AR 735 - Radio del coche CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AR 735 CLATRONIC en formato PDF.

Page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : AR 735

Categoría : Radio del coche

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AR 735 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AR 735 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO AR 735 CLATRONIC

ESPAÑOL ESPAÑOL Indice

Indicación de los elementos de manejo Página 3

Instrucciones de servicio Página 29

Datos técnicos Página 34

Características técnicas Página 42

LOC/-10 Taste (LOCAL) 7

L LOC/-10 toets (LOCAL) 16

L LOC/-10 touche (LOCAL) 24

05-AR 735 CD.indd 2805-AR 735 CD.indd 28 17.10.2008 12:36:27 Uhr17.10.2008 12:36:27 Uhr29

ESPAÑOL ESPAÑOL Avisos de Seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-

mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la

garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de

embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a

terceros, también entregue el manual de instruXcciones.

• Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que

• Monte el equipo de tal manera que no se tapen las aberturas

de ventilación disponibles.

• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las

reparaciones mal hechas pueden generar considerables

peligros para el usuario. En el caso de daños en el equipo

no siga utilizándolo, sino déjelo reparar por un experta.

Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara-

to, y son para indicar lo siguiente:

El símbolo con el signo de exclamación advierte

al usuario que hay instrucciones de manejo y de

mantenimiento importantes en la documentación

Aparatos que llevan puesto este símbolo operan

con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los

interruptores de seguridad incorporados sirven para

impedir que el usuario esté expuesto a luz láser

invisible peligrosa para la vista del usuario cuando

está abierto el compartimiento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos

interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacer-

lo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.

Niños y personas débiles

• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje

(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas

en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para

evitar accidentes y daños en el aparato:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Seguridad en el Transporte

• La seguridad en el transporte es el aspecto más impor-

tante. Le rogamos que siempre utilice el radio de automó-

vil de tal manera, que Ud. esté capaz en cada momento

de adaptarse a la situación de tráfi co actual.

• Por favor observe que a una velocidad de 50 km/h el

automóvil conduce 14 m por segundo.

• Le recomendamos que no utilice el equipo en situaciones

• Es necesario que pueda percibir las advertencias, por

ejemplo de la policía y los bomberos, en el vehículo a

• Por esta razón, por favor solamente escuche los progra-

mas a un volumen apropiado.

• Para evitar serios accidentes de tráfi co, instale el aparato

de tal manera que no estorbe al manejar el volante, la

palanca de cambio etc..

• Asimismo no se deben entorpecer las instalaciones de

seguridad, como p.ej. el airbag o la vista libre.

Durante el montaje y la conexión por favor

observe los siguientes avisos de seguridad

• Primero desconecte el polo negativo y luego el polo positivo

de la batería. (Conectar por orden contrario.)

Por favor observe: Si la batería no está conectada toda

la información grabada provisionalmente se perderá. Por

favor observe los avisos de seguridad del fabricante de

• El fusible principal tiene que ser instalado muy cerca (con

una distancia máxima 30 cm) en el polo positivo de la batería,

para que el vehículo esté protegido contra un eventual

incendio de los cables, por ejemplo por un accidente. Si la

instalación no concuerda con este prerequisito, se perderá la

cobertura del seguro.

• La sección transversal del cable positivo y negativo respec-

tivamente no debe ser inferior a 1,5 mm².

• Al hacer agujeros, le rogamos que observe que no se

dañen ningunas partes del vehículo.

Consejos para la instalación

• Capas protectoras para cables impiden que ellos desollen

en las partes agudas de la carrocería.

• El material aislante del cable no debe ser dañado en la

• Para la instalación de equipos Car-HiFi siempre hay que

utilizar las herramientas adecuadas.

Según el sistema de construcción, el vehículo puede divergir

de esta descripción. No asumimos ninguna responsabilidad por

daños causados por errores de instalación o conexión y daños

05-AR 735 CD.indd 2905-AR 735 CD.indd 29 17.10.2008 12:36:27 Uhr17.10.2008 12:36:27 Uhr30

ESPAÑOL ESPAÑOL Instalación

Monte el receptor de radio según las siguientes presentaciones.

