BTW250 MAKITA

BTW250 - Trapano MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTW250 MAKITA in formato PDF.

Page 15
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : BTW250

Categoria : Trapano

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTW250 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTW250 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE BTW250 MAKITA

I Avvitatrice ad impulso a batteria Istruzioni per l’uso

I Bullone altamente tensile

ITALIANO Visione generale

3 Cartuccia batteria

6 Interruttore di inversione

14 Coppia di serraggio

15 Coppia di serraggio corretta

16 Tempo di serraggio

23 Tappo spazzole di carbone

• Questi dati sono soggetti a modifiche senza avviso a

causa del nostro programma di ricerca e sviluppo conti-

• Nota: I dati tecnici potrebbero differire da paese a

L’utensile è progettato per il serraggio dei bulloni e dadi.

Suggerimenti per la sicurezza

Per la propria sicurezza, riferirsi alle istruzioni accluse.

SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uti-

lizzo del prodotto (acquistata con l’uso ripetuto)

sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicu-

rezza dell’avvitatrice ad impulso. Se si usa questo

utensile in modo insicuro o sbagliato, c’è pericolo di

serie lesioni personali.

1. Tenere l’utensile per le superfici di presa isolate

quando si esegue una operazione in cui esso

potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o

con il suo stesso cordone elettrico. Il contatto con

un filo elettrico "sotto tensione" mette "sotto ten-

sione" le parti metalliche esposte dell'utensile dando

una scossa all'operatore.

2. Indossare una cuffia o auricolari afonizzanti per

3. Prima dell’installazione, controllare con cura che

la presa non presenti segni di usura, crepe o

4. Tenere saldamente l’utensile.

5. Accertarsi sempre di avere i piedi saldamente

Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando

si usa l’utensile in un posto alto.

6. La coppia di serraggio corretta potrebbe differire

secondo il tipo e le dimensioni del bullone. Con-

trollare la coppia con una chiave torsiometrica.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle

norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni

potrebbero causare lesioni serie.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA

1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere

tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) carica-

batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che

utilizza la batteria.

2. Non smontare la cartuccia della batteria.

3. Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto,

smettere immediatamente di usare l’utensile.

Può risultare un rischio di surriscaldamento,

possibili ustioni e addirittura un’esplosione.

4. Se l’elettrolita va negli occhi, risciacquarli con

acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un

medico. Può risultare la perdita della vista.

5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con qualche metallo

(2) Evitare di conservare la cartuccia della batte-

ria in un contenitore con altri oggetti metallici

come i chiodi, le monete, ecc.

(3) Non esporre la cartuccia della batteria

all’acqua o alla pioggia.

Modello BTW250 BTW251

Bullone standard M10 – M16 M10 – M16

Bullone ad alta resistenza a trazione M10 – M14 M10 – M14

Trasmissione quadra 12,7 mm 12,7 mm

Velocità a vuoto (min

Numero colpi/min. 0 – 3.200 0 – 3.200

Coppia di serraggio max. 230 N•m230N•m

Lunghezza totale 165 mm 165 mm

Peso netto 1,6 kg 1,7 kg

Tensione nominale C.c. 14,4 V C.c. 18 V16

Un cortocircuito della batteria può causare un

grande flusso di corrente, il surriscaldamento,

possibili ustioni e addirittura un guasto.

6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della

batteria in luoghi in cui la temperatura può rag-

giungere o superare i 50°C.

7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche

se è gravemente danneggiata o è completa-

mente esaurita. La cartuccia della batteria può

esplodere e provocare un incendio.

8. Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpire

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Suggerimenti per mantenere la durata massima

1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si

scarichi completamente.

Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la

cartuccia della batteria quando si nota che la

potenza dell’utensile è diminuita.

2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria

completamente carica. La sovraccarica riduce la

durata della batteria.

3. Caricare la cartuccia della batteria con la tempe-

ratura ambiente da 10°C a 40°C. Lasciar raffred-

dare una cartuccia della batteria calda prima di

DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE:

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la

batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control-

lare il funzionamento dell’utensile.

Installazione o rimozione della cartuccia batteria

• Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuo-

vere la cartuccia batteria.

