DW236I - Trapano avvitatore senza fili DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DW236I DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DW236I DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano avvitatore senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DW236I - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DW236I del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DW236I DEWALT
Siete entrati in possesso di un Elettrotensile DeWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DeWALT uno degli strumenti più affidavitili per l'utilizzatore professionale.
Indices del contentuto
| Dati tecnici | it - 1 |
| Dichiarazione CE di conformità | it - 2 |
| Norme generali di sicurezza | it - 2 |
| Contenuto dell'imballo | it - 3 |
| Descrizione | it - 3 |
| Norme di sicurezza elettrica | it - 4 |
| Impiego di una prolonga | it - 4 |
| Assemblaggio e regolazione | it - 4 |
| Istruzioni per l'uso | it - 5 |
| Manutenzione | it - 5 |
| Garanzia | it - 6 |
Dati tecnici
| DW217 | DW221 | DW226 | DW236 | DW246 | DW248 | ||
| Tensione | V | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Potenza assorbita | W | 675 | 701 | 701 | 701 | 701 | 701 |
| Velocità a vuoto | min-1 | 0-4.000 | 0-2.500 | 0-1.200 | 0-850 | 0-600 | 0-600 |
| Max. attività di foratura acciaio/legno | mm | 8/20 | 10/25 | 10/30 | 13/30 | 13/35 | 13/35 |
| Mandrino attacco | UNF | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 |
| Diametro collare | mm | - | 43 | 43 | 43 | 43 | 43 |
| Mandrino aperture max. | mm | 10 | 10 | 13 | 13 | 13 | 13 |
| Peso | kg | 1,2 | 1,3 | 1,3 | 1,6 | 1,6 | 1,6 |
Fusibili:
Modell da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:

Indica rischio di infortunio, pericolodi morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenate nel presente manuale.

Indica pericolodi scossa elettrica.
Dichiarazione CE di conformità
C
DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248
DeWALT dichiarachegli Elettroutensili sono staticostruiti in conformità allenorme:89/392/CEE, 89/336/CEE,73/23/CEE,EN50144,EN55104, EN55014,EN61000-3-2&EN61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 89/392/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144:
| DW217 | DW221 | DW226 | ||
| DW236 | DW246 | DW248 | ||
| LpA(rumorosità) | dB(A)* | 74 | 74 | 74 |
| LWA(potenza sonora) | dB(A) | 83 | 83 | 83 |
- all'orecchio dell'operaatore

Prendere appropriate misure a protezione dell'udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione secondo EN 50144:
| DW217 | DW221 | DW226 | DW236 | DW246 | DW248 |
| < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 |
Direttore ricerca e sviluppo
Horst GroBmann
X. fipmmn
DeWALT, Richard-Klinger-StraBe 40
D-65510, Idstein, Germania
Norme generali di sicurezza
Durante l'utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza alla ridurre i rischi d'incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attendamente le seguenti istruzioni prima di utilizzato il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita I'area di lavoro
Ambiente e bianchi di lavoro in disordine possono essere causa d'incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all'umidità.
Tenere ben illuminata l'area di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può augmentare la sicurezza elettrica collegando in series un trasformatore d'isolamento o un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (Fl).
4 Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino l'utensile o il cavo di prolonga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto.
5 Cavo di prolunga per l'uso esterno
Se I'utensile viene'utilizzato all'aperto, si faccia uso sostanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l'uso esterno.
6 Custodia dell'eletttroutensile dopo l'uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori alla portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare I'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Favorando all'aperto indossare quanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o particelle volatili.
9 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione dell'udito se il livello acustico supra gli 85 dB(A).
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò augmente la sicurezza e consente di dismantenere entrambé le mani libere per operare meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non eseguire il trasporto dell'Elettroutensile collegato alla rete di alimentazione tenendo il dito sull'interruttore. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione OFF prima di inserire la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attenuationa quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso e nonutilizzato I'utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l'alimentazione dell'utensile
Spagnere l'utensile ed attendere il suo arresto completo prima di lasciarlo incustodito.
Staccare la spina alla presa se l'utensile rimane inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell'utensile o di sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima diMETTERe in funzione I'Elettroutensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti.
16 Usare l'utensile adatto
L'utilizzo previsto èindicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impiego del presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandi nel manuale d'uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l'utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di alimentazione. Proteggere il cavo dal calorie, dagli olii minerali e dagli bordi taglienti.
18 Mantenere l'utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affiliati e puliti per un migliorare e più sicuro utilizzato. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione
degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato DeWALT. Tenere gli organi di lavoro puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'utilizzo controllare scruplosamente che non vi siano parti danneggiate e che l'utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in modo corretto. Controllare l'allamento delle parti mobili assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, ed altre condizioni che possono compromettere il buon funzionamento dell'utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti difettose devono essere riparate o sostituite seconde le modalità previste. Non usare l'utensile se l'interruttore è difettoso e provedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato DeWALT.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DeWALT per le riparazioni
Il presente ElettROUTensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolò di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature elettriche devono essere effettuate esclusamente da personale qualificato.
Contenuto dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Trapano
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fig. A)
1 Interruttore a velocità variabile
2 Pulsante di bloccaggio interrutture (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246)
3 Comando reversibilità
4 Blocca-albero (DW221/DW226/DW236/DW246/DW248)
5 Mandrino autoserrante
Il dispositorio di anti-stallo è concepito per consentire il controlo del trapano in un momento di stallo, impedendo che sfugga di mano. Ciò può avvenire qualora si usi il trapano sull'acciaio o vengano impiegate punte di grosso diametro sul legno. Nel caso in cui si verificchi un momento di stallo, il motore si accenderà e spegnerà ad intervalli regolari. Sono previsti tre segnali di averporto:
- Livello di controllo: la spia di individazione di stallo lampeggerà una volta quando viene premuto l'interruttore (1). Ilsysteme elettronico continuera a funzionare adeguatamente.
- Livello di inserimento: se la condizione di stallo persistsiste, ilsystema elettronico arresterà l'utensile e la spia rimarra accesa di continuo.
- Modalità di allarme: se la spia lampeggia a ripetizione, ilsystema elettronico non funziona adeguamente. Si raccomanda di portare l'utensile presso un centro di riparazioni DeWALT.
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisisto per operare con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quelloindicato sulla targhetto.