Atención! Tornillos para

el transporte seguro

(Se ruega retirarlos antes

de iniciar el montaje)

Primero asiente el panel

de control en el lado

encajarlo en la parte

Realice las conexiones según la presentación. Conexión de antenaConexión de corriente convencionalMedidasEncendidoAntena automática (Azul)Altavoces izquierda parte delanteraizquierda parte posteriorAmarilloNegroRojo BlancoBlanco/ NegroVerdeVerde/ Negro Gris Gris/ NegroVioletaVioleta/ NegroAltavoces derecha parte delanteraderecha parte posteriorRojo RBlancoLSalida-RCAConexión-ISOfusible fusible fusible ATENCIÓN:

• No coloque el panel de control desmontable hasta haber

conectado los cables.

• Haga uso de altavoces con una impedancia de 4 ohmios.

• La conexión de altavoces debe ser sin conexión a masa.

¡Informaciones adicionales de importancia

para el montaje de su autorradio!

1. Se ruega retirar los tornillos (h) para el transporte

seguro antes de iniciar el montaje, ya que si no el disco

compacto no se podrá colocar.

2. El aparato está expuesto al polo negativo de la pila que

debe estar conectado a la carrocería del coche. Se ruega

controlar esto antes de iniciar la instalación.

3. En la instalación/conexión del equipo le rogamos que obser-

ve que no todos los vehículos disponen de una „conexión

ISO“. En este caso le recomendamos que utilice un adapta-

dor ISO específi co para automóviles.

Puede adquirir adaptadores en el comercio de accesorios

automovilísticos y/o en su taller automovilístico.

4. En la puesta en estado de ocupación de “Duración +“

(Conexión de corriente convencional) se podrían originar,

dependiendo del tipo de vehículo, irregularidades. (Pero

esto es necesario para la memorización de las estaciones

Para garantizar todas las funciones es absolutamente

necesario que la instalación se efectúe según este manual

de usuario. En el caso de que tenga dudas le rogamos que

se dirija a un taller automovilístico autorizado.

A causa de los diferentes tipos de automóviles es decir

fabricantes de automóviles, no se puede garantizar la ocu-

pación correcta de la clavija ISO, aunque las conexiones de

las clavijas ISO coincidan mecánicamente. Por ello, quizás

sea necesario cambiar la acometida eléctrica es decir

utilizar un adaptador específi co para automóviles.

Si la conexión es correcta la radio se podrá conectar es

decir desconectar a través del encendido. En causa de

la eventual pérdida del emisor almacenado, la radio no

recibirá ningún „Duración +”, necesario para el almacena-

En caso de una conexión en „Duración +“ sin encendido,

se puede cargar demasiado la batería de coche, aunque

esté la radio desconectada. En el peor de los casos se

puede haber descargado la batería de coche.

5. El máximo ángulo de inclinación al instalar su autorradio no

debe sobrepasar los 20°, ya que en caso de ángulos de

inclinación superiores no estaría garantizada la función de su

autorradio (Reproductor de CD).

6. Dependiendo del tipo de vehículo podrían producirse en ca-

sos excepcionales interferencias en el funcionamiento Radio/

CD. Estas se eliminan con un correspondiente fi ltro adicional

05-AR 735 CD.indd 3005-AR 735 CD.indd 30 17.10.2008 12:36:28 Uhr17.10.2008 12:36:28 Uhr31

eliminador de interferencias. Su aparato ya está equipado

de serie con un fi ltro eliminador de interferencias. De todas

formas se pueden originar perturbaciones a causa del tipo de

Los fi ltros eliminadotes de interferencias se obtienen en ne-

gocios de piezas de recambio para el coche y/o en su taller

7. Al incorporar su radio se ruega prestar atención de que la

parte posterior de la radio tenga sufi ciente espacio libre, para

que se pueda garantizar una refrigeración sufi ciente.

8. Referente a la conexión de la antena hay dos normas

diferentes. Primero, existe la conexión antigua (50 Ohm) con

un largo contacto redondo que sale de la parte del vehículo y

un enchufe redondo en la parte de la radio. Segundo, hay el

enchufe de la antena según la norma ISO (150 Ohm). Fabri-

cantes de accesorios y/o su taller automóvilístico disponen de

adaptadores para ambos formatos.

