SONY MDRDS6000 - Auriculares

MDRDS6000 - Auriculares SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MDRDS6000 SONY en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY MDRDS6000 - page 62
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Auriculares estéreo envolvente digital inalámbrico (sistema auriculares + procesador)
Marca Sony
Modelo MDR-DS6000 (auriculares MDR-RF6000, procesador DP-RF6000)
Dimensiones del procesador Aproximadamente 182 × 38 × 182 mm (an/al/pr)
Peso del procesador Aproximadamente 345 g
Peso de los auriculares Aproximadamente 360 g (con batería recargable)
Alimentación del procesador Adaptador de corriente 9 V CC (incluido)
Alimentación de los auriculares Batería recargable de níquel-hidruro metálico (incluida) o pilas alcalinas AA (no incluidas)
Autonomía de la batería recargable Aproximadamente 7 horas (carga completa en 3 horas)
Frecuencia de la onda portadora 2,412 – 2,462 GHz (banda ISM 2,4 GHz)
Alcance de transmisión Aproximadamente 30 metros máximo
Respuesta en frecuencia 12 – 22 000 Hz (entrada digital, frecuencia de muestreo 48 kHz)
Tasa de distorsión 1 % o menos (a 1 kHz)
Entradas de audio 1 × entrada digital óptica (tipo rectangular), 1 × entrada analógica (conectores RCA L/R)
Salida de audio 1 × salida digital óptica (tipo rectangular, paso directo)
Formatos de audio compatibles Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, MPEG-2 AAC
Modos de efecto de sonido CINEMA, MUSIC, OFF (Virtualphones Technology)
Función de compresión dinámica Sí (interruptor COMPRESSION ON/OFF)
Funciones automáticas Encendido/apagado por detección de uso de los auriculares, carga automática en la base, apagado automático del procesador después de 5 minutos sin señal de audio
Diadema Autoajustable (sin ajuste manual)
Almohadillas Desmontables y reemplazables (referencia no incluida)
Transductores Diafragmas XD de largo recorrido, 40 mm de ancho
Accesorios incluidos Adaptador de corriente, cable digital óptico (1,5 m), batería recargable Ni-MH, manual de usuario
Reparabilidad Confiar únicamente a un técnico calificado. Piezas de repuesto disponibles en distribuidores Sony autorizados (almohadillas, batería recargable BP-HP2000)
Mantenimiento y limpieza Paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilizar disolventes.

Preguntas frecuentes - MDRDS6000 SONY

¿Por qué no hay sonido en los auriculares?
Primero verifique las conexiones entre el procesador y el dispositivo de audio/video. Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y reproduciendo. Verifique que el interruptor INPUT SELECT del procesador esté en la posición correcta (DIGITAL o ANALOG). Use los auriculares correctamente: la diadema debe estar levantada para activar el encendido automático. Si el indicador POWER no se enciende, recargue o reemplace la batería.
¿Cómo cargar la batería de los auriculares?
Coloque los auriculares en el procesador alineando el punto de contacto con el pin de contacto. El indicador CHG se enciende en rojo. La carga completa tarda aproximadamente 3 horas. El indicador se apaga automáticamente cuando la carga está completa. Utilice únicamente la batería recargable Ni-MH incluida (tipo BP-HP2000). No intente recargar pilas alcalinas.
¿Qué hacer si el sonido se distorsiona o es intermitente?
La batería puede estar baja: recárguela o reemplace las pilas alcalinas. Aleje los auriculares y el procesador de otros dispositivos inalámbricos que usen la banda de 2,4 GHz (Wi-Fi, microondas) que puedan causar interferencias. Cambie la posición del procesador. En entrada analógica, ajuste el interruptor ATT a « -8 dB » para evitar distorsión. Si el problema persiste, presione el botón TUNE/ID SET del procesador y luego de los auriculares para buscar una mejor frecuencia.
¿Cómo usar varios auriculares con el mismo procesador?
Puede agregar auriculares MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado). Cada auricular debe emparejarse con el procesador: retire los auriculares de la base, enciéndalos y luego presione simultáneamente el botón TUNE/ID SET del procesador y de los auriculares durante más de 3 segundos hasta escuchar un pitido continuo. El número de auriculares que se pueden usar simultáneamente es ilimitado.
El efecto surround (envolvente) no funciona. ¿Qué hacer?
Asegúrese de que el interruptor EFFECT del procesador esté ajustado a CINEMA o MUSIC (no a OFF). Verifique que la fuente de audio sea multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.). Las fuentes mono o estéreo simple no producen efecto surround. Si el indicador DOLBY DIGITAL no se enciende, verifique la configuración de salida de audio de su reproductor DVD (debe estar configurado en bitstream Dolby Digital, no PCM).
Los auriculares emiten un pitido repetido. ¿Cómo solucionarlo?
Este pitido indica una pérdida de recepción. Acérquese al procesador (alcance máximo 30 m). Verifique que ningún obstáculo o interferencia (microondas, otro dispositivo de 2,4 GHz) perturbe la señal. Presione una vez TUNE/ID SET del procesador (el indicador RF parpadea y luego se enciende) y luego una vez el mismo botón de los auriculares para resincronizar la frecuencia.
¿Puedo usar pilas alcalinas comunes?
Sí, puede usar pilas alcalinas tamaño AA (LR6) como fuente de alimentación alternativa. Insértelas en el compartimento de los auriculares respetando la polaridad. Atención: las pilas alcalinas no se recargan; deben reemplazarse. La autonomía con pilas alcalinas Sony LR6 es de aproximadamente 5 horas.
¿Cómo limpiar los contactos de carga?
Si el indicador CHG no se enciende o la carga está incompleta, los contactos pueden estar sucios. Limpie el pin de contacto del procesador y el punto de contacto de los auriculares con un hisopo seco o ligeramente humedecido con alcohol. Asegúrese de que la tapa del compartimento de pilas esté bien cerrada.
El procesador se apaga solo. ¿Es normal?
Sí. El procesador se apaga automáticamente en dos casos: 1) cuando no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos (para ahorrar energía), y 2) durante la carga de los auriculares (por razones de seguridad). Tan pronto como se detecta una señal de audio o se retiran los auriculares, el procesador se enciende automáticamente.
¿Dónde puedo encontrar almohadillas de repuesto o una batería de reemplazo?
Las almohadillas y la batería recargable (modelo BP-HP2000) no se venden en tiendas. Puede solicitarlas en la tienda donde compró el dispositivo o en un distribuidor autorizado de Sony. La batería debe reemplazarse cuando la autonomía sea inferior a la mitad del tiempo normal después de una carga completa.

