LATTISSIMA ONE EN510 - Kávéfőző gép NESPRESSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LATTISSIMA ONE EN510 NESPRESSO au format PDF.

Page 150
Kézikönyv-asszisztens
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NESPRESSO

Modèle : LATTISSIMA ONE EN510

Catégorie : Kávéfőző gép

Téléchargez la notice de votre Kávéfőző gép au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LATTISSIMA ONE EN510 - NESPRESSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LATTISSIMA ONE EN510 de la marque NESPRESSO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LATTISSIMA ONE EN510 NESPRESSO

HU Használati útmutató

A Ekspres bez systemu spieniania mleka / Készülék Rapid Cappuccino System nélkül

Głowica parząca / Kapszula behelyező nyílás

Zbiornik na wodę (1 L) / Víztartály (1 L)

Wylot kawy / Kávékifolyó

Schowek na dyszę do odkamieniania / Vízkőmentesítő toldat helye

Dysza do odkamieniania / Vízkőmentesítő toldat

Drzwiczki konektora pary / Gőzcsatlakozó ajtó

Konektor pary / Gőzcsatlakozó

Komunikaty / Figyelmeztetés 14

„DESCALING” : komunikat o odkamienianiu, sprawdź w rozdziale „Odkamienianie” / „DESCALING” : Figyelmeztetés vízkőmentesítésre, lásd „vízkőmentesítés” fejezet „CLEAN” : komunikat o czyszczeniu sekcji mlecznej, sprawdź w rozdziale „Przygotowanie Cappuccino-Latte Macchiato” / „CLEAN” : Tejhabosító tisztítása, lásd „Cappuccino és Latte Macchiato készítése” fejezet

Konektor spieniacza / Rapid Cappuccino System csatlakozó

Wlot powietrza (ruchomy) / Levegő fúvóka

Dysza mleczna / Tejhab kifolyó

Środki ostrożności / Biztonsági előírások

Pierwsze użycie lub użycie ekspresu po długiej przerwie / Első használa előtt, vagy hosszabb használaton kívüli időszak után

Przygotowanie kawy / Kávéfőzés

Montaż/Demontaż spieniacza do mleka / Rapid Cappuccino System szét és összeszerelése

Przygotowanie Cappuccino-Latte Macchiato / Cappuccino és Latte Macchiato készítése

Programowanie ilości kawy / Kávémennyiségek programozása

Mycie ręczne spieniacza / Rapid Cappuccino system kézi tisztítása

Przywracanie ilości do ustawień fabrycznych / Gyári beállítások visszaállítása

Ustawienia fabryczne / Gyári beállítások

Odkamienianie / Vízkőmentesítés

Ustawienia twardości wody / Vízkeménység beállítása

Opróżnianie systemu z wody przed okresem nieużytkowania / Rendszer ürítése hosszabb használaton kívüli időszak előtt

ahol később is megtalálja. A készülék az útmutatóban található előírásoknak ELEKTROMOS VESZÉLY megfelelően italok készítésére szolgál. HÚZZA KI A HÁLÓZATI • A készüléket kizárólag CSATLAKOZÓT HA MEGSÉRÜLT rendeltetésének megfelelően használja. VIGYÁZAT FORRÓ • A készüléket beltéri, nem FELÜLET szélsőséges hőmérsékleti FIGYELMEZTETÉS: viszonyok melletti ha ezt a jelet látja, az használatra tervezték. esetleges sérülések és károk • Ügyeljen arra, hogy a megelőzése érdekében készüléket ne érje közvetlen olvassa el a biztonsági napsugárzás, illetve ne előírásokat. tartsa nedves vagy párás INFORMÁCIÓ: ha ezt környezetben. a jelet látja, a készülék • A készülék kizárólag biztonságos és megfelelő háztartási célú használata érdekében vegye felhasználásra tervezték. figyelembe az adott tanácsot. Nem alkalmas használatra FIGYELEM: a biztonsági üzletekben kialakított előírások a készülék dolgozói konyhákban, részét képezik. Olvassa el irodákban és egyéb figyelmesen az első használat munkahelyeken, hotel- és előtt. Tartsa a készülék motelvendégek számára, mellett, vagy olyan helyen egyéb lakókörnyezetekben VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS

HU Biztonsági előírások és szálláshelyeken. tájékoztatást kaptak. • Gyermekek ne játsszanak a A készüléket 8 év feletti gyermekek csak felügyelettel készülékkel. • A gyártó nem vállal használhatják, és ha a biztonságos használatról felelősséget a készülék illetve a használattal kereskedelmi vagy nem kapcsolatos veszélyekről megfelelő használatáért, tájékoztatást kaptak. A az előírtaktól eltérő tisztítást és karbantartást célú használatból következő károkért, hibás gyermekek ne végezzék, működtetésért, nem kivéve ha idősebbek 8 szakszerű javításért, illetve évesnél, és egy felnőtt az utasítások be nem felügyeli őket. • A készüléket és a kábelét tartásáért, és ezekben az tartsa távol a 8 év alatti esetekben a garancia sem gyermekektől. érvényes. • A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy Kerülje az áramütést és tüzet okozó szellemi képességekkel rendelkező, vagy helyzeteket. • Kerülje az áramütést és kevés tapasztalattal és tüzet okozó helyzeteket. szakismerettel rendelkező • A készüléket csak személyek csak felügyelettel használhatják, vagy ha a megfelelő, könnyen biztonságos használatról elérhető, földelt elektromos hálózati csatlakozóhoz illetve a használattal csatlakoztassa. kapcsolatos veszélyekről •

Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adattábláján feltüntetett feszültségértékkel. Nem megfelelő csatlakozás használata érvényteleníti a garanciát.

juttassa vissza a Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. • Ha szükség van hosszabbítókábelre, kizárólag legalább 1,5 mm2 keresztmetszetű vagy a bemeneti áramnak megfelelő földelt A készüléket csak a vezetőkábelt használjon. telepítést követően • A veszélyes sérülések csatlakoztassa. • Ne vezesse át a kábelt éles elkerülése érdekében soha felületeken, ne szorítsa ne helyezze a készüléket össze és ne hagyja lelógni. forró felületre vagy annak • Védje a kábelt hőhatástól és közelébe, például radiátor, nedvességtől. főzőlap, sütő, gázégő vagy • A sérült tápkábelt vagy hasonló eszközök és nyílt csatlakozót kizárólag láng közelébe. • A készüléket mindig a gyártó, annak szervizpartnere vagy hasonló vízszintes, szilárd és sima felületre tegye. A felületnek képesítésű szakember ellenállónak kell lennie a cserélheti ki a veszélyek elkerülése végett. hővel és folyadékokkal – • Ha a kábel sérült vagy a vízzel, kávéval, vízkőoldóval csatlakozó, ne üzemeltesse és hasonlókkal – szemben. • Ha hosszabb ideig nem a készüléket. A készüléket

• A készülék nyílásaiba használja a készüléket, húzza ki a tápkábelt a ne dugjon semmit! Tűz hálózatból. Ilyenkor mindig és áramütés lehet a a konnektordugót fogja, és következménye! • A gyártó által nem javasolt soha ne a kábelt húzza, mert a kábel megsérülhet! tartozékok használata tüzet, • Tisztítás és javítás előtt elektrosokkot illetve személyi húzza ki a dugót a sérülést okozhat. konnektorból, és hagyja kihűlni a készüléket. A készülék használatakor • A készülék hálózatról való kerülje a lehetséges leválasztásához állítsa le a sérüléseket. • Működtetés közben soha ne működést, majd húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból. hagyja felügyelet nélkül a • Soha ne fogja meg a kábelt készüléket. • nedves kézzel! Ne használja a készüléket, • A készüléket vagy ha a készülék sérült vagy alkatrészeit nem szabad nem működik megfelelően. Azonnal húzza ki a dugót a vízbe vagy más folyadékba meríteni. konnektorból. Ellenőrzésre, • A készüléket vagy javításra vagy beállításra alkatrészeit soha ne tegye a készüléket juttassa el mosogatógépbe, kivéve a a Nespresso Club címére Tejhabosítót (R.C.S.) vagy a Nespresso hivatalos • A vízzel érintkező elektromos képviselőjéhez. • részek veszélyesek, halálos A sérült készülék áramütést okozhatnak. áramütést, égési

sérülést és tüzet okozhat. A készülék működése közben mindig zárja le teljesen a kapszulakart, és soha ne nyissa fel. Ilyenkor leforrázhatja magát. • Ne tegye az ujját a kávékifolyó alá, mert leforrázhatja magát. • Ne dugja be az ujját a kapszularekeszbe vagy a kapszulatartóba. Sérülést okozhat! • Ne érintse meg azokat a területeket, amelyek a használat során felforrósodhatnak: teleszkópos forróvíz-kifolyó és tejkifolyó. Használja a fogantyúkat. • Ha a kávé mennyisége magasabb mint 150 ml: hagyja lehűlni a készüléket 5 percig a következő kávéfőzés előtt, mert fennáll a túlmelegedés veszélye. • Ha a kapszulát a pengék •

nem fúrják át, a víz a kapszula köré folyhat, és a készülék megsérülhet. • Soha ne használjon sérült, deformálódott vagy használt kapszulát. • Ha kapszula szorult a kapszularekeszbe, a további használat előtt kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból. Hívja a Nespresso Club munkatársát vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. • Csak friss ivóvizet töltsön a víztartályba. • Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja (pl. vakáció), a víztartályt ürítse ki. • Ha a készüléket a hétvégén vagy néhány napig nem használta, cserélje ki a víztartályban lévő vizet. • Ne érintse meg a forró felületeket. Használjon fogót, védett felületeket vagy 151

