LATTISSIMA ONE EN510 - Macchina da caffè NESPRESSO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LATTISSIMA ONE EN510 NESPRESSO in formato PDF.

Page 38
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NESPRESSO

Modello : LATTISSIMA ONE EN510

Categoria : Macchina da caffè

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LATTISSIMA ONE EN510 - NESPRESSO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LATTISSIMA ONE EN510 del marchio NESPRESSO.

MANUALE UTENTE LATTISSIMA ONE EN510 NESPRESSO

IT Istruzioni per l’uso

Abtropfschale / Vassoio raccogligocce

Entkalkungsdüse / Tubo per decalcificazione

Schieber für Dampfdüse / Sportello del connettore di vapore

Dampfdüse / Connettore di vapore

Warnsignale / Avviso 14

„DESCALING“ : Entkalkungsalarm, siehe Kapitel „Entkalkung“ / «DESCALING» : avviso decalcificazione, vedere la sezione «Decalcificazione»

„CLEAN“ : Alarm zur Reinigung des Milch-Systems, siehe Kapitel „Zubereitung von Cappuccino und Latte Macchiato“ / «CLEAN» : avviso pulizia sistema latte, vedere la sezione «Preparazione Cappuccino-Latte Macchiato»

Bezugstasten / Pulsanti per la preparazione delle bevande 16

Milchgetränk (Cappuccino, Latte Macchiato) / Bevanda a base di latte (Cappuccino, Latte Macchiato)

Lufteinlass / Presa dell'aria (mobile)

Ansaugschlauch / Tubo di aspirazione del latte

Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione

Füllmengen programmieren / Programmazione della quantità di caffè

Entkalkung / Decalcificazione

Einstellung der Wasserhärte / Impostazioni della durezza dell'acqua

ATTENZIONE PERICOLO ELETTRICO SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DANNEGGIATO ATTENZIONE: SUPERFICIE CALDA ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni. INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio. AVVERTENZA: Le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Conservare le presenti istruzioni in un luogo

facilmente accessibile per poterle consultare quando necessario. • L’apparecchio è destinato alla preparazione di bevande secondo le presenti istruzioni. • Non utilizzare l‘apparecchio per un uso diverso da quello previsto. • L‘apparecchio è stato concepito per uso interno e in condizioni termiche non estreme. • Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta del sole, da schizzi d’acqua e dall’umidità. • L'apparecchio è inteso per l'uso esclusivamente domestico, pertanto non è destinato a: aree adibite a cucina all’interno di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; agriturismi; clienti di alberghi, motel, B&B e altri tipi di strutture d’accoglienza. • Il presente apparecchio può essere utilizzato da 37

IT Precauzioni di sicurezza bambini di almeno 8 anni, purché siano controllati, abbiano ricevuto istruzioni per un uso sicuro e siano pienamente consapevoli dei pericoli inerenti. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuati da bambini a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e non siano controllati da un adulto. • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni di età. • Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da coloro privi di una sufficiente conoscenza o esperienza, purché siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli inerenti.

I bambini non dovrebbero utilizzare questo apparecchio come un giocattolo. • In caso di uso commerciale, di uso non conforme alle istruzioni, di eventuali danni derivanti dall’uso per altri scopi, di cattivo funzionamento, di riparazione non professionale o di inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di garanzia. •

Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi. • In caso di emergenza: scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione. • Collegare l’apparecchio solo alle prese con la messa a terra adeguate e facilmente accessibili. Verificare che la tensione

riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione. L’uso di collegamenti errati rende nulla la garanzia. L’apparecchio deve essere collegato solo dopo l’installazione. • Non accostare il cavo a bordi taglienti, fissarlo o lasciarlo pendere. • Tenere il cavo lontano da fonti di calore e umidità. • Se il cavo di alimentazione o la presa risultano danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore o da personale qualificato, in modo da evitare qualunque rischio. • Se il cavo o la presa sono danneggiati, non utilizzare l’apparecchio. Portare l'apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato di Nespresso.

Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con conduttore di messa a terra con sezione di almeno 1.5 mm2 o potenza di ingresso corrispondente. • Per evitare eventuali danni, non posizionare mai l’apparecchio accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piano cottura, fiamme o simili. • Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. La superficie deve essere resistente al calore e ai liquidi come acqua, caffè, decalcificanti e simili. • Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione. Per evitare di provocare danni al cavo, scollegare l’apparecchio tirando la spina e non il cavo. • Prima della pulizia e della manutenzione, togliere la •

spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. • Per scollegare l’apparecchio, interrompere eventuali preparazioni in corso, quindi rimuovere la spina dalla presa. • Non toccare mai la spina con le mani bagnate. • Non immergere mai l’apparecchio, o parti di esso, in acqua o altri liquidi. • Non mettere mai l’apparecchio o parti di esso in lavastoviglie, fatta eccezione per il Sistema Rapid Cappuccino. • L’acqua in presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche. • Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche! • Non inserire alcun oggetto nelle aperture

dell’apparecchio. Pericolo d’incendio o di scariche elettriche! • L‘uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o danni alle persone. Evitare possibili danni durante il funzionamento dell‘apparecchio. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Non usare l’apparecchio in caso di danni o di funzionamento anomalo. Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso, affinché l’apparecchio sia esaminato, riparato o regolato. • Un apparecchio danneggiato può

causare scariche elettriche, ustioni e incendi. • Richiudere sempre la leva completamente e non aprirla quando l’apparecchio è in funzione. Rischio di scottature. • Non inserire le dita sotto l’erogatore di caffè. Rischio di scottature. • Non inserire le dita all’interno della vaschetta e del contenitore di capsule. Rischio di lesioni! • Non toccare le superfici che diventano calde durante e dopo il funzionamento e la decalcificazione: tubo per decalcificazione e beccuccio del latte. Utilizzare le maniglie o le manopole. • Se si programma il volume del caffè in quantità superiore a 150 ml, lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare

un altro caffè. Rischio di surriscaldamento! • Qualora la capsula non sia correttamente perforata l’acqua potrebbe scorrere attorno alla capsula e causare danni all’apparecchio. • Non utilizzare capsule usate, danneggiate o deformate. • Se una capsula fosse bloccata nel vano capsula, spegnere la macchina e staccare la spina prima di qualsiasi operazione. Chiamare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. • Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fresca e potabile. • Svuotare il serbatoio dell’acqua se l’apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolungato (vacanze, ecc). • Cambiare l’acqua del 39

IT Precauzioni di sicurezza serbatoio se la macchina non viene utilizzata da più di due giorni. • Non utilizzare l’apparecchio senza il vassoio raccogligocce e la griglia, per evitare fuoriuscite di liquidi sulle superfici circostanti. • Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina. • Per pulire la macchina, usare solo accessori puliti. • Quando si apre l’imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica presente sulla griglia. • Questo apparecchio è progettato per capsule Nespresso, disponibili esclusivamente al Nespresso Club o presso i rappresentanti autorizzati Nespresso. L’unione delle capsule Nespresso e

delle macchine a sistema Nespresso offre il piacere di un caffè corposo, ricco di aromi e con una crema densa, tazzina dopo tazzina. • Tutte gli apparecchi Nespresso passano attraverso controlli severi. Devono superare test rigorosi in condizioni reali che vengono eseguiti, su selezionate unità, in modo casuale. Per questo motivo, possono essere presenti tracce di utilizzo. • Nespresso si riserva il diritto di modificare le presenti istruzioni senza alcun preavviso. Decalcificazione La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina e un’esperienza di

degustazione straordinaria come il primo giorno. • Eseguire la decalcificazione in base alle raccomandazioni presenti nelle istruzioni per l'uso, oppure consultare le informazioni sulla decalcificazione visitando il sito web Nespresso www.nespresso.com/ descaling ATTENZIONE: la soluzione decalcificante può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. L'uso di soluzioni decalcificanti non idonee potrebbe causare danni ai componenti della macchina o un'insufficiente decalcificazione. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il Nespresso Club.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo. Le presenti istruzioni per l‘uso sono disponibili anche in formato PDF su www.nespresso.com

Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione Kaffeemaschine Macchina da caffè

LATTISSIMA ONE SERVE DE IT Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichliche Crema jeder einzelnen Varietät zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione affinché siano estratti tutti gli aromi di ogni capsula, per dare corpo al caffè e ottenere una crema particolarmente densa e morbida.

