CLATRONIC AR 735 - Autoradio

AR 735 - Autoradio CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AR 735 CLATRONIC in formato PDF.

📄 78 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CLATRONIC AR 735 - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su AR 735 CLATRONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AR 735 - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AR 735 del marchio CLATRONIC.

MANUALE UTENTE AR 735 CLATRONIC

Elementi di lavoro....... 3

Istruzioni per l'uso . 45

Dati tecnici.. 50

Elenco tematico - Indice.. 52

NEDERLANDS

ENGLISH

Inhoud

Avvertenze di sicurezza

Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attendamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitàmente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnateanche le istruzioni per l'uso.

Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
- Montare l'apparecchio in modo che le aperture per la ventilazione presente non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Nel caso di danneggiamento dell'apparecchio non metterlo più in funzione ma farlo riparare da un esperto.

Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

CLATRONIC AR 735 - Avvertenze di sicurezza - 1

Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti avvertenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparecchio.

CLATRONIC AR 735 - Avvertenze di sicurezza - 2

Gli appearecchi dotati di quello symbolo lavorano con un "Laser classe 1" per riproduire i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esposto alla luce non visible del laser, pericolosa per l'occhio umano, prendo lo scomparto per i CD.

Questi erruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.

Bambini e persone fragili

Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori alla portata dei bambini.

CLATRONIC AR 735 - Bambini e persone fragili - 1

AVVISO!

Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!

Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso

Leindicazioniimportantiperla propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni, perevitare incidenti edanniall'apprecchio:

CLATRONIC AR 735 - Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso - 1

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

CLATRONIC AR 735 - AVVISO: - 1

ATTENZIONE:

Indica possibili pericoli per I'apparechio o altri oggetti.

CLATRONIC AR 735 - ATTENZIONE: - 1

OTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.

Sicurezza della circolazione

CLATRONIC AR 735 - Sicurezza della circolazione - 1

AVVISO:

  • La sicurezza della circolazione è sempre l'obiettivo principale. Quindi utilizzare sempre l'autoradio in modo da essere sempre pronti a far fronte alla situazione stradale attuale.
  • Tenere conto che ad una velocità di 50 km/h si percorrono 14 m al secondo.
  • In situazioni critiche se ne sconsiglia il dato.
    Le awertenze, p.e. della polizia e dei vigil di fuoco, devono poter essere sempre percepite tempestamente e con sicurezza nel veicolo.
  • Per esta ragione durante il viaggio ascoltate sempre il vosto programma con un volume adeguato.
  • Per evitare gravi incidenti della strada, installare l'apparecchio in modo tale da non ostacolare il conducente durante la guida (uso del volante,chio delle marce eccetera).
  • Anche i dispositivi di sicurezza, per esempio air bag, e il Campo visivo non devono essere ostacolati.

Per la durata del montaggio e del collegamento osservare le seguenti avventenze di sicurezza

  • Scollegare prima il polo negativo poi quello positivo della batteria. (Collegare in ordine inverso.)

i NOTA:

Attenzione: Se la batteria è staccata alla rete, tutte le memorie volatili perdono le loro informazioni. Per cortesia osservare le avventenze di sicurezza del produttore del veicolo.

  • La sicura principale deve essere installata possibilmente vicina (max.ippo 30~cm ) al polo positivo della batteria affi nché, in caso di incidente, l'auto sua protetta da un eventuale incendio dei cavi. Se l'installazione non dovesse corrispondere a questa direttiva di produzione, la protezione assicurativa cessa.
  • La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non deve essere inferiore a 1,5mm^2
  • Durante la foratura di buchi fare attenzione che non venga-no danneggiate parti del veicolo.

Consigli per l'installazione

I tubi di protezione per cavi protegono i cavi dall'abrasione su parti spigolose della carrozzeria.
L'isolamento dei cavi non deve essere danneggiato durante l'installazione.
- Ovviamente nell'installazione di un HiFi per auto si devono usare gli utensili corretti.

A seconda del tipo di costruzione il vostro veicolo più diferire da但这a descrizione. Decliniamo agli responsabilità per danni insorti a causa di errori di montaggio o collegamento e per danni successivi.

Installazione

Montare la radio operando conformamente alle illustrazioni seguenti.

