SONY MDRDS6000 - écouteurs

MDRDS6000 - écouteurs SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRDS6000 SONY au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY MDRDS6000 - page 32
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Casque stéréo ambiophonique numérique sans fil (système casque + processeur)
Marque Sony
Modèle MDR-DS6000 (casque MDR-RF6000, processeur DP-RF6000)
Dimensions du processeur Environ 182 × 38 × 182 mm (l/h/p)
Poids du processeur Environ 345 g
Poids du casque Environ 360 g (avec pile rechargeable)
Alimentation du processeur Adaptateur secteur 9 V CC (fourni)
Alimentation du casque Pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou piles alcalines AA (non fournies)
Autonomie de la pile rechargeable Environ 7 heures (charge complète en 3 heures)
Fréquence de l'onde porteuse 2,412 – 2,462 GHz (bande ISM 2,4 GHz)
Portée de transmission Environ 30 mètres maximum
Réponse en fréquence 12 – 22 000 Hz (entrée numérique, fréquence d'échantillonnage 48 kHz)
Taux de distorsion 1 % ou moins (à 1 kHz)
Entrées audio 1 × entrée numérique optique (type rectangulaire), 1 × entrée analogique (prises RCA L/R)
Sortie audio 1 × sortie numérique optique (type rectangulaire, pass-through)
Formats audio pris en charge Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, MPEG-2 AAC
Modes d'effet sonore CINEMA, MUSIC, OFF (Virtualphones Technology)
Fonction de compression dynamique Oui (commutateur COMPRESSION ON/OFF)
Fonctions automatiques Mise sous tension/hors tension par détection du port du casque, recharge automatique sur le socle, arrêt automatique du processeur après 5 minutes sans signal audio
Serre-tête Auto-ajustable (sans réglage manuel)
Oreillettes Amovibles et remplaçables (référence non fournie)
Transducteurs Diaphragmes XD à longue course, 40 mm de large
Accessoires fournis Adaptateur secteur, câble numérique optique (1,5 m), pile rechargeable Ni-MH, manuel d'utilisation
Réparabilité Confier uniquement à un technicien qualifié. Pièces détachées disponibles chez les revendeurs Sony agréés (oreillettes, pile rechargeable BP-HP2000)
Entretien et nettoyage Chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvants.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDRDS6000 SONY

Pourquoi n'y a-t-il aucun son dans le casque ?
Vérifiez d'abord les branchements entre le processeur et l'appareil audio/vidéo. Assurez-vous que l'appareil est sous tension et en lecture. Vérifiez que le commutateur INPUT SELECT du processeur est sur la bonne position (DIGITAL ou ANALOG). Portez le casque correctement : le serre-tête doit être soulevé pour activer la mise sous tension automatique. Si le témoin POWER ne s'allume pas, rechargez ou remplacez la pile.
Comment charger la pile du casque ?
Placez le casque sur le processeur en alignant le point de contact avec la broche de contact. Le témoin CHG s'allume en rouge. La charge complète prend environ 3 heures. Le témoin s'éteint automatiquement lorsque la charge est terminée. Utilisez uniquement la pile rechargeable Ni-MH fournie (type BP-HP2000). Ne tentez pas de recharger des piles alcalines.
Que faire si le son est déformé ou intermittent ?
La pile est peut-être faible : rechargez-la ou remplacez les piles alcalines. Éloignez le casque et le processeur des autres appareils sans fil utilisant la bande 2,4 GHz (Wi-Fi, micro-ondes) qui peuvent provoquer des interférences. Changez la position du processeur. En entrée analogique, réglez le commutateur ATT sur « -8 dB » pour éviter la distorsion. Si le problème persiste, appuyez sur la touche TUNE/ID SET du processeur puis du casque pour rechercher une meilleure fréquence.
Comment utiliser plusieurs casques avec le même processeur ?
Vous pouvez ajouter des casques MDR-RF6000 supplémentaires (vendus séparément). Chaque casque doit être appairé au processeur : retirez le casque du socle, mettez-le en marche, puis appuyez simultanément sur la touche TUNE/ID SET du processeur et du casque pendant plus de 3 secondes jusqu'à entendre un bip continu. Le nombre de casques utilisables simultanément est illimité.
L'effet surround (ambiophonique) ne fonctionne pas. Que faire ?
Assurez-vous que le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur CINEMA ou MUSIC (pas sur OFF). Vérifiez que la source audio est bien multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.). Les sources monaurale ou stéréo simple ne produisent pas d'effet surround. Si le témoin DOLBY DIGITAL ne s'allume pas, vérifiez le réglage de sortie audio de votre appareil DVD (il doit être réglé sur bitstream Dolby Digital, pas PCM).
Le casque émet un bip répété. Comment y remédier ?
Ce bip indique une perte de réception. Rapprochez-vous du processeur (portée max 30 m). Vérifiez qu'aucun obstacle ou interférence (four micro-ondes, autre appareil 2,4 GHz) ne perturbe le signal. Appuyez une fois sur TUNE/ID SET du processeur (le témoin RF clignote puis s'allume) puis une fois sur la même touche du casque pour resynchroniser la fréquence.
Puis-je utiliser des piles alcalines ordinaires ?
Oui, vous pouvez utiliser des piles alcalines de taille AA (LR6) comme source d'alimentation alternative. Insérez-les dans le compartiment du casque en respectant la polarité. Attention : les piles alcalines ne se rechargent pas ; elles doivent être remplacées. L'autonomie avec des piles alcalines Sony LR6 est d'environ 5 heures.
Comment nettoyer les contacts de charge ?
Si le témoin CHG ne s'allume pas ou si la charge est incomplète, les contacts peuvent être encrassés. Essuyez la broche de contact du processeur et le point de contact du casque avec un coton-tige sec ou légèrement imbibé d'alcool. Assurez-vous que le couvercle du compartiment à piles est bien fermé.
Le processeur s'éteint tout seul. Est-ce normal ?
Oui. Le processeur s'éteint automatiquement dans deux cas : 1) lorsqu'aucun signal audio n'est reçu pendant 5 minutes (pour économiser l'énergie), et 2) pendant le chargement du casque (pour des raisons de sécurité). Dès qu'un signal audio est détecté ou que le casque est retiré, le processeur se rallume automatiquement.
Où puis-je trouver des oreillettes de rechange ou une pile de remplacement ?
Les oreillettes et la pile rechargeable (modèle BP-HP2000) ne sont pas vendues dans le commerce. Vous pouvez les commander auprès du magasin où vous avez acheté l'appareil ou d'un revendeur agréé Sony. La pile doit être remplacée lorsque l'autonomie devient inférieure à la moitié de la durée normale après une charge complète.

