KM 1000 CLATRONIC

KM 1000 - Robot da cucina CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 1000 CLATRONIC in formato PDF.

Page 29
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CLATRONIC

Modello : KM 1000

Categoria : Robot da cucina

Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 1000 - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 1000 del marchio CLATRONIC.

MANUALE UTENTE KM 1000 CLATRONIC

ITALIANO Posizione dei comandi pagina 3

Istruzioni per l’uso pagina 29

Speciche tecniche pagina 34

Smaltimento- Signicato

del simbolo “Eliminazione” pagina 34

Istruzioni per l’uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon

utilizzo del dispositivo.

Istruzioni di sicurezza 29

Norme di sicurezza generali 29

Precauzioni di sicurezza speciali per questo

Posizione dei comandi 30

Accensione/spegnimento 30

Collegamento elettrico 30

Assemblaggio e funzionamento 30

Tabella tipi di impasti e utensili 31

Funzionamento con pausa 31

Fine del funzionamento e rimozione della scodella 31

Come assemblare l’unità per biscotti 32

Come montare l’alloggiamento vite pre-assemblata 32

Funzionamento e istruzioni per l’uso 32

Terminare il funzionamento 33

Alloggiamento del motore 33

Scodella con protezione schizzi, accessorio per

impastare/miscelare e parti del tritacarne 33

Ricette consigliate33

Speciche tecniche 34

Smaltimento - Signicato del simbolo “Eliminazione” 34

Istruzioni di sicurezza

Norme di sicurezza generali

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto

attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-

tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,

alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate

l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.

• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e

conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro-

dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito

Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché

dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non

immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza

da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio

con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca

l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.

• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla

relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando

il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si

applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba

pulire o si siano manifestate anomalie.

• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.

Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla

stanza. Estrarre la spina dalla presa.

• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non

presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-

chio non deve più essere utilizzato.

• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un

tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni

di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-

stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente

qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione

difettoso con un cavo equivalente.

• Utilizzare esclusivamente accessori originali.

• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati

appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-

ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi

Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.

NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.

Bambini e persone fragili

• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,

scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Peri-

colo di soffocamento!

• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-

sone (compresi i bambini) con capacità siche, psichiche,

sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della

necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del

fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona

responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano

da questa persona istruzioni su come debba essere utiliz-

• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.30

Precauzioni di sicurezza speciali per questo apparecchio

AVVISO: Rischio di lesione!

• Non collegare l’apparecchio all’alimentazione prima di

aver inserito gli accessori.

• Non toccare le parti in movimento e attendere nché

l’apparecchio non è completamente fermo.

• Durante l’uso, non devono esserci oggetti, ad es. cuc-

chiai o raschietti, nel recipiente.

• Non manomettere gli interruttori di sicurezza.

• Durante la pulizia e l’assemblaggio del tritacarne, maneg-

giare la lama (16) con la cura necessaria!

• Utilizzare lo spingitore solo per riempire il tritacarne (11).

ATTENZIONE: Rischio di sovraccarico!

Utilizzare l’apparecchio sia come impastatore che come trita-

carne, ma mai entrambe le funzioni contemporaneamente.

• Collocare l’apparecchio su una supercie piana, non

inclinata e stabile.

• L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per

• Non far funzionare l’apparecchio per più di 10 minuti

consecutive. Lasciarlo raffreddare per circa 10 minuti prima

di rimetterlo in funzione.

• Non spostare l’apparecchio quando esso è in funzione;

spegnerlo e scollegarlo dall’alimentazione. Afferrare sempre

l’apparecchio con entrambe le mani!

Questo apparecchio è progettato per

• la preparazione di impasto, crema, panna montata e bianco

• macinare alimenti.

• formare impasto utilizzando diversi accessori.

È progettato esclusivamente per questo scopo e può essere

usato solo a tale scopo.

Può essere utilizzato solo nel modo descritto in questo manua-

Il dispositivo non può essere utilizzato per scopi commerciali.