CLATRONIC AR 735 - Installazione - 1

a Dado
b Rosetta elastica
c Rondella
d Vite
e Squadra di montaggio
f Alloggiamento di inseramento
g Tirante filettato

CLATRONIC AR 735 - Installazione - 2

h

I NOTA:

Attenzione! Viti del sistema di sicurezza per iltrasporto (da rimuovere prima del montaggio)

i Dispositivo di estrazione (chiave per le operazioni di smontaggio)
j Fissaggio

Appoggiare prima il frontalino con i comandi sul lato destro e poi innestarlo in posizione sul lato sinistro.

CLATRONIC AR 735 - I NOTA: - 1

Allacciamento

Realizzare l'allacciamento conformmente a quanto indicate dal grafi co.

CLATRONIC AR 735 - Allacciamento - 1

ATTENZIONE:

  • Il pannello di lavoro rimovibile delve essere montato soltanto dopo aver effettuato l'allacciamento del cavo.
  • Si consiglia di utilizzato altoparlanti con un'impedenza pari a 4 ohm.
  • Il cablaggio degli altoparlantiuve sere prevo di massa.

Informazioni importanti per il montaggio della vostra autoradio!

  1. Le viti della sicura di trasporto (h) devono essere risosse prima del montaggio alltrimenti il CD non entra.
  2. L'apparecchio è confi gurato per il polo negativo della batteria, il quale deve essere collegato alla carrozzeria del veicolo. Accertarsene prima di procedere all'installazione.
  3. Durante il montaggio/collegamento del vostro appearechio tener conto che non ogni veicolo è dotato di un "collegamento ISO". In questo caso consigliamo l'impiego di un adattatore ISO specifico co per autoveicoli.

Gli adattatori sono disponibili nei nego di accessori per auto e/o presso la vostra offi cina di fi ducia.

  1. Nel caso di "Durata ^+ (Collegamento di corrente permanente), a seconda del tipo di veicolo possono esserci differenze. (Questo è necessario per memorizzare le stazioni emittenti).

Per garantire tutte le funzioni è assolutamente necessario eseguire il montaggio conformmente a queste istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi ad un'offi cina autorizzata.

A causa dei diversi tipi di autovetture e produttori, una confi gurazione corretta della spina ISO non è garantita nemmeno quando i collegamenti a spina ISO coincidono meccanamente. Percio più essere eventualmente necessario cancellare il collegamento elettrico o l'adattatore specifico co dell'autovettura.

I NOTA:

Se il collegamento è corretto, si può accenderere e spegnere la radio mediante l'accensione. In caso di perdita delle emittenti memorizzate, la radio non riceve "Durata +", necessaria per la memorizzazione delle emittenti.

ATTENZIONE:

Con un collegamento a "Durata +"enza accensione, cui verifi carsi un carico inutille della batteria della macchina malgradato la radio sua spenta. Nel peggiore dei casi cui accadere che la batteria della macchina si scarichi.

  1. L'angolo di inclinazione massimo nel montaggio dell'autoradio non deve superare i 20^ perché nel caso di angoli di montaggio maggiori il funzionamento dell'autoradio (Lettore CD) non è più garantito.
  2. A seconda del tipo di veicolo in casi eccezionali possono presentarsi disturbi nel funzionamento Radio/CD. Questi si possono eliminare con un filtro antidisturbo supplementare. Malgrado il vosto appearechio CD sua gli dotato in series di un fi Itro antidisturbo, possono esserci ugualmente limiti dovuti alla vetura.

Potete aveo Anything fi itro nei negozi di accessori auto e/o presso la vostra offi cina di fi ducia.

  1. Durante il montaggio della radio fare attenzione che il retro della radio abbia abbastanza spazio affi nché sa garantita una ventilazione suffi ciente.
  2. Nel collegamento dell'antenna ci sono due norme diverse. Prima la spina vecchia (50 Ohm) con contatto radio lungo sporgente verso l'esterno sul lato veicolo e una presa rotonda sul lato radio. Poi la spina antenna ISO (150 Ohm). Adattatori per entrambi i formati sono disponibili presso i produttori di accessori e/o presso la vostra offi cina autorizzata.

I NOTA:

Con VW/Audi osservare assolutamente: l'antenna attiva ha bisogno di tensione sulla schermatura del cavo coassiale antennarawncai la ricezione e insuffi ciente.Un adattatore antenna con alimentazione artificiale risolve questo problema.