Preguntas de los usuarios sobre MDRDS6000 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDRDS6000 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDRDS6000 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MDRDS6000 SONY

Manual de instrucciones ES

MDR-DS6000

WARNING

Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

Para clientes en EE UU. y Canadá

RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO

Las baterías de níquel-hidruro metalico son reciclables.

Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.

SONY MDRDS6000 - RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO - 1

Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/

Precaución:

No utilice baterías de níquel-hidruro metalico dañadas o con fugas.

Índice

Características principales ..... 4

Comprobación de componentes y accesorios ..... 6

Ubicación y función de las piezas ...... 7

Panel frontal del procesador ..... 7

Panel trasero del procesador ..... 8

Descripción de las piezas de los auriculares 9

Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada .... 10

Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada 10

Carga....11

Comprobación de la energía de la pila .... 13

Uso de los auriculares con pilas alcalinas (vendidas por separado) ...... 14

Conexión del sistema de auriculares .... 15

Conexión del procesador a componentes digitales ....15

Conexión del procesador a componentes analógicos .... 16

Escuchar el sonido de un componente conectado ..... 18

Uso de auriculares adicionales ...... 23

Sustitución de las almohadillas de los auriculares ...... 24

Solución de problemas ..... 25

Precauciones 29

Especificaciones ...... 30

Características principales

MDR-DS6000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza una transmisión ^*1 digital inalámbrica de 2,4 GHz. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD o a un receptor de satélite/television digital, etc. a través del cable óptico de conexión digital suministrado.

- Compatibilidad del sistema MDR-DS6000 con gran variedad de formatos de audio. Compatible con los formatos Dolby Digital ^2 , Dolby Pro Logic II ^2 , DTS ^2 y MPEG-2 AAC ^2 .

(Capaz de reproducir soportes identificados como “Dolby Digital Surround EX” y “DTS-ES”.)

  • Auriculares inalámbricos con un sistema digital de transmisión por radiofrecuencia resistente al ruido externo y a las interferencias, que reproduce el sonido transmitido sin compresión alguna.
  • Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interiores sin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo. (Alcance: hasta aprox. 30 m) ^*3
  • La tecnología superior "Virtualphones Technology" ^4 crea un campo de sonido envolvente dentro de los auriculares con una presencia realista.
  • Función integrada de compresión de audio que comprime el rango dinámico para ofrecer la máxima calidad en todo tipo de sonidos, desde susurros hasta estallidos.
  • Digital integrado a través de terminal.

La señal al terminal DIGITAL IN cuenta con un direccionamiento paralelo para facilitar la integración en el sistema sin necesidad de volver a configurar la conexión.

  • La pila se carga automáticamente al colocar los auriculares en el procesador.
  • Cinta para la cabeza con mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad de ajustarla manualmente.
  • Función automática de conexión/desconexión que conecta automáticamente los auriculares al colocárselos y los desconecta al quitárselos.
  • Puede utilizar pilas recargables de hidruro de níquel-metal (suministradas) o pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
  • Para la reproducción de calidad de sonido de películas, los auriculares utilizan diafragmas long-stroke XD con unidades de auricular de 40 mm.

*1 "SYNIC Intelligent Wireless" es una marca comercial de Syncomm Technology Corp. para representar la tecnología de transmisión de frecuencia de radio digital no comprimida. Esta tecnología utiliza un portador de frecuencia de radio mediante el cual las señales de audio se transmiten con un retraso mínimo y una gran fidelidad.

El procesador de sonido envolvente digital para este sistema incorpora el decodificador Dolby Digital, el decodificador Dolby Pro Logic II, el decodificador DTS y el decodificador MPEG-2 AAC.

*2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc.

"Dolby", "Pro Logic", el logotipo "AAC" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

"DTS" y "DTS Virtual" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Marca de patente AAC

Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473; 5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430; 08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614; 5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844

*3 La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso.