Qualsiasi altro uso è considerato non idoneo e può determinare

guasti alla proprietà e anche alle persone.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per guasti

derivanti dall’uso diverso dallo scopo previsto.

Posizione dei comandi

1 Protezione guida vite

3 Pannello di controllo

4 Leva per il sollevamento del braccio

5 Alloggiamento del motore

10 Recipiente per miscelare con proteggi schizzi

Immagini sull’ultima pagina:

12 Vassoio di riempimento

20 Accessorio per salsicce

21 Accessorio per sacche impasto (2 parti)

22 Unità per biscotti

23 Tagliere per biscotti

Accensione/spegnimento

• Accensione: selezionare una velocità tra 1 e 6 sul pannello

• Spegnimento: Premere il tasto OFF.

Il motore presenta un interruttore di sicurezza. Spegne il

motore non appena il braccio (2) gira.

• Rimuovere il dispositivo e tutti gli accessori dalla confezione.

• Per rimuovere eventuali residui di produzione, pulire tutti gli

accessori al primo utilizzo come descritto in “Pulizia”.

Collegamento elettrico

Controllare che la tensione domestica corrisponda alla tensione

riportata sulla targhetta dell’apparecchio.

Assemblaggio e funzionamento

1. Spingere la leva (4) verso il basso. Il braccio (2) si solleva.

2. Per usare la frusta (7c), montare prima la protezione contro

schizzi (10): tenere la protezione contro schizzi con il collo

Sull‘estremità inferiore del braccio ci sono due rientranze

a destra e sinistra ( ●).

Spingere la protezione contro schizzi in queste rientranze

utilizzando le scanalature guida e bloccare in posizione

girando in senso orario.31

Durante la preparazione dell’impasto con l’impastatore

e il miscelatore, non è necessaria la protezione contro

schizzi. Questo consente di aggiungere ingredienti

durante la preparazione dell’impasto.

3. Se si desidera utilizzare l’impastatore (7a), montare

prima il disco protettivo (8). Questo consente di evitare la

fuoriuscita dell’impasto a contatto con l’albero guida.

Tenere il disco come una scodella. Montare l’impastatore

dal basso attraverso l’incavo del disco e fermarlo con un

contemporaneamente in senso anti orario in modo che la

chiavetta si blocchi all’albero guida.

5. Poggiare la scodella sul supporto e girarla nella direzione

6. Ora aggiungere gli ingredienti.

Non riempire eccessivamente l’apparecchio, la quantità

massima degli ingredienti è 2 kg o 1 litro per i liquidi.

7. Spingere il braccio verso il basso nché non scatti in

8. Collegare la spina ad una presa a parete correttamente

installata 230 V ~ 50 Hz. Lo stato di esercizio è indicato

dall’indicatore LED blu al di sotto del tasto OFF.

9. Premere un’impostazione della velocità (tasto 1-6) sul

pannello di controllo (3) per accendere l’apparecchio.

L’impostazione selezionata è indicata dal LED blu.

Tabella tipi di impasti e utensili

• Per la selezione della velocità, far riferimento alle istruzio-

• Funzionamento breve: Con impasto pesante non mette-

re in funzione il dispositivo per più di 10 minuti e lasciare

che si raffreddi per 10 minuti.

Funzionamento con pausa

AVVISO: Rischio di lesione!

• Premere sempre il tasto OFF, anche se si desidera solo

interrompere per breve tempo il processo di impastatura/

• Attendere che l’accessorio si fermi completamente!

• Se si attiva la leva (4) durante il funzionamento per

sollevare il braccio, un interruttore di sicurezza disattiva il

motore. L’accessorio continuerà a ruotare ancora per

Dopo aver abbassato il braccio, il funzionamento può continua-

re solo se si preme nuovamente l’impostazione della velocità.

Fine del funzionamento e rimozione della scodella

1. Premere il tasto OFF se l’impasto è terminato. Scollega-

mento dall’alimentazione.

