WORX WX291 WX291.9 - Avvitatore a impulsi

WX291 WX291.9 - Avvitatore a impulsi WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX291 WX291.9 WORX in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice WORX WX291 WX291.9 - page 27
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WX291 WX291.9 WORX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore a impulsi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX291 WX291.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX291 WX291.9 del marchio WORX.

MANUALE UTENTE WX291 WX291.9 WORX

AVVERTENZA: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le

illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettrotensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebree provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesions gravi.

Conservare tutti gli avvi s e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.

Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento),或者其他 ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) Posto di lavoro

a) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplizioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas.
c) Mantenere lontani i bambini e altre persona durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potanno comportare la perdita di controllo sull'utensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina elettrica dovrè essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificare e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettrotensile comporta un aumento del rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l'elettROUTensile, oppure per staccare la spina alla presa di corrente. Mantenere l'elettROUTensile al riparo da fonti di calore,olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi dannegliati o aggrovigliati aumento il rischio d'insorgenza

di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi de prolunga omologati per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deveutilizzare l'electroutensile in un luogo umido,utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interrottore differenziale.L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3) Sicurezza delle persona

a) É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensilemente si lavora. Non utilizzato l'elettroutensile quando si è stanchi o sosto l'effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e quanti protettivi. Se siavrata cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale comme una maschera antipolvere, calzature anticivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda dell'impio precedo per l'elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
c) Evitare l'avviamento involontario. Controllare che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuare il collegamento a una fonte di alimentazione/batteria e prima di sollevare o trasportare l'elettROUTensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'eletttroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando cui causare lesions a persona.
e) É importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tal modo sera possibile controlling meglio la macchina in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarii in parti in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolò

rappresentato dallapolvere.

h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'eletttroutensile si trasformi in autocompiegamento e trascuratezza dei principi di sicurezza.
Un'azione imprudente cui cause lesions gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio e impiego accurato di eletttroutensili
a) Non sovraccaricare I'eletroutensile. Impiegare I'eletroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato I'eletroutensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nella ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzare elettroutensili con interrupttori difettosi. Un elettroutensile che non si più accendere o spagnere è pericoloso e dovà essere riparato.
c) Staccare la spina alla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'elettROUTensile prima di effettare qualiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persona non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi seutilizzati da persone inesperte.
e) Eseguire la manutenzione di eletttroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettrotensile funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o dannegliati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettrotensile. Numerous incidenti vengono causati da elettrotensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno di frequente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per quosto tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quale consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controlo sicuri dell'elettROUTensile in situazioni impreviste.

5) Maneggio e impiego accurato delle batterie
a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericololo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.
b) Utilizzare negli eletttroutensili elettrici solo ed escludamente le batterie previste per tale scopo. L'uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesionsi a persona e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria cui sono dotte origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitarne il dato. In caso di datoizzato casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in dato con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettrotensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuco o a temperature elevate. L'esposizione al fuco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettROUTensile a una temperatura che non rientri nell'intervaldo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervaldo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumento il rischio d'incendio.

6) Assistenza
a) Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potrave ssere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguita dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

AVVERTIMENTO DISIGUREZZA DEL TRAPANO A PERCUSSIONE

  1. Tenere l'attrezzo tramite le apposite superfici isolanti quando si esegue un'operazione per la quale il dispositorio di chiusura può venire a contatto con cavi non visibili. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell'attrezzo ed il consequencesc rischio di scossa elettrica per l'operatore.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA

a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco battery. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altre oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come grafette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o uszioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scesse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un paccobatteria, consultare immediamente un medico.
g) Tenitori le cellule e il pacco batteria puliti e asciuti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del paccobatteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Doplo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria

diverse volte per ottenere le massime prestazioni.

I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^± 5^)
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi eletrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORK. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un'alto pacco batteria.
o) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
t) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia dello stesso dispositorio.
u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie alla sua confezione originale.
v) Fare attenuationi ai segni più (+) e meno (-) sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo correppo.