*4 "Virtualphones Technology" es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

Comprobación de componentes y accesorios

Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.

Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6000 (1)Procesador DF

SONY MDRDS6000 - Comprobación de componentes y accesorios - 1

Adaptador de alimentación de ca (1)

SONY MDRDS6000 - Comprobación de componentes y accesorios - 2

Cable de conexión digital óptica (tipo rectangular ↔ tipo rectangular) (1)

SONY MDRDS6000 - Comprobación de componentes y accesorios - 3

Panel frontal del procesador

SONY MDRDS6000 - Panel frontal del procesador - 1

text_image 1 2 3 4 5 COM PRESSI ON OFF ON NPU SELECT ANLOGDCTAL EFFECT MASC OFF CHEM CHG RF DTS DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MREG-2 AAC 6 7 8

1 Pin de contacto
2 Palanca de carga
3 Selector COMPRESSION

(Para obtener más información, consulte la página 20.)

4 Selector INPUT SELECT

Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG).

5 Selector EFFECT

(Para obtener más información, consulte la página 19.)

Deslícelo para seleccionar el campo de sonido (MUSIC/OFF/CINEMA).

6 Indicador CHG

Se ilumina en rojo durante la carga.

7 Indicador RF

Se ilumina en azul cuando se emiten señales de radiofrecuencia.

8 Indicador DECODE MODE

(Para obtener más información, consulte la página 20.)

Panel trasero del procesador

SONY MDRDS6000 - Panel trasero del procesador - 1

text_image TUNE/ID SET ATT 0dB-8dB R LINE IN DIGITAL IN DIGITAL OUT (THROUGH) DC IN 9V 1 2 3 4 5 6

1 Botón TUNE/ID SET

(Consulte las páginas 21 y 23 para obtener más información.)

Pulse este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales.

② Selector ATT (atenuador)

Ajuste este selector en "0 dB" si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica. Normalmente este selector debe estar ajustado en "-8 dB".

3 Tomas LINE IN

(Para obtener más información, consulte la página 16.)

Conecte a estas tomas las tomas de salida de audio del componente de audio o video (vendido por separado) como, por ejemplo, un reproductor de cintas de video o un televisor.

4 Toma DIGITAL IN

(Para obtener más información, consulte la página 15.)

Conecte a esta toma una unidad de DVD, un receptor de satélite/television digital u otro componente digital (vendido por separado).

5 Toma DIGITAL OUT

(Para obtener más información, consulte la página 15.)

La integridad de la señal digital de los componentes conectados se mantiene una vez instalados.

6 Toma DC IN 9V

Conecte a esta toma el adaptador de alimentación de ca suministrado.

(Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza productos con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar un mal funcionamiento.)

Descripción de las piezas de los auriculares

SONY MDRDS6000 - Descripción de las piezas de los auriculares - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8

1 Almohadilla (izquierda)
2 Punto de contacto
3 Compartimiento de las pilas
El compartimiento de las pilas sirve solamente para la pila recargable de hidruro metálico de níquel (suministrada) o para pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
4 Cinta autoajustable para la cabeza
Los auriculares se encienden automáticamente al colocárselos.
5 Almohadilla (derecha)

6Botón TUNE/ID SET
(Consulte las páginas 21 y 23 para obtener más información.)
Pulse este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales.

7 Control VOL (volumen)

Utilícelo para ajustar el volumen.

8 Indicador POWER

Al tirar de la cinta autoajustable, el indicador se ilumina en azul si queda energía en la pila.

Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada

La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Para cargar los auriculares, colóquelos sobre el procesador.

Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada

1 Abra la tapa del compartimiento de la pila del receptáculo izquierdo.

La tapa del compartimiento de la pila se desprende.

SONY MDRDS6000 - Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada - 1

text_image Receptáculo izquierdo

2 Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada en el compartimiento de la pila de modo que el terminal ⊕ de la pila coincida con la marca ⊕ del compartimiento.

No intente cargar otro tipo de pila con esta unidad.

SONY MDRDS6000 - Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada - 2

El compartimiento de la pila tiene una lengüeta en el lado ⊖ que mantiene la pila en su lugar. Cuando inserte la pila, introduzca primero el terminal ⊖.

3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

SONY MDRDS6000 - Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada - 3

1 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON.

El procesador recibe la energía.

SONY MDRDS6000 - Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada - 4

text_image NO Interruptor de activación/desactivación

2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador.

SONY MDRDS6000 - Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada - 5

text_image Procesador a la toma DC IN 9V a un tomacorriente de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado)

Notas

- Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar una falla en el producto.

SONY MDRDS6000 - Notas - 1
Clavija de polaridad unificada

- Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Incluso los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y polaridad de clavija pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.

(continuación)

3 Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG.

La carga completa de la pila requiere aproximadamente 3 horas (el indicador CHG se apaga una vez finalizada).

Asegúrese de sujetar los auriculares con ambas manos cuando los coloque en el procesador para que los receptáculos derecho e izquierdo queden en posición horizontal; sitúe los auriculares en posición vertical sobre el procesador. Con la presión, la palanca de carga baja y el pin de contacto se levanta. Cuando el pin de contacto del procesador entra en contacto con el punto de contacto de los auriculares, el indicador CHG se ilumina.