2. Spingere il braccio (4) verso il basso. Il braccio si solleva.

3. Girare leggermente in senso anti orario il recipiente per

4. Rimuovere l’impasto dalla scodella.

5. Per rilasciare l’accessorio dall’albero guida, spingerlo verso

l’alto e girarlo leggermente in senso orario. Poi tirarlo fuori.

6. Pulire i pezzi usati come descritto in “Pulizia”.

Far riferimento alle panoramiche a pagina 3 e 74.

1. L’accesso all’alloggiamento vite è protetto da una protezio-

ne (1) sull’apparecchio. Girare il coperchio in senso orario

2. Spingere l’accoppiamento silicone (15) sull’asse della

3. Regolare la vite, prima il dente, nella sezione orizzontale

dell’alloggiamento della vite.

L’assemblaggio degli accessori è descritto nelle sezioni

seguenti. Preparare il tritacarne secondo le esigenze.

Assemblaggio del tritacarne (vedi Fig. A)

• In base a quanto si desidera tritare, selezionarne il grado

con la piastra del tritacarne.

• Passare leggermente la piastra con dell’olio di semi di

Procedere come descritto in “Preparazione”.

4. Regolare il coltello (16) sull’albero della vite con il lato

tagliente rivolto verso l’esterno.

5. Selezionare una piastra per triturare (17). Utilizzare gli

incavi della piastra per inserirlo nell’alloggiamento della

Ulteriori dettagli sono presenti in “Come montare l’alloggiamento

vite pre-assemblato”.

Come assemblare l’accessorio salsicce (vedere Fig. B)

Procedere come descritto in “Preparazione”.

• Utilizzare della carne per salsicce e procedere come di

4. Innanzitutto, regolare il divisore dell’impasto (19) sull’al-

bero della vite. Per effettuare ciò, utilizzare gli incavi del

divisore di impasto.

5. Regolare l’accessorio per salsicce (20) sul divisore

dell’impasto. Per effettuare ciò, utilizzare gli incavi

dell’accessorio per salsicce.

• Se si desidera triturare della carne e fare delle salsicce,

regolare prima il coltello e una piastra per triturare come

descritto in “Assemblaggio del tritacarne” ai punti 4 e 5. Poi

spingere l’accessorio per salsicce nel dado anelli.

Per ulteriori dettagli, vedere “Come montare l’alloggiamento

vite pre-assemblato”.

Procedere come descritto in “Preparazione”.

4. Mettere l’accessorio 2 per le sacche impasto (21) sull’albe-

ro della vite. Utilizzare gli incavi per effettuare ciò.

5. Per ulteriori dettagli, vedere “Come montare l’alloggiamento

vite pre-assemblato”.

Come assemblare l’unità per biscotti (vedere Fig. D)

Procedere come descritto in “Preparazione”.

4. Innanzitutto, regolare il divisore dell’impasto (19) sull’albero

della vite. Utilizzare gli incavi del divisore impasto.

5. Mettere l’unità per biscotti (22) sul divisore impasto. Utiliz-

zare gli incavi dell’unità per biscotti.

Per ulteriori dettagli, vedere “Come montare l’alloggiamento

vite pre-assemblato”.

Come montare l’alloggiamento vite pre-assemblata

6. Avvitare il dado anelli (18) in senso orario sull’alloggiamen-

7. Montare l’alloggiamento vite pre-assemblato all’apparec-

chio. Posizionare l’alloggiamento vite con la freccia ( ) al-

lineata con (●) sull’apparecchio. Girare in posizione diritta.

La freccia dell’alloggiamento vite deve essere opposta alla

freccia sull’apparecchio. (Far riferimento alla gura).

Se si apre e chiude nuovamente il dado anelli dopo

averlo montato, tenere l’alloggiamento vite ben fermo

con una mano sul collo del riempitore (13), altrimenti

l’alloggiamento vite potrebbe accidentalmente allentarsi.

8. Posizionare il vassoio (12) in modo che il letto dello stesso

sia sopra il braccio (2).