Avvertenze per l'uso

  1. Nel caso in cui il quadro comandi anteriore venga rimioso durante il funzionamento della radio o dellettore CD, l'apparecchio si disattiva automaticamente.
  2. Nel caso in cui la temperatura all'interno dell'abitacolo del veicolo sia particolaremente elevata, per esempio quando il veicolo si rimasto parcheggiato a lungo al sole, si consiglia di non attivare illettore fi nché la temperatura dell'abitacolo non sua diminuita in seguito a un breve periodo di marcia
  3. Affi nché il pannello di lavoro ricovabile possa essere conservato in condizioni di sicurezza, si consiglia di utilità a tale scopo l'involcro protettivo appositamente previsto allo scopo.
  4. A causa della molteplicità di software disponibili e media CD, la riproduzione di CD creati dall'utente non può essere garantita.

Funzionamento

1. Tasto

Premere l tasto per staccare il Campo di commande anteriore.

2. Tasti +/- (volume)

Durante il funzionamento dell'apparecchio, quosti pulsanti servono ai fi ni della regolazione del volume.

In collegamento con il tasting SEL premuto prima si possono apportare modifi che nei menu, p.e. nella modalità del suono.

3. Tasto SEL (sezione)

a) Premere brevamente il tasto SEL per entrare nel menu di scelta della modalità del suono. Sul display viene visualizzato "VOL" ai fi ni dell'impostazione del volume. Azionando ripetutamente il tasto SEL, è quindi possiblo selezionare le singole opzioni di menu quali, per esempio, VOL (Volume), BASS (Bassi), TRE (Alti), BAL L-R (Balance) e FAD F-R (Regolazione dissolvenza). Per poter modifi care le impostazioni delle varie opzioni di menu, è suffi ciente serviri dei pulsanti "+" oppure -".

I NOTA:

se sono state selezionate impostazioni dell'equalizzatore in USER SET, p.e. POP, ROCK non si possono impostare BASS e TRE.

b) Tenere premuto a lungo il tasto SEL per aprire il menu di selezione:

BEEP ON/BEEP OFF
- USER SET / FLAT / CLASSIC / ROCK / POP
VOL LAST/VOL DEFA

Azionando ripeturamente il tasto SEL, è quindi possibile selezionare le varie opzioni di menu. Per poter modifi care le impostazioni delle varie opzioni di menu, è suffi ciente serviri dei tasti „+“ oppure „-".

BEEP ON/BEEP OFF (segnale acustico di confirma)

Premendo il tasto si cui accendere o spegnere il suono di conferma.

BEEP ON: il segnale acustico di conferma viene generato ogniquvalvota si azioni un tasting.

BEEP OFF: il segnale acustico di conferma è disatti- vato.

In USER SET si possono selezionare le impostazioni dell'equalizzatore FLAT, CLASSIC, ROCK e POP. Per insertire impostazioni personali selezionare USER SET. V.anche il punto 3a.

VOL LAST/VOL DEFA

VOL LAST: la radio si accende con il volume impostato per ultimo.

VOL DEFA: Premendo nuovamente il tasto SEL appeare poi il punto seguente sul menu:

AVOL: con l'aiuto dei tasti ++ e -si selezione un volume d'accensione permanente.

- CLK ON/CLK OFF

CLK ON: L'ora viene individata in standby.

CLK OFF: L'ora non viene individa in standby.

CLK24/12

Selezionare fra l'indicatore per 24 ore oppure quello per 12 ore.

I NOTA:

Nella visualizzazione di 12 ore appeare

AM = mattina, PM = pomeriggio.

4. Tasto on/off

Per accendere l'apparecchio preme questo tasto. Nel display apparve WELCOME. Per spegnere l'apparecchio tenere premuto quello tasting.

5. Tasto MOD (MODE)

Premere requisite tasto per selezionare la modalitalettore CD oradio.

6. Tasto BND

a) Modalità radio

Premere brevamente il tasto BND, per commutare tra le bande FM (ultracorta) e MW (onda media). La denominazione delle corrispondenti ode FM, MW viene individata nelle'indicazione LCD.

b) Tasto BND per le funzioni di ricerca nella modalità MP3:

Inserimento diretto del numero del titolo per i CD con formato MP3:

  1. Premere 1x il tasto BND. Nel display appeare „TRK 000". A seconda del numero di titolo memorizzati sul CD, lampeggia la posizione „0" più alta da impostare.