Questions des utilisateurs sur MDRDS6000 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRDS6000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRDS6000 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MDRDS6000 SONY

Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.

Pour les utilisateurs au Canada

Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Le transmetteur (Processeur) est conforme aux limites d'expositions aux radiations IC définies dans un environnement non contrôlé et au règlement RSS-102 relatif à l'exposition aux radiofréquences (RF) IC. Le transmetteur (Processeur) doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre l'appareil rayonnant et vous (sans compter les extrémités : mains, poignets, pieds et jambes).

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

SONY MDRDS6000 - RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL - 1

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.

Table des matières

Principales caractéristiques ..... 4

Inventaire des composants et des accessoires .... 6

Position et fonctions des pièces .... 7

Face avant du processeur...... 7

Face arrière du processeur ...... 8

Description des pièces du casque d'écoute 9

Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie .... 10

Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.... 10

Chargement 11

Vérification de l'autonomie de la pile .... 13

Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément) ... 14

Raccordement du système de casque d'écoute .... 15

Raccordement du processeur à des appareils numériques .... 15

Raccordement du processeur à des appareils analogiques ....16

Écoute du son provenant d'un appareil raccordé .... 18

Utilisation de casques supplémentaires .... 23

Remplacement des oreillettes .. 24

Dépannage 25

Précautions d'utilisation ..... 29

Spécifications 30

Principales caractéristiques

Le modèle MDR-DS6000 est un système de casque d'écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission ^*1 numérique sans fil à 2,4 GHz. Vous pouvez profiter des avantages d'un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à votre appareil DVD ou à un récepteur satellite numérique/téléviseur, etc. à l'aide du câble de raccordement numérique optique fourni.

  • L e MDR-DS6000 est compatible avec une grande variété de formats audio, notamment Dolby Digital ^2 , Dolby Pro Logic II ^2 , DTS ^2 et MPEG-2 AAC ^2 . (Il peut lire les supports portant les mentions « Dolby Digital Surround EX » et « DTS-ES ».)
  • Casque d'écoute sans fil utilisant un système de transmission radioélectrique qui reproduit des sons non compressés, isolé des bruits extérieurs et des interférences.
  • La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque n'importe où à l'intérieur d'un bâtiment, sans avoir à vous préoccuper de la présence d'obstacles sur votre chemin. (Portée : environ 30 m maximum) ^*3
  • La « Virtualphones Technology » *4 (technologie téléphonique virtuelle) crée dans le casque un champ acoustique plus réaliste.
  • Fonction de compression audio intégrée pour une écoute facile, même dans des conditions où le son augmente brutalement ou est réduit au niveau de chuchotements, en compressant la plage dynamique.
  • Borne de raccordement numérique intégrée. Le signal en direction de la borne DIGITAL IN est acheminé parallèlement, permettant ainsi une intégration facile dans votre système existant, sans nécessiter une reconfiguration de vos raccordements.
  • La pile est automatiquement rechargée en plaçant le casque sur le processeur.
  • Serre-tête à mécanisme auto-ajustable évitant à l'utilisateur d'avoir à régler sa taille.
  • Fonction de mise sous tension et hors tension automatique permettant d'activer automatiquement le casque lorsque vous le mettez et de le désactiver lorsque vous le retirez.
  • Alimentation par pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.
  • Afin de reproduire la qualité sonore des films cinématographiques, le casque fourni utilise des diaphragmes XD à longue course avec des transducteurs de 40 mm de large.

*1 La marque de commerce « SYNIC Intelligent Wireless » de Syncomm Technology Corp. désigne une technique de transmission numérique sans compression. Cette technique fait appel à une porteuse radio sur laquelle les signaux audio sont transmis avec un minimum de retard et en haute fidélité.

Le processeur ambiophonique numérique de ce système intègre les décodeurs Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS et MPEG-2 AAC.

*2 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et de Digital Theater Systems, Inc.

Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le logo « AAC », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

« DTS » et « DTS Virtual » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.

Numéro du brevet AAC

Brevet 5,848,391 ; 5,291,557 ; 5,451,954 ; 5,400,433 ; 5,222,189 ; 5,357,594 ; 5,752,225 ; 5,394,473 ; 5,583,962 ; 5,274,740 ; 5,633,981 ; 5,297,236 ; 4,914,701 ; 5,235,671 ; 07/640,550 ; 5,579,430 ; 08/678,666 ; 98/03037 ; 97/02875 ; 97/02874 ; 98/03036 ; 5,227,788 ; 5,285,498 ; 5,481,614 ; 5,592,584 ; 5,781,888 ; 08/039,478 ; 08/211,547 ; 5,703,999 ; 08/557,046 ; 08/894,844

*3 La distance de transmission varie selon les conditions d'utilisation.

*4 « Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.