Funzionamento e istruzioni per l’uso

AVVISO: Rischio di lesione!

Non appena si accende l’apparecchio, l’albero guida (9) gira.

Non toccare l’albero guida girevole durante il funzionamento!

• Tagliare la carne a pezzi di circa 2,5 cm. Accertarsi che non

vi siano ossa o nervi nella carne.

• Funzionamento breve: Non usare l’apparecchio per più

di 10 minuti e attendere che si raffreddi per 10 minuti.

9. Introdurre i pezzi di carne (impasto di carne/ carne per

salsicce o impasto) nell’apposito vassoio e nel collo di

riempimento. Se si sta triturando della carne, mettere un

contenitore sotto l’uscita.

10. Collegare la spina ad una presa a parete correttamente

installata 230 V ~ 50 Hz. Lo stato di esercizio è indicato

dall’indicatore LED blu al di sotto del tasto OFF.

11. Premere un’impostazione della velocità (tasto 1/2/3/4)

sul pannello di controllo (3) per accendere l’apparecchio.

L’impostazione selezionata è indicata dal LED blu.

12. Se necessario, introdurre la carne o impasto con lo spingi-

AVVISO: Rischio di lesione!

Non usare le dita per spingere la carne o impasto!

• È possibile utilizzare pelle per salsicce naturale o articiale.

• Se si decide di usare pelle per salsicce naturale, inumidirla

prima in acqua per un po’.

• Annodare un’estremità della pelle.

• Spingere la pelle sopra l’accessorio per salsicce.

• La carne per salsicce è spinta nell’accessorio per salsicce e

la salsiccia è riempita.

• Accertarsi che la pelle per salsicce sia riempita non al

massima in quanto la salsiccia si espande durante la fase

di bollitura o frittura e la pelle potrebbe rompersi.33

• Se la prima salsiccia raggiunge la lunghezza necessaria,

premere la salsiccia assieme all’estremità dell’accessorio

per salsicce con le dita.

• Ruotare una volta o due la salsiccia.

• Se non è stata sviluppata una serie, è possibile girare

l’apparecchio dopo ogni lunghezza di salsiccia.

Se è stato preparato un impasto per biscotti, è possibile

formare l’impasto in diverse forme usando il tagliere (23).

• Dopo aver montare l’alloggiamento vite pre-assemblato

all’apparecchio, spingere il tagliere nell’unità per biscotti.

• Impostare la forma dei biscotti desiderata.

• Tenere le lunghezze dell’impasto all’uscita con la mano e

tagliare la lunghezza desiderata.

Terminare il funzionamento

1. Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio.

2. Scollegare la spina.

3. Smontare tutte le parti del tritacarne.

4. Pulire i pezzi usati come descritto in “Pulizia”.

5. Chiudere l’accesso dell’alloggiamento

vite con il coperchio (1). Girare il

coperchio in senso anti orario. La

freccia del coperchio deve essere

opposta alla freccia sull’apparecchio.

(Vedi la gura sulla destra).

• Scollegare dall’alimentazione prima di effettuare la pulizia.

• Non immergere l’apparecchio in acqua per non provocare

scosse elettriche o incendi.

• Non utilizzare spazzole d’acciaio o altri utensili abrasive

per effettuare la pulizia.

• Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi.

Alloggiamento del motore

• Pulire l’alloggiamento solo con un panno umido e uno

spruzzo di detersivo liquido.

Scodella con protezione schizzi, accessorio per impastare/

miscelare e parti del tritacarne

AVVISO: Rischio di lesione!

Il coltello per tritare è molto tagliente.

Gli attacchi non devono essere lavati in lavastoviglie. Calore

e detergenti aggressive possono deformare o scolorire gli

• Le parti che sono andate in contatto con gli alimenti posso-

no essere lavate con acqua.

• Lasciare le parti ad asciugare per bene prima di montare

nuovamente il dispositivo.