SIMBOLI

Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni
Attenzione
Indossare una protezione per l'uditoto
Indossare una protezione per gli occhi
Indossare maschera antipolvere
Li-IonNon smaltire le batterie. Portare le batterie scariche punto locale di ricolaggio o di raccolta.
Non esporre alla pioggia o all'acqua
Non bruciare
Indossare quanti di protezione.
Alta velocità
Bassa velocità
Blocco
Avvitatura
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apprecchio da rottamare deve essere portato al centro di ricolaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di ricolaggio più vicino.

ELENCO DEI COMPONENTI

1.SELETTORE ROTAZIONE: NORMALE, INVERTITA E BLOCCO
2.IMPUGNATURA MORBIDA
3.SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA
4.GANCIO PER CINTURA
5.UNITÀ BATTERIA*
6.LUCE FRONTALE
7.INTERRUPTORE ON/OFF CON CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ
8.MANICOTTO DI BLOCCAGGIO
9.FERMAPUNTA
  • Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.

DATI TEGNICI

Codice WX291 WX291.9 (2 - designazione del macchinario rappresentativo del Avvitatore)

WX291WX291.9
Tensione nominale20V = Max**
Velocità alla carico0-2600/min
Frequenza d'impatto alla carico0-3300bpm
Coppià max170N.m
Capacità del mandrino6.35mm
Peso dell'utensile1.45kg1.09kg

**Tensione misurata perché carico di lavoro. La tensione iniziale della ballerica raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Pressione acustica ponderata A LpA = 81.7dB(A)
KpA = 3dB(A)

Potenza acustica ponderata A L_wA = 92.7dB(A)

K_wA = 3dB(A)

Indossare protezione per le orecchie.

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841:

Valore emissione vibrazioni:

a_h = 8.946m / s^2 Incertezza K = 1.5m / s^2

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standarde potso sono essere utilizzati per il confronto di unutenisile con un'alto.

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato sonoanche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

WORX WX291 WX291.9 - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 1

AVVERTENZA: Le emissioni di

vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo

dell'elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cuiesso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell'elettroutensile:

Come viene usato I'elettROUTensile e quali sono i materiali tagliati o forati.

Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettROUTensile.

L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.

L'adequatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.

Questo elettROUTensile potrebbe causare I'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

WORX WX291 WX291.9 - Questo elettROUTensile potrebbe causare I'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. - 1

AVVERTENZA: Per essere precisi, una

stima del livello di esposizione nelle atti

condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere conto di tutte le part del ciclo operativo,come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Quito potrebbre ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.

Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.

Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.

Conservare quello elettroutensile sempre in conformità a questo istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).

Se I'utensile deve esse rutilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.

Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.

ACCESSIONS

WX291WX291.9
Unità batteria (WA3551.1)1/
Caricatore (WA3880)1/
Gancio per cintura11
Fermapunta11
50mm Inserti cacciavite (PH2)11

Si raccomanda di-acquistare tutti gli accessori nella stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Scegliere il tipo in base al lavoro che si intende effettuare. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.

ISTRUZIONI I

FUNZIONAMENTO

WORX WX291 WX291.9 - FUNZIONAMENTO - 1

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.

Uso conforme alle norme

Questo utensile è stato progettato per essere utilizzato per avvitre e allentare bulloni, dadi e svariati tipi di dispositivi di fissaggio fflettati. Questo utensile non deve essere usato come trapano.