Inventaire des composants et des accessoires

Avant d'installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.

Casque stéréo sans fil MDR-RF6000 (1)Processeur DP-RF6000 (1)

SONY MDRDS6000 - Inventaire des composants et des accessoires - 1

Adaptateur secteur (1)

SONY MDRDS6000 - Inventaire des composants et des accessoires - 2

Câble de raccordement numérique optique (type rectangulaire ↔ type rectangulaire) (1)

SONY MDRDS6000 - Inventaire des composants et des accessoires - 3

Position et fonctions des pièces

Face avant du processeur

SONY MDRDS6000 - Face avant du processeur - 1

text_image 1 2 3 4 5 COM PRESSI ON OFF ON NPU SELECT ANLOGDCTAL EFF C MUSC OF CHEA CHG RF DTS DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MREG-2 AAC 6 7 8

1 Broche de contact
2 Levier de chargement
3 Commutateur COMPRESSION

(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20.)

4 Commutateur INPUT SELECT

Faites glisser ce commutateur pour sélectionner la source d'entrée (DIGITAL/ANALOG).

5 Commutateur EFFECT

(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 19)

Faites glisser ce commutateur pour sélectionner le champ acoustique (MUSIC/OFF/CINEMA).

6 Témoin de chargement CHG

S'allume en rouge pendant le chargement.

7 Témoin RF

S'allume en bleu pendant l'émission de signaux de radiofréquence.

8 Témoin DECODE MODE

(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20)

Face arrière du processeur

SONY MDRDS6000 - Face arrière du processeur - 1

text_image TUNE/ID SET ATT 0dB-8dB R LINE IN DIGITAL IN DIGITAL OUT (THROUGH) DC IN 9V 1 2 3 4 5 6

1 Touche TUNE/ID SET

(Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour plus d'informations.)

Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire.

2 Commutateur ATT (atténuateur)

Réglez ce commutateur à « 0 dB » si le volume est trop faible pour une réception analogique. Normalement, ce commutateur doit être réglé à « - 8 dB ».

3 Prises LINE IN

(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 16)

Branchez les prises de sortie audio de l'appareil audio ou vidéo (vendu séparément), tel qu'un magnétoscope ou un téléviseur sur ces prises.

4Prise DIGITAL IN

(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 15)

Raccordez un appareil DVD, un récepteur satellite numérique/téléviseur ou un autre composant numérique (vendu séparément) à cette prise.

5Prise DIGITAL OUT

(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 15)

L'intégrité du signal numérique des composants raccordés est maintenue après l'installation.

6Prise DC IN 9V

Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise. (N'utilisez pas d'autre adaptateur secteur que celui fourni.

L'utilisation de produits dont la polarité de fiche ou d'autres caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut entraîner des problèmes de fonctionnement).

Description des pièces du casque d'écoute

SONY MDRDS6000 - Description des pièces du casque d'écoute - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 VOL

1 Oreillette (gauche)
2 Point de contact
3 Compartiment à piles

Ce compartiment est destiné uniquement à la pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou aux piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.

4 Serre-tête auto-ajustable

Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez.

5 Oreillette (droite)

6 Touche TUNE/ID SET

(Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour plus de détails.)

Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire.

7 Commande VOL (volume)

Utilisez cette commande pour régler le volume.

8 Témoin d'alimentation POWER

Lorsque vous soulevez le serre-tête auto-ajustable, le témoin s'allume en bleu si la pile est suffisamment chargée.

Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie

La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est vide lorsque vous l'utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l'utiliser.

Pour charger le casque, placez-le sur le processeur.

Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie

1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de l'écouteur gauche.

Le couvercle du compartiment à piles s'ouvre.

SONY MDRDS6000 - Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie - 1

text_image Écouteur gauche

2 Insérez la pile nickel-hydrure métallique rechargeable fournie dans le compartiment à piles en faisant correspondre la borne ⊕ de la pile avec le repère ⊕ du compartiment.

N'essayez pas de recharger d'autres types de piles sur cet appareil.

SONY MDRDS6000 - Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie - 2

Le compartiment à piles dispose d'un onglet situé sur le côté qui permet de maintenir la pile rechargeable en place. Commencez par insérer la borne lorsque vous installez la pile rechargeable.

3 Refermez le couvercle du compartiment à piles.

SONY MDRDS6000 - Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie - 3

1 Si votre adaptateur secteur est doté d'un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON.

Le processeur est alimenté.

SONY MDRDS6000 - Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie - 4

text_image Interrupteur de marche/arrêt

2 Raccordez l'adaptateur secteur fourni au processeur.

SONY MDRDS6000 - Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie - 5

text_image Processeur vers la prise DC IN 9 V vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni)

Remarques

- N'utilisez pas d'autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L'utilisation d'adaptateurs secteur dont la polarité de fiche ou d'autres caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut entraîner une panne de l'appareil.

SONY MDRDS6000 - Remarques - 1
Fiche à polarité unifiée

- N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteur dont la tension et la polarité de fiche sont les mêmes que celles de cet adaptateur risquent d'endommager l'appareil à cause de leur capacité électrique ou d'autres facteurs.

(Suite à la page suivante)

3 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s'allume.

La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s'éteint lorsque le chargement est terminé).

Lorsque vous placez le casque sur le processeur, veillez à le tenir avec les deux mains de sorte que les boîtiers des écouteurs droit et gauche restent horizontaux et placez le casque verticalement sur le processeur. Le levier de chargement s'enfonce alors et la broche de contact ressort. Lorsque la broche de contact du processeur rencontre le point de contact du casque, le témoin CHG s'allume.

