SONY MDRDS6000 - Ecouteur

MDRDS6000 - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRDS6000 SONY au format PDF.

📄 92 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY MDRDS6000 - page 32
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MDRDS6000

Catégorie : Ecouteur

Caractéristique Détails
Type d'écouteur Casque sans fil
Technologie de connexion Bluetooth
Autonomie de la batterie Jusqu'à 20 heures
Temps de charge Environ 4 heures
Plage de fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance 32 ohms
Poids Approx. 250 g
Utilisation Écoute de musique, appels téléphoniques
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés
Accessoires inclus Câble de charge, adaptateur audio
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MDRDS6000 SONY

Comment connecter les écouteurs SONY MDRDS6000 à mon appareil ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés et en mode d'appairage. Activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez les appareils disponibles et sélectionnez 'SONY MDRDS6000' pour établir la connexion.
Que faire si le son des écouteurs est faible ?
Vérifiez le volume de votre appareil et assurez-vous qu'il est réglé à un niveau approprié. Vérifiez également que les écouteurs sont correctement connectés et que la batterie est suffisamment chargée.
Comment recharger les écouteurs SONY MDRDS6000 ?
Utilisez le câble de charge fourni pour connecter les écouteurs à une source d'alimentation USB. Les témoins lumineux indiqueront que les écouteurs sont en train de charger.
Les écouteurs ne s'allument pas, que faire ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Si les écouteurs ne s'allument toujours pas après une charge complète, essayez de réinitialiser les écouteurs en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes.
Comment réinitialiser les écouteurs SONY MDRDS6000 ?
Pour réinitialiser, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent. Cela réinitialisera les paramètres de connexion.
Puis-je utiliser les écouteurs SONY MDRDS6000 avec un câble audio ?
Oui, les écouteurs peuvent être utilisés avec un câble audio. Branchez simplement le câble dans la prise audio de l'écouteur et connectez l'autre extrémité à votre appareil.
Comment nettoyer mes écouteurs SONY MDRDS6000 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces des écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager les composants électroniques.
Les écouteurs SONY MDRDS6000 sont-ils résistants à l'eau ?
Les écouteurs SONY MDRDS6000 ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Évitez de les exposer à l'humidité ou à l'eau pour prévenir tout dommage.
Comment vérifier le niveau de la batterie des écouteurs ?
Lorsque vous allumez les écouteurs, un signal sonore indiquera le niveau de la batterie. Vous pouvez également consulter le niveau de la batterie sur l'écran de votre appareil connecté si celui-ci prend en charge cette fonctionnalité.
Puis-je utiliser les écouteurs SONY MDRDS6000 pendant un appel téléphonique ?
Oui, vous pouvez utiliser les écouteurs pour passer et recevoir des appels. Assurez-vous que le microphone est activé et que les écouteurs sont correctement connectés à votre téléphone.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRDS6000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRDS6000 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MDRDS6000 SONY

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada

Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats- Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissment : Ne pas utilliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Le transmetteur (Processeur) est conforme aux limites d’expositions aux radiations IC définies dans un environnement non contrôlé et au règlement RSS-102 relatif à l’exposition aux radiofréquences (RF) IC. Le transmetteur (Processeur) doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre l’appareil rayonnant et vous (sans compter les extrémités : mains, poignets, pieds et jambes).3

  • Table des matières Principales caractéristiques p. 4
  • Inventaire des composants et des accessoires p. 6
  • Position et fonctions des pièces p. 7
  • Face avant du processeur p. 7
  • Face arrière du processeur Description des pièces du casque d’écoute p. 8

Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément) ...

Raccordement du système de casque d’écoute ..................... 15 Raccordement du processeur à des appareils numériques ...................

Raccordement du processeur à des appareils analogiques ...................

Écoute du son provenant d’un appareil raccordé ................... 18 Utilisation de casques supplémentaires .................... 23 Remplacement des oreillettes ..

Principales caractéristiques Le modèle MDR-DS6000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission*

numérique sans fil à 2,4 GHz. Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à votre appareil DVD ou à un récepteur satellite numérique/téléviseur, etc. à l’aide du câble de raccordement numérique optique fourni.

  • Le MDR-DS6000 est compatible avec une grande variété de formats audio, notamment Dolby Digital*

(Il peut lire les supports portant les mentions « Dolby Digital Surround EX » et « DTS-ES ».)