Impasto al cucchiaio (Ricetta base)

Impostazione velocità 3 - 4

250 g di burro morbido a margarina, 250 g di zucchero, 1

bustina di zucchero vanigliato o 1 bustina di aroma di limone, 1

presa di sale, 4 uova, 500 g di farina, 1 bustina di lievito, circa

Mettere la farina con gli altri ingredienti nella ciotola mixer, me-

scolare con il gancio mixer per 30 secondi a velocità 1, quindi

circa 3 minuti a velocità 3. Imburrare lo stampo o coprirne la

base con carta da forno, depositarvi l’impasto e infornarlo.

Prima di estrarre l’impasto dal forno, controllare se è pronto

inlando uno stuzzicadenti di legno al centro. Se l’impasto non

si attacca la torta è pronta. Girare l’impasto su una griglia e

lasciarlo raffreddare.

Forno convenzionale:

Calore: Forno elettrico: calore sopra e sotto

175-200°, forno a gas: impostazione 2-3

Durata: 50-60 minuti

È possibile modicare la ricotta a seconda del gusto, cioè con

100 g di uvetta o 100 g di noci o 100 g di cioccolata grattugiata.

Non ci sono limiti all’immaginazione.

Involtini ai semi di lino Impostazione velocità 1 - 2

500-550 g di farina, 50 g di semi di lino, 3/8 l d’acqua, 1 cubetto

di lievito (40 g), 100 g di cagliata magra ben spurgata, 1 cuc-

chiaino da te di sale.

Per la rinitura: 2 cucchiai d’acqua.

Ammollare i semi di lino in 1/8 l di acqua tiepida. Mettere la ri-

manente acqua tiepida (1/4 di l) nella ciotola mixer, aggiungere

il lievito, la cagliata e mescolare bene con il gancio impasto con

impostazione velocità 2. Il lievito deve sciogliersi completamen-

te, Mettere la farina con i semi di lino ammollati e il sale nella

ciotola mixer. Impastare a velocità 1, quindi passare a velocità

2 e impastare per altri 3-5 minuti. Coprire l’impasto e lasciarlo34

riposare in un luogo caldo per 45-60 minuti. Impastare nuo-

vamente, estrarre dalla ciotola mixer e ritagliare 16 involtini di

pane. Coprire il vassoio con carta da dolci. Collocarvi sopra gli

involtini, lasciarli riposare per 15 minuti, pennellarli con acqua

tiepida e informare.

Forno convenzionale:

Calore: Forno elettrico: calore sopra e sotto

200-220° (Preriscaldato per 5 minuti),

Forno a gas: impostazione 2-3

Durata: 30-40 minuti

Crema al cioccolato Impostazione velocità 5 - 6

200 ml di panna, 150 g cioccolato semi dolce, 3 uova, 50-60 g

zucchero, 1 pizzico di sale, 1 sacchetto di zucchero vanigliato,

1 cucchiaino di brandy o rum, pezzettini di cioccolata.

Sbattere la panna nel recipiente per miscelare utilizzando lo

sbattiuova, rimuovere dal recipiente e mettere in un luogo fre-

Far sciogliere la cioccolata secondo le istruzioni della confe-

zione o 3 minuti nel microonde a 600 W. Nel frattempo, nella

scodella per miscelare con lo sbattiuova, sbattere le uova,

lo zucchero, lo zucchero vanigliato, il brandy o rum e il sale.

Aggiungere la cioccolata sciolta sbattere a una velocità di 5-6.

Conservare della panna montata per decorare. Aggiungere il

resto della panna montata all’impasto cremoso e mescolare a

velocità 1. Decorare la crema al cioccolato e servire.

Alimentazione: 220-240 V~ 50 Hz

Consumo di energia: 1000 W Classe di protezione: II Funzionamento breve: 10 minuti

Soggetto a modiche senza preavviso!

Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come

la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul

basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di

Smaltimento - Signicato

del simbolo “Eliminazione”

Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riuti

Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire

tramite consegna presso punti di raccolta locali.

Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra

salute tramite uno smaltimento non corretto.

Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi

elettrici e elettronici.

Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di