HU Biztonsági előírások fogantyúkat. ezért látszódhatnak korábbi Ne használjon erős súrolóhasználatra utaló jelek. • A Nespresso fenntartja a vagy oldószert. A készüléket nedves ruhával és kímélő jogot az utasítások előzetes figyelmeztetés nélkül történő tisztítószerrel tisztítsa meg. • A gép tiszításához csak megváltoztatására. tiszta eszközöket használjon. • Amikor kicsomagolja a Vízkőmentesítés • készüléket, vegye le és Helyes használat esetén a dobja ki a műanyag fóliát. Nespresso vízkőmentesítő • A készüléket Nespresso elősegíti gépe megfelelő kávékapszulákkal való működését a készülék használatra tervezték, élettartama alatt, és amelyeket a Nespresso gondoskodik arról, hogy Club-on keresztül vagy az Ön kávéja ugyanolyan a Nespresso hivatalos tökéletes legyen, mint az képviselőjénél szerezhet be. első alkalommal. • Minden Nespresso • Végezze a vízkőmentesítést készüléknek szigorú a használati útmutatóban követelményeknek foglaltak szerint, vagy kell megfelelnie. A keresse fel a Nespresso megbízhatóság ellenőrzésére weboldalát további szolgáló teszteket információkért véletlenszerűen kiválasztott www.nespresso.com/ készülékeken, gyakorlati descaling használat során hajtjuk végre. Néhány készüléken •

FIGYELMEZTETÉS: a vízkőoldó folyadék ártalmas lehet. Ne kerüjön szermbe, bőrre, illetve egyéb felületekre. Nem megfelelő vízkőoldószer használata a készülék alkatrészeinek meghibásodásához, illetve elégtelen vízkömentesítéshez vezethet. A vizkőmentesítéssel kapcsolatos további kérdéseivel keresse a Nespresso Club. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Adja át a készülék későbbi használójának. A használati utasítás letölthető PDF formátumban a www.nespresso.com oldalról.

„Üdvözöljük a Nespressonál” mappa

1 x Pasek do testowania twardości wody załączony do Instrukcji obsługi

INFORMACJA: Po pojawieniu się tego komunikatu należy sprawdzić zalecenia dotyczące prawidłowego i bezpiecznego użytkowania ekspresu do kawy. INFORMÁCIÓ: ha ezt a jelet látja, a készülék biztonságos és megfelelő használata érdekében vegye figyelembe az adott tanácsot.

1 db vízkeménység ellenőrző csík a használati útmutatóban

PL HU Pierwsze użycie lub użycie ekspresu po długiej przerwie / Első használa előtt, vagy hosszabb használaton kívüli időszak után UWAGA: Najpierw należy zapoznać się ze środkami ostrożności w celu uniknięcia ryzyka śmiertelnego porażenia prądem lub nieumyślnego spowodowania pożaru. VIGYÁZAT: Először olvassa el a biztonsági előirásokat hogy elkerülje az áramütést és a tüzet. UWAGA: Aby wyłączyć ekspres, nacisnąć przycisk Lungo i Espresso i przytrzymać przez 2 sekundy. MEGJEGYZÉS: A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva az espresso és lungo gombokat 2 másodpercig.

Mikor kicsomagolja a készüléket, távolítsa el a készülék felületén található vékony fóliát. Távolítsa el a víztartályt, a csepptálcát, és a használtkapszulatartót. Állítsa be a kábel hosszúságát, a felesleget tárolja a készülék alatti kábelcsatornában.

Płukanie: umieścić naczynie pod wylotem kawy i wybrać przycisk Lungo. Powtórzyć trzy razy.

Öblítés: helyezzen egy csészét a kifolyó alá majd nyomja meg a Lungo gombot. Imételje meg 3 alkalommal. Po wyprodukowaniu ekspresy są kompleksowo testowane. Podczas płukania w wodzie mogą znajdować się śladowe ilości drobinek kawy. A készüléket a gyártás során minden funkcióra kiterjedően tesztelték. Az öblítés során lefőtt vízben a kávészemcsék jelenléte erre utal.

Kapcsolja be a készüléket a három gomb valamelyikének megnyomásával. - Villogó fény: felfűtés (25 mp) - Folyamatos fény: készenlét

Odłączyć spieniacz i umyć wszystkie jego części umieszczając

je w górnej szufladzie zmywarki. W przypadku braku możliwości skorzystania ze zmywarki należy zapoznać się z zaleceniami z rozdziału „Mycie ręczne spieniacza do mleka”. Szedje szét a tejhabosító egységet 5 alkatrészre majd mosogassa el a mosogatógép felső rekeszében. Amennyiben mosogatógép nem áll rendelkezésre lapozzon a „Rapid Cappuccino system kézi tisztítása” fejezethez. Zob. także „Montaż/Demontaż spieniacza do mleka” (strona 156). További információt a „Rapid Cappuccino system szétszedése / összeszerelése” fejezetben talál.