0-9 titoli = 000 10-99 titoli = 000

  1. Con l'aiuto dei tasti +/- avete ora la possibilità di immettere in但这a posizione un numero di titolo da 0 a 9.
  2. Premere per un attimo il tasting BND. La prossima posizione "0" più Bassa lampeggia. Procedere come descritto al punto 2.
  3. Premere di nuovo brevamente il tasto BND per inseire una posizione di unità.
  4. Chiudere l'immissione del numero titolo premendo il tasting SEL. Immediamente dopo ha inizio la riproduzione del brano correspondente al titolo selezionato.

I NOTA:

  • La riproduzione di CD creati dall'utente non cui seere garantita alla moltiplicità di software disponibili e media CD.
  • Con il funzionamento normale con cd in formato MP3 si possono saltare 10 brani avanti e indietro using i tasti LOC/-10 - oppure +10

7.8.TastiI/ITRACKUP/DOWN

Nella modalita CD:

per avanzare o tornare indietro, premere brevamente il tastingo I oppure I. Per poter scorrere i titoli, tenere premuto il tastingo direzionale I oppure I.

9. Manopola TUNE

Girando la manopola TUNE siouldoimpostarelatrefrequenza radio desiderata.La frequenza attuale vieneindicata nel display.

  1. +10-tasto (solo nel funzionamento MP3)

Premete il tasto +10 . L'apparecchio passa di 10 titoli avanti (purché sul CD MP3 siano memorizzati 10 titoli).

  1. Tasto II

Premere il tasting Il alto scopo di interrompere la riproduzione del CD (funzione di pausa). Per avviare nuovamente la riproduzione del CD, azionare nuovamente quello pulsante.

I NOTEA:

A causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzione di CD creati dall'utente non più essere garantita.

Riproduzione di musica in formato MP3

Con questo appearecchio è possible riproduire brani musica- li in formato MP3. L'apparecchio supporta inoltre i tipi di CD correnti: CD, CD-RW, CD-R.

Con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su questi CD si possono compattare fi no a 200 brani. L'apparecchio riconisce automaticamente un CD MP3 (nel display compare MP3).

Osservare:

Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, casi esistono differenze nella qualità di CD e copie di CD.

Inoltre I'industria della musica non fa uso di standard ben defi niti (protezione contro copie).

Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi, problemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell'apparecchio.

12. Tasto LOC/-10

a) Modalità radio

  • Premendo il tasto LOC/-10 si migliorara la riscizione in regioni dove il segnale è troppo forte. Nel display appara l'indicazione „LOC".
  • Premendo nuovamente il tasto LOC/-10 si commuta di nuovo nel modo DX. Nelle regioni con un segnale troppo debole si migliorara la riscizione. L'indicazione, "LOC" nel display si spegne.

b) Modalità MP3

Premere il tasto LOC/-10. L'apparechio torna di 10 titoli indietro (purché sul CD MP3 siano memorizzati 10 titoli).

13. Tasto LOU/AF

a) Accendere e spegnere della funzione LOUDNESS. Tenere premuto il tasto LOU/AF per 3 secondi ca.

Con la funzione LOUDNESS (LOUD ON) si espando le catratteristiche del suono quando il volume è basso; si augmentanoosi gli alto bassi.

b) Modalità radio

AF (frequenze alternative) - Funzione REG AF è una funzione che opera con l'ausilio delsystema RDS (Radio Data System) e più essere utilizzata esclusivamente per le emittenti FM. L'apprecchio ricerca in background la frequenza dell'emittente impostanza che più essere ricevuta nel modo migliorare.

Quando si sleziona la funzione AF, la radio controllinga costamente l'intensità del segnale della frequenza AF. L'intervallo di prova per agli frequenza AF dipende dall'intensità del segnale stesso dell'emittente corrente e cui variate tra i due minuti rilevabili nel caso di emittenti

con segnale intenso e i due secondi nel caso di emittenti dal segnale debole. Ogni volta che la nuova frequenza AF è più forte dell'emittente attualmente impostata, nel display appeare AF e rapidamente la frequenza AF. Girando il regolatore TUNE impostare la frequenza AF.