SONY MDRDS6000 - Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG. - 1

text_image Punto de contacto Palanca de carga Pin de contacto Receptáculo derecho Indicador CHG Receptáculo izquierdo

Si el indicador CHG no está encendido

- Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la pila. La función de carga de la pila no se activa si la tapa no está bien cerrada.

- Compruebe si los receptáculos derecho e izquierdo están bien colocados en el procesador.

- El indicador no se ilumina si el punto de contacto de los auriculares no está en contacto con el pin de contacto del procesador. En ese caso, retire los auriculares del procesador y vuelva a colocarlos sobre éste para que se ilumine el indicador.

- Asegúrese de que la pila recargable de hidruro de níquel-metal se encuentra en el compartimiento de la pila. Las pilas secas no son recargables.

- Si la pila recargable está dañada o si sus terminales ⊕ y ⊖ no encajan bien con los del compartimiento de la pila, el indicador CHG parpadea.

Para recargar la pila de los auriculares después de su uso

Coloque los auriculares sobre el procesador después de utilizarlos. El indicador CHG se ilumina, el indicador RF se apaga y se inicia el proceso de carga.

Puesto que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga (requiere aprox. 3 horas), no es necesario quitar los auriculares del procesador cuando ésta finaliza.

Notas

  • El procesador se apaga automáticamente durante la carga de la pila.
  • Por motivos de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar solamente la pila recargable del tipo BP-HP2000 suministrada. Recuerde que no se pueden cargar otros tipos de pilas recargables con este sistema.
  • Si se instalan pilas secas, no se pueden cargar.
  • No intente utilizar la pila recargable BP-HP2000 suministrada en otros componentes. Está diseñada para utilizarse solamente en este sistema.
  • Realice la carga a una temperatura ambiental de entre 0 °C y 40 °C. De lo contrario, es posible que la pila no se cargue por completo.
  • No toque los pines de contacto del procesador. Si un pin de contacto se ensucia es posible que no se pueda realizar la carga.
  • Si hay polvo en el pin de contacto del procesador o en el punto de contacto de los auriculares, es posible que no pueda realizarse la carga. Límpielos con un hisopo de algodón.

Tiempo de carga y uso

Tiempo de carga aproximado Tiempo de uso aproximado*1
3 horas*27 horas*3

*1 A 1 kHz, salida de 1 mW +1 mW

*2 Horas necesarias para cargar completamente una pila vacía

*3 El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.

Comprobación de la energía de la pila

Tire hacia arriba de la cinta autoajustable y compruebe el estado del indicador POWER situado en el receptáculo derecho. Si el indicador se ilumina en azul significa que todavía se puede seguir utilizando la pila.

Si el indicador POWER no se ilumina, cargue la pila recargable o instale nuevas pilas alcalinas.

SONY MDRDS6000 - Comprobación de la energía de la pila - 1

text_image Indicator POWER

Nota

La pila recargable de hidruro de níquel-metal debe sustituirse por una nueva si solamente dura la mitad del tiempo previsto tras realizar una carga completa. Esta pila no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor de Sony más cercano.

Uso de los auriculares con pilas alcalinas (vendidas por separado)

También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 10).

Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada.

Duración de las pilas

Pilas Horas aprox.*1
Pilas alcalinas de Sony 5 horas*2
LR6(SG)

^*1 A 1 kHz, salida de 1 mW + 1 mW
*2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.

Notas acerca de las pilas

  • No cargue una pila seca.
  • No transporte las pilas de modo que entren en contacto con monedas u objetos metálicos. Éstas pueden generar calor si sus terminales positivo y negativo crean accidentalmente un cortocircuito.
  • Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire las pilas para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de las mismas.

Conexión del sistema de auriculares

Conexión del procesador a componentes digitales

Utilice el cable óptico de conexión digital suministrado para conectar la toma de salida digital óptica ^1 de una unidad de DVD, un receptor de satélite/television digital u otro componente digital ^2 a la toma DIGITAL IN (negra) del procesador. Puede que sea necesario ajustar el componente de AV conectado para la salida digital óptica. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado. Cuando conecte el procesador a un amplificador de AV, etc., conecte la toma DIGITAL OUT (roja) y la toma de entrada digital óptica externa mediante el cable óptico de conexión digital (se vende por separado).

SONY MDRDS6000 - Conexión del procesador a componentes digitales - 1

flowchart
graph TD
    A["Procesador"] -->|A la toma DIGITAL OUT (roja)| B["A la toma DIGITAL IN (negra)"]
    B -->|Cable óptico de conexión digital (se vende por separado)| C["A la toma de entrada digital óptica"]
    C --> D["Equipo con terminal de entrada digital óptica como un amplificador de AV"]
    B -->|A la toma de salida digital óptica| E["Unidad de DVD, receptor de satélite/television digital u otro componente digital que disponga de una toma de salida digital óptica."]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#bbf,stroke:#333

Notas

  • El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran precisión y es sensible a golpes y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el clavija del cable.
  • La entrada digital del procesador no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la configuración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema. Puede que se oiga ruido cuando se reciba una señal digital de 96 kHz.

