DCD930KX - Trapano senza fili DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCD930KX DEWALT in formato PDF.

📄 196 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCD930KX - page 78
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCD930KX

Categoria : Trapano senza fili

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCD930KX - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCD930KX del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCD930KX DEWALT

DA 13 mm (1/2") DCD925, DCD935, DCD945 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo € l'innovazione del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabil per gi utiizzatori di apparati elettrici professional. Dati Tecnici

ITALIANO IL ivell di emissione di vibrazioni indicato in questo fogio informativo à stato misurato con un test standard fornito in EN 60745 e pu essere utiizzato per confrontare utensil fra di loro. Puè essere utilzzato per una valutazione prelminare del'esposizione. AVVERTENZA: il ivelo di emissioni VAN delle vibrazioni dichiarato rappresenta le applcazioni principal del'utensil. Tuttavia, se l'utensile viene utilzzato per diverse applcazioni, con diversi accessori o non viene mantenuto adeguatamente, l'emissione delle Una stima del ivello di esposiione alle vibrazioni dovrebbe anche considerare i periodi in cui l'utensile à spento o quando à acceso ma non in funzione. Ci potrebbe ridurre sensibimente i iello di esposizione in un dato periodo di lavoro. Identificare misure di sicurezza addizional' per proteggere l'operatore dagli effetti dell vibrazioni, come: manutenzione dell utensile e degli accessori evitare il raffreddamento delle mani, organizzazione dei model vibrazioni puo essere diversa. Ciè di lavoro. potrebbe aumentare sensibimente il lvello di esposizione in un dato periodo di lavoro. Blocco batteria DE9I80 DE9503 DE9140 DE9502 DE9501 Tipo bateria Lion NiMH Lion NiMH NiMH Tensione Vo 18 18 144 144 12 Capacià Ah 20 26 20 26 26 Peso kg 068 10 058 0.86 0,69 Caricabatteria DE9135 DE9116 Tensione di aimentazione Ver 230 230 Tipo batteria NiCd/NIMH/LH Ion NCd/NIMH Tempo di carica min 40 60 approssimatvo {2.0 An blocchi batterie) (2,0 Ah blocchi batteria) Pesot kg 052 04 Fusibil: Europa Utensil a 230V 10 À rete eletrica Definizioni: linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il ivello di crticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simbol. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi. AWVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, puè provocare il decesso © lesioni personali gravi. ATTENZIONE: indica una situazione potenziamente pericolosa che, se non viene evitata, puè provocare lesioni personali di entità lieve o moderata. ATTENZIONE: utilzzato senza i simbolo di allarme sicurezza indica una situazione potenziaimente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe risultare in danni alla proprietà. Segnala il pericolo di scosse elettriche. A Segnala rischio di incendi.

ITALIANO Dichiarazione di conformità CE

DEWALT dichiara che i prodotti descritti sotto la dicitura “Dati tecnici” sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE (fino al 28 dicembre 2009), 2004/108/CE, 2006/42/CE (a partire dal 29 dicembre 2009), 2006/95/CE, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT l'indiizzo qui sotto o consultare i retro del presente manuale. La responsabiltà della compilazione della scheda tecnica à stata affidata al sottoscritto, il quale rende questa dichiarazione a nome di DEWALT. À Join Horst Grossmann Vicepresidente ricerca e sviluppo DEWALT, Richarc-Kinger-Strase 11, D-65510, ldstein, Germania

AWVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale d'istruzioni. Avvertenze generali relative alla sicurezza degli elettroutensili AWVERTENZA! Leggere VAN attentamente le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti puè causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni personal.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE

Il termine “elettroutensile" utilzzato nelle awvertenze fa niferimento sia agl ekttroutensil almentat da rete (tramite cavo), sia a quel almentati a batteria (cordless).

1) SICUREZZA DELL'AMBIENTE DI LAVORO

a) Mantenere l'ambiente di lavoro pulito € ben illuminato. Gi ambienti disordinati © scarsamente iluminati favoriscono gli incidenti. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infammabili, Gil elettroutensil generano scintile che possono provocare l'accensione di poWere o fumi ©) Durante l'uso di un elettroutensile, tenere lontani i bambini e qualsiasi altra persona che si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO

<) Le spine dell'elettroutensile devono essere adatte alla presa di rete. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con gli elettroutensili con collegamento a terra (a massa). Per ridurre 1 nischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e utilzzare sempre le prese appropriate. b) Evitare il contatto delle parti del como con superfici collegate a terra, quali condotti, radiatori, fomelli e frigoriferi. Se il proprio corpo à collegato a terra, il rischio di scosse elettriche aumenta. c) Non esporre gli elettroutensil alla pioggia © all'umidità. L'ingresso di acqua in un elettroutensile aumenta il ischio di scosse elettriche. d)_ Utilizzare il cavo correttamente. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo al iparo da calore, olio, spigoli o parti in movimento. Se il cavo à danneggiato o impigliato, il rischio ai scosse elettriche aumenta. €) Durante l'uso dellelettroutensile in ambienti esterni, utilizzare una prolunga adatta all’uso esterno. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, utllzzare un cavo adatto ad ambienti esterni. Se à inevitabile l'uso di un elettroutensile in una zona umida, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interuttore differenziale riduce i ischi ai scosse elettriche.