La funzione AF viene attivata premendo brevamente il pulsante A.F, nella stato della funzione AF è visualizzato sul displayattraverso un symbolo AF.

Se il symbolo AF viene visualizzato sul display, la funzione AF è attiva e vengono ricevuti dati RDS.
Se il symbolo AF lampeggia sul display, la funzione AF è selezionata, ma non è possibile ricevere alcun segnale RDS.
Per disattivare nuovamente questa funzione, azionare ora una volta il tasto A.F. Il symbolo AF presente sul display si spagne.

14. Tasto ST/TA

a) Modalità radio

STEREO/MONO commutazione. Tenere premuto il tasto ST/TA per 3 secondi ca.

b) TA Traffic Announcement (commutazione prioritaria per le informazioni radiofoniche sul traffi co) La funzione TA viene attivata premendo brevamente il tasto ST/TA ed è segnalata sul displayattraverso il symbolo TA corrispondente.

Quando si riceve un'emittente FM che trasmette periodicamente informazioni aggiornate sulle condizioni del traffi co, il symbolo TP si illumina sul display.

Nel caso in cui la funzione TA sia attenuata, la trasmissione delle informazioni sul traffi co UKW/FM interrompe automaticamente la modalità CD (Nel display appeare la parola TRAFFIC). Il livello del volumeiene incrementato sino al valore minimo necessario ai fi ni della trasmissione dei notiziari sul traffi co.

Una volta terminata la diffusione delle informazioni sul traffi co, viene ripreso il programma impostato in precedenza.

Interruzione della funzione TA:

Qualora si desideri interrimpere l'ascolto delle informazioni attuali sulle condizioni del traffi co, azionare brevemente il tasto ST/TA. Il modo TA viene così disattivato.

I NOTA:

Se non si ricevono le informazioni sul traffi co, nel display appeare brevamente la sigla "NO TP, TA".

  1. Display LCD (display a cristalli liquidi)

16. Apertura per CD

Con cautela inserte il CD con il lato della dicitura rivolto verso l'alto nella fessura CD fi nché l'apparecchio lo ritrae da se.

17. Tasto di espulsione

Premerequesto pulsanteperestrarreil CD.

  1. Tasto DISP (Display)

a) Funzionamento radio:

  • Se si ricevono dati RDS premere di nuovo più volte brevamente quello tasto per averre la visualizzazione di quando segue:

$$ P S \quad N o m e \rightarrow O r a \rightarrow F r e q u e n z a \rightarrow P T Y $$

  • Se non si ricevono dati RDSiene visualizzato quando segue:

$$ \text {O r a} \rightarrow \mathrm {P T Y} \rightarrow \text {F r e q u e n z a} $$

b) Funzionamento CD

  • Premendo più volte brevamente quello tasting viene visualizzato quando segue:

$$ \begin{array}{l}\text {O r a} \quad \rightarrow \text {c h e} \text {e} \text {i m p o s t a t a} \text {s u l l o s f o n d o}\\rightarrow \text {F r e q u e n z a} \rightarrow \text {P T Y}\end{array} $$

  • Il visore rimane visible per 5 secondi ca., poi l'apparecchio ritorna alla visualizzazione originaria.

c) Per impostare l'ora tenere premuto per 3 secondi ca. il tasto DISP. L'ora indica sii illumina nel display. In seguito premere il tasto,2 (2) per impostare i minuti e il tasto, ^+ (2) per impostare I' ora. Per memorizzare premere di nuovo brevamente il tasto DISP.

19. Display luminoso (LED) lampeggiante (senza immagine)

Allorché si rimuove il quadro comandi anteriore, quello display lampeggia.

Dati tecnici

Generalità

Tensione di rete DC 12 V

Consumo di corrente 7 A max.

Potenza. 4x7W

Ambito FM

Ambito di frequenza 87,5 MHz - 108,0 MHz

Sensibilità utile 10 V

Frequenza I.F. 10,7 MHz

Ambito AM

Ambito di frequenza 514 kHz - 1640 kHz

(Line-Out)

Uscita max. 800mV

Lettore CD

Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema audio CD

CDutilizzabili CD/CD-R/CD-RW/MP3 Disk (12 cm)

Velocità di trasmissione riproducibili 32 - 320 kBt/s

Numero di bit di quantificazione 1 bit.

