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. (El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6 del control de volumen.) / La función de silenciamiento está activada.
- Compruebe si hay algún objeto entre el transmisor y los auriculares.
- Utilice los auriculares cerca del transmisor.
- Cambie la posición y el ángulo del transmisor. / El indicador de alimentación de los auriculares se ilumina débilmente o se apaga.
- Cargue la batería, porque está débil, o si el indicador de alimentación permanece apagado después de haberla cargado, lleve los auriculares a su proveedor Sony para que se la reemplace.
- Si está utilizando una pila, reemplácela por otra nueva. / Cuando haya conectado la toma LINE OUT de su equipo de audio/vídeo a la toma PHONES IN del transmisor, el sonido será bajo. Conecte la toma LINE OUT a la toma LINE IN como se describe en "Instalación del transmisor". Distorsión / Si el transmisor está conectado a una toma para auriculares, reduzca el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. (El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6 del control de volumen.) / El indicador de alimentación de los auriculares se ilumina débilmente o se apaga.
- Cargue la batería, porque está débil, o si el indicador de alimentación permanece apagado después de haberla cargado, lleve los auriculares a su proveedor Sony para que se la reemplace.
- Si está utilizando una pila, reemplácela por otra nueva. / Cuando la toma de salida para auriculares esté conectada a la toma LINE IN del transmisor, si aumenta el volumen del equipo de audio/vídeo conectado, es posible que se produzca distorsión. Conecte la toma de salida para auriculares en vez de la toma PHONES IN como se describe em "Instalación del transmisor". Ruido fuerte de fondo / Acérquese al transmisor. A medida que se aleje del transmisor, es posible que se oiga más ruido. Esto es inherente a la comunicación por rayos infrarrojos, y no significa un problema de la propia unidad. / Compruebe si hay algún objeto entre el transmisor y los auriculares. / Compruebe si los sensores de rayos infrarrojos están cubiertos con sus manos o con su pelo. / Cambie la posición o el ángulo del transmisor.
- Está utilizando los auriculares cerca de una ventana en la que la luz del sol es demasiado intensa. n Corra las cortinas o cierre la persiana para cortar la luz solar, o utilice los auriculares alejados de la luz solar. / Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, aumente el volumen del equipo de audio/vídeo. (El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6 del control de volumen.) / El indicador de alimentación de los auriculares se ilumina débilmente o se apaga.
- Cargue la batería, porque está débil, o si el indicador de alimentación permanece apagado después de haberla cargado, lleve los auriculares a su proveedor Sony para que se la reemplace.
- Si está utilizando una pila, reemplácela por otra nueva.2 Sony Corporation Printed in China Especificaciones Generales Sistema de modulación En frecuencia Frecuencia portadora Canal derecho: 2,8 MHz Canal izquierdo: 2,3 MHz Respuesta en frecuencia 18 – 22.000 Hz Transmisor TMR-IF230R Fuente de alimentación La toma DC IN 9 V acepta la alimentación suministrada por el adaptador de alimentación de CA para utilizarse con las tensiones siguientes: Entrada de audio Tomas fono/minitoma estéreo Dimensiones Aprox. 152 × 40 × 72 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 85 g Auriculares MDR-IF230 Fuente de alimentación Batería de níquel-cadmio NC-AA (HJ) suministrada, o 1,5 V CC, 1 pila R6 (tamaño AA) Masa Aprox. 180 g, incluyendo la pila Lugar de adquisición EE.UU./Canadá Reino Unido Europa Otros países Japón (excepto el modelo para el territorio de Japón) Tensión de alimentación 120 V CA, 60 Hz 220 – 230 V CA, 50 Hz 220 – 230V CA, 50 Hz 220 – 230 V CA, 50/60 Hz o 120 V CA, 60 Hz 110 – 120 V/ 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Batería de níquel-cadmio suministrada Nombre del modelo NC-AA (HJ) Tipo Níquel-cadmio Tensión 1,2 V Capacidad 600 mAh Accesorios opcionales Adaptador de clavija PC-236HG (minitoma estéreo ˜ miniclavija monoaural) PC-234HG (minitoma estéreo ˜ clavija telefónica estéreo) Cables conectores RK-G136HG (miniclavija estéreo ˜ miniclavija estéreo) RK-G129HG (miniclavija estéreo ˜ clavija fono × 2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
ManualFacil