En los casos de VW/Audi es absolutamente necesario que

observe lo siguiente: la antena activa necesita tensión en la

protección de la antena coaxial, sin la que la recepción está

inadecuada. Por medio de un adaptador antena con tensión en

modo fantasma soluciona este problema.

1. Al retirar el panel de control frontal durante el funciona-

miento de radio o de disco compacto, se desconectará el

aparato de forma automática.

2. Cuando el interior del coche se caliente mucho, p.ej. al estar

aparcado durante un tiempo a pleno sol, se ruega no conec-

tar el player, hasta que el coche se haya enfriado levemente

por haber conducido un poco

3. Para guardar de forma segura el panel de control desmon-

table, se ruega utilizar siempre la funda protectora.

4. No se puede garantizar la reproducción de discos compac-

tos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud

de software y medios de discos compactos disponibles.

Presione la tecla- para sacar el panel de control frontal.

2. Teclas +/- (Volumen)

En el funcionamiento normal de reproducción sirven las

teclas para ajustar el volumen.

En conexión con el tecla SEL pulsado anteriormente pueda

efectuar cambios en menús, por ejemplo del modo de

3. Tecla-SEL (Selección)

a) Pulse brevemente el tecla SEL, para llegar al menú de

selección del modo de sonido. En el display aparece

„VOL“ para ajustar el volumen. Al presionar repetida-

mente la tecla-SEL podrá seleccionar ahora los puntos

de menú uno por uno, como VOL (Volumen), BASS

(Bajos), TRE (Altos), BAL L-R (Balance) y FAD F-R

(Ajuste de encadenado). Podrá cambiar los ajustes de

cada punto de menú con la tecla „+“- o „-“.

Si en los ajustes de ecualizador USER SET están

ajustados p.ej. POP, ROCK, no se podrán ajustar

b) Presione la tecla-SEL hasta entrar en el menú de

• VOL LAST / VOL DEFA Presionando repetidamente la tecla-SEL podrá seleccionar

ahora los puntos de menú uno por uno. Cambiará los ajus-

tes de cada punto de menú con ayuda de la tecla „+“ o „-“.

• BEEP ON/BEEP OFF (Tono de confi rmación)

Encender o apagar el tono de afi rmación al pulsar el

BEEP ON: El tono de confi rmación se efectúa en

cada presión de tecla.

BEEP OFF: El tono de confi rmación está desconectado.

• USER SET (Ecualizador)

En USER SET puede seleccionar los ajustes de ecuali-

zador FLAT, CLASSIC, ROCK y POP. Elija USER SET

para realizar ajustes propios. Vea también el punto 3a.

• VOL LAST/VOL DEFA VOL LAST: La radio se conecta con el volumen

ajustado por última vez.

VOL DEFA: Al pulsar el botón SEL otra vez aparece

el siguiente punto del menú:

AVOL: Con ayuda de las teclas + y - pre-

selecciona un volumen de inicio

Elija entre la visualización de 24 hora o la de 12 horas.

En la indicación de 12 horas aparece

AM = por la mañana, PM = por la tarde.

Conector / Interruptor

Para encender el equipo pulse este botón. WELCOME fi gu-

ra en el display. Para apagar el equipo mantenga pulsado

Pulse esta tecla para la selección del modo CD Player o

a) Funcionamiento de radio

Presione brevemente la tecla-BND, para conmutar

entre las bandas FM (ondas ultracortas) y MW (ondas

medias). La denominación de la banda correspondiente

FM, MW se indicará en la indicación LCD.

b) Tecla-BND como funciones de búsqueda

Introducción directa del número de título en el caso de

discos compactos en formato-MP3:

1. Pulse 1x la tecla-BND. En el display aparece „TRK

000“. Dependiendo de la cantidad de títulos alma-

cenados en el CD, parpadeará la mayor posición

0-9 Títulos = 000; 10-99 Títulos = 000;

a partir de 100 Títulos = 000

2. Con ayuda de las teclas +/- tiene ahora la posibi-

lidad de introducir en esta posición un número de

3. Pulse brevemente la tecla-BND. La siguiente posi-

ción menor „0“ parpadea. Proceda como descrito

4. Pulse brevemente el tecla-BND otra vez, para elegir

una posición de unidades.