*1 Si el equipo conectado admite solamente salidas PCM, todos los efectos de sonido envolvente serán procesados por DOLBY PRO LOGIC II.
*2 No se garantiza que la conexión a la toma de salida digital óptica de una computadora funcione con este sistema.

(continuación)

DTS

  • Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVD compatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su unidad de DVD.)
  • Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y rebobinar con rapidez. No se trata de una falla de funcionamiento.
  • Si la salida digital DTS está ajustada en "OFF" en la unidad de DVD, es posible que no se oiga ningún sonido aunque se haya seleccionado la salida DTS en el menú del DVD.
  • Si se conecta analógicamente una unidad de DVD con este equipo, no se oirá ningún sonido. En ese caso, utilice una conexión digital.

Cables de conexión (se venden por separado)

Utilice el cable óptico de conexión digital POC-15AB (mini clavija clavija rectangular) si conecta la minitoma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.

Notas sobre el cable de conexión digital óptica

  • No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital óptica ni lo exponga a golpes.
  • Sujete el clavija para conectar o desconectar el cable.
  • Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
  • Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón al extremo del clavija y procure no doblar el cable de conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a 25 mm.

SONY MDRDS6000 - Notas sobre el cable de conexión digital óptica - 1

text_image El radio de plegado del cable de conexión digital óptica no debe ser inferior a 25 mm. 25 mm

Conexión del procesador a componentes analógicos

Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de audio de la videograbadora, el televisor u otro componente a las tomas LINE IN (L/R) del procesador.

SONY MDRDS6000 - Conexión del procesador a componentes analógicos - 1

text_image Procesador Audio derecho (R, rojo) A las tomas LINE IN Audio izquierdo (L, blanco) Cable de audio (vendido por separado) A las tomas de salida de audio Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (rojo) Videograbadora, televisor u otros componentes

Cables de conexión (se venden por separado)

Utilice el cable (mini clavija estéreo 2 clavijas de terminales) si conecta una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN.

SONY MDRDS6000 - Cables de conexión (se venden por separado) - 1

En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.

Ajuste del nivel de entrada

Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición "0 dB".

SONY MDRDS6000 - Ajuste del nivel de entrada - 1

text_image ATT 0dB-8dB

Ajuste Componentes conectados

0 dBTelevisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo
-8 dBOtros componentes (ajustes iniciales)

Notas

  • Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
  • Si la entrada de audio a las tomas LINE IN se distorsiona (a veces, se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el selector ATT en “-8 dB”.

Escuchar el sonido de un componente conectado

Antes de empezar, asegúrese de leer la sección "Conexión del sistema de auriculares" (páginas 15 a 17) y realice las conexiones adecuadas.

1 Encienda el componente conectado al procesador.

Unidad de DVD, receptor de satélite/television digital u otro componente de audio o video

SONY MDRDS6000 - Encienda el componente conectado al procesador. - 1

text_image de DVD, receptor de /television digital u mpionente de audio o POWER

2 Retire los auriculares del procesador.

El procesador se enciende automáticamente y el indicador RF parpadea durante aproximadamente 5 segundos. El procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima de transmisión en función de las condiciones de la sala. Cuando se inicia la emisión de señales desde el procesador, el indicador RF se ilumina. A continuación se ilumina el indicador DECODE MODE en función de la entrada de señales de audio desde el componente de audio o video conectado y del ajuste del selector EFFECT.

Sistema de transmisión de señales

Esta unidad utiliza un sistema de transmisión patentado con una frecuencia de 2,4 GHz. Con este sistema inalámbrico podrá disfrutar de sonido no comprimido.

3 Colóquese los auriculares.

El indicador POWER se ilumina en azul y los auriculares se encienden automáticamente.

Asegúrese de hacer coincidir los lados derecho e izquierdo de los auriculares con las orejas y utilizarlos en el ángulo adecuado, de modo que las funciones de conexión y desconexión automática funcionen correctamente. Empezará a oír sonido en los auriculares aproximadamente 3 segundos después de ponérselos.

SONY MDRDS6000 - Colóquese los auriculares. - 1

text_image Indicator POWER

4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar.

SONY MDRDS6000 - Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. - 1

text_image INPUT SELECT ANALOG DIGITAL

Posición del selector Fuente de sonido seleccionada

DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN.

ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.

Nota

Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente.

5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.

6 Deslice el selector para seleccionar el campo de sonido que desee, EFFECT o COMPRESSION.

Selector EFFECT

SONY MDRDS6000 - Selector EFFECT - 1

text_image EFFECT MUSIC OFF CINEMA

Posición del selector Campo de sonido y fuente de sonido adecuada

OFF Reproducción normal de los auriculares.

CINEMA Produce el tipo de sonido envolvente que se encuentra en una típica sala de cine. Adecuado para fuentes de sonido de cine.

MUSIC Produce el tipo de campo de sonido que se encuentra en una sala de audición con buena acústica. Adecuado para fuentes de sonido de música.

Nota

El volumen de los auriculares puede variar en función de la señal de entrada y del ajuste del selector EFFECT.