Przygotowanie kawy / Kávéfőzés

PL HU UWAGA: W trakcie podgrzewania można przycisnąć każdy przycisk wyboru kawy. Kiedy ekspres będzie gotowy, rozpocznie przygotowanie kawy automatycznie. MEGJEGYZÉS: Felfütés közben is kiválaszthatja a tetszőleges funkciót.A kiválasztott program a felfűtés után automatikusan elindul.

Podnieść dźwignię do końca i włożyć kapsułkę.

Zamknąć dźwignię i umieścić filiżankę pod wylotem kawy.

Nyissa fel a kapszulakart teljesen majd helyezzen be egy kapszulát.

Zárja le a kapszulakart és tegyen egy csészsét a kifolyó alá.

Wybrać przycisk Espresso (40 ml) lub Lungo (110 ml).

Przygotowanie kawy zostanie zakończone automatycznie. Aby przerwać parzenie kawy lub dolać większą ilość kawy, należy ponownie nacisnąć przycisk. Nyomja meg az Espresso (40 ml), vagy a Lungo (110 ml) gombot. A kávéfőzés automatikusan leáll. A folyamat tetszőleges megállításához vagy ismételt elindításához nyomja meg a választott gombot ismét.

Podnieść i opuścić dźwignię w celu usunięcia kapsułki do pojemnika na zużyte kapsułki.

Nyissa fel, majd csukja le a kapszulakart a használt kapszula eltávolításához.

Távolítsa el a tejhabosító tetejét az oldalán lévő gomb megnyomásával majd vegye le a tejfelszívó csövet.

pionowo w celu demontażu lub ponownego montażu. W celu wyjęcia dyszy mlecznej wcisnąć przycisk znajdujący się z boku spieniacza.

Aby odłączyć konektor należy

Forgassa a tejhabkifolyót függőleges állásba a leszereléshez. Nyomja le a gombot a tejhabosító oldalán hogy el tudja távolítani.

wcisnąć przycisk znajdujący się z boku pokrywy spieniacza a następnie odłączyć konektor.

Nyomja be a tejhabosító oldalán lévő gombot a gőzcsatlakozó eltávolításához.

Przygotowanie Cappuccino-Latte Macchiato / Cappuccino és Latte Macchiato készítése System spieniający mleko nie jest przeznaczony do spieniania mleka pochodzenia roślinnego. A tejhabosító rendszert nem növényi tejekkel történő használatra tervezték. Aby uzyskać idealną piankę mleczną, należy używać schłodzonego mleka pasteryzowanego lub UHT, odtłuszczonego lub półtłustego o temp. około 4°C. A tökéletes tejhab eléréshez használjon sovány vagy félzsíros hűtőhideg tejet (4° C).

Napełnić zbiornik na mleko do wysokości jednego z dwóch wskaźników na skali poziomów:

Cappuccino Latte Macchiato Zamknąć zbiornik na mleko i podłączyć spieniacz do urządzenia. Ekspres podgrzewa się przez około 15 sekund (migające diody). Töltse fel tejjel a tejtartályt az oldalán található valamelyik jelölésnek megfelelően: Cappuccino Latte Macchiato Tegye vissza a tejtartály tetejét majd csatlakoztassa a készülékhez. A kávéfőző ezután 15 másodpercen keresztül felfűt (villogó fény).

4°c UWAGA: Spieniacz nie działa z wodą. MEGJEGYZÉS: A tejhabosító rendszer vízzel nem működik. UWAGA: Do przygotowania napoju zużyta zostanie cała zawartość pojemnika na mleko. MEGJEGYZÉS: A tejtartályban lévő összes tej felhasználásra kerül.

Umieścić szklankę na Cappuccino lub

Nyissa fel a kapszulakart teljesen majd helyezzen be egy kapszulát.

Nacisnąć przycisk mleka. Nyomja meg a tejhabgombot. UWAGA: Do przygotowania napoju zużyta zostanie cała zawartość pojemnika na mleko. MEGJEGYZÉS: a tejtartályban lévő összes tej felhasználásra kerül.

Helyezzen egy Cappuccino csészét vagy Latte Macchiato poharat a kifolyó alá, majd emelje fel és irányítsa a tejhabkifolyót ebbe az irányba.

Pod koniec przygotowywania kawy dioda ”CLEAN” podświetli

się na pomarańczowo , aby poinformować, że konieczne jest przeprowadzenie czyszczenia systemu mleczego. A kávéfőzés befejeztével a tisztításra figyelmeztető lámpa világít ezzel jelezve hogy a tejhabosító rendszer tisztítása szükséges.

Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a kapszula kiejtéséhez.

PL HU Przygotowanie Cappuccino-Latte Macchiato / Cappuccino és Latte Macchiato készítése W ciągu 30 minut od ostatniego przygotowania kawy z mlekiem należy zdemontować spieniacz i umyć wszystkie jego części, umieszczając je w górnej szufladzie zmywarki. W przypadku braku możliwości skorzystania ze zmywarki należy zapoznać się z zaleceniami z rozdziału „Mycie ręczne spieniacza do mleka”. Legkésőb 30 perccel az utolsó tejhabosítás után szedje szét a tejhabosító egységet és mosogassa el a mosogatógép felső rekeszében. Amennyiben mosogatógép nem áll rendelkezésre lapozzon a „Rapid Cappuccino system kézi tisztítása” fejezethez.