Istruzioni per l'uso

1x etichetta per la durezza dell'acqua, nelle istruzioni per l'uso

Quando si apre l'imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica, il serbatoio dell'acqua, il vassoio raccogligocce e il contenitore delle capsule usate. Regolare la lunghezza del cavo e fissare quello in eccesso nell'apposito vano sotto la macchina.

Spülen: Stellen Sie ein Gefäß unter den

Kaffeeauslauf und drücken Sie die Lungo-Taste. Wiederholen Sie dies 3x.

Risciacquo: sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caffè e premere il pulsante Lungo. Ripetere 3 volte. Die Maschinen werden nach der Produktion geprüft. Es könnten sich also Spuren von Kaffeepulver im Wasser auffinden. Dopo la fabbricazione le macchine vengono sottoposte a una serie di test completi. È possibile rilevare tracce di caffè in polvere nell'acqua del risciacquo.

Smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i 5 componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione «Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino». Schauen Sie im Kapitel „Zusammensetzen und Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems“ (Seite 44). Consultare la sezione «Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino» (a pagina 44).

Schließen Sie den Hebel und stellen Sie eine Tasse unter den Auslauf.

Alzare completamente la leva e inserire una capsula.

Abbassare la leva e posizionare una tazzina sotto l'erogatore del caffè.

Drücken Sie die Espresso- (40 ml) oder Lungo- (110 ml) Taste.

Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate.

Rimuovere il contenitore del latte premendo il pulsante sul lato e staccare il tubicino di aspirazione del latte.

vertikal zum Abnehmen oder Anstecken. Drücken Sie den Knopf auf der anderen Seite des Milchtanks, um die Milchdüse heraus zu ziehen.

Drücken Sie den Knopf an

Mettere il beccuccio del latte in posizione verticale per smontarlo e per riassemblarlo. Premere il pulsante sul lato del contenitore del latte per estrarre il beccuccio.

Alzare completamente la leva e inserire una capsula. Abbassare la leva.

oder ein Latte Macchiato Glas unter den Auslauf und positionieren Sie die Milchdüse in die richtige Stellung.

Drücken Sie die Milchtaste. Premere il pulsante del latte. HINWEIS: Die gesamte Milch wird für das Getränk genutzt. IMPORTANTE: tutto il latte verrà utilizzato per la bevanda.

Sistemare una tazza per Cappuccino o un bicchiere per Latte Macchiato sotto l'erogatore del caffè e regolare la posizione dell'erogatore del latte sollevandolo fino al livello giusto.

Am Ende der Zubereitung leuchtet der Reinigungsalarm

si illumina Alla fine dell'erogazione, la spia per la pulizia di arancione per indicare che è necessario pulire il Sistema Rapid Cappuccino.

Öffnen und schließen Sie den Hebel, CLEAN

um die Kapsel in den Kapselcontainer auszuwerfen. Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate.

Lungo-Taste für mindestens 3 Sekunden, um den Programmier-Modus zu betreten. Die Zubereitung startet und die Taste blinkt schnell. Toccare e tenere premuto il pulsante Espresso o Lungo per almeno 3 secondi per accedere alla modalità di programmazione. L'erogazione si avvia e il pulsante lampeggia velocemente.

Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Füllmenge erreicht ist. Die > 3 sec

Rilasciare il pulsante quando viene raggiunto il volume desiderato. La quantità di caffè è stata memorizzata per le prossime preparazioni. Il pulsante lampeggia 3 volte per confermare la nuova impostazione relativa alla quantità di caffè.

Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate. Rimuovere il vassoio raccogligocce e il contenitore delle capsule. Svuotare e sciacquare. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Svuotare e risciacquare prima di riempirlo di acqua potabile.

Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf und drücken Sie zum Spülen die Lungo-Taste.

Sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caffè e premere il pulsante Lungo per risciacquare.

Reinigen Sie den Kaffeeauslauf mit einem sauberen, weichen Tuch.

Pulire regolarmente l'erogatore del caffè e la superficie della macchina con un panno umido pulito.

Spülmittel in heißem Wasser (etwa 40 Grad) für mindestens 30 Minuten ein. Nutzen Sie keine stark duftenden Reinigungsmittel.