SONY MDRDS6000 - Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s'allume. - 1

text_image Point de contact Levier de chargement Broche de contact Écouteur gauche Écouteur droit Témoin de chargement CHG

Si le témoin CHG ne s'allume pas

- Veillez à refermer le couvercle du compartiment à piles. La fonction de chargement de la pile n'est pas active lorsque le couvercle n'est pas fermé correctement.

- Vérifiez que les écouteurs droit et gauche du casque sont correctement posés sur le processeur.

- Le témoin ne s'allume pas si le point de contact du casque ne touche pas la broche de contact du processeur. En pareil cas, retirez le casque et placez-le de nouveau sur le processeur de sorte que le témoin s'allume.

• Assurez-vous que la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est installée dans le compartiment à piles. Il est impossible de recharger des piles sèches.

- Si la pile rechargeable est endommagée ou si les bornes ⊕ et ⊖ de la pile ne correspondent pas correctement à celles du compartiment à piles, le témoin CHG clignote.

Chargement de la pile du casque après utilisation

Après utilisation, placez le casque sur le processeur. Le témoin CHG s'allume et le témoin RF s'éteint, puis le chargement commence.

Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin du chargement (environ 3 heures), vous n'avez pas besoin de retirer le casque du processeur une fois le chargement terminé.

Remarques

  • Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement de la pile.
  • Pour votre sécurité, ce système est conçu pour charger uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP2000. Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être chargées avec ce système.
  • Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas être rechargées.
  • N'essayez pas d'utiliser la pile rechargeable BP-HP2000 fournie avec d'autres appareils. Elle est conçue pour être utilisée exclusivement avec ce système.
  • Effectuez le chargement à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas être entièrement chargée.
  • Ne touchez pas la broche de contact du processeur. Si une broche de contact est encrassée, il est possible que la mise en charge ne fonctionne pas.
  • La charge risque d'être incomplète si la broche de contact du processeur et le point du contact du casque sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc.

Charge et durée d'utilisation

Durée approximative de charge Durée d’utilisation approximative*1
3 heures*27 heures*3

*1 à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

*2 Nombre d'heures requises pour charger entièrement une pile vide

*3 La durée mentionnée peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.

Vérification de l'autonomie de la pile

Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoin d'alimentation POWER situé sur le boîtier de l'écouteur droit. La pile est encore en état de marche lorsque le témoin s'allume en bleu.

Chargez la pile rechargeable ou installez des piles alcalines neuves si le témoin d'alimentation POWER ne s'allume pas.

SONY MDRDS6000 - Vérification de l'autonomie de la pile - 1

text_image Témoin d'alimen- tation POWER

Remarque

La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée lorsque sa durée d'utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu, même après une charge complète. La pile rechargeable de type BP-HP2000 n'est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche.

Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément)

Des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section « Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie » (page 10). Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n'est pas activée.

Durée de vie de la pile

Pile Durée approximative*1
Piles alcalines Sony 5 heures*2
LR6(SG)

^*1 à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

*² La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.

Remarques concernant les piles

  • Ne rechargez pas une pile sèche.
  • Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Celle-ci peut en effet produire de la chaleur si les bornes positives et négatives entrent accidentellement en contact avec les objets métalliques.
  • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter tout endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.

Raccordement du système de casque d'écoute

Raccordement du processeur à des appareils numériques

Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique ^1 à un appareil DVD, un récepteur satellite numérique/téléviseur ou un autre appareil numérique ^2 à la prise DIGITAL IN (noire) du processeur. L'appareil audio et vidéo raccordé peut nécessiter un réglage pour une sortie numérique optique. Lisez le mode d'emploi de l'appareil raccordé.

Lorsque vous raccordez le processeur à un amplificateur audio/vidéo, etc., raccordez la prise DIGITAL OUT (rouge) et une prise d'entrée numérique optique externe à l'aide du câble de raccordement numérique optique (vendu séparément).

SONY MDRDS6000 - Raccordement du processeur à des appareils numériques - 1

flowchart
graph TD
    A["Processeur"] -->|Vers la prise DIGITAL OUT (rouge)| B["Câble de raccordement numérique optique (fourni)"]
    A -->|Vers la prise DIGITAL IN (noire)| C["Câble de raccordement numérique optique (vendu séparément)"]
    A -->|Vers une prise d'entrée numérique optique| D["Appareil doté d'une borne d'entrée numérique optique, par ex. un amplificateur audio/vidéo"]
    A -->|Vers la prise de sortie numérique optique| E["Appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur ou autre composant numérique doté d'une prise de sortie numérique optique"]

Remarques

  • Le câble de raccordement numérique optique est un appareil de très haute précision sensible aux secousses et aux pressions externes. Par conséquent, faites attention lors du branchement et du débranchement de la fiche du câble.
  • L'entrée numérique du processeur ne lit pas les fréquences d'échantillonnage de 96 kHz. Réglez la sortie numérique de l'appareil DVD à 48 kHz lorsque vous utilisez ce système. Des parasites peuvent être audibles lors de la réception d'un signal numérique de 96 kHz.

*1 Si l'appareil raccordé supporte une sortie PCM uniquement, tous les effets de sons ambiophoniques seront traités par DOLBY PRO LOGIC II.
*2 Nous ne pouvons garantir le fonctionnement de ce système en cas de raccordement à la prise de sortie numérique optique de votre ordinateur personnel.

(Suite à la page suivante)

DTS

  • Un appareil DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés au format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil DVD.)
  • Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produire pendant l'avance rapide ou le rembobinage. Ceci n'a rien d'anormal.
  • Si la sortie numérique DTS est réglée à « OFF » sur l'appareil DVD, aucun son ne se fait entendre, même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu DVD.
  • Il se peut qu'aucun son ne se fasse entendre lorsque le lecteur de DVD et cet appareil sont raccordés par une connexion analogique. Dans ce cas, utilisez une connexion numérique.