Zob. także rozdział „Montaż/Demontaż spieniacza do mleka”. Nie przechowywać spieniacza w lodówce. További információt a „Rapid Cappuccino system szétszedése / összeszerelése” fejezetben talál. A tejhabosító egységet nem hűtőben való tárolásra tervezték.

Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba. Távolítsa el a csepptálcát és a használtkapszula-tartót, majd öblítse ki. Vegye le a víztartályt. Ürítse ki és mossa el mielőtt feltölti tiszta vízzel.

Umieścić naczynie pod wylotem kawy i nacisnąć przycisk Lungo w celu przepłukania.

Helyezzen egy csészsét a kifolyó alá majd nyomja meg a Lungo gombot az öblítéshez.

Wyczyścić wylot na kawę i

powierzchnię ekspresu za pomocą czystej wilgotnej ściereczki. Tisztítsa meg a készülék felületét és a kávékifolyót egy nedves puha ruhával.

PL HU Mycie ręczne spieniacza / Rapid Cappuccino system kézi tisztítása W przypadku braku dostępu do zmywarki, elementy spieniacza można umyć ręcznie. Czynność ta musi być powtarzana po każdym użyciu spieniacza. Amennyiben mosogatógép nem áll rendelkezésre a tejhabosító egység tisztítása kézzel is megoldható. Ezt minden tejhabos recept után meg kell tenni.

z dodatkiem łagodnego/delikatnego detergentu przez co najmniej 30 minut, a następnie dokładnie wypłukać w gorącej wodzie pitnej (40 °C). Nie stosować detergentów silnie pachnących.

További információt a „Rapid Cappuccino system szétszedése / összeszerelése” fejezetben talál. Öblítse át alaposan az alkatrészeket melegvízzel (40°C / 104°F) annak érdekében hogy minden tejmaradványt eltávolítson.

Áztassa be az alaktrészeket meleg mosogatószeres vízbe (40 °C) legalább 30 percig majd öblítse át alaposan ismét meleg vízzel. Használjon szagtalan, kímélő mosogatószert.

Wyczyścić wnętrze pojemnika na mleko za pomocą

Szárítson meg minden alkatrészt egy tiszta száraz ruhával, vagy papírtörlővel, majd rakja össze a tejhabosítót.

Przywracanie ilości do ustawień fabrycznych / Gyári beállítások visszaállítása

PL HU UWAGA: Jeżeli nie wykona się żadnych czynności, tryb menu wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. Może też zostać wyłączony ręcznie przez naciśnięcie przycisku mleka przez 3 sekundy. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a tejhab gomb legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

Włączyć ekspres. Kapcsolja be a készüléket. UWAGA: Odłączyć dzbanek na mleko. MEGJEGYZÉS: Távolítsa el a tejhabosítót.

CLEAN Nyomja le a tej gombot 3 másodpercig a menübe való belépéshez. A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa és a tejhabosító tisztítására figyelmeztető lámpa együtt villog.

Nacisnąć przycisk mleka. Przycisk mleka zacznie migać, aby pokazać tryb

resetowania. Nacisnąć przycisk w celu potwierdzenia. Wszystkie przyciski zamigają 3 razy a zaprogramowane ilości zostaną zresetowane. Wyjście z Menu nastąpi automatycznie i urządzenie przejdzie w tryb gotowości do użycia.

Nyomja le a tej gombot. A tej gomb villogni kezd, jelezve hogy elérte a gyári visszaállítás menüjét. Nyomja le még egyszer a jóváhagyáshoz. Minden gomb 3 alkalommal felvillan. Az összes mennyiséget visszaállította. A készülék kilép a menüből és készenlétbe áll.

na zbiorniku na mleko

jelölésnek megfelelően.

Lungo: 110 ml Lungo: 110 ml Espresso: 40 ml Espresso: 40 ml Automatyczne wyłączanie: 9 sekund Automatikus kikapcsolás: 9 perc UWAGA: Objętość pianki mlecznej jest uzależniona od rodzaju zastosowanego mleka oraz jego temperatury. MEGJEGYZÉS: a tejhab mennyisége függ a választott tej fajtájától és hőmérsékletétől. UWAGA: Aby zapewnić najlepszą jakość każdej odmiany naszych kaw, zaleca się zachowanie ustawień fabrycznych dla Espresso i Lungo. MEGJEGYZÉS: javasoljuk hogy ne térjen el a gyári beállításoktól, mert így biztosítható hogy csészéjébe kerülő Espresso vagy Lungo mennyiségű kávé megőrizze egyedi jellegét. Objętość kawy może zostać zaprogramowana od 25 do 150 ml. A kávé mennyisége 25-150 ml között változtatható.