Smontare il Sistema Rapid Cappuccino. Consultare la sezione «Assemblaggio / Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino», quindi sciacquare accuratamente con acqua calda potabile (40°C) qualunque residuo di latte.

Immergere tutti i componenti in acqua calda potabile (40°C) con un detergente delicato / neutro per almeno 30 minuti, quindi sciacquare accuratamente con acqua calda potabile (40°C). Non utilizzare detergenti con odori persistenti.

Reinigen Sie das Innere des Milchtanks mit Spülmittel

Trocken Sie alle Teile mit einem frisch und sauberen

Pulire l'interno del serbatoio del latte con un detergente delicato / neutro e sciacquare con acqua calda potabile (40°C). Non usare materiale abrasivo: potrebbe danneggiare la superficie dell'apparecchio. *Assicurarsi che la presa dell'aria sia pulita.

Handtuch oder Küchenpapier ab und setzen Sie das RCS wieder zusammen.

Asciugare tutti i componenti con un panno, o un asciugamano, asciutto e pulito, o con carta assorbente, quindi riassemblare.

Füllmengen zurücksetzen / Ripristino delle impostazioni di fabbrica

DE IT HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen. Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden. IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.

CLEAN Premere il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi per entrare nella modalità Menu: le spie per la decalcificazione e la pulizia iniziano a lampeggiare.

Caffè: 40 ml / Bevanda a base di latte: da 50 a 125 ml, che corrisponde al livello

sul contenitore del latte.

Lungo: 110 ml Lungo: 110 ml Espresso: 40 ml Espresso: 40 ml Abschaltautomatik: nach 9 Min Spegnimento automatico: 9 min HINWEIS: Die Menge an Milchschaum hängt von der verwendeten Milch und deren Temperatur ab. IMPORTANTE: il volume della schiuma di latte dipende dal tipo di latte utilizzato e dalla sua temperatura. HINWEIS: Wir empfehlen, die voreingestellten Füllmengen für Espresso und Lungo beizubehalten, um die besten Ergebnisse für unsere Kaffeevariatäten zu erzielen. IMPORTANTE: consigliamo di attenersi alle impostazioni di fabbrica per Espresso e Lungo, per ottenere i migliori risultati in tazza per ciascuna delle nostre varietà di caffè. Die Kaffeevolumina können von 25 bis 150 ml programmiert werden. Il volume del caffè può essere programmato da 25 a 150 ml.

Entkalkung / Decalcificazione

www.nespresso.com/descaling

Decalcificare la macchina quando la spia per la decalcificazione è arancione in modalità macchina pronta.

Öffnen und schließen Sie

der Rückseite der Maschine und stecken Sie diese vorn auf die Dampfdüse. Aprire il vano di alloggiamento del tubo di decalcificazione. Inserire il tubo di decalcificazione nel connettore a vapore della macchina.

den Hebel, um Kapseln auszuwerfen.

Sollevare e abbassare la leva per espellere le capsule direttamente nel contenitore delle capsule usate.

Leeren Sie die Abtropfschale und den

Kapselcontainer. Befüllen Sie den Wassertank mit 100 ml Nespresso Entkalkerflüssigkeit und 500 ml Wasser. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore delle capsule usate. Riempire il serbatoio dell'acqua con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso e 500 ml di acqua potabile.

Die Maschine startet den Entkalkungs-Modus. Der Entkalkungsalarm blinkt während des gesamten Entkalkungsprozesses orange. Die Espresso-Taste leuchtet weiß.

DESCALING CLEAN La macchina entra in modalità di decalcificazione. La spia per la decalcificazione lampeggia e diventa arancione durante l'intero processo di decalcificazione. Il pulsante Espresso si illumina di bianco.

Posizionare un contenitore con capacità minima di 1 litro sotto l'erogatore del caffè e sotto il beccuccio del tubo di decalcificazione.

Wenn der Reinigungsprozess abgeschlossen ist, schaltet sich die Maschine aus. Entfernen Sie die Entkalkungsdüse und verstauen Sie diese wieder auf der Rückseite der Maschine. Entleeren Sie Abtropfschale und Kapselcontainer. Füllen Sie den Wassertank erneut mit frischem Wasser. Una volta che il processo di risciacquo è terminato, la macchina si spegne. Rimuovere e riporre il tubo di decalcificazione. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore delle capsule usate. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile.