Câbles de raccordement (vendus séparément)

Utilisez le câble de raccordement numérique optique POC-15AB (mini-fiche fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d'autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN.

Remarques sur le câble de raccordement numérique optique

  • Ne faites pas tomber d'objets sur le câble de raccordement numérique optique et ne le soumettez pas à des chocs.
  • Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-le par la fiche.
  • Assurez-vous que les extrémités du câble de raccordement numérique optique restent propres. Si de la poussière s'accumule sur les extrémités du câble, son efficacité risque de diminuer.
  • Lorsque vous rangez le système, placez le protège-fiche sur la fiche et ne pliez pas le câble de raccordement numérique optique avec un rayon inférieur à 25 mm (1 pouce).

SONY MDRDS6000 - Remarques sur le câble de raccordement numérique optique - 1

text_image Le rayon de pliure du câble de raccordement numérique optique ne doit pas être inférieur à 25 mm (1 pouce). 25 mm (1 pouce)

Raccordement du processeur à des appareils analogiques

Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio du magnétoscope, du téléviseur ou d'autres appareils aux prises LINE IN (L/R) du processeur.

SONY MDRDS6000 - Raccordement du processeur à des appareils analogiques - 1

text_image Processeur Vers les prises LINE IN Fiche audio gauche (L, blanche) Vers les prises de sortie audio Fiche audio gauche (blanche) Magnétoscope, téléviseur ou autre appareil Fiche audio droite (R, rouge) Cordon audio (vendu séparément)

Câbles de raccordement (vendus séparément)

Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d'écoute) à une prise LINE IN, utilisez le câble (mini-fiche stéréo prise à broche × 2 ).

SONY MDRDS6000 - Câbles de raccordement (vendus séparément) - 1

Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé trop bas.

Réglage du volume d'entrée

Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur « 0 dB ».

SONY MDRDS6000 - Réglage du volume d'entrée - 1

text_image ATT 0dB-8dB

Réglage Appareils raccordés

0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie

-8 dB Autres appareils (réglages initiaux)

Remarques

  • Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.
  • Si le son reçu par les prises LINE IN est déformé (il peut arriver que des parasites se fassent entendre en plus du son émis), réglez le commutateur ATT sur « -8 dB ».

Écoute du son provenant d'un appareil raccordé

Avant de commencer à utiliser l'appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d'écoute » (pages 15 à 17) et effectuez les raccordements appropriés.

1 Mettez sous tension l'appareil raccordé au processeur.

SONY MDRDS6000 - Écoute du son provenant d'un appareil raccordé - 1

text_image Appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur ou autre appareil audio et vidéo POWER

2 Retirez le casque du processeur.

Le processeur s'allume automatiquement et le témoin RF clignote pendant environ 5 secondes. Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale pour la transmission en fonction des conditions ambiantes. Le témoin RF s'allume lorsque l'émission du processeur commence. Le témoin DECODE MODE s'allume ensuite, selon le signal audio reçu par l'appareil audio et vidéo raccordé et le réglage du commutateur EFFECT.

Système du signal de transmission

Cet appareil utilise un système de transmission propriétaire utilisant la fréquence 2,4 GHz.

Vous pouvez profiter des sons non compressés avec ce système sans fil.

3 Mettez le casque.

Le témoin d'alimentation POWER s'allume en bleu et le casque s'allume automatiquement.

Veillez à placer l'écouteur droit sur votre oreille droite et l'écouteur gauche sur votre oreille gauche selon un angle correct pour que la fonction de mise sous tension et hors tension automatique fonctionne. Le son est audible dans le casque environ 3 secondes après la mise en place du casque.

SONY MDRDS6000 - Écoute du son provenant d'un appareil raccordé - 2

text_image Témoin d'alimen- tation POWER

4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l'appareil que vous souhaitez écouter.

SONY MDRDS6000 - Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l'appareil que vous souhaitez écouter. - 1

text_image INPUT SELECT ANALOG DIGITAL

Position du commutateur Source sonore sélectionnée

DIGITAL Son de l'appareil raccordé à la prise DIGITAL IN

ANALOG Son de l'appareil raccordé à la prise LINE IN

Remarque

Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l'appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le téléviseur ou tout autre appareil.

5 Lancez la lecture sur l'appareil sélectionné à l'étape 4.

6 Faites coulisser le commutateur pour sélectionner le champ acoustique de votre choix, EFFECT ou COMPRESSION.

Commutateur EFFECT

SONY MDRDS6000 - Commutateur EFFECT - 1

text_image EFFECT MUSIC OFF CINEMA

Position du commutateur Champ acoustique et source sonore appropriée

OFF Lecture normale du casque.

CINEMA Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d'une salle de cinéma. Ce mode convient aux sources sonores des films.

MUSIC Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d'une salle de concert dotée d'une bonne acoustique. Ce mode convient aux sources musicales.

Remarque

Le volume du casque peut varier selon le signal d'entrée et le réglage du commutateur EFFECT.

(Suite à la page suivante)

SONY MDRDS6000 - Remarque - 1

text_image COMPRESSION OFF ON

Position du commutateur Effet de lecture

OFF Lorsque le commutateur EFFECT est activé, le mode sonore bascule sur l'effet sélectionné.

ON Cette fonction maintient le niveau général de la programmation : les sons très puissants sont atténués tandis que les sons plus doux (dialogues, etc.) sont accentués.

Illustration du processus de compression

SONY MDRDS6000 - Illustration du processus de compression - 1

flowchart
graph LR
    A["son très puissant"] --> B["signal d'entrée"]
    B --> C["chuchotements, bruit de fond"]
    C --> D["compression"]
    D --> E["signal de sortie"]
    E --> F["chuchotements, bruit de fond"]
    F --> G["Compression de la plage dynamique au moyen d'un processeur DSP intégré"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333

Témoins DECODE MODE

Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s'allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., pour le son sur l'appareil raccordé (appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur, etc.).