• Per rimuovere la batteria, estrarla dall’utensile spin-

gendo il bottone sulla parte anteriore della batteria.

• Per inserire la cartuccia batteria, allineare l’appendice

sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell’alloggia-

mento e inserirla in posizione. Inserirla sempre com-

pletamente finché non si blocca con un piccolo scatto.

Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottone,

vuol dire che esso non è bloccato completamente.

Inserirlo completamente finché la parte rossa non è più

visibile. In caso contrario, potrebbe cadere dall’utensile

con pericolo di ferite per l’operatore o per chi gli è

• Non usare forza per inserire la cartuccia batteria. Se

non entra facilmente nell’utensile, vuol dire che non è

inserita correttamente.

Azionamento dell’interruttore (Fig. 2)

• Prima di inserire la cartuccia batteria nell’utensile,

accertarsi sempre che l’interruttore funzioni corretta-

mente e torni sulla posizione “OFF” quando viene rila-

Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente il gril-

letto dell’interruttore. La velocità dell’utensile aumenta

con l’aumento della pressione sul grilletto. Rilasciare il

grilletto per fermare l’utensile.

Accensione della lampadina anteriore (Fig. 3)

• Non guardare direttamente la luce della lampadina.

Schiacciare l’interruttore per accendere la lampadina. La

lampadina rimane accesa per tutto il tempo che l’interrut-

La lampadina si spegne automaticamente 10 –

15 secondi dopo che si è rilasciato l’interruttore.

• Usare un panno asciutto per pulire la lente della lampa-

dina. Fare attenzione a non graffiare la lente della lam-

padina, perché si potrebbe ridurre l’illuminazione.

Azionamento dell’interruttore di inversione

Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione,

per cambiare la direzione di rotazione. Schiacciare la

leva dell’interruttore di inversione dal lato A per la rota-

zione in senso orario, oppure dal lato B per la rotazione

in senso antiorario.

Quando la leva dell’interruttore si trova sulla posizione

neutra non è possibile schiacciare il grilletto dell’interrut-

• Controllare sempre la direzione di rotazione prima di

• Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che

l’utensile si è arrestato completamente. Il cambiamento

della direzione di rotazione prima dell’arresto dell’uten-

sile potrebbe danneggiarlo.

• Posizionare sempre la leva dell’interruttore di inver-

sione sulla posizione neutra quando non si usa l’uten-

MONTAGGIO ATTENZIONE:

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la

batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento

Selezione della presa corretta

Usare sempre la presa di dimensioni corrette per i bulloni

e i dadi. Una presa di dimensioni sbagliate potrebbe pro-

durre una coppia di serraggio imprecisa e inconsistente

e/o danneggiare il bullone o il dado.

Installazione o rimozione della presa

1. Per una presa senza anello ad O e perno (Fig. 5)

Per installare la presa, spingerla nell’incudine

dell’utensile finchè non si blocca in posizione.

Per rimuovere la presa, tirarla semplicemente via.

2. Per una presa con anello ad O e perno (Fig. 6)

Spostare l’anello ad O fuori dalla scanalatura della

presa, e togliere il perno dalla presa. Montare la

presa sulla testata dell’utensile in modo che il foro

della presa sia allineato con il foro della testata.

Inserire il perno nel foro della presa e della testata.

Rimettere poi l’anello ad O nella sua posizione origi-

nale nella scanalatura della presa, per bloccare il

perno. Per rimuovere la presa, seguire il procedi-

mento opposto di installazione.17

Il gancio è comodo per appendere temporaneamente

l’utensile. Esso può essere installato su uno dei due lati

Per installare il gancio, inserirlo nella scanalatura su uno

dei due lati dell’alloggiamento dell’utensile e fissarlo poi

con una vite. Per rimuoverlo, svitare la vite e toglierlo via.

FUNZIONAMENTO ATTENZIONE:

• Inserire sempre completamente la batteria finché si

blocca in posizione. Se si vede la parte rossa sul lato

superiore del bottone, vuol dire che essa non è bloc-

cata completamente. Inserirla completamente finché

non si vede più la parte rossa. In caso contrario, essa

potrebbe cadere accidentalmente fuori dall’utensile

causando un infortunio all’operatore o a chi gli è vicino.