Premere il pulsante Espresso. La soluzione decalcificante scorre alternativamente attraverso l'erogatore del caffè, il tubo di decalcificazione e il vassoio raccogligocce. Quando il ciclo di decalcificazione è completo (il serbatoio dell'acqua è vuoto), il pulsante Espresso si illumina.

Drücken sie erneut die Espresso-Taste. Der Spülvorgang durch Kaffeeauslauf, Dampfdüse und die Restwasserschale beginnt, bis der Wassertank leer ist. Premere di nuovo il pulsante Espresso. Il ciclo di risciacquo continua attraverso l'erogatore del caffè, il tubo di decalcificazione e il vassoio raccogligocce finché il serbatoio dell'acqua è vuoto.

Reinigen Sie die Maschine mit einem weichen Tuch. Die Entkalkung ist nun abgeschlossen. Pulire la macchina con un panno umido. La decalcificazione della macchina è terminata.

Einstellung der Wasserhärte / Impostazioni della durezza dell'acqua

DE IT HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen. Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden. IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.

Nehmen Sie den Wasserhärteteststreifen

Mettere l'etichetta per la durezza dell'acqua, nella prima pagina del presente manuale di istruzioni, sotto l'acqua corrente per 1 secondo.

entsprechenden Taste den gewünschten Wert einstellen. Sie blinken 3x schnell, um die neue Einstellung zu bestätigen. Die Maschine wechselt danach automatisch in den Bereit-Modus.

Premere il pulsante Espresso.

Ora, entro 15 secondi, è possibile impostare il valore desiderato premendo il pulsante corrispondente. I pulsanti lampeggiano 3 volte rapidamente per confermare il nuovo valore. La macchina esce automaticamente dal Menu e ritorna alla modalità macchina pronta.

Premere i pulsanti di erogazione del latte per 3 secondi per entrare in modalità Menu: le spie per la decalcificazione e la pulizia iniziano a lampeggiare.

Wasserhärte / Durezza dell'acqua

Accendere la macchina.

Innerhalb von 15 Sekunden können Sie durch Drücken der

Premere i pulsanti del latte per 3 secondi per entrare in modalità Menu: le spie per la decalcificazione e la pulizia iniziano a lampeggiare.

Premere contemporaneamente i pulsanti di erogazione del latte e Lungo.

HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen. Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden. IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.

Die Milch-Taste blinkt zur Bestätigung. Durch erneutes Drücken startet die Entleerung.

Die Kaffeetasten blinken abwechselnd: Entleerung läuft. Nach Abschluss schaltet sich die Maschine automatisch aus.

Il pulsante di erogazione del latte lampeggia per conferma. Una volta premuto, inizia lo svuotamento. I pulsanti per la preparazione di caffè lampeggiano alternativamente: lo svuotamento è in corso. Quando il processo è terminato, la macchina si spegne automaticamente.

DESCALING Premere il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi per entrare in modalità Menu: le spie per la decalcificazione e la pulizia iniziano a lampeggiare.

- Drücken Sie die Espresso- und Lungo-Taste zeitgleich für 2 Sekunden. - Dieser Ton signalisiert, dass die Maschine nun abgeschaltet ist.

Ricerca guasti Assenza di luce sul display. Non eroga caffè, né acqua. Il caffè esce molto lentamente. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita). Il caffè non è abbastanza caldo. Il vano delle capsule perde acqua (acqua nel contenitore delle capsule). Lampeggio irregolare. Tutti i pulsanti lampeggiano contemporaneamente per 10 secondi, poi la macchina si spegne automaticamente. Tutti i 3 pulsanti lampeggiano velocemente per 3 volte e poi la macchina torna in modalità pronta. Le spie per la decalcificazione e la pulizia lampeggiano. La spia per la decalcificazione è arancione. La spia per la decalcificazione lampeggia con luce arancione, la spia per la preparazione di schiuma di latte calda è fissa. La spia per la pulizia è arancione. Tutti i pulsanti per la preparazione di caffè e tutti i pulsanti per la preparazione di ricette a base di latte lampeggiano alternativamente. La leva non si abbassa completamente. La qualità della schiuma di latte non è all'altezza dello standard.