5. Finalice la introducción del número de título

pulsando la tecla SEL. Inmediatamente después se

reproducirá el título seleccionado.

• No se puede garantizar la reproducción de un CD cre-

ado por el usuario a causa de la multitud de software

y medios de discos compactos disponibles.

• En el funcionamiento normal de reproducción de CDs

en formato MP3 se puede saltar 10 títulos hacia arri-

ba o hacia abajo con las teclas LOC/-10 o LOC/+10.

I TRACK UP/DOWN En el modo CD:

Para saltar en avance o en retroceso presione brevemente

I. Para bobinar títulos mantenga

presionada la tecla de fl echa I

9. Regulador-TUNE Girando el regulador-TUNE ajustará la frecuencia de radio

deseada. La frecuencia actual se indicará en el display.

10. Tecla +10 (sólo en funcionamiento MP3)

Pulse la tecla +10. El aparato saltará 10 títulos hacia arriba

(siempre y cuando haya más de 10 títulos grabados en el

II, para interrumpir la reproducción del

disco compacto (Función de pausa). Presione esta tecla de

nuevo, para anular esta función.

No se puede garantizar la reproducción de discos compac-

tos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud

de software y medios de discos compactos disponibles.

Reproducción de música en formato MP3

Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas

de música en formato MP3. El aparato soporta además los

tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato.

En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200

títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá auto-

máticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece

Por favor tenga en cuenta:

Existe una multitud de métodos de copia y de compresión,

así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no sigue ningunos están-

dares fi jos (Protección contra copia).

Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber pro-

blemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna

función de error del aparato.

a) Funcionamiento de radio

• Pulsando la tecla LOC/-10, en regiones donde la

señal es muy fuerte, se mejorará la recepción. En el

display aparece la indicación „LOC“.

• Pulsando de nuevo la tecla LOC/-10 se conmutará

de nuevo en el modo DX. En regiones con una

señal muy débil se mejorará la recepción. La indica-

ción „LOC“ en el display se apagará.

b) Funcionamiento-MP3

Presione la tecla-LOC/-10. El aparato saltará 10 títulos

hacia abajo (siempre y cuando haya más de 10 títulos

grabados en el CD MP3).

a) Conexión y desconexión de la función-LOUDNESS.

Mantenga la tecla LOU/AF aprox. 3 segundos pulsada.

En el campo de volumen bajo se amplia el sonido con

la función LOUDNESS (LOUD ON). Los tonos altos y

b) Funcionamiento de radio

AF (Alternativas Frecuencias) Función-REG AF es una función que trabaja con ayuda del sistema

RDS (Radio Data System) y sólo se puede utilizar en

emisores FM. El aparato busca en el fondo la frecuen-

cia que mejor se reciba del emisor ajustado.

Al seleccionar la función-AF, la radio examina continua-

mente la intensidad de la señal de la frecuencia-AF. El

intervalo de control de cada frecuencia-AF depende de

la intensidad de la señal del emisor actual y varia un

05-AR 735 CD.indd 3205-AR 735 CD.indd 32 17.10.2008 12:36:29 Uhr17.10.2008 12:36:29 Uhr33

par de minutos en caso de un emisor fuerte hasta un

par de segundos en caso de emisores débiles. Cada

vez que la nueva frecuencia AF sea más fuerte que la

estación actualmente ajustada, aparece en el display la

indicación AF y brevemente la frecuencia AF. Ajuste la

frecuencia AF girando el regulador TUNE.

