MDRRF820RK - écouteurs SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRRF820RK SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Casque sans fil, technologie RF, portée jusqu'à 100 mètres, fréquence de 900 MHz. |
|---|---|
| Autonomie de la Batterie | Environ 20 heures d'écoute avec une charge complète. |
| Confort d'Utilisation | Oreillettes rembourrées, arceau ajustable, poids léger pour un port prolongé. |
| Connectivité | Récepteur inclus, compatible avec la plupart des appareils audio via prise jack 3,5 mm. |
| Maintenance | Nettoyer les oreillettes avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Réparation | Réparation possible via service après-vente agréé, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, respecter les consignes de charge. |
| Informations Générales | Idéal pour la télévision, le cinéma à domicile, et l'écoute musicale sans fil. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRRF820RK SONY
Questions des utilisateurs sur MDRRF820RK SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRRF820RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRRF820RK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRRF820RK SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne posez pas de récipients remplis d'eau (p. ex. des vases) sur l'appareil.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, gardez le coffret fermé. Ne confiez l'entretien de l'appareil qu'à un professionnel.
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à l'URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Nous vous remercions pour l'achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF820RK/ RF850RK. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes:
- Système sans fil permettant d'écouter de la musique ou une émission en toute liberté, sans cordon.
- Reproduction du son d'une grande fidélité.
- Transmetteur compact avec adaptateur secteur (fourni) permettant une recharge simplifiée des piles du casque. Il suffit de placer le casque sur le transmetteur pour recharger les piles.
- Casque circumaural confortable avec serrerête auto-ajustable.
- Fonction de mise sous tension et hors tension (ON/OFF) automatique pour l'économie des piles.
Remarques sur les performances de réception
Etant donné que le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 800MHz, l'environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences sur la réception.
- Dans un BATIMENT dont les murs contiennent des poutres d'acier.
- Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles métalliques.
- À proximité d'appareils électriques pouvant produire des champs électromagnétiques.
- Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet métallique.
- Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d'émetteurs radio, par exemple dans des camions.
- Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes.
Préparatifs
Déballage 4
Préparation du transmetteur 7
Utilisation du système
Écoute d'un programme 9
Port du transmetteur 11
Remplacement des oreillettes 11
Informations complémentaires
Precautions 12
Dépannage 12
Spécifications 13
Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
Casque (1)

Transmetteur (1)

Adaptateur secteur (1)

- Adaptateur de prise universel (1) (mini-prise stéréo fiche stéréo)


- Piles rechargeables nickel-hydrure métallique (2)

Charge des piles rechargeables fournies
Les piles rechargeables nickel-hydrure métalique fournies ne sont pas encore chargées lorsque vous les utilisez pour la première fois. Chargez-les avant de les utiliser.
Pour charger les piles du casque, placez celui-ci sur le transmetteur.
Appuyez sur le bouton du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
Le couvercle du logement des piles se détache.

2 Insérez les piles au nickel-métal hydrure rechargeables fournies dans le logement des piles en faisant correspondre la borne ① des piles au symbole ④ dans le logement.
N'utilisez pas de piles rechargeables autres que celles fournies.

3 Refermez le couvercle du logement des piles.

4 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur le transmetteur.
Transmetteur

5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que le point de contact du casque touche la broche de contact du transmetteur et assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume en vert.
Le cycle de charge prend environ 16 heures. Une fois la charge terminée, l'indicateur de charge s'éteint. Lorsque vous placez le casque sur l'émetteur, tenez-le bien droit avec les deux mains et veillez à ce que les écouteurs droit et gauche soient enfoncés sur l'émetteur puis inclinez-le vers l'arête comme illustré ci-dessus.