  • Casque d’écoute sans fil utilisant un système de transmission radioélectrique qui reproduit des sons non compressés, isolé des bruits extérieurs et des interférences.
  • La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque n’importe où à l’intérieur d’un bâtiment, sans avoir à vous préoccuper de la présence d’obstacles sur votre chemin. (Portée : environ 30 m maximum)*
  • La « Virtualphones Technology » *

(technologie téléphonique virtuelle) crée dans le casque un champ acoustique plus réaliste.

  • Fonction de compression audio intégrée pour une écoute facile, même dans des conditions où le son augmente brutalement ou est réduit au niveau de chuchotements, en compressant la plage dynamique.
  • Borne de raccordement numérique intégrée. Le signal en direction de la borne DIGITAL IN est acheminé parallèlement, permettant ainsi une intégration facile dans votre système existant, sans nécessiter une reconfiguration de vos raccordements.
  • La pile est automatiquement rechargée en plaçant le casque sur le processeur.
  • Serre-tête à mécanisme auto-ajustable évitant à l’utilisateur d’avoir à régler sa taille.
  • Fonction de mise sous tension et hors tension automatique permettant d’activer automatiquement le casque lorsque vous le mettez et de le désactiver lorsque vous le retirez.
  • Alimentation par pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.
  • Afin de reproduire la qualité sonore des films cinématographiques, le casque fourni utilise des diaphragmes XD à longue course avec des transducteurs de 40 mm de large.5

La marque de commerce « SYNIC Intelligent Wireless » de Syncomm Technology Corp. désigne une technique de transmission numérique sans compression. Cette technique fait appel à une porteuse radio sur laquelle les signaux audio sont transmis avec un minimum de retard et en haute fidélité. Le processeur ambiophonique numérique de ce système intègre les décodeurs Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS et MPEG-2 AAC.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et de Digital Theater Systems, Inc. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le logo « AAC », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. « DTS » et « DTS Virtual » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Numéro du brevet AAC Brevet 5,848,391 ; 5,291,557 ; 5,451,954 ; 5,400,433 ; 5,222,189 ; 5,357,594 ; 5 752 225 ; 5,394,473 ; 5,583,962 ; 5,274,740 ; 5,633,981 ; 5 297 236 ; 4,914,701 ; 5,235,671 ; 07/640,550 ; 5,579,430 ; 08/ 678,666 ; 98/03037 ; 97/02875 ; 97/02874 ; 98/03036 ; 5,227,788 ; 5,285,498 ; 5,481,614 ; 5,592,584 ; 5,781,888 ; 08/039,478 ; 08/211,547 ; 5,703,999 ; 08/557,046 ; 08/894,844

La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation.

« Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.Préparation

Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Casque stéréo sans fil MDR-RF6000 (1)Processeur DP-RF6000 (1) 1 Préparation Adaptateur secteur (1)Câble de raccordement numérique optique(type rectangulaire y type rectangulaire) (1)Pile rechargeable nickel-hydrure métalliqueBP-HP2000 (1)Préparation

Face avant du processeur Position et fonctions des pièces 1 Broche de contact 2 Levier de chargement 3 Commutateur COMPRESSION (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20.) 4 Commutateur INPUT SELECT Faites glisser ce commutateur poursélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ANALOG). 5 Commutateur EFFECT (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 19) Faites glisser ce commutateur poursélectionner le champ acoustique(MUSIC/OFF/CINEMA). 6 Témoin de chargement CHG S’allume en rouge pendant le chargement. 7 Témoin RF S’allume en bleu pendant l’émission designaux de radiofréquence. 8 Témoin DECODE MODE (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20) CHG RF DTSDOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC

Face arrière du processeur 1 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour plus d’informations.) Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire. 2 Commutateur ATT (atténuateur) Réglez ce commutateur à « 0 dB » si le volume est trop faible pour une réception analogique. Normalement, ce commutateur doit être réglé à « - 8 dB ». 3 Prises LINE IN (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 16) Branchez les prises de sortie audio de l’appareil audio ou vidéo (vendu séparément), tel qu’un magnétoscope ou un téléviseur sur ces prises. 4 Prise DIGITAL IN (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 15) Raccordez un appareil DVD, un récepteur satellite numérique/téléviseur ou un autre composant numérique (vendu séparément) à cette prise. 5 Prise DIGITAL OUT (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 15) L’intégrité du signal numérique des composants raccordés est maintenue après l’installation. 6 Prise DC IN 9V Branchez l’adaptateur secteur fourni sur cette prise. (N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui fourni. L’utilisation de produits dont la polarité de fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut entraîner des problèmes de fonctionnement). AT TTUNE/ID SETLLINE INDIGITAL IN DIGITAL OUT(THROUGH) 0dB -8dBDC IN 9V 12 3 456Préparation