Il Vostro utensile DeWALT è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 50144, perché non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzato sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostuire la spina, smaltire la spina vecchia in modo appropriato; è pericoloso insere una spina con i conduttori di rame scoperti in una presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolonga
In caso di impiego di una prolonga, queste ultima dovrare essere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica dell'apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conducatore è 1,5 mm². Se si utilizes un avvolitore, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione

Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Inserimento e rimozione della punta (fig. B)
- Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera zigrinata in senso antiorario ed insere l'attacco della punta.
- Stringere forte facendo ruotare la ghiera in senso orario.
- Per togliere la punta agire nel modo contrario.
Questi modelli sono dotati di un tasto bloccaggio albero (4).
- Premere il tasting bloccaggio albero per bloccare il mandrino durante il inserimento e la rimozione della punta.

Non premere il tasto bloccaggio albero durante il funzionamento.
Comando reversibilità (fig. C)
- Per selezionare il senso di rotazione richiesto (rotazione sinistrorsa o destrorsa) si utilizzizi l'apposto selettore di reversibilità (3).

Attendere sempre che il motore sia completenessfermo prima di invertire il senso di rotazione.
Smontaggio del mandrino (fig. E & F)
- Aprière al massimo le griffe del mandrino.
- Inserire un cacciavite nel mandrino etogliere la vite di fissaggio del mandrino (6) svitandola in senso orario.
- Inserire una chiave per brugole nel mandrino. Colpirla con un martello nel modo illustrato.
Istruzioni per l'uso

- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
- Accertarsi di non forare in prossimità di tubi o fili elettrici.
- Non esercitare una pressione eccessiva sull'utensile. La pressione eccessiva non solo non aumento la velocità di foratura ma diminuisceanche la durata dell'utensile.
Prima del funzionamento:
- Inserire il tipo di punta più adatto.
- Segnare il punto di foratura.
Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A)
- Per mettere in funzione il trapano premere il grilletto a velocità variazibile. La pressione esercitata sul grilletto determina la velocità del trapano.
- Per fermare l'utensile, rilasciare l'interruttore.
- Se necessario, premere il pulsante di bloccaggio (2) per Maintainere acceso il motore alla tener premoto l'interruttore. La funzione di bloccaggio cui quodesserere attivata solo se il motore funziona a tutta velocità.
- Per fermare il trapano, disattivando la funzione di bloccaggio, premere brevamente e rilasciare l'interruttore. A lavoro ultimato e prima di disinserire la spina posizionale sempre l'interruttore in OFF.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro Elettrotensile DeWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'utensile e sottomporlo a manutenzione periodica.

Lubrificazione
Il Vostro elettrotensile non richiede lubricazione addizionale.

Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l'esterno dell'utensile periodicamente con un panno morbido.

Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Per garantire l'eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell'ambiente, si consiglia diportare il vostro vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza DeWALT, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell'ambiente.
GARANZIA
- GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE
Se non siete completeness soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile DeWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni alla data di acquirevo, presso una nostra filiale di assistenza per ottener il rimborso o ilchio dell'utensile, presentando debita prova dell'avvenuto acquirevo.
- MANUTENZIONE GratisITA PER UN ANNO
L'eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro utensile DeWALT nei primi 12 mesi alla data di acquisto sare effettuata gratuiteamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
- GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vostro prodotto DeWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi alla data di acquisto, provederemo alla sostituzione gratuite delle parti difettose o a nostro giudizio, alla sostituzione gratuite dimostrato che:
- Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DeWALT, con la prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
- Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sua stato causato da incuria.
- Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da personne non facenti parte del nostro personale di assistenza o, all'estero, dal nostro staff distribuito.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale DeWALT per ottenere l'indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente manuale).