3) SICUREZZA PERSONALE

a) Quando si utilizza un elettroutensile, prestare sempre la massima attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare un elettroutensile se si à stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tal elettroutensii potrebbe provocare gravi lesioni personal.

Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre protezioni oculari. L'uso di protezioni antinfortunistiche quali d mascherine per la poWere, scarpe antiscivolo, elmetti o cuffe protettive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personal. Evitare la messa in funzione non intenzionale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di connettere la Ê) fonte di corrente elo il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'utensile. Se gli elettroutensil vengono trasportati tenendo il dito sul'interruttore o collegati alla rete elettrica con linterruttore nella posizione on, il rischio di incidenti aumenta. Prima di accendere l'elettroutensile, rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli di regolazione. Un chiavistelo o una chiave fissati su una parte rotante del'elettroutensile f possono provocare lesioni personal. Prestare attenzione a non perdere l'equilibrio. Mantenere costantemente un buon equilibrio, evitando sbilanciamenti. g In questo modo si detiene un maggiore controll sul'elttroutensie nelle situazioni impreviste. Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Gli abit largh i gioïell o i capeli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. Se la dotazione comprende dispositivi per il collegamento di sistemi di estrazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli in modo corretto. La raccolta della polvere pu ridurre i pericol legati alla poWere.

Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto alla situazione. L'elettroutensil svolge il lavoro nel modo d miglore e più sicuro quando usato nelle condizioni per cui à stato progettato. Non utilzzare l'elettroutensile se l'interruttore non consente di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato con l'interuttore à pericoloso e deve essere d riparato. Disconnettere la presa dalla fonte di corrente elo dal il blocco batteria dell'elettroutensile prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cambiare accessori o riporre l’elettroutensile. Tal misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accensione accidentale dell'elettroutensile. Tenere gli elettroutensili lontano dalla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'elettroutensile e con le presenti istruzioni. Gl elettroutensii sono pericolosi nelle mani di persone non adaestrate. Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano errori di allineamento o grippaggio delle parti in movimento, parti rotte e altre situazioni che potrebbero influire sul'uso dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l'elettroutensile prima dell’uso. Mot incidenti sono provocati da elettroutensili su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. Tenere gli utensili da taglio afflati e puliti. La manutenzione corretta degli utensil' da taglio con bord afflati riduce le probabiità ai grippaggio e facilta il controllo. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili da taglio e cosi via secondo le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'uso del'elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste puè provocare situazioni pericolose.

5) USO E MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO A

BATTERIA Effettuare la ricarica solo con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di blocco batteria pud provocare un rischio di incendio se utlizzato con un altro blocco batteria. Utilizzare gli elettroutensili solo con blocchi batteria specifici. L'uso dl altri blocchi batteria pud provocare i ischio di lesioni e incendl. Quando il blocco batteria non à in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono determinare un collegamento tra iterminali. | cortocircuito dei terminali della batteria pud provocare ustioni o incendi. In condizioni di abuso, à possibile che la batteria espella del liquido: evitare il contatto. Se dovesse verificarsi un contatto, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. | iquido espulso dalla batteria puè causare iritazioni o ustioni.

a) L'elettroutensile deve essere riparato da personale qualificato, utilizzando parti di ricambio identiche. In questo modo viene garantita la sicurezza del'elettroutensile.

ULTERIORI NORME SPECIFICHE PER

LA SICUREZZA Avvertenze di sicurezza del trapano avvitatore/trapano a percussione Indossare le protezioni acustiche durante l’utilizzo. L'esposizione al rumore pu causare danni all'udito. Utilizzare le impugnature ausiliarie, se fonite con l’utensile. La perdita di controllo puè causare lesioni personal. Sostenere gli utensili con supporti aventi le superfici di presa isolanti quando si eseguono operazioni in cui l’utensile tagliente potrebbe entrare in contatto con fil elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Le punte che vengono a contatto con un cavo sotto tensione potrebbero trasmettere la corrente elettrica anche all parti metaliche esposte dell'apparato e potrebbero la scossa al'operatore. Usare morse o altre attrezzature adatte per sostenere e bloccare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. || pezzo da lavorare tenuto con le mani o contro il proprio corpo à instable e puè far perdere il controllo del'utensil. Indossare protezioni per le orecchie in caso di utilizzo prolungato del trapano a percussione. L'esposiione prolungata à rumori di'alta intensità pu causare la perdita del'udito. Gi elevati lveli di pressione sonora generati da un trapano a percussione possono provocare la temporanea perdita dell’udito o gravi danni al timpano. Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. La operazioni di percussione e foratura possono provocare il lancio di schegge. Tali schegge possono causare danni permanenti alla vista. Le punte e gli utensili si surriscaldano con l'uso. Indossare i guanti prima di toccarl. Rischi residui Nonostante il rispetto delle normative pertinenti in materia di sicurezza e la messa in opera di disposiivi di protezione, à impossibile elminare tutti i rischi residui. Ad esempio: — Menomazione dell'udito. — Rischi di lesioni personal a causa di schegge volanti — Rischio di ustioni legato ad accessori che diventano incandescenti con l'uso. — Rischio di lesioni personali determinate da un uso prolungato. Etichette sul dispositivo Sul'attrezzo sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni prima dell uso Indossare la protezione per le orecchie. Indossare la protezione per gli occhi