Si l'indicateur ne s'allume pas en vert
Vérifiez que les boîtiers droit et gauche du casque sont placés correctement sur le transmetteur. L'indicateur peut ne pas s'allumer si le point de contact du casque ne touche pas la broche de contact du transmetteur. Retirez le casque et placez-le à nouveau sur le transmetteur afin que l'indicateur s'allume en vert.
Pour recharger les piles du casque après utilisation
Placez le casque sur le transmetteur après utilisation du casque. Etant donné que l'horloge intégrée détecte la fin de la charge, il n'est pas nécessaire de le retirer du transmetteur à la fin de la charge.
Remarques
- Le transmetteur s'éteint automatiquement pendant la recharge des piles.
- Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP550. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être recharges avec ce système.
- Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
- N'essayez pas d'utiliser les piles rechargeables BPHP550 fournies avec d'autres appareils. Elles sont conçues pour être utilisées exclusivement avec ce système. Effectuez la charge à une température ambiante de 0°C à 40°C (de 32°F à 104°F).
Durées de charge et d'utilisation
| Durée de charge approx. | Durée d'utilisation approx.* | |
| MDR-RF820RK | MDR-RF850RK | |
| 1 heures | 80 minutes*3 | 75 minutes*3 |
| 16 heures*2 | 18 heures*3 | 15 heures*3 |
1 sortie de 1mW + 1mW, à 1kHz 2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides 3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température et autres conditions d'utilisation.
Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément)
Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (AAA) disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge des piles rechargeables fournies »
Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n'est pas activée.
Durée de vie des piles
(Utilisation de piles alcalines Sony LR03/AM-4(N))
| Piles | Durée approx.*1 |
| MDR-RF820RK | 28 heures*2 |
| MDR-RF850RK | 24 heures*2 |
1 sortie de 1mW + 1mW, à 1kHz 2 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température et autres conditions d'utilisation.
Remarques sur les piles
- Ne rechargez pas une pile sèche.
- Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l'un avec l'autre via un objet métallique, de la chaleur peut être générée.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez-en les piles afin d'éviter des dégâts dus à une fuite d'électrolyte et à la corrosion.
Vérification du niveau de charge des piles
Soulevez la bande auto-régulable et vérifiez l'indicateur de puissance situé en haut du boîtier droit. Si le témoin s'allume en rouge, les piles sont encore bonnes.
Si l'indicateur s'allume faiblement, clignote ou si le son est déterioré ou s'il présente des parasites, rechargez les piles rechargeables ou installez des piles sèches neuves.
Remarque
Les piles rechargeables au nickel-métal hydrure doivent être remplacées lorsque leur durée d'utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu, même après une recharge complète. Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas directement disponibles dans le commerce. Commandez ces piles dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur/agréé Sony.
1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio ou vidéo.
Sélectionnez l'un des raccordements ci-dessous en fonction du type de prise :
Pour un raccordement sur une prise de casque

Pour un raccordement vers des prises LINE OUT ou REC OUT
Transmetteur
*WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation, qui désigne les produits utilisés avec un casque d'écoute stéréo.
Pour un raccordement sur un téléviseur, etc.
Si vous constatez l'apparition de parasites lorsque le transmetteur est raccordé à votre téléviseur ou magnétoscope, réglez le commutateur NOISE FILTER sur ON.

Remarques
- Si vous raccordez le transmetteur sur une prise LINE OUT ou REC OUT d'un lecteur audio tel qu'un lecteur MD ou CD, ne reglez pas le commutateur NOISE FILTER sur ON. Cela limiterait le volume.
- Le commutateur NOISE FILTER n'est actif que dans le cas des raccordements indiqués dans les diagrammes à la page 7 et dans le diagramme ©. Dans le raccordement du diagramme ©, le commutateur n'a aucun effet.
- Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d'un téléviseur, il peut capter des parasites. Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur.

Remarques
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur.
Polarité de la fiche
- Si l'appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactiver cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites.
Avant l'écoute
Réduisez d'abord le volume, pour éviter d'endommager votre ouïe.
1 Allumez l'appareil audio ou vidéo raccordé au transmetteur.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio source en prenant soin de ne pas l'augmenter à un volume qui provoquerait la distorsion du signal audio.


4 Placez le casque sur votre tête.
L'indicateur d'alimentation en haut du boîtier droit est allumé en rouge. Placez le boîtier droit (R) sur votre oreille droite et le boîtier gauche (L) sur votre oreille gauche. Placez le casque à la verticale sur votre tête afin que la fonction de mise sous tension automatique soit activée correctement.

MDR-RF850RK
Appuyez brièvement sur la touche TUNE pour un réglage automatique de la réception casque.
Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez à nouveau sur cette touche.
Commande VOL
MDR-RF820RK
Réglez le casque sur la fréquence du transmetteur à l'aide de la commande TUNE jusqu'à ce que vous entendiez le signal audio clairement.
Commande VOL
Reprenez les étapes 3 et 5 jusqu'à ce que la qualité de réception s'améliore.
Émission de signaux RF par le transmetteur
Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu'il détecte les signaux audio émis par l'appareil raccordé.
S'il ne détecte pas de signal audio pendant plus d'environ quatre minutes, le transmetteur cesse d'émettre des signaux RF et l'indicateur d'alimentation s'éteint.
Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l'indicateur d'alimentation s'allume de nouveau en rouge.
Si le signal audio est très faible, le transmetteur n'émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, assurez-vous que le volume de l'appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus.
Vous risquez de ne pas entendre le début de l'émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détection de signaux audio.
— Fonction mise sous tension/hors tension automatique
Ne tirez pas sur la bande auto-régulable lorsque vous n'utilisez pas le casque afin de ne pas décharger les piles.