(continuación)

SONY MDRDS6000 - Nota - 1

text_image COMPRESSION OFF ON

Posición del selector Efecto de reproducción

OFF Cuando el selector EFFECT está seleccionado, el modo de sonido cambia al efecto seleccionado.

ON Esta función mantiene un nivel global en el material del programa: se atenúan los sonidos explosivos y aumenta el volumen de los niveles más bajos (conversaciones, etc.)

Ilustración del proceso de compresión

SONY MDRDS6000 - Ilustración del proceso de compresión - 1

flowchart
graph LR
    A["explosión"] --> B["señal de entrada"]
    B --> C["conversación"]
    C --> D["rumores, ruido de fondo"]
    D --> E["compresión"]
    E --> F["señal de salida"]
    F --> G["estándar"]
    G --> H["conversación"]
    H --> I["rumores, ruido de fondo"]
    I --> J["compresión de rango dinámico mediante un procesador digital de señales (DSP) incorporado"]
    J --> K["nivel estridente"]
    J --> L["nivel en el que resulta fácil entender"]
    J --> M["nivel en el que resulta difícil entender"]

Indicadores DECODE MODE

El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio, con lo que se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., en los equipos conectados (unidad de DVD, receptor de satélite/ televisión digital, etc.).

• DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.
- DOLBY PRO LOGIC II: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal de 2 canales de entrada de Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC II. (Si el campo de sonido se ajusta en "OFF", DOLBY PRO LOGIC II no lo procesa.)
- DTS: señal de entrada grabada en formato DTS.
- MPEG-2 AAC: señal de entrada grabada en formato MPEG-2 AAC.

Nota

Si el equipo conectado a la toma DIGITAL IN no reproduce (avance rápido, rebobinado, etc.), puede que el indicador DECODE MODE no se ilumine correctamente.

7 Ajuste del volumen.

SONY MDRDS6000 - Ajuste del volumen. - 1

text_image Subir el volumen Bajar el volumen

Notas

  • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.
  • Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse los auriculares.

Tiempo de transición entre modos

Cuando desplace los selectores en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del sistema entre modos.

Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite

— Función de conexión y desconexión automática

No tire de la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares, ya que se consume energía de las pilas.

SONY MDRDS6000 - — Función de conexión y desconexión automática - 1

Cinta autoajustable para la cabeza

Si se oye un pitido a través de los auriculares

Se oirá un pitito repetidamente si las condiciones de recepción se deterioran cuando los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de señales o si otro aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un microondas provocan interferencias. Si el pitido no se detiene al acercarse al procesador, realice el procedimiento que se describe a continuación para que el procesador vuelva a detectar la frecuencia óptima de transmisión.

1 Presione TUNE/ID SET una vez en el procesador.

El indicador RF parpadea y el procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima. Una vez realizada la detección, el indicador RF se ilumina y se inicia la emisión.

SONY MDRDS6000 - Presione TUNE/ID SET una vez en el procesador. - 1

2 Presione TUNE/ID SET una vez en los auriculares.

Los auriculares detectan automáticamente la frecuencia del procesador. El pitido se detiene cuando los auriculares empiezan a recibir señales.

SONY MDRDS6000 - Presione TUNE/ID SET una vez en los auriculares. - 1

Área de transmisión de señales de radiofrecuencia

El área de transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador es de aproximadamente 30 m.

El procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima al retirar los auriculares del mismo. Es posible que el sonido se interrumpa si los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si las condiciones de recepción se deterioran. En ese caso, acérquese al procesador o pulse TUNE/ID SET en el procesador y en los auriculares para que vuelvan a detectar la frecuencia óptima. Consulte la sección “Si se oye un pitido a través de los auriculares” (página 21) para obtener información acerca de cómo detectar la frecuencia óptima.

Notas

  • Puesto que este sistema transmite señales a 2,4 GHz, es posible que el sonido se interrumpa si se producen interferencias. Este problema se debe a las características de la frecuencia de radio y no a una falla de funcionamiento.
  • El ruido que se oye a través de los auriculares puede variar en función de la posición del procesador y de las condiciones de la sala. Es recomendable colocar el procesador en la ubicación en la que genere el sonido más claro.
  • Es posible que el sonido se interrumpa si el procesador se utiliza con otros aparatos inalámbricos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz o con un microondas.

Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos

La transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador se detiene automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Al recibir de nuevo señales de audio, las señales de radiofrecuencia vuelven a transmitirse automáticamente. La transmisión de señales de radiofrecuencia puede detenerse si durante 5 minutos se recibe un sonido extremadamente bajo. Si esto sucede, aumente el volumen del componente de audio o video conectado y disminuya el volumen de los auriculares. Si se emite ruido de señal desde un componente conectado a las tomas LINE IN, es posible que la transmisión de señales de radiofrecuencia no se detenga.

Sugerencia

Si la transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador se detiene al no recibir señales de audio durante 5 minutos, se transmitirán automáticamente al volver a recibir señales de audio.

El indicador RF parpadea y el procesador detecta la frecuencia óptima para la transmisión. Si la frecuencia de transmisión cambia después de que se haya iluminado el indicador RF y no se oye ningún sonido, pulse el botón TUNE/ID SET de los auriculares una vez y sintonice la nueva frecuencia.