• DOLBY DIGITAL : signal d'entrée enregistré au format DOLBY DIGITAL.
- DOLBY PRO LOGIC II : signal d'entrée analogique, signal PCM d'entrée numérique ou signal Dolby Digital à 2 voies traité par DOLBY PRO LOGIC II.
(Si le champ acoustique est réglé sur « OFF », il n'est pas traité par DOLBY PRO LOGIC II.)
- DTS : signal d'entrée enregistré au format DTS.
- MPEG-2 AAC : signal d'entrée enregistré au format MPEG-2 AAC.

Remarque

Si l'appareil raccordé à la prise DIGITAL IN n'est pas en cours de lecture (avance rapide ou rembobinage, etc.), le témoin DECODE MODE peut ne pas s'allumer correctement.

7 Réglez le volume.

SONY MDRDS6000 - Réglez le volume. - 1

text_image Pour augmenter le volume VOL Pour baisser le volume

Remarques

  • Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.
  • Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l'adaptateur secteur du processeur avant de retirer le casque.

Période de transition entre les modes

Lorsque vous appuyez sur les touches du processeur pour changer de mode, le temps de transition entre les modes peut varier. Ce phénomène est dû aux différences de contrôle du système entre les modes.

Le casque s'éteint automatiquement lorsque vous le retirez

— Fonction automatique de mise sous tension/hors tension

Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous n'utilisez pas le casque, ceci consomme l'énergie des piles.

SONY MDRDS6000 - — Fonction automatique de mise sous tension/hors tension - 1

Serre-tête auto-ajustable

Si un bip est émis par le casque

Un bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal ou lorsqu'un autre appareil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un micro-onde génère des interférences. Si le bip sonore ne s'interrompt pas alors que vous vous rapprochez du processeur, laissez le processeur détecter à nouveau la fréquence optimale pour la transmission, en suivant la procédure ci-dessous.

1 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le processeur.

Le témoin RF clignote et le processeur détecte la fréquence optimale automatiquement. Une fois la détection terminée, le témoin RF s'allume et l'émission commence.

2 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque.

Le casque détecte automatiquement la fréquence du processeur. Le bip sonore s'interrompt lorsque le casque commence à recevoir des signaux.

SONY MDRDS6000 - Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque. - 1

(Suite à la page suivante)

Zone de transmission du signal de radiofréquence

La zone de transmission du signal de radiofréquence approximative à partir du processeur est de 30 m maximum.

Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale lorsque le casque est retiré de ce dernier. Il est possible que le son soit coupé si le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal de radiofréquence ou si les conditions de réception se détériorent. En pareil cas, rapprochez-vous du processeur ou appuyez sur TUNE/ID SET sur le processeur et le casque pour qu'ils détectent à nouveau la fréquence optimale. Reportez-vous à la section « Si un bip est émis par le casque » (page 21) pour savoir comment détecter la fréquence optimale.

Remarques

  • Étant donné que ce système émet des signaux à 2,4 GHz, le son risque d'être interrompu si des interférences se produisent. Ceci est dû aux caractéristiques des signaux de radiofréquence et ne constitue aucunement un défaut de fonctionnement.
  • Le son entendu dans le casque peut varier selon la position du processeur et les conditions ambiantes. Il est conseillé de placer le processeur à l'endroit offrant la meilleure clarté sonore.
  • Le son peut être interrompu si le processeur est utilisé en présence d'un autre appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d'un four à micro-ondes.

Si aucun signal audio n'est reçu pendant 5 minutes

L'émission des signaux de radiofréquence à partir du processeur cesse automatiquement si aucun signal audio n'est reçu pendant 5 minutes. Les signaux de radiofréquence sont émis automatiquement lorsque la réception d'un signal audio reprend. L'émission de signaux de radiofréquence peut s'arrêter lorsqu'un son extrêmement faible est émis pendant environ 5 minutes. Dans ce cas, augmentez le volume de l'appareil audio et vidéo raccordé et baissez le volume du casque. Si un appareil raccordé aux prises LINE IN émet des parasites, l'émission du signal de radiofréquence peut ne pas s'arrêter.

Conseil

Si l'émission de signaux de radiofréquence à partir du processeur est interrompue lorsqu'un signal audio n'est pas émis pendant 5 minutes, les signaux de radiofréquence sont émis automatiquement lorsque la réception d'un signal audio reprend.

Le témoin RF clignote et le processeur détecte la fréquence optimale pour la transmission. Si la fréquence de transmission change après que le témoin RF s'allume et qu'aucun son n'est audible, appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque et effectuez le réglage sur la nouvelle fréquence.

Remarques

  • Utilisez le casque à l'intérieur de la zone de transmission des signaux de radiofréquence (voir la section « Zone de transmission du signal de radiofréquence »).
  • L'effet de son ambiophonique peut ne pas être obtenu à partir de sources sonores ne comprenant pas d'élément vidéo, telles que des CD audio.
  • Ce système simule le niveau moyen de HRTF* commun à la plupart des personnes. Cependant, comme le niveau de HRTF varie selon la personne, l'effet peut varier d'une personne à une autre.

Utilisation de casques supplémentaires

Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément).

Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système.

* Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission des signaux de radiofréquence est illimité.

SONY MDRDS6000 - Utilisation de casques supplémentaires - 1

text_image Processeur MDR-RF6000 (vendu séparément)

Remarques

  • Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement. Retirez ces casques du processeur lorsque vous utilisez d'autres casques.
  • Cet appareil n'est pas compatible avec des casques autres que le MDR-RF6000, car ce système utilise une zone de transmission numérique sans fil propriétaire de 2,4 GHz.