1 Oreillette (gauche) 2 Point de contact 3 Compartiment à piles Ce compartiment est destiné uniquement à la pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou aux piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce. 4 Serre-tête auto-ajustable Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez. 5 Oreillette (droite) Description des pièces du casque d’écoute

6 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour plus de détails.) Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire. 7 Commande VOL (volume) Utilisez cette commande pour régler le volume. 8 Témoin d’alimentation POWER Lorsque vous soulevez le serre-tête auto- ajustable, le témoin s’allume en bleu si la pile est suffisamment chargée.Préparation

Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est vide lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le processeur. Insertion de la pile rechargeable nickel- hydrure métallique fournie 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de l’écouteur gauche. Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre. 2 Insérez la pile nickel-hydrure métallique rechargeable fournie dans le compartiment à piles en faisant correspondre la borne 3 de la pile avec le repère 3 du compartiment. N’essayez pas de recharger d’autres types de piles sur cet appareil. RemarqueLe compartiment à piles dispose d’un onglet situé sur le côté # qui permet de maintenir lapile rechargeable en place. Commencez par insérer la borne # lorsque vous installez la pilerechargeable. 3 Refermez le couvercle du compartiment à piles.

ÉcouteurgauchePréparation

Chargement 1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le processeur est alimenté. 2 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au processeur. Remarques

  • N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur dont la polarité de fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil.
  • N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteur dont la tension et la polarité de fiche sont les mêmes que celles de cet adaptateur risquent d’endommager l’appareil à cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs. Fiche à polarité unifiéeInterrupteur demarche/arrêtvers une prisesecteurAdaptateursecteur (fourni)vers la priseDC IN 9 VProcesseur (Suite à la page suivante)Préparation

3 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminé). Lorsque vous placez le casque sur le processeur, veillez à le tenir avec les deux mains de sorte que les boîtiers des écouteurs droit et gauche restent horizontaux et placez le casque verticalement sur le processeur. Le levier de chargement s’enfonce alors et la broche de contact ressort. Lorsque la broche de contact du processeur rencontre le point de contact du casque, le témoin CHG s’allume. Si le témoin CHG ne s’allume pas

  • Veillez à refermer le couvercle du compartiment à piles. La fonction de chargement de la pile n’est pas active lorsque le couvercle n’est pas fermé correctement.
  • Vérifiez que les écouteurs droit et gauche du casque sont correctement posés sur le processeur.
  • Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque ne touche pas la broche de contact du processeur. En pareil cas, retirez le casque et placez-le de nouveau sur le processeur de sorte que le témoin s’allume.
  • Assurez-vous que la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est installée dans le compartiment à piles. Il est impossible de recharger des piles sèches.
  • Si la pile rechargeable est endommagée ou si les bornes 3 et # de la pile ne correspondent pas correctement à celles du compartiment à piles, le témoin CHG clignote. Écouteur droit Écouteur gauche Point de contact Broche de contact Témoin de chargement CHG Levier de chargementPréparation

Chargement de la pile du casque après utilisation Après utilisation, placez le casque sur le processeur. Le témoin CHG s’allume et le témoin RF s’éteint, puis le chargement commence. Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin du chargement (environ 3 heures), vous n’avez pas besoin de retirer le casque du processeur une fois le chargement terminé. Remarques

  • Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement de la pile.
  • Pour votre sécurité, ce système est conçu pour charger uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP2000. Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être chargées avec ce système.
  • Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas être rechargées.
  • N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP2000 fournie avec d’autres appareils. Elle est conçue pour être utilisée exclusivement avec ce système.
  • Effectuez le chargement à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas être entièrement chargée.
  • Ne touchez pas la broche de contact du processeur. Si une broche de contact est encrassée, il est possible que la mise en charge ne fonctionne pas.
  • La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du processeur et le point du contact du casque sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc. Charge et durée d’utilisation Durée approximative de charge Durée d’utilisation approximative*