Formato del segnale .Frequenza modello 44,1 kHz

Caratteristic di frequenza 20 - 100 Hz ≤ 5 dB 10 - 20 kHz ≤ 5 dB

Rapporto segnale-disturbo 50 dB (1 kHz)

Numero di canali 2 canali stereo

Dimensioni dell'alloggiamento 178 L x 50 H x 157 P

Peso netto: 1,43 kg

Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.

Con riserva di apportare modifi che tecniche.

Eliminazione delle anomalie

Prima di esaminare la lista di risconto, completeness in primo luogo l'allacciamento. Nel caso in cui vi siano più dati in seguito alla verifi ca sulla base della lista di risconto, si consiglia di rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino.

Anomalie Causa Soluzione
I CD's vengono inserti solo fi no a metà nel vano CD.Le viti e la sicura per il trasporto non sono stati rimossi.Rimuovere le viti e la sicura per il trasporto.
Il display visualità .ERROR 2°.Il CD non è inserito correttamente.Inserire il CD corretta-mente.
Non è possibile selezionare il CD tramite il tasto MOD.Non c'è nessun CD inserito.Inserire un CD.
Dopo l'insertimento nell'apparecchio il CD non si avvia.Il regolatore del volume è impostato su un valore troppo basso.Impostare un valore più elevato per il regolatore del volume.
Gli allacciamenti non sono stati effettuali in modo corretto.Controllare il collegamento da +12V e il collegamento di massa.
Il CD salute.La superfi cie della strada aspra.Prima di mettere in fun-zione il CD attendere che la strada diventi piania.
L'apparecchio non è stato montato in modo saldo.Montare l'apparecchio saldamente.Acertarsi che venga utilizzato ilsystema di fi ssaggio posteriore nel caso in cui il veicolo non disponga di supporti appropriati per la parte posteriore dell'apparecchio.
Il CD è difettoso.Provarre con un alto CD. Qualora quest'ultimo non presenti anomalie, il CD precedente è probabilit-mente danneggiato.
Il CD è sporco. Pulire il CD.
Eventualmente l'apparecchio è montato troppo inclinato nel veicolo.Non superare l'angolo di inclinatione max. di 20° grade!
Nessuna funzione.Il systemadi accensione è disattivato.Ruotare la chiave di accensione su „ON“ oppure „ACC“.
Una o più sicure sono fuse.Sostiire il dispositorio di sicurezza con unalto da 7 A/0,5 A.
Non è possibile ac-cendere l'apparecchio tramite l'accensione on/off.Collegamento errato (ogni produttore di automobili occupa il collegamento ISO nel veicolo diversamente).Contatterla propria offi cina o un esperto in automobili per un adattatore di collegamento specifico per auto.
L'appareccchio non funziona correttamente (EJECT, LOAD,PLAY).Il microcomputer è stato disturbato da campi elettromagnetic.Estrarre il CD o la cas-setta in oggetto, quando effettuare nuovamente l'inserimento.
Disattivare l'appareccchio e riatti-varlo nuovamente.
Non vi è alcuna ricezi-ONE radio.Il cavo dell'antenna non è collegato.Inserire correttamente il cavo dell'antenna nella presa corrispon-dente dell'appareccchio.
Pessima ricezione radio.Eventually il vostro veicolo ha un'antenna speciale (antenna ad alimentazione artificiale).Contatte la propria offi cina o un esperto in automobili. (Per "fabbricati di terzi" ci sono scambi di alimentazione specifici ci overo adattatori di tensione.)

Utilizzato di un CD

Pulizia dei CD

CLATRONIC AR 735 - Pulizia dei CD - 1

Prima di attivare illettore CD, pulire il CD con un panno pulito e privo di polvere. Tirare il CD nel senso individato alla frezza.

ATTENZIONE:

nonutilizzare solventi quali la benzina o diluenti.I comuni detergenti o gli spray antistatici danneggiano l'apparechio.

Inserimento CD

CLATRONIC AR 735 - Inserimento CD - 1

Se si inserisce il CD con le scritte rivolte verso il basso, l'apprecchio più essere danneggiato.