MONTAGGIO E FUNZIONAMENT

AZIONEFIGURA
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Rimozione del pacco batteriaVedi Fig. A1
Caricamento della batteriaVedi Fig. A2
Insetimento del pacco batteriaVedi Fig. A3
MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Montaggio del gancio per cintura e del fermapuntaVedi Fig. B1, B2, B3, B4
Insetimento delle punteVedi Fig. C1
Rimozione delle punteVedi Fig. C2
Avanti/Indietro /BloccoATTENZIONE: Non cambiare mai il senso di rotazione durante la rotazione del mandrino, attendere l'arresto!Vedi Fig. D1, D2, D3
FUNZIONAMENTO
Funzionamento dell'interruttore di accensione/spegnimentoATTENZIONE: Non usare per periodi prolongarti a bassa velocità perché internamente si create un calore eccessivo.Vedi Fig. E

Indicatore spia
Prima del funzionamento, il si accende quando si preme lievamente l'interruttore On/Off e si spagne automaticamente 10 secondi dopo aver rilasciate l'interruttore On/Off.
L'utensile e la batteria sono muniti di un systema di protezione. La spia lampeggerà rapidamente (circa una volta al seconde o smetterà di lampeggiare quando si rilascia il grilletto), ilsystema interromperà automaticamente l'alimentazione all'utensile per estendere la durata della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento se l'utensile e/o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni:
- Sovraccarico: l'utensile viene fatto funzionare in modo tale da generate una correnteccessivement elevata. In tal caso, rilasciare l'interruttore di attivazione sull'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi tirare nuvamente l'interruttore di attivazione per riavviarlo.
- Surriscaldamento: nella condizione di cui sopra, se l'utensile non viene avviato, l'utensile e la batteria sono sovraccarichi. In tal caso, lasciar che l'utensile e la batteria si raffreddino prima di tirare nuovamente l'interruttore di attivazione.
- Bassa tensione della batteria: la Capacity riamente della batteria è troppo Bassa e l'utensile non può funzionare. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.
ATTENZIONE: Per accendere la luce, premere l'interruttore On/Off e assicurarsi il dato di rotazione avanti/indietro sa a destra/sinistra.

Vedi Fig. E

SOLUZIONE DI PROBLEMI

1. NON RIESCO AD INSERIRE LA BATTERIA NEL CARICABATTERIA. PERCHÉ?

La batteria delve essere insertita nel caricabatteria in un'unica direzione. Girare la batteria e inserirla nel suo alloggiamo.

2. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL'UNITÀ BATTERIA

I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra e un prolongato non utilizzo di un'unità batteria provocano la riduzione della durata d'esercizio dell'unità batteria stessa. Qesto inveniente più essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di caricamento e scaricamento con l'uso del trapano. Condizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio l'insertimento di viti di grande dimensioni nel legno duro, provocano un consumo più rapido della batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non ricaricare l'unità batteria con temperature al di sotto di 0^ e al di sopra di 40^ poiché quest'operazione incide sul rendimento della batteria stessa.

MANUTENZIONE

Rimuovere il pacco batteria dall'utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.

L'attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva.

All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilatione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilatione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.

Per gli utensili a batteria

La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dell'utensile e della batteria è di 0^ - 45^

La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0^ - 40^

TUTELA AMBIENTALE

WORX WX291 WX291.9 - TUTELA AMBIENTALE - 1

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparechio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per

un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riclaggio più vicino.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Noi,

Positec Germany GmbH

Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Dichiara che I'apparecchio,

Descrizione Avvitatore a batteria

Codice WX291 WX291.9 (2 - designazione del

macchinario rappresentativo del Avvitatore)

Funzione Serrare e svitare viti, dadi

conforme alle seguenti direttive,

2006/42/EC

2014/30/EU

2011/65/EU

Conforme a,

EN 62841-1

EN 62841-2-2

EN 55014-1

EN 55014-2

Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,

Nome Marcel Filz

Indirizzo Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX WX291 WX291.9 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

2019/06/21

Allen Ding

Vice capo ingegnere, testing e certificazione

Positec Technology (China) Co., Ltd

Valoare emisie de vibrati:

a_h = 8.946 ~m / s^2 Marja de eroare K = 1.5 ~m / s^2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : WX291 WX291.9

Categoria : Avvitatore a impulsi