à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

Nombre d’heures requises pour charger entièrement une pile vide

La durée mentionnée peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Vérification de l’autonomie de la pile Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoin d’alimentation POWER situé sur le boîtier de l’écouteur droit. La pile est encore en état de marche lorsque le témoin s’allume en bleu. Chargez la pile rechargeable ou installez des piles alcalines neuves si le témoin d’alimentation POWER ne s’allume pas. Remarque La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée lorsque sa durée d’utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu, même après une charge complète. La pile rechargeable de type BP-HP2000 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. Témoind’alimen-tationPOWERPréparation

Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément) Des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section « Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie » (page 10). Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée. Durée de vie de la pile Pile Durée approximative*

à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Remarques concernant les piles

  • Ne rechargez pas une pile sèche.
  • Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Celle-ci peut en effet produire de la chaleur si les bornes positives et négatives entrent accidentellement en contact avec les objets métalliques.
  • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter tout endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.Raccordement

Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique*

à un appareil DVD, un récepteur satellite numérique/ téléviseur ou un autre appareil numérique*

à la prise DIGITAL IN (noire) du processeur. L’appareil audio et vidéo raccordé peut nécessiter un réglage pour une sortie numérique optique. Lisez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Lorsque vous raccordez le processeur à un amplificateur audio/vidéo, etc., raccordez la prise DIGITAL OUT (rouge) et une prise d’entrée numérique optique externe à l’aide du câble de raccordement numérique optique (vendu séparément). Remarques• Le câble de raccordement numérique optique est un appareil de très haute précision sensibleaux secousses et aux pressions externes. Par conséquent, faites attention lors du branchementet du débranchement de la fiche du câble.

  • L’entrée numérique du processeur ne lit pas les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz. Réglez la sortie numérique de l’appareil DVD à 48 kHz lorsque vous utilisez ce système. Desparasites peuvent être audibles lors de la réception d’un signal numérique de 96 kHz.

Si l’appareil raccordé supporte une sortie PCM uniquement, tous les effets de sonsambiophoniques seront traités par DOLBY PRO LOGIC II.

Nous ne pouvons garantir le fonctionnement de ce système en cas de raccordement à la prisede sortie numérique optique de votre ordinateur personnel. 1 Raccordement Vers la priseDIGITAL IN (noire)ProcesseurAppareil DVD, récepteur satellitenumérique/téléviseur ou autrecomposant numérique doté d’uneprise de sortie numérique optiqueVers la prise de sortienumérique optiqueCâble de raccordement numériqueoptique (fourni)Faites correspondre l’orientation de la fiche àcelle de la prise, puis branchez la fiche.Câble de raccordementnumérique optique (venduséparément)Vers la priseDIGITAL OUT (rouge)Appareil doté d’une borned’entrée numérique optique,par ex. un amplificateuraudio/vidéoVers une prise d’entréenumérique optique (Suite à la page suivante)Raccordement

  • Un appareil DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés au format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD.)
  • Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produire pendant l’avance rapide ou le rembobinage. Ceci n’a rien d’anormal.
  • Si la sortie numérique DTS est réglée à « OFF » sur l’appareil DVD, aucun son ne se fait entendre, même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu DVD.
  • Il se peut qu’aucun son ne se fasse entendre lorsque le lecteur de DVD et cet appareil sont raccordés par une connexion analogique. Dans ce cas, utilisez une connexion numérique. Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement numérique optique POC-15AB (mini-fiche y fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN. Remarques sur le câble de raccordement numérique optique

Ne faites pas tomber d’objets sur le câble de raccordement numérique optique et ne le soumettez pas à des chocs.

  • Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-le par la fiche.
  • Assurez-vous que les extrémités du câble de raccordement numérique optique restent propres. Si de la poussière s’accumule sur les extrémités du câble, son efficacité risque de diminuer.
  • Lorsque vous rangez le système, placez le protège-fiche sur la fiche et ne pliez pas le câble de raccordement numérique optique avec un rayon inférieur à 25 mm (1 pouce). Raccordement du processeur à des appareils analogiques Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio du magnétoscope, du téléviseur ou d’autres appareils aux prises LINE IN (L/R) du processeur. 25 mm(1 pouce)Le rayon de pliure du câble deraccordement numérique optiquene doit pas être inférieur à 25 mm(1 pouce).Vers les prises desortie audioCordon audio(vendu séparément)Fiche audio droite(R, rouge)Vers les prisesLINE INFiche audiogauche(L, blanche)Fiche audiogauche(blanche)Fiche audiodroite (rouge)Magnétoscope, téléviseurou autre appareilProcesseurRaccordement