POSIZIONE DEL CODICE DELLA DATA

Il codice della data, che comprende anche l'anno di fabbricazione, à stampato sulla superficie di protezione che forma il giunto di montaggio tra lo strumento e la batteria! Esempio: 2009 XX XX Anno di fabbricazione Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: questo manuale contiene istruzioni importanti per l'uso € la sicurezza dei caricabatteria DE9135/DE91 16. + Prima di utilzzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e le awertenze sul caricabatteria, sul blocco batteria e sul prodotto in cui viene utilzato il blocco batteria. PERICOLO: pericolo di folgoræzione. A Tensione di 230 volt sui terminal di carica. Non testare con oggetti conduttori. Pericolo di scosse elettriche 0 folgorazioni. AWVERTENZA: pericolo di scosse elettriche. Non permettere la penetrazione di liquidi nel caricabatteria. Pericolo di scosse elettriche. ATTENZIONE: pericolo di ustioni. Per A ridurre i nischio di lesioni, ricaricare solo batterie ricaricabii DEWALT. Altri tipi di batterie potrebbero esplodere, provocando lesioni personali e danni

ITALIANO caricabatteria colegato alla rete di alimentazione, i contatti di carica esposti allintemo del caricabatteria possono essere cortocircuitati da oggetti estemi. Gli oggetti estemi di natura conduttiva, tra cui, ma non solo, paglette di ferro, carta in aluminio o accumul di particelle metaliche, devono essere tenuti lontani dai vani del caricabatteria. Scolegare sempre il caricabatteria dall'aimentazione quando il blocco batteria non à inserito nel vano. Scolegare il caricabatteria prima di effettuarne la puliia. NON tentare di caricare il blocco batteria con caricabatteria diversi da quelli descritti nel presente manuale. || caricabatteria e il blocco batteria sono appositamente progettati per l'uso congiunto. Questi caricabatteria non vanno destinati ad usi diversi dalla carica delle batterie ricaricabili DEWALT. Qualsiasi altro utillzzo pud provocare il pericolo di incendi, scosse elettriche folgorazioni Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve. Per scollegare il caricabatteria, tirare la spina, anziché il cavo. In questo modo si riduce il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo. Â ATTENZIONE: in certi casi, con il Assicurarsi che il cavo si trovi in una posizione in cui non possa essere calpestato, in cui si possa inciampare, o comunque essere altrimenti soggetto a danni o sollecitazioni. Non utilizzare una prolunga, salvo ove assolutamente necessario. L'utilzzo di una prolunga di tipo improprio puè dare logo & pericolo di incendi, scosse elettriche o folgorazioni. Non posizionare alcun oggetto sopra il caricabatteria o posizionare il caricabatteria su una superficie morbida, che pu ostruire le aperture di ventilazione e provocare un surriscaldamento inteno. Poskionare il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. I caricabatteria à ventiato attraverso aperture che si trovano in cima e in fondo al'ivolucro: Non utilizzare il caricabatteria se la spina oil cavo sono danneggiati: procedere immediatamente alla loro sostituzione. Non utilizzare il caricabatteria se ha subito urti violenti, à caduto o à stato danneggiato in altro modo. Consegnarlo ad un centro assistenza autorizzato. Quando occorre eseguire operazioni di manutenzione o riparazione, non smontare il caricabatteria; consegnarlo ad un centro di assistenza autorizzato. Un errore nel rimontaggio pu provocare il pericolo di scosse etettriche, folgorazioni o incendi. Scollegare il caricabatteria dalla presa prima di cercare di pulirlo con qualunque metodo. In questo modo è possibile ridurre il pericolo di scosse elettriche. La rimozione del blocco batteria non riduce tale rischio. Non provare MAI a colegare insieme 2 caricabatteria. Il caricabatteria & progettato per funzionare con l'alimentazione della rete elettrica domestica a 230 V. Non provare ad usarlo con un'altra tensione di alimentazione. Questo non vale per i caricabatteria per autoveicol.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatteria I! caricabatterie DE9