Non è possibile accedere alla modalità Menu. Il sistema del latte non si avvia. Non è possibile smontare il contenitore del latte. Spegnere la macchina. Segnale acustico quando la macchina si spegne.

-- Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. -- Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. -- Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione Decalcificazione. -- La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caffè. -- Se necessario, effettuare la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione Decalcificazione. -- In caso di problemi, far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club. -- Preriscaldare la tazzina. -- Se necessario, effettuare la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione Decalcificazione. -- Posizionare la capsula correttamente. Se si verificano perdite, contattare il Nespresso Club. -- Far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club. -- Avviso di errore, è necessario riparare la macchina. Far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club. -- Il serbatoio dell'acqua è vuoto. -- La macchina è in modalità Menu, premere il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi per uscire dalla modalità Menu, oppure attendere 30 secondi per uscire automaticamente da questa modalità. -- La macchina restituisce l'avviso di decalcificazione in base alla frequenza di utilizzo. Decalcificare la macchina. -- La macchina è in modalità di decalcificazione. Premere il pulsante di erogazione del latte per iniziare il processo di decalcificazione. -- Smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione «Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino». -- La macchina è surriscaldata, attendere il raffreddamento. -- La macchina si bloccherà per circa 10 minuti dopo lo svuotamento. -- Svuotare il contenitore delle capsule. Assicurarsi che non vi siano capsule bloccate all’interno del contenitore delle capsule. -- Usare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigo (circa 4° C). -- Risciacquare dopo ogni ricetta a base di latte (vedere la sezione «Lavaggio manuale del Sistema Rapid Cappuccino»). -- Eseguire la decalcificazione della macchina (vedere p. 51). -- Non usare latte congelato. -- Assicurarsi che la presa d'aria sia pulita. Consultare la sezione «Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino». -- Assicurarsi di aver rimosso il contenitore del latte. -- Assicurarsi di premere il pulsante del latte per 3 secondi. -- Rimuovere il tubo di decalcificazione. -- Versare minimo 30 ml di latte. -- Il sistema del latte non funziona se riempito con acqua. -- Il sistema del latte non è stato progettato per funzionare con latte a base vegetale (latte di riso, ecc.). -- Premere il pulsante sul lato del contenitore per rimuovere le parti. -- Consultare la sezione «Assemblaggio / Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino». -- Premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo per 2 secondi. -- Questo suono indica che la macchina adesso è spenta.

DE IT Kontaktieren Sie den Nespresso Club / Contattare il Nespresso Club Für weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den Nespresso Club. Kontaktmöglichkeiten finden Sie im Ordner „Willkommen bei Nespresso“, auf dem Maschinenkarton oder unter www.nespresso.com

Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o per avere assistenza, rivolgersi al Nespresso Club. Le informazioni per contattare il Nespresso Club sono disponibili nella brochure «Benvenuto in Nespresso» oppure su www.nespresso.com

Gewährleistung / Garanzia limitata De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original-Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs Monaten, je nachdem, was länger ist. Diese beschränkte Garantie kommt nicht zur Anwendung bei Beschädigungen, die durch einen Unfall, Missbrauch, unsachgemäße Pflege oder normalen Verschleiß verursacht wurden. Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.

De’Longhi garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di due anni dalla data d’acquisto. Durante tale periodo De’Longhi riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, qualunque prodotto difettoso. I prodotti sostituiti o i componenti riparati saranno garantiti solamente per la parte di garanzia originale non scaduta o per i successivi sei mesi, a seconda di quale sia il periodo più lungo. Nei limiti e termini previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modificano quanto previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Nespresso che Le indicherà come procedere per la riparazione.

B Máquina con Rapid Cappuccino System (para Cappuccino y Latte Macchiato) / Máquina com Preparação Automática de Cappuccino (para Cappuccinos e Latte Macchiato)

Bebida con leche (Cappuccino, Latte Macchiato) / Receitas de Leite (Cappuccino, Latte Macchiato)

Contacte con el Club Nespresso / Contato da Nespresso

Káva s mlékem (Cappuccino, Latte Macchiato) / Káva s mliekom (Cappuccino, Latte Macchiato)