Tenere saldamente l’utensile e mettere la presa sopra il

bullone o dado. Avviare l’utensile e stringere per il tempo

di serraggio appropriato. (Fig. 8)

La coppia di serraggio corretta potrebbe differire

secondo il tipo o le dimensioni della bullone, il materiale

del pezzo da fissare, ecc. Il rapporto tra la coppia e il

tempo di serraggio è mostrato nelle figure. (Fig. 9 e 10)

• Tenere l’utensile puntato diritto sul bullone o dado.

• Una coppia di serraggio eccessiva potrebbe danneg-

giare il bullone/dado o la bussola. Prima di cominciare

il lavoro, fare sempre una prova per determinare il

tempo di serraggio corretto per il bullone o dado.

• Se si usa in continuazione l’utensile finché la cartuccia

batteria si scarica, lasciarlo riposare per 15 minuti

prima di continuare con un’altra batteria.

Ci sono vari fattori che influenzano la coppia di serraggio,

compresi quelli seguenti. Dopo il serraggio, controllare

sempre la coppia con una chiave torsiometrica.

1. Quando la cartuccia batteria è quasi completamente

scarica, la tensione cala e la coppia di serraggio si

• La coppia di serraggio si riduce se non si usa una

presa con le dimensioni corrette.

• La coppia di serraggio si riduce se si usa una

presa usurata (usura dell’estremità esagonale o

• Anche se il coefficiente di coppia e la classe del

bullone sono gli stessi, la coppia di serraggio cor-

retta differisce secondo il diametro del bullone.

• Anche se il diametro dei bulloni è lo stesso, la cop-

pia di serraggio corretta differisce secondo il coef-

ficiente di coppia, la classe e la lunghezza del

4. L’uso del giunto universale o della barra di prolunga

riduce alquanto la forza della avvitatrice a impatto.

Compensare con un tempo di serraggio più lungo.

5. La coppia è influenzata da come si tiene l’utensile e

dal materiale da fissare.

6. Facendo funzionare l’utensile a bassa velocità si

causa una riduzione della coppia di serraggio.

MANUTENZIONE ATTENZIONE:

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la

batteria sia stata rimossa prima dell’intervento di ispe-

zione o manutenzione.

Sostituzione delle spazzole di carbone

Sostituirle quando sono usurate fino al segno del limite.

Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di slit-

tare nei portaspazzole. Entrambe le spazzole di carbone

devono essere sostituite allo stesso tempo. Usare sol-

tanto spazzole di carbone identiche. (Fig. 11)

Usare un cacciavite per togliere le due viti, e rimuovere

poi il coperchio posteriore.

Alzare la parte del braccio della molla e metterlo nella

parte incassata dell’alloggiamento usando un cacciavite

sottile con punta piatta, o altro attrezzo similare.

Usare le pinze per rimuovere i tappi delle spazzole di car-

bone. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire

quelle nuove e rimettere a posto i tappi delle spazzole di

carbone con il procedimento inverso.

Accertarsi che i tappi delle spazzole di carbone siano

entrati saldamente nei fori dei portaspazzole.

Reinstallare il coperchio posteriore e stringere salda-

Per preservare la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le

riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono

essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autoriz-

zato usando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI ATTENZIONE:

• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso

con l’utensile Makita specificato in questo manuale.

L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un

rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol-

tanto per il loro scopo prefissato.

Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivol-

gersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che

questo prodotto è conforme agli standard di documenti

standardizzati seguenti:

secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e

Director Amministratore

Modello per l’Europa soltanto

Rumore e vibrazione del modello BTW250

I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono:

Livello pressione sonora: 93 dB (A)

Livello potenza sonora: 104 dB (A)

L’incertezza è di 3 dB (A).

– Indossare i paraorecchi. –

Il valore quadratico medio di accellerazione è di 9 m/s

Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745.

Modello per l’Europa soltanto

Rumore e vibrazione del modello BTW251

I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono:

Livello pressione sonora: 94 dB (A)

Livello potenza sonora: 105 dB (A)

L’incertezza è di 3 dB (A).

– Indossare i paraorecchi. –

Il valore quadratico medio di accellerazione è di 8,5 m/s

Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745.