Notas

  • Los auriculares deben utilizarse dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia (consulte la sección “Área de transmisión de señales de radiofrecuencia”).
  • El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen video como, por ejemplo, discos CD de música.
  • Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de las personas. Sin embargo, el efecto puede diferir de una persona a otra ya que la media HRTF puede variar entre personas.

Uso de auriculares adicionales

El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la experiencia del sonido envolvente en forma inalámbrica.

Cargue los auriculares adicionales con el procesador de este sistema.

* Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia.

SONY MDRDS6000 - Uso de auriculares adicionales - 1

text_image Procesador MDR-RF6000 (vendido por separado)

Notas

  • El procesador se apagará automáticamente durante la carga. Retire los auriculares del procesador cuando utilice los otros auriculares.
  • Esta unidad sólo es compatible con los auriculares MDR-RF6000, ya que utiliza un sistema de transmisión digital inalámbrico de 2,4 GHz patentado.

Si utiliza auriculares adicionales

Todos los procesadores tienen su propio número de ID. Cuando utilice auriculares inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado), asegúrese de ajustar el ID del procesador con el de los auriculares; de lo contrario, los auriculares no funcionarán.

1 Retire los auriculares del procesador.

El procesador se enciende automáticamente.

2 Póngase los auriculares.

Los auriculares se encienden automáticamente.

Nota

Cargue la pila de los auriculares adicionales antes de ajustar sus ID o utilice pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.

3 Mantenga presionados TUNE/ID SET del procesador y de los auriculares al mismo tiempo durante más de 3 segundos.

Se oirá repetidamente un pitido a través de los auriculares y se iniciará el ajuste de ID. Cuando el sonido cambia a un pitido continuo significa que se ha ajustado el número de ID para los auriculares.

SONY MDRDS6000 - Mantenga presionados TUNE/ID SET del procesador y de los auriculares al mismo tiempo durante más de 3 segundos. - 1

Sustitución de las almohadillas de los auriculares

Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano.

1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla.

SONY MDRDS6000 - Sustitución de las almohadillas de los auriculares - 1

2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.

SONY MDRDS6000 - Sustitución de las almohadillas de los auriculares - 2

Solución de problemas

Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano.

Problema Causa y solución

No se oye el sonido

→ Compruebe la conexión entre el procesador y el componente de AV.
→Compruebe que, cuando está seleccionada la entrada digital, la señal no se recibe por error, en la toma de salida digital.
→Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados está en "ON" cuando está seleccionada la entrada digital.
→ Encienda el componente de AV conectado al procesador e inicie la reproducción.
→Compruebe que el selector INPUT SELECT del procesador se ha ajustado en el componente que desee escuchar.
→Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
→Asegúrese de que se ha colocado correctamente los auriculares.
→Suba el volumen de los auriculares.
→El indicador POWER de los auriculares de apaga.
- Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
→Intenta reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD que no es compatible con DTS.
- Utilice una unidad de DVD compatible con DTS o seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM.
→Reproduce un disco de DVD grabado en DTS y el ajuste de salida digital de la unidad de DVD (incluidas las máquinas de juegos) es "OFF."
- Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste de salida digital DTS a la opción "ON."
→Reproduce un disco de DVD grabado en DTS y la unidad de DVD (incluidas las máquinas de juegos) y el procesador están conectados analógicamente.
- Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda reproducirse desde la unidad de DVD.)
→El ID del procesador no se ha ajustado para los auriculares adicionales.
→Los auriculares adicionales se están cargando.
- Retire los auriculares adicionales del procesador.

(continuación)

Problema Causa y solución

Sonido distorsionado o intermitente (a veces con ruido)→Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.→Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.→Cambie la posición del procesador.→Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el procesador a “-8 dB”.→Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado.→Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 19, 20).
Sonido bajo→Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el procesador a “0 dB”.→Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.→Suba el volumen de los auriculares.
Ruido de fondo alto→Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.→Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.→Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
El sonido se corta→El procesador deja de transmitir señales si no se reciben señales durante 5 minutos.Coloque el selector ATT del procesador en “0 dB”.Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
No se obtiene el efecto del sonido envolvente→Ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 19, 20).→El audio que se reproduce no es de señal multicanal.→El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico.
El indicador DOLBY DIGITAL no se enciende→El ajuste de salida de audio digital de la unidad de DVD (incluidas las máquinas de juegos) puede ser “PCM.”Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste (como, por ejemplo, “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para su uso con componentes que tengan decodificadores Dolby Digital incorporados.→Las señales de reproducción no se grabaron en formato Dolby Digital.→El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital.
Problema Causa y solución
El indicador DOLBY PRO LOGIC II no se ilumina→El selector EFFECT del procesador está ajustado en “OFF”.→No se recibe señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital, señal de 2 canales de entrada Dolby Digital ni señal de 2 canales MPEG-2 AAC 2.
El indicador DOLBY PRO LOGIC II se ilumina→El selector EFFECT está ajustado en el modo “CINEMA” o “MUSIC”.→Se recibe señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital, señal de 2 canales de entrada Dolby Digital o señal de 2 canales MPEG-2 AAC 2.
El indicador DTS no se ilumina→El ajuste de salida digital DTS de la unidad de DVD (incluidas máquinas de juego) es “OFF.”• Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste de salida digital DTS a la opción “ON.”→Las señales de reproducción no se grabaron en formado DTS.→El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS.→La unidad de DVD no es compatible con el formato DTS.• Utilice una unidad de DVD compatible con DTS.
El indicador MPEG-2 AAC no se enciende.→Las señales de reproducción no se grabaron en formato MPEG-2 AAC.
No se puede cargar la pila→Compruebe si se enciende el indicador CHG. Si no lo hace, coloque correctamente los auriculares en el procesador de modo que se encienda el indicador CHG.→Se han instalado pilas secas.• Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.→Hay instaladas pilas recargables distintas de la suministrada.• Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.→Hay polvo en el pin de contacto del procesador y en el punto de contacto de los auriculares.• Límpielos con un hisopo de algodón.
El indicador CHG parpadea.→Los terminales ⊕ y ⊖ de la pila recargable no coinciden con las marcas del compartimiento de la pila.• Inserte la pila recargable con la polaridad correcta.→La pila recargable está dañada.• Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano.
La transmisión de señales de radiofrecuencia no se detiene (si el selector INPUT SELECT del procesador está ajustado en “ANALOG”).→El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.• Desconecte el componente analógico conectado o ajuste el selector INPUT SELECT del procesador en “DIGITAL,” y asegúrese de haber detenido la reproducción del componente conectado a la toma DIGITAL IN.