Odkamienianie / Vízkőmentesítés

UWAGA: Czas odkamieniania wynosi około 20 minut. MEGJEGYZÉS: a vízkőmentesítés körülbelül 20 percet vesz igénybe. UWAGA: Aby zapewnić właściwe działanie ekspresu oraz żeby mieć pewność, że doznania smakowe będą tak doskonałe jak pierwszego dnia, należy postępować zgodnie z zasadami opisanymi poniżej. MEGJEGYZÉS: A készülék megfelelő működésének megőrzéséhez annak teljes életciklusa alatt illetve a kávézás élményének biztosításához kövesse az alábbi folyamatot.

Podnieść i opuść dźwignię

DESCALING Vízkőmentesítse a készüléket, ha a vízkőmetesítő figyelmeztető lámpa készenléti állapotban sárgán világít.

CLEAN Wyjąć dyszę do odkamieniania ze schowka znajdującego się na plecach ekspresu a natepnie podłącz ją do konektora pary. Vegye ki a vízkőmentesitő toldatot a készülék hátuljából. Csatlakoztassa a készülék gőzcsatlakozójához.

w celu usunięcia kapsułki do pojemnika na zużyte kapsułki. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba.

Wyczyścić tackę ociekową i pojemnik na zużyte

Ürítse ki a használtkapszula-tartót és a csepptálcát. A víztartályba töltsön 100 ml Nespresso vízkőoldó folyadékot és 500 ml vizet.

Ekspres rozpocznie proces odkamieniania. Podczas

odkamieniania dioda „DESCALING” będzie migać na pomarańczowo. Przycisk Espresso świeci się na biało.

A készülék belép a vízkőmentesítő üzemmódba. A vizkőmentesítésre figyelmeztető lámpa sárgán villog az egész folyamat alatt. Az Espresso gomb pedig fehéren világít.

kawy i pod dyszą odkamieniania.

Helyezzen egy legalább 1 liter űrtartalmú edényt a kávékifolyó és a vízkőmentesítő toldat alá.

Nyomja meg az Espresso gombot. A vízkőmentesítő oldat váltakozva folyik a kávékifolyón, a vízkőmentesítő toldaton és a csepptálcán. Amikor a vízkőmentesítő folyamat befejeződött (kiürült a víztartály) az Espresso gomb világít.

Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki, tackę ociekową i naczynie, a następnie wypłukać i napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą pitną do poziomu MAX. Ürítse ki a használtkapszula-tartót és a csepptálcát. A víztartályba töltsön friss vizet egészen a maximum jelzésig.

Przetrzeć ekspres za pomocą wilgotnej ściereczki. Proces odkamieniania został zakończony. Törölje le a készüléket egy puha nedves ruhával. Ezzel a vízkőmentesítés befejeződött.

Ustawienia twardości wody / Vízkeménység beállítása

PL HU UWAGA: Jeżeli nie wykona się żadnych czynności, tryb menu wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. Może też zostać wyłączony ręcznie przez naciśnięcie przycisku mleka przez 3 sekundy. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a tejhab gomb legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

kwadratów oznacza poziom twardości wody. A piros négyzetek megjelenése jelzi a víz keménységét.

A használati útmutató első oldalán található vízkeménység mérő csíkot merítse vízbe 1 másodpercre.

Przytrzymać przycisk mleka

Kapcsolja be a készüléket. UWAGA: Odłączyć spieniacz. MEGJEGYZÉS: távolítsa el a tejhabosítót.

Teraz, w ciągu 15 sekund, można ustawić pożądaną wartość,

naciskając odpowiedni przycisk. Przycisk zamiga szybko 3 razy w celu potwierdzenia nowej wartości. Menu wyłączy się automatycznie i ekspres powróci do trybu gotowości.

Nyomja meg az Espresso gombot.

Nyomja le a tej gombot 3 másodpercig a menübe való belépéshez. A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa és a tejhabosító tisztítására figyelmeztető lámpa együtt villog.

Twardość wody / Vízkeménység

15 másodperc áll rendelkezésére hogy beállítsa a az Önnél elérhető víz keménységét. A gombok 3 alkalommal felvillannak megerősítve az új beállítást. A készülék automatikusan kilép a menüből és készenlétbe áll.

PL HU Opróżnianie systemu z wody przed okresem nieużytkowania / Rendszer ürítése hosszabb használaton kívüli időszak előtt Włączyć ekspres. Kapcsolja be a gépet. UWAGA: Odłączyć spieniacz. MEGJEGYZÉS: távolítsa el a tejhabosítót.

Usunąć zbiornik na wodę. Podnieść i opuścić dźwignię w celu usunięcia pozostałych kapsułek. Umieścić zbiornik pod wylotem kawy.

Távolítsa el a víztartályt. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a készülékben lévő kapszula eltávolításához. Tegyen egy edényt kifolyó alá.

Nyomja le a tej gombot 3 másodpercig a menübe való belépéshez. A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa és a tejhabosító tisztítására figyelmeztető lámpa együtt villog.