Si vous utilisez des casques supplémentaires

Chaque processeur possède son propre numéro d'identification. Si vous utilisez des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément), veillez à régler le numéro d'identification du processeur à celui du casque sans quoi le casque ne fonctionnera pas.

1 Retirez le casque du processeur.

Le processeur se met automatiquement sous tension.

2 Mettez le casque.

Le casque se met automatique sous tension.

Remarque

Chargez la pile des casques supplémentaires avant de définir leur numéro d'identification ou utilisez des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.

3 Appuyez sur la touche TUNE/ID SET et maintenez-la enfoncée sur le processeur et sur le casque simultanément pendant plus de 3 secondes.

Un bip sonore est émis plusieurs fois par le casque et le réglage du numéro d'identification commence. Lorsque le son se transforme en un bip continu, le numéro d'identification est défini pour le casque.

SONY MDRDS6000 - Appuyez sur la touche TUNE/ID SET et maintenez-la enfoncée sur le processeur et sur le casque simultanément pendant plus de 3 secondes. - 1

Remplacement des oreillettes

Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu'indiqué dans l'illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche.

1 Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.

SONY MDRDS6000 - Remplacement des oreillettes - 1

2 Placez la nouvelle oreillette autour du boîtier de l'écouteur.

SONY MDRDS6000 - Remplacement des oreillettes - 2

1 Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez un problème pendant l'utilisation de ce système de casque d'écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

Symptôme Cause et solution

Aucun son, Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo.
, Vérifiez que le signal n’est pas entré sur la prise de sortie numérique par erreur lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée.
, Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil audio/vidéo raccordé est réglée sur « ON » lors de la sélection d’une entrée numérique.
, Mettez sous tension l’appareil audio/vidéo raccordé au processeur et démarrez la lecture.
, Vérifiez que le commutateur INPUT SELECT du processeur est réglé sur l’appareil que vous souhaitez écouter.
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.
, Assurez-vous que vous portez le casque correctement.
, Augmentez le volume du casque.
, Le témoin d’alimentation POWER du casque s’éteint.
• Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony.
, Vous essayez de lire une plage audio DTS sur un appareil DVD qui n’est pas compatible avec le format DTS.
• Utilisez un appareil DVD pouvant lire les enregistrements au format DTS ou sélectionnez une plage audio Dolby Digital ou PCM.
, Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que la sortie numérique DTS de l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux) est réglée à « OFF ».
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD et réglez la sortie numérique DTS à « ON ».
, Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux) et le processeur utilisent une connexion analogique.
• Utilisez une connexion numérique. (Il est possible que l’appareil DVD n’émette pas les sons analogiques).
, Le numéro d’identification du processeur n’est pas défini pour les casques supplémentaires.
, Les casques supplémentaires sont en cours de charge.
• Retirez les casques supplémentaires du processeur.

(Suite à la page suivante)

Symptôme Cause et solution

Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites)→Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d'alimentation POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony.→Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes se trouve à proximité.→Changez la position du processeur.→Lorsqu'une entrée analogique est sélectionnée, réglez le commutateur ATT du processeur sur « -8 dB ».→Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l'aide des prises du casque, baissez le volume de l'appareil audio/vidéo raccordé.→Lorsque vous utilisez des sources audio au format DTS, réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC » (page 19, 20).
Son faible→Lorsqu'une entrée analogique est sélectionnée, réglez le commutateur ATT du processeur sur « 0 dB ».→Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l'aide des prises du casque, augmentez le volume de l'appareil audio/vidéo raccordé.→Augmentez le volume du casque.
Bruit de fond important→Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes se trouve à proximité.→Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l'aide des prises du casque, augmentez le volume de l'appareil audio/vidéo raccordé.→Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d'alimentation POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony.
Le son est coupé→Le processeur cesse d'émettre des signaux si aucun signal n'est transmis dans un délai de 5 minutes.·Réglez le commutateur ATT du processeur sur « 0 dB ».·Si vous raccordez le processeur à un appareil audio/vidéo à l'aide des prises du casque, augmentez le volume de l'appareil audio/vidéo raccordé.
L'effet de son ambiophonique n'est pas disponible→Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC » (page 19, 20).→La plage audio en cours de lecture ne comporte pas de signal multicanal.·L'effet ambiophonique ne fonctionne pas pour les sources sonores monaurales.
Le témoin DOLBY DIGITAL ne s'allume pas→La sortie numérique audio de l'appareil DVD (y compris les consoles de jeux) est peut-être réglée à « PCM ».·Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil DVD, puis modifiez le réglage (par exemple « Dolby Digital/PCM » ou « Dolby Digital ») pour pouvoir utiliser l'appareil DVD avec des appareils dotés de décodeurs Dolby Digital intégrés.→Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.→La partie audio du chapitre en cours de lecture n'est pas au format Dolby Digital.