La función AF se activa presionando brevemente la

tecla-A.F y el estado AF se indica por un símbolo-AF en

• Si aparece la señal AF en el display está activada

la función-AF y se reciben los datos de transmisión

• Si parpadea la señal AF en el display, está la

función-AF seleccionada, pero en estos momentos

no se puede recibir ninguna señal de transmisión-

• Accione de nuevo la tecla-A.F, para desconectar

esta función. La señal AF en el display se apaga.

a) Funcionamiento de radio

Conmutación STEREO/MONO. Mantenga la tecla ST/

TA aprox. 3 segundos pulsada.

b) TA Traffi c Annonuncement

(Cambio de prioridad para el aviso de tráfi co)

La función-TA se activa mediante la pulsación breve

de la tecla-ST/TA y se indicará por un símbolo-TA en

Si se recibe un emisor-FM que emite periódicamente

las últimas informaciones sobre el tráfi co, se iluminará

la indicación-TP en el display.

Al tener la función-TA activada las informaciones sobre

el tráfi co UKW/FM interrumpirán de forma automática el

funcionamiento de CD (En el display fi gura TRAFFIC).

El nivel de volumen se aumentará al valor mínimo para

la transmisión de avisos de tráfi co.

Al fi nalizar los avisos de tráfi co continuará el programa

ajustado con anterioridad.

Interrupción de la función-TA:

Si desea interrumpir los avisos actuales sobre el tráfi co,

presione brevemente la tecla-ST/TA. De esta manera,

se apaga el modo TA.

Si no se recibe información de tráfi co por radio, aparece

en el display brevemente la indicación „NO TP, TA“.

15. Display-LCD (Visualizador de cristal líquido)

16. Ranura-CD Coloque el CD con la cara etiquetada hacia arriba, levemen-

te en la ranura CD, hasta que el aparato introduzca el CD

Para expulsar el disco compacto presione esta tecla.

18. Tecla-DISP (Display)

• Si se reciben datos RDS tendrá que pulsar breve-

mente este botón varias veces para que se indique

PS Nombre ➞ Hora ➞ Frecuencia ➞ PTY

• Si no se reciben datos RDS se indica lo siguiente:

Hora ➞ PTY ➞ Frecuencia

• Si pulsa este botón brevemente varias veces se

indicará lo siguiente:

Hora ➞ Emisora ajustada en el Fondo ➞

• Esta visualización se queda por aproximadamente

5 segundos, luego el equipo regresa a la visualiza-

c) Para ajustar la hora mantenga la tecla DISP, en hora

indicada, aprox. 3 segundos pulsada. La hora parpadea

en el display. A continuación pulse la tecla-„-“ (2) para

ajustar los minutos, y la tecla-„+“ (2) para ajustar la

hora. Para memorizar pulse brevemente la tecla-DISP.

19. Visualizador-LED parpadeando (sin presentación)

Al retirar el panel de control frontal parpadea esta indica-

Tensión de alimentación DC 12 V Consumo de corriente 7 A max.

Potencia 4 x 7 W Gama-FM Gama de frecuencias 87,5 MHz y 108,0 MHz

Sensibilidad utilizable 10 μV.

Frecuencia I.F. 10,7 MHz

Gama-AM Gama de frecuencias 514 kHz y 1640 kHz

Secuencia de bits reproducibles 32 - 320 kBit/s

Cantidad de bits de cuantifi cación 1 bit.

Formato de señal Frecuencia de muestra 44,1 kHz

Características de frecuencia 20 – 100 Hz ≤ 5 dB

10 – 20 kHz ≤ 5 dB Relación señal/ruido 50 dB (1 kHz)

Cantidad de los canales 2 canales estéreo

Medidas de la carcasa 178 ancho x 50 alto x 157 largo

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales

y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-

bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha

construido según las más nuevas especifi caciones en razón de

No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.

Reparación de averías

Antes de revisar el recordatorio, se ruega concluir la conexión.

Si después de haber revisado el recordatorio, existen todavía

cuestiones pendientes, contacte por favor su próximo servicio

Síntoma de error Causa Solución

Los discos compactos

Los tornillos para el

transporte seguro no

Retire los tornillos para

el transporte seguro.

El lado incorrecto del

CD ha sido insertado.

Inserte el lado correcto

No se puede elegir CD

introducido el CD en

el aparato éste no se

volumen está regulado

Regule el regulador de

Las conexiones no se

Para la reproducción

que la calle esté más

instalado de forma fi ja.