Câbles de raccordement (vendus séparément) Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une prise LINE IN, utilisez le câble (mini-fiche stéréo y prise à broche × 2). Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé trop bas. Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur « 0 dB ». Réglage Appareils raccordés 0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie –8 dB Autres appareils (réglages initiaux) Remarques

  • Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.
  • Si le son reçu par les prises LINE IN est déformé (il peut arriver que des parasites se fassent entendre en plus du son émis), réglez le commutateur ATT sur « –8 dB ». AT T 0dB -8dBFonctionnement

Témoind’alimen-tationPOWER 1 Fonctionnement POWERAppareil DVD, récepteursatellite numérique/téléviseurou autre appareil audio etvidéo Écoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 15 à 17) et effectuez les raccordements appropriés. 1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. 2 Retirez le casque du processeur. Le processeur s’allume automatiquement et le témoin RF clignote pendantenviron 5 secondes. Le processeur détecte automatiquement la fréquenceoptimale pour la transmission en fonction des conditions ambiantes. Le témoinRF s’allume lorsque l’émission du processeur commence. Le témoin DECODEMODE s’allume ensuite, selon le signal audio reçu par l’appareil audio et vidéoraccordé et le réglage du commutateur EFFECT.Système du signal de transmissionCet appareil utilise un système de transmission propriétaire utilisant la fréquence2,4 GHz.Vous pouvez profiter des sons non compressés avec ce système sans fil. 3 Mettez le casque. Le témoin d’alimentation POWER s’allume en bleu et le casque s’allumeautomatiquement.Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille droite et l’écouteur gauche survotre oreille gauche selon un angle correct pour que la fonction de mise soustension et hors tension automatique fonctionne. Le son est audible dans le casqueenviron 3 secondes après la mise en place du casque.Fonctionnement

4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN ANALOG Son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN Remarque Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le téléviseur ou tout autre appareil. 5 Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné à l’étape 4. 6 Faites coulisser le commutateur pour sélectionner le champ acoustique de votre choix, EFFECT ou COMPRESSION. Commutateur EFFECT Position du commutateur Champ acoustique et source sonore appropriée OFF Lecture normale du casque. CINEMA Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle de cinéma. Ce mode convient aux sources sonores des films. MUSIC Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle de concert dotée d’une bonne acoustique. Ce mode convient aux sources musicales. Remarque Le volume du casque peut varier selon le signal d’entrée et le réglage du commutateur EFFECT.

(Suite à la page suivante)Fonctionnement

Témoins DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., pour le son sur l’appareil raccordé (appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur, etc.).

  • DOLBY DIGITAL : signal d’entrée enregistré au format DOLBY DIGITAL.
  • DOLBY PRO LOGIC II : signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique ou signal Dolby Digital à 2 voies traité par DOLBY PRO LOGIC II. (Si le champ acoustique est réglé sur « OFF », il n’est pas traité par DOLBY PRO LOGIC II.)
  • DTS : signal d’entrée enregistré au format DTS.
  • MPEG-2 AAC : signal d’entrée enregistré au format MPEG-2 AAC. Remarque Si l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN n’est pas en cours de lecture (avance rapide ou rembobinage, etc.), le témoin DECODE MODE peut ne pas s’allumer correctement. Commutateur COMPRESSION Position du commutateur Effet de lecture OFF Lorsque le commutateur EFFECT est activé, le mode sonore bascule sur l’effet sélectionné. ON Cette fonction maintient le niveau général de la programmation : les sons très puissants sont atténués tandis que les sons plus doux (dialogues, etc.) sont accentués. plage dynamiqueplage dynamiquechuchotements, bruit de fondchuchotements, bruit de fondson très puissantson très puissantstandarddialoguedialoguesignal d’entréecompressionsignal de sortieIllustration du processus de compressionCompression de la plage dynamique aumoyen d’un processeur DSP intégréNiveauexcessifNiveaufacile àentendreNiveaudifficile àentendre

7 Réglez le volume. Remarques

Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.

  • Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur avant de retirer le casque. Période de transition entre les modes Lorsque vous appuyez sur les touches du processeur pour changer de mode, le temps de transition entre les modes peut varier. Ce phénomène est dû aux différences de contrôle du système entre les modes. Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez — Fonction automatique de mise sous tension/ hors tension Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie des piles. Si un bip est émis par le casque Un bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal ou lorsqu’un autre appareil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un micro-onde génère des interférences. Si le bip sonore ne s’interrompt pas alors que vous vous rapprochez du processeur, laissez le processeur détecter à nouveau la fréquence optimale pour la transmission, en suivant la procédure ci-dessous. 1 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le processeur. Le témoin RF clignote et le processeur détecte la fréquence optimale automatiquement. Une fois la détection terminée, le témoin RF s’allume et l’émission commence. 2 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque. Le casque détecte automatiquement la fréquence du processeur. Le bip sonore s’interrompt lorsque le casque commence à recevoir des signaux.