Nyomja le a tejhab és Lungo gombokat egyszerre.

UWAGA: Jeżeli nie wykona się żadnych czynności, tryb menu wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. Może też zostać wyłączony ręcznie przez naciśnięcie przycisku mleka przez 3 sekundy. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a tejhab gomb legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

Przycisk mleka zacznie migać w celu potwierdzenia. Po jego naciśnięciu rozpocznie się

usuwanie wody z systemu. Przyciski zaczną migać na przemian: tryb usuwania wody trwa. Po zakończeniu procesu ekspres wyłączy się automatycznie. A tejhab gomb megerősítésként villogni kezd. Amennyiben megnyomja még egyszer az ürítés elkezdődik. A kávéfőző gombok felváltva villognak: az ürítés folyamatban van. A folyamat végén a készülék automatikusan kikapcsol.

UWAGA: Urządzenie zostanie zablokowane na około 10 minut po usunięciu zawartości. MEGJEGYZÉS: A készülék az ürítési folyamat után kb 10 percig nem lesz használható.

Automatyczne wyłączanie / Automatikus kikapcsolás

PL HU Ekspres zużywa niewiele energii i jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania (0W), która pomaga zaoszczędzić energię elektryczną. Ekspres wyłączy się po 9 minutach od ostatniego użycia (ustawienia fabryczne). A készüléket úgy tervezték, hogy minél energiatakarékosabban működjön, ezért felszerelték az automatikus kikapcsolás funkcióval (0W). A készülék az utolsó használattól számított 9 perc elteltével automatikusan kikapcsol (gyári beállítás).

Włączyć ekspres. Kapcsolja be a készüléket. UWAGA: Odłączyć spieniacz. MEGJEGYZÉS: távolítsa el a tejhabosítót.

Nacisnąć przycisk Lungo. Nyomja le a Lungo gombot.

Przytrzymać przycisk mleka przez 3 sekundy w celu aktywacji trybu Menu. Diody „CLEAN” i „DESCALING” zaczną migać.

DESCALING Tartsa lenyomva a tejhab gombot legalább 3 másodpercig hogy belépjen a menübe. Sikeres belépést a vízkőmentesítő és a tisztító lámpa villogása jelzi.

CLEAN UWAGA: Jeżeli nie wykona się żadnych czynności, tryb menu wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. Może też zostać wyłączony ręcznie przez naciśnięcie przycisku mleka przez 3 sekundy. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a tejhab gomb legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

odpowiedni przycisk. Przycisk zamiga szybko 3 razy w celu potwierdzenia nowej wartości. Menu wyłączy się automatycznie i ekspres powróci do trybu gotowości. 15 másodperc áll rendelkezésére hogy beállítsa a kívánt értéket. A gombok 3 alkalommal felvillanak megerősítve az új beállítást. A készülék automatikusan kilép a menüből és készenlétbe áll.

- Nacisnąć przyciski Espresso i Lungo i przytrzymać przez 2 sekundy. - Dźwięk ten oznacza, że ekspres został wyłączony.

Hibaelhárítás Nincs fényjelzés. Sem kávé, sem víz nem jön a készülékből. A kávé lassan, csöpögve folyik. Nem jön kávé, csak víz a készülékből.(Van kapszula a készülékben) Nem elég meleg a kávé. Víz csöpög a főzőfejből.(Nagymennyiségű víz a használtkapszulatartóban) Rendszertelen villogás. Összes gomb egyszerre villog 10 másodpercig, majd a készülék automatikusan kikapcsol. Mind a 3 gomb egyszerre gyorsan villog, majd a készülék készenléti állapotba kapcsol. A vízkőmentesítésre és a tisztításra figyelmeztető lámpa villog. A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa sárgán világít. A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa sárgán villog, a tejhab gomb folyamatosan világít. A tisztításra figyelmeztető lámpa sárgán világít. A kávé gombok és tejhabos recept gomb felváltva villog. A kapszulakar nem záródik le teljesen. A tejhab minősége nem megfelelő.

A menü nem elérhető. A tejhabosító rendszer nem működik. A tejhabosítót nem lehet szétszedni. Készülék kikapcsolása. Hangjelzés a készülék kikapcsolásakor.