Inserire sempre i CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.

ATTENZIONE:

nel caso in cui nell'apposita aperture per CD sua è presente un CD, si raccomanda di non tentare di insere un ulteriore CD. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'apparecchio.

Toccare il CD

CLATRONIC AR 735 - Toccare il CD - 1

I CD devono essere afferrati sempre sul bordo. Affi nché i CD possano mantenersi puliti, non afferrarli sulla superficie.

ATTENZIONE:

Non incollare etichette o nastri adesivi sui CD.
- Non esporre i CD ai raggi solari o a fonti di calorie quali, per esempio, i tubi di riscaldamento. Non lasciarli inoltre in auto, quando quest'ultima è parcheggiate al sole, poiché si potrebbe verifi care un considerevole aumento della temperatura.
- Controllare che tutti i CD non presentino crepe, graffiti e rigonfi amenti prima di riproduurli. I CD con tali danni eventualmente non possono essere riprodotti correttamente. Non impiegare quosti CD.
Impiegare solo i CD rotondi comunamente in commercio con un diametro di 12 cm! I CD con un diametro di 8 cm o CD che hanno contorni, p.e. di farfalla o cuore, non si prestano per la riproduzione. Pericolo di distruzione del CD e dell'unità. Decliniamo agli responsabilità per danni dovuti a CD non idonei.

Elenco tematico - Indice

A

Accensione 47

Allacciamento 46

Avvertenze di sicurezza 45

Avvertenze per l'uso 47

B

BEEP ON/OFF (suono di conferma) 47

BNDtaste 48

C

CDuso 51

CLK 24/12 / ON/OFF 47

Consigli per I'installazione 45

D

Dati tecnici 50

DISP tasto 49

E

Eliminazione delle anomalie 50

Espulsione CD 49

Espulsionetastoo 49

F

Funzionamento 47

1

Importanti informazioni aggiuntive per il montaggio 46

Imposare il volume 47

Installazione 46
52

L

LOU/AF tasting (suono) 48

M

MODtaste 47

Montaggio (avvertenze di sicurezza) 45

0

Ora (v. DISP) 49

P

Play/Pause (II) 48

s

SELtasto 47

Sicurezza della circolazione 45

Spagnere 47

ST/TA tasto (Stereo/Mono commutazione) 49

T

TA (informazioni sul traffico) 49

TRACK UP/DOWN /▶▶tasti 48

TUNEregolatore 48

U

USER SET (impostazione equalizer) 47

Utilizzo di un CD 51

CLATRONIC AR 735 - U - 1

Safety Information

Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia

Cartao de garantia · Guarantee card

Garantikort · Karta gwarancyjna · Zaručni list

Garancia Iap - FapaHTMna KapToUka

AR 735 CD/MP3

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijk gegen garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie según la déclaration de garantia 24 meses de garantia, conforme a déclaration de garantia 24 mesi de garanzia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 maneders garanti i henhold til garantierklæring 24 misiace gwarancj na podstawe karty gwarancjynej Zaruka 24 mésicu podle prohlaseni o zarue -A garanci lásád a hasznalati ulasitíasban TapaanthnHne 60aaTeBCTBa -CMOTPN pykoBodcTBO nonbObaTeMa

Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterscritn - Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening, Date d'achat, cachet du revendeur, signature - Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma - Data de compra, Carimbo du vendedor, Assinatura - Data dell'aquisto, timbre del commerciante, Il rma - Purchase date, Dealer stamp, Signature - Kjpsptoal, stampfer fra handforhand, undersknit - Data kupa, Piezacta sklepu, Podipus - Datum koupé, Razão profekce, Podipis - A vassárlási datum, a vassárlási hely belyegroje, alairás Daata noikynu, nehav'tropobua. noinkncs

CLATRONIC AR 735 - AR 735 CD/MP3 - 1

CLATRONIC AR 735 - AR 735 CD/MP3 - 2

INTERNATIONAL GMBH

Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen

CLATRONIC AR 735 - AR 735 CD/MP3 - 3

CLATRONIC AR 735 - AR 735 CD/MP3 - 4

INTERNATIONAL GMBH

D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40

Internet: http://www.clatronic.de·email: info@clatronic.de

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CLATRONIC

Modello : AR 735

Categoria : Autoradio