Pour augmenterle volume Pour baisser levolumeSerre-têteauto-ajustable (Suite à la page suivante)Fonctionnement

Zone de transmission du signal de radiofréquence La zone de transmission du signal de radiofréquence approximative à partir du processeur est de 30 m maximum. Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale lorsque le casque est retiré de ce dernier. Il est possible que le son soit coupé si le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal de radiofréquence ou si les conditions de réception se détériorent. En pareil cas, rapprochez-vous du processeur ou appuyez sur TUNE/ID SET sur le processeur et le casque pour qu’ils détectent à nouveau la fréquence optimale. Reportez-vous à la section « Si un bip est émis par le casque » (page 21) pour savoir comment détecter la fréquence optimale. Remarques

  • Étant donné que ce système émet des signaux à 2,4 GHz, le son risque d’être interrompu si des interférences se produisent. Ceci est dû aux caractéristiques des signaux de radiofréquence et ne constitue aucunement un défaut de fonctionnement.
  • Le son entendu dans le casque peut varier selon la position du processeur et les conditions ambiantes. Il est conseillé de placer le processeur à l’endroit offrant la meilleure clarté sonore.
  • Le son peut être interrompu si le processeur est utilisé en présence d’un autre appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes. Si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes L’émission des signaux de radiofréquence à partir du processeur cesse automatiquement si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes. Les signaux de radiofréquence sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émission de signaux de radiofréquence peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant environ 5 minutes. Dans ce cas, augmentez le volume de l’appareil audio et vidéo raccordé et baissez le volume du casque. Si un appareil raccordé aux prises LINE IN émet des parasites, l’émission du signal de radiofréquence peut ne pas s’arrêter. Conseil Si l’émission de signaux de radiofréquence à partir du processeur est interrompue lorsqu’un signal audio n’est pas émis pendant 5 minutes, les signaux de radiofréquence sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. Le témoin RF clignote et le processeur détecte la fréquence optimale pour la transmission. Si la fréquence de transmission change après que le témoin RF s’allume et qu’aucun son n’est audible, appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque et effectuez le réglage sur la nouvelle fréquence. Remarques
  • Utilisez le casque à l’intérieur de la zone de transmission des signaux de radiofréquence (voir la section « Zone de transmission du signal de radiofréquence »).
  • L’effet de son ambiophonique peut ne pas être obtenu à partir de sources sonores ne comprenant pas d’élément vidéo, telles que des CD audio.
  • Ce système simule le niveau moyen de HRTF* commun à la plupart des personnes. Cependant, comme le niveau de HRTF varie selon la personne, l’effet peut varier d’une personne à une autre. *Head Related Transfer FunctionFonctionnement

Utilisation de casques supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système.

  • Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission des signaux de radiofréquence est illimité. Remarques• Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement. Retirez cescasques du processeur lorsque vous utilisez d’autres casques.• Cet appareil n’est pas compatible avec des casques autres que le MDR-RF6000, car ce systèmeutilise une zone de transmission numérique sans fil propriétaire de 2,4 GHz. Si vous utilisez des casques supplémentaires Chaque processeur possède son propre numéro d’identification. Si vous utilisez des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément), veillez à régler le numéro d’identification du processeur à celui du casque sans quoi le casque ne fonctionnera pas. 1 Retirez le casque du processeur. Le processeur se met automatiquement sous tension. 2 Mettez le casque. Le casque se met automatique sous tension. RemarqueChargez la pile des casques supplémentaires avant de définir leur numéro d’identificationou utilisez des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce. 3 Appuyez sur la touche TUNE/ID SET et maintenez-la enfoncée sur le processeur et sur le casque simultanément pendant plus de 3 secondes. Un bip sonore est émis plusieurs fois par le casqueet le réglage du numéro d’identificationcommence. Lorsque le son se transforme en un bipcontinu, le numéro d’identification est défini pourle casque.ProcesseurMDR-RF6000 (venduséparément)Fonctionnement

Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. 1 Retirez la vieille oreillette en tirant dessus. 2 Placez la nouvelle oreillette autour du boîtier de l’écouteur.25

Informations complémentaires 1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo. , Vérifiez que le signal n’est pas entré sur la prise de sortie numérique par erreur lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée. , Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil audio/vidéo raccordé est réglée sur « ON » lors de la sélection d’une entrée numérique. , Mettez sous tension l’appareil audio/vidéo raccordé au processeur et démarrez la lecture. , Vérifiez que le commutateur INPUT SELECT du processeur est réglé sur l’appareil que vous souhaitez écouter. , Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Assurez-vous que vous portez le casque correctement. , Augmentez le volume du casque. , Le témoin d’alimentation POWER du casque s’éteint.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony. , Vous essayez de lire une plage audio DTS sur un appareil DVD qui n’est pas compatible avec le format DTS.

  • Utilisez un appareil DVD pouvant lire les enregistrements au format DTS ou sélectionnez une plage audio Dolby Digital ou PCM. , Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que la sortie numérique DTS de l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux) est réglée à « OFF ».
  • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD et réglez la sortie numérique DTS à « ON ». , Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux) et le processeur utilisent une connexion analogique.
  • Utilisez une connexion numérique. (Il est possible que l’appareil DVD n’émette pas les sons analogiques). , Le numéro d’identification du processeur n’est pas défini pour les casques supplémentaires. , Les casques supplémentaires sont en cours de charge.
  • Retirez les casques supplémentaires du processeur. (Suite à la page suivante)26

Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites) Son faible Bruit de fond important Le son est coupé L’effet de son ambiophonique n’est pas disponible Le témoin DOLBY DIGITAL ne s’allume pas , Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony. , Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes se trouve à proximité. , Changez la position du processeur. , Lorsqu’une entrée analogique est sélectionnée, réglez le commutateur ATT du processeur sur « –8 dB ». , Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prises du casque, baissez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Lorsque vous utilisez des sources audio au format DTS, réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC » (page 19, 20). , Lorsqu’une entrée analogique est sélectionnée, réglez le commutateur ATT du processeur sur « 0 dB ». , Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Augmentez le volume du casque. , Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes se trouve à proximité. , Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony. , Le processeur cesse d’émettre des signaux si aucun signal n’est transmis dans un délai de 5 minutes.

  • Réglez le commutateur ATT du processeur sur « 0 dB ».
  • Si vous raccordez le processeur à un appareil audio/vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC » (page 19, 20). , La plage audio en cours de lecture ne comporte pas de signal multicanal.

L’effet ambiophonique ne fonctionne pas pour les sources sonores monaurales. , La sortie numérique audio de l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux) est peut-être réglée à « PCM ».

  • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil DVD, puis modifiez le réglage (par exemple « Dolby Digital/PCM » ou « Dolby Digital ») pour pouvoir utiliser l’appareil DVD avec des appareils dotés de décodeurs Dolby Digital intégrés. , Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.

La partie audio du chapitre en cours de lecture n’est pas au format Dolby Digital.27

Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Le témoin DOLBY PRO LOGIC II ne s’allume (on word - same line) Le témoin DOLBY

s’allume Le témoin DTS ne s’allume (on word - same line) Le témoin MPEG-2 AAC ne s’allume pas Impossible de charger la pile rechargeable Le témoin CHG clignote. La transmission du signal de radiofréquence ne s’interrompt pas (lorsque le commutateur INPUT SELECT du processeur est réglé à « ANALOG »). , Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur « OFF ». , Aucun signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique, signal Dolby Digital à deux voies ou signal MPEG-2 AAC à deux voies n’est transmis. , Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC ». , Un signal d’entrée analogique, un signal PCM d’entrée numérique, un signal Dolby Digital à deux voies ou un signal MPEG-2 AAC à deux voies est transmis. , La sortie numérique DTS de l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux) est réglée à « OFF ».

  • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD et réglez la sortie numérique DTS à « ON ». , Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format DTS. , La partie audio du chapitre en cours de lecture n’est pas au format DTS. , L’appareil DVD n’est pas compatible avec le format DTS.
  • Utilisez un appareil DVD compatible avec le format DTS. , Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format MPEG-2 AAC. , Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cas contraire, placez correctement le casque sur le processeur, de sorte que le témoin CHG s’allume. , Des piles sèches sont installées.
  • Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie. , Des piles rechargeables autres que celles fournies sont installées.
  • Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie. , La broche de contact du casque et le point de contact du processeur sont poussiéreux.
  • Essuyez-les avec un coton-tige, etc. , Les bornes 3 et # de la pile rechargeable ne correspondent pas correctement à celles du compartiment à piles.
  • Insérez la pile rechargeable en respectant la polarité. , La pile rechargeable est endommagée.
  • Remplacez-la par une pile neuve. La pile rechargeable de type BP-HP2000 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. , Des parasites sont émis par l’appareil analogique raccordé.
  • Débranchez l’appareil analogique raccordé ou réglez le commutateur INPUT SELECT du processeur sur « DIGITAL » et assurez-vous que la lecture de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN est arrêtée. (Suite à la page suivante)28

Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Aucun signal ne provient de la sortie optique numérique Il est impossible de sélectionner un son bilingue lors de l’utilisation d’une entrée numérique. (Les sources sonores MAIN et SUB peuvent être écoutées en même temps.) Un bip sonore répété est audible. , Le processeur n’est pas alimenté.

  • Raccordez le processeur à une source d’alimentation. , Aucun son n’est émis pendant la lecture par l’appareil numérique externe raccordé à la prise d’entrée optique.
  • Vérifiez que l’appareil externe est en cours de lecture. , Raccordez la sortie analogique à la prise LINE IN et sélectionnez le son sur l’appareil raccordé. , Le casque ne reçoit pas le signal du processeur.
  • Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de transmission du signal de radiofréquence.
  • Vérifiez le raccordement du processeur, de l’adaptateur secteur et de la prise murale.
  • Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes se trouve à proximité du processeur et du casque.
  • Changez la position du processeur. , Aucun signal audio n’est reçu pendant environ 5 minutes et les signaux de radiofréquence ne sont pas transmis.
  • Captez le signal audio avec le processeur et appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque. , Les casques supplémentaires sont en cours de charge.
  • Retirez les casques supplémentaires du processeur.29

Informations complémentaires Sécurité

  • Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les heurtez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit.
  • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit. Sources d’alimentation et rangement
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale. Lorsque vous le débranchez, tenez l’adaptateur secteur par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon.
  • N’entreposez pas le système dans un emplacement : – exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauffage ou dans tout autre endroit dont la température est très élevée ; – poussiéreux ; – instable ou sur une surface inclinée ; – sujet à d’importantes vibrations ; – très humide, par exemple une salle de bain. Casque Respectez votre entourage Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous. Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d’augmenter le volume. Cependant, par souci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un niveau vous permettant d’entendre les sons alentours. Nettoyage Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient endommager la surface de l’appareil. L’appareil est défectueux
  • Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez votre détaillant Sony.
  • Lorsque vous apportez le système chez votre détaillant, apportez le casque et le processeur. Précautions d’utilisation30

Informations complémentaires Processeur ambiophonique numérique (DP-RF6000) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS MPEG-2 AAC Fonction de son virtuel OFF CINEMA MUSIC Fonction de compression OFF

Système de modulation DSSS Fréquence de l’onde porteuse 2,412 – 2,462 GHz Portée de transmission Environ 30 m (100 pi) maximum Réponse en fréquence 12 – 22 000 Hz (entrée numérique, fréquence d’échantillonnage de 48 kHz) Taux de distorsion 1 % ou moins (1 kHz) Entrées audio Entrée numérique optique (type rectangulaire) × 1 Entrée analogique

prise à broches gauche et droite ) × 1 Sortie audio Sortie numérique optique (type rectangulaire) × 1 Alimentation 9 V CC (de l’adaptateur secteur fourni) Dimensions Environ 182 × 38 × 182 mm (7

/4 po) (l/h/p) Masse Environ 345 g (12,17 oz) Spécifications Casque stéréo sans fil (MDR-RF6000) Fréquences de lecture 12 – 22 000 Hz Alimentation Pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce Masse Environ 360 g (12,7 oz) (y compris la pile rechargeable nickel- hydrure métallique fournie) Accessoires fournis Adaptateur secteur (9 V) (1) Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP2000 (2 100 mAh) (1) Câble de raccordement numérique optique (mini-fiche optique rectangulaire y mini-fiche optique rectangulaire 1,5 m) (1) Mode d’emploi (ce manuel) (1) Accessoires recommandés Câble de raccordement numérique optique POC-15AB (1,5 m) (mini-fiche y fiche rectangulaire) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.2