-- Ellenőrizze az áramforrást, a feszültséget, és a biztosítékot. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso Club-ot. -- Üres a víztartály, töltse fel friss vízzel. -- Vízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információt a Vízkőmentesítés fejezetben talál. -- A lefőzés sebessége függ az éppen használt kapszulától. -- Vízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információt a Vízkőmentesítés fejezetben talál. -- Ebben az esetben hívja a Nespresso Club-ot, vagy vigye a készüléket szervizbe. -- Melegítse elő a csészét. -- Vízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információt a Vízkőmentesítés fejezetben talál. -- Ügyeljen a kapszula megfelelő behelyezésére. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso Club-ot. -- Hívja a Nespresso Clubbot, vagy vigye a készüléket szervizbe. -- Hiba jelzés, a készüléket szervízbe kell jutattni. Hívja a Nespresso Club-ot, vagy vigye a készüléket szervizbe. -- Üres a víztartály. Töltse fel friss vízzel. -- A készülék belépett a menübe. Nyomja le a tejhab gombot egyszerre 3 másodpercig a kilépéshez, vagy várjon 30 másodpercet és a készülék automatikusan kilép. -- A készülék az elfogyasztott mennyiség alapján figyelmeztet a vízkőmentesítésre. Vízkőmentesítse a készüléket. -- A készülék vízkőmentesítő üzemmódban van. Nyomja meg a tejhab gombot a vízkőmentesítés megkezdéséhez. -- Szedje szét a tejhabosító egységet, és tisztítsa el az összes alkatrészét a mosogatógép felső rekeszében. Amennyiben mosogatógép nem áll rendelkezésre lapozzon „Rapid Cappuccino system manuális tisztítása” fejezethez. -- A készülék túlmelegedett, várja meg míg visszhűl. -- A készülék kb. 10 percig nem lesz használható. -- Ürítse ki a használtkapszula-tartót. Győződjön meg róla hogy nincs-e beragadt kapszula a kapszulatartóban. -- Használjon sovány vagy félzsíros, hűtőhideg tejet.(4° C) -- Öblítse át a tejhabosítót minden használat után.(Olvassa el a Tejhabosító „Rapid Cappuccino system manuális tisztítása” fejezetet) -- Vízkőmentesítse a készüléket.(Lásd 163. oldal) -- Ne használjon fagyos vagy fagyott tejet. -- Győződjön meg róla hogy a levegőztető alkatrész tiszta. További információt a „Rapid Cappuccino system manuális tisztítása” fejezetben talál. -- Győződjön meg róla, hogy eltávolította a tejhabosítót. -- Győződjön meg róla, hogy a tejhab gombot nyomja legalább 3 másodpercig. -- Távolítsa el a vízkőmentesítő toldatot. -- Töltse fel legalább 30 ml tejjel. -- A tejhabosító rendszer vízzel feltöltve nem működik. -- A tejhabosító rendszert nem növényi tejekkel történő használatra tervezték. (Rizs, stb.) -- Nyomja be a tejhabosító egység oldalán található gombot a szétszereléshez. -- További információt a „Rapid Cappuccino dydtem szét és összeszerelése” fejezetben talál. -- Nyomja le az Espresso és Lungo gombokat 2 másodpercig. -- Ez a hangjelzés jelzi, hogy a készülék kikapcsolt.

PL HU Skontaktuj się z Klubem Nespresso / Lépjen kapcsolatba a Nespresso Club-bal W celu uzyskania dodatkowych informacji, w przypadku wystąpienia problemów lub w celu uzyskania porady, prosimy o kontakt z Klubem Nespresso. Dane kontaktowe Klubu Nespresso znajdują się w katalogu powitalnym „Witaj w Nespresso”, zamieszczonym w opakowaniu ekspresu, oraz na stronie nespresso.com

Bármilyen kiegészítő információért, tanácsért, vagy ha problémát tapasztal, hívja a Nespresso Club-ot. A Nespresso Club elérhetőségeit a gép dobozában lévő, „Üdvözöljük a Nespresso Club-ban” mappában, vagy a nespresso.com honlapon találja.

Gwarancja ograniczona / Korlátozott Garancia De’Longhi udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania na okres dwóch lat od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym De’Longhi według własnego uznania naprawi lub wymieni wszelkie wadliwe produkty bez obciążania kosztami właściciela. Wymienione produkty lub naprawione części objęte będą gwarancją wyłącznie do końca pierwotnego okresu gwarancyjnego lub przez sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów będzie dłuższy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje usterek powstałych w wyniku wypadku, nieprawidłowego użytkowania, nieprawidłowej konserwacji lub normalnego zużycia. Za wyjątkiem sytuacji określonych przepisami prawa warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają ani nie zmieniają żadnych praw ustawowych związanych ze sprzedażą niniejszego produktu. Jeżeli uważasz, że produkt jest wadliwy, skontaktuj się z Nespresso w celu uzyskania wskazówek dotyczących naprawy.

A De’Longhi készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a De’Longhi saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A kijavított termék garanciája az eredeti garanciából hátralévő időre, vagy 6 hónapra érvényes (amelyik több). A korlátozott garancia nem érvényes akkor, ha a meghibásodás baleset, nem rendeltetésszerű használat, nem megfelelő karbantartás vagy a rendeltetésszerű használatból fakadó elhasználódás miatt következik be. A korlátozott garancia feltételei nem zárják ki, korlátozzák vagy módosítják az Önre – a termék megvásárlásával megszerzett – kötelező érvényű, törvényerejű jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Ha úgy véli, hogy terméke hibás, forduljon a Nespresso ügyfélszolgálatához, ahol tájékoztatják arról, hova küldje vagy vigye a javítandó készüléket.