Instale el aparato de

forma fi ja. Asegúrese

que se utilice la fi jación

trasera, si el vehículo

no ofreciese ninguna

fi jación adecuada para

la parte posterior del

posiblemente esté el

El CD está sucio. Limpie el CD.

ángulo máximo de 20°

Uno o varios fusibles

Sustituya el fusible por

se por el encendido.

automovilísto tiene la

conexión ISO en otro

un experta automovilí-

stico por adaptadores

de conexión específi -

05-AR 735 CD.indd 3405-AR 735 CD.indd 34 17.10.2008 12:36:29 Uhr17.10.2008 12:36:29 Uhr35

ESPAÑOL ESPAÑOL Síntoma de error Causa Solución

casete para introducirlo

El cable de antena no

el jack de antena del

vehículo tenga una an-

automovilístico. (Para

vehículos “extranjeros”

hay vías específi cas

de alimentación o ad-

aptadores especiales

Manejo de un CD Limpieza del CD Antes de reproducir el CD,

limpie el CD con un paño de

limpieza limpio y sin polvo.

Pase el paño al CD en direcci-

No utilice disolventes como bencina o diluyente. Los deter-

gentes en general o sprays antiestáticos estropean el aparato.

Introducción del CD Si introduce el CD con la

sobreimpresión hacia abajo, se

podría estropear el aparato.

Siempre introduzca el CD con

el etiquetado hacia arriba.

Si ya se encuentra un CD en el portadisco, no intente introdu-

cir otro CD más. Esto podría ocasionar daños al aparato.

Coger un CD Agarre el CD siempre por el

borde. Para mantener el CD

limpio, no toque la superfi cie.

• No pegue sobre el CD adhesivos o cinta adhesiva.

• No exponga el CD a la radiación solar directa o a fuentes

de calor, como podrían ser los tubos de la calefacción, ni

tampoco deje el CD en el coche, cuando esté aparcado a

pleno sol, ya que esto conlleva a un considerable aumen-

• Antes de la reproducción de cada CD compruebe que

no tenga grietas, arañazos y líneas onduladas. CDs con

tales daños eventualmente no puedan ser reproducidos

correctamente. Le recomendamos que no utilice estos

• ¡Sólo utilice CDs normales redondos con un diámetro de

12 cm! CDs con un diámetro de 8 cm o con contornos,

por ejemplo una mariposa o un corazón, no están

apropiados para la reproducción. Existe el peligro de de-

strucción del CD y del disco del reproductor. No podemos

asumir ninguna responsabilidad por daños causados por

Avisos de Seguridad 29

Ajustar el volumen 31

B BEEP ON/OFF (Sonido afi rmativo) 31

C CD (manejo del CD) 35

CLK 24/12 / ON/OFF 31

Consejos para la instalación 29

I Importantes informaciones adicionalespara la instalación 30

L LOC/-10 tecla (LOCAL) 32

Montaje (avisos de seguridad) 29

S Seguridad en el transporte 29

ST/TA tecla (Estéreo/Mono intercalador) 33

R Reparación de averías 34

T TA (Información de tráfi co) 33

Tecla de expulsión 33

U USER (Ajustes del Ecualizador) 31

plástico. Perigo de asfi xia!

Símbolos nestas Instruções de uso

Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas

de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas

ISO específi co para veículos.

No funcionamento normal estas teclas servem para a

para cada vez que liga o rádio

5. Feche a entrada dos números de títulos premindo a

Pausa). Volte a premir esta tecla para voltar à leitura do CD.

Por estas razôes podem em casos raros ocorrer problemas

Número de canais 2 canais estéreo

Dimensões da caixa 178 larg. x 50 alt.x 157 prof.

Peso líquido: 1,43 kg

Esperar que a estrada

e isento de pó. Retirar o CD na

podemos responsabilizar por danos causados por CDs

C Características técnicas 42

LOC/-10 Tecla (LOCAL) 40

veicolo diversamente).

L LOC/-10 tasto (LOCAL) 48

L LOC/-10 Button (LOCAL) 56

L LOC/-10, przycisk (LOCAL) 64

L LOC/-10-gomb (LOCAL) 72