Remarques
- Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du transmetteur.
- Vous risquez d'entendre des parasites si vous débranchez l'adaptateur secteur du transmetteur avant desteroler le casque.
Portée du transmetteur
Le système peut fonctionner sans capter d'interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 100m. Cependant, la distance peut varier en fonction de l'environnement. Si le système capte des parasites à moins de 100m, réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal.
Remarques
- Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut être placé à n'importe quelle position par rapport au transmetteur.
- Mê é. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n'indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort.
Remplacement des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu'indiqué dans l'illustration ci-dessous.
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur/agréé Sony le plus proche.
1 Retirez l'oreillette usagée en la tirant de la rainure du boîtier.

2 Placez la nouvelle oreillette sur le transducteur et insérez le bord de l'oreillette dans la rainure, comme dans l'illustration.

Assurez-vous que toute la courture de l'oreillette est bien insérée dans la rainure.
Précautions
- Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
- Gardez le système de casque stéréo sans fil à l'abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l'humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des troubles de l'ouie
Évitez d'utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l'ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d'utiliser le casque.
Respect des autres
Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d'entendre les bruits externes tout en ne gênant pas les personnes qui vous entourent.
En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations.
Dépannage
| Problème | Remède |
| Aucun son/ Son étouffé | Vérifiez le branchement de l'appareil audio ou video et de l'adaptateur secteur. |
| Vérifiez que l'appareil audio ou video est bien sous tension. | |
| Si le transmetteur est branché à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio ou video. | |
| MDR-RF820RK: Modifiez la fréquence de transmission à l'aide du/selecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis réglez le casque à l'aide de la commande TUNE. MDR-RF850RK: Modifiez la fréquence de transmission à l'aide du/selecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNE. | |
| La fonction de silencieux est activée. Utilisez le casque près du transmetteur. | |
| L'indicateur POWER du casque s'allume faiblement ou est étéint. • Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l'indicateur POWER est toujours étéint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. | |
| Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d'un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est régle sur OFF. | |
| Assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est régle sur ON ou OFF (si le commutateur reste coincé entre ON et OFF, le son est coupé). | |
| Distorsion | Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réduisez le volume de l'appareil audio ou videoa raccordé. |
| Changez de fréquence de transmission à l'aide du commutateur CHANNEL sur le transmetteur. | |
| L'indicateur POWER du casque s'allume faisblement ou est éteint. •Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l'indicateur POWER est toujours éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. | |
| Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d'un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est régle sur OFF. | |
| Bruits de fond importants | Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous您可以 éloignez du transmetteur, plus vous risquez d'entendre des parasites. |
| Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio ou videoa raccordé. | |
| MDR-RF820RK: Modifiez la fréquence de transmission à l'aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis reglez le casque à l'aide de la commande TUNE. MDR-RF850RK: Modifiez la fréquence de transmission à l'aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNE. | |
| L'indicateur POWER du casque s'allume faisblement ou est éteint. •Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l'indicateur POWER est toujours éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. | |
| Si vous raccordez le transmetteUR à la prise LINE OUT ou REC OUT d'un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est régle sur OFF. |
Généralités
Fréquence porteuse
$$ 8 6 3, 5 - 8 6 4, 5 \mathrm {M H z} $$
Réponse en fréquence
$$ \mathrm {M D R - R F 8 2 0 R : 2 0 - 2 0 0 0 0 H z} $$
$$ \mathrm {M D R - R F 8 5 0 R : 1 0 - 2 2 0 0 0 H z} $$
Transmetteur TMR-RF850R
Alimentation 9 V CC : adaptateur secteur fourni
Entrée audio prises phono/mini-prise stéréo
Dimensions Env. 133× 124× 136mm
$$ \left(5^{1} / 4 \times 5 \times^{3} / 8 \mathrm{po.}\right) (l / h / p) $$
Poids Environ 195 g (7 on.)
Casques MDR-RF820R, MDR-RF850R
Alimentation Piles rechargeables nickelhydrure métalique BPHP550 fournies ou piles sèches (AAA) disponibles dans le commerce
Poids Environ 270g (9,6 oz) piles comprises
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Notice Facile