Symptôme Cause et solution

Le témoin DOLBY PRO LOGIC II ne s'allume (on word - same line)→Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur « OFF ».→Aucun signal d'entrée analogique, signal PCM d'entrée numérique, signal Dolby Digital à deux voies ou signal MPEG-2 AAC à deux voies n'est transmis.
Le témoin DOLBY PRO LOGIC II s'allume→Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC ».→Un signal d'entrée analogique, un signal PCM d'entrée numérique, un signal Dolby Digital à deux voies ou un signal MPEG-2 AAC à deux voies est transmis.
Le témoin DTS ne s'allume (on word - same line)→La sortie numérique DTS de l'appareil DVD (y compris les consoles de jeux) est réglée à « OFF ».• Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil DVD et réglez la sortie numérique DTS à « ON ».→Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format DTS.→La partie audio du chapitre en cours de lecture n'est pas au format DTS.→L'appareil DVD n'est pas compatible avec le format DTS.• Utilisez un appareil DVD compatible avec le format DTS.
Le témoin MPEG-2 AAC ne s'allume pas→Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format MPEG-2 AAC.
Impossible de charger la pile rechargeable→Vérifiez si le témoin CHG s'allume. Dans le cas contraire, placez correctement le casque sur le processeur, de sorte que le témoin CHG s'allume.→Des piles sèches sont installées.• Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.→Des piles rechargeables autres que celles fournies sont installées.• Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.→La broche de contact du casque et le point de contact du processeur sont poussiéreux.• Essuyez-les avec un coton-tige, etc.
Le témoin CHG clignote.→Les bornes ⊕ et ⊖ de la pile rechargeable ne correspondent pas correctement à celles du compartiment à piles.• Insérez la pile rechargeable en respectant la polarité.→La pile rechargeable est endommagée.• Remplacez-la par une pile neuve. La pile rechargeable de type BP-HP2000 n'est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche.
La transmission du signal de radiofréquence ne s'interrompt pas (lorsque le commutateur INPUT SELECT du processeur est réglé à « ANALOG »).→Des parasites sont émis par l'appareil analogique raccordé.• Débranchez l'appareil analogique raccordé ou réglez le commutateur INPUT SELECT du processeur sur « DIGITAL » et assurez-vous que la lecture de l'appareil raccordé à la prise DIGITAL IN est arrêtée.

(Suite à la page suivante)

Symptôme Cause et solution

Aucun signal ne provient de la sortie optique numérique→Le processeur n'est pas alimenté.·Raccordez le processeur à une source d'alimentation.→Aucun son n'est émis pendant la lecture par l'appareil numérique externe raccordé à la prise d'entrée optique.·Vérifiez que l'appareil externe est en cours de lecture.
Il est impossible de sélectionner un son bilingue lors de l'utilisation d'une entrée numérique.(Les sources sonores MAIN et SUB peuvent être écoutées en même temps.)→Raccordez la sortie analogique à la prise LINE IN et sélectionnez le son sur l'appareil raccordé.
Un bip sonore répété est audible.→Le casque ne reçoit pas le signal du processeur.·Déplacez-vous à l'intérieur de la zone de transmission du signal de radiofréquence.·Vérifiez le raccordement du processeur, de l'adaptateur secteur et de la prise murale.·Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes se trouve à proximité du processeur et du casque.·Changez la position du processeur.→Aucun signal audio n'est reçu pendant environ 5 minutes et les signaux de radiofréquence ne sont pas transmis.·Captez le signal audio avec le processeur et appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque.→Les casques supplémentaires sont en cours de charge.·Retirez les casques supplémentaires du processeur.

Précautions d'utilisation

Sécurité

  • Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les heurtez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit.
  • Ne démontez pas le système et n'essayez pas d'en ouvrir quelque partie que ce soit.

Sources d'alimentation et rangement

  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Lorsque vous le débranchez, tenez l'adaptateur secteur par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon.
  • N'entreposez pas le système dans un emplacement :
  • exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d'un chauffage ou dans tout autre endroit dont la température est très élevée ;
  • poussièreux ;
  • instable ou sur une surface inclinée ;
  • sujet à d'importantes vibrations ;
    – très humide, par exemple une salle de bain.

Casque

Respectez votre entourage

Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous.

Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d'augmenter le volume. Cependant, par souci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un niveau vous permettant d'entendre les sons alentours.

Nettoyage

Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l'essence ou de l'alcool qui pourraient endommager la surface de l'appareil.

L'appareil est défectueux

  • Si l'appareil se brise ou qu'un corps étranger pénètre à l'intérieur, mettez immédiatement l'appareil hors tension et consultez votre détaillant Sony.
  • Lorsque vous apportez le système chez votre détaillant, apportez le casque et le processeur.

Spécifications

Processeur ambiophonique numérique (DP-RF6000)

Fonctions de décodeur Dolby Digital

Dolby Pro Logic II

DTS

MPEG-2 AAC

Fonction de son virtuel OFF

CINEMA

MUSIC

Fonction de compression

OFF

ON

Système de modulation DSSS

Fréquence de l'onde porteuse

2,412 - 2,462 GHz

Portée de transmission Environ 30 m (100 pi)

maximum

Réponse en fréquence 12 – 22 000 Hz (entrée

numérique, fréquence

d'échantillonnage de

48 kHz)

Taux de distorsion 1 % ou moins (1 kHz)

Entrées audio

Entrée numérique

optique

(type rectangulaire) × 1

Entrée analogique

(prise à broches

gauche et droite) × 1

Sortie audio Sortie numérique

optique (type

rectangulaire) × 1

Alimentation 9 V CC (de

l'adaptateur secteur

fourni)

Dimensions Environ 182 × 38 ×

182mm(7^1 / 4× 1^1 / 2×

7^1/_4po) (l/h/p)

Masse Environ 345 g

(12,17 oz)

Casque stéréo sans fil (MDR-RF6000)

Fréquences de lecture 12 – 22 000 Hz

métallique (fournie) ou

piles alcalines (taille

AA) disponibles dans

le commerce

Masse Environ 360 g (12,7 oz)

(y compris la pile

Adaptateur secteur (9 V) (1)

Câble de raccordement numérique

optique (mini-fiche optique

rectangulaire ↔ mini-fiche optique

rectangulaire 1,5 m) (1)

Mode d'emploi (ce manuel) (1)

Accessoires recommandés

Câble de raccordement numérique optique

POC-15AB (1,5 m) (mini-fiche ↔ fiche rectangulaire)

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

ADVERTENCIA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MDRDS6000

Catégorie : écouteurs