(continuación)

Problema Causa y solución

No se emite señal desde la salida digital óptica→El procesador no recibe corriente.·Conecte el procesador a una fuente de alimentación.→No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectada a la toma de entrada óptica.·Compruebe que la unidad externa esté reproduciendo.
No se puede seleccionar el sonido en dos idiomas cuando se utiliza la entrada digital. (Se pueden oír a la vez MAIN y SUB.)→Conecte la salida analógica a las tomas LINE IN y seleccione el sonido en el componente conectado.
Se oye un pitido repetidamente.→Los auriculares no pueden recibir la señal del procesador.·Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia.·Compruebe la conexión del procesador, el adaptador de alimentación de ca y el tomacorriente de ca.·Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice la frecuencia 2,4 GHz o algún microondas cerca del procesador y los auriculares.·Cambie la posición del procesador.→No se reciben señales de audio durante aproximadamente 5 minutos y no se transmiten señales de radiofrecuencia.·Reciba la señal de audio en el procesador y pulse TUNE/ID SET una vez en los auriculares.→Los auriculares adicionales se están cargando.·Retire los auriculares adicionales del procesador.

Precauciones

Seguridad

  • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto.
  • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema.

Fuentes de alimentación y ubicación

  • Si no va a utilizar el sistema durante un período de tiempo largo, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien el adaptador de alimentación de ca. No tire del cable.
  • No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes:
  • Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas
  • Lugares polvorientos
    – Superficies no estables o inclinadas
  • Lugares expuestos a muchas vibraciones
  • En el baño o ubicaciones similares sometidas a mucha humedad

Los auriculares

Respeto por los demás

Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor. Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por motivos de seguridad, se recomienda mantener el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos de su alrededor.

Limpieza

Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie.

Si el producto se rompe

  • Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano.
  • Cuando lleve el sistema al distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto el procesador como los auriculares.

Especificaciones

Procesador de sonido envolvente digital (DP-RF6000)

Funciones del descodificador

Dolby Digital

Dolby Pro Logic II

DTS

MPEG-2 AAC

Función de sonido virtual

OFF

CINEMA

MUSIC

Función de compresión OFF

ON

Sistema de modulación DSSS

Transportador de frecuencia de ondas

2,412 a 2,462 GHz

Distancia de transmisión

Aprox. 30 m de

longitud máxima

Respuesta de frecuencia

12 a 22.000 Hz

(entrada digital,

frecuencia de

muestreo de 48 kHz)

Índice de distorsión 1% o inferior (1 kHz)

Entradas de audio

Entrada digital óptica

(tipo rectangular) × 1

Entrada analógica

(toma de pines

izquierdo/derecho) ×1

Salida de audio Salida digital óptica

(tipo rectangular) × 1

Requisitos de alimentación

9 V de cc (del

adaptador de

alimentación de ca

suministrado)

Dimensiones

Aprox. 182 × 38 ×

182 mm (an/al/prf)

Masa Aprox. 345 g

Auriculares estéreo inalámbricos (MDR-RF6000)

Rango de frecuencias de reproducción

Dê 12 a 22.000 Hz

Requisitos de alimentación

Pila recargable de

hidruro de níquel-

metal (suministrada) o

pilas alcalinas (tamaño

AA) disponibles en el

mercado

Masa Aprox. 360 g

(incluida la pila

recargable de hidruro

de níquel-metal

suministrada)

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de ca (9 V) (1)

Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP2000 (2.100 mAh) (1)

Cable de conexión digital óptica

(clavija rectangular óptica ↔ clavija rectangular óptica, 1,5 m) (1)

Manual de instrucciones (este manual) (1)

Accesorios recomendados

Cable de conexión digital óptico

POC-15AB (1,5 m) (mini enchufe ↔

enchufe rectangular)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MDRDS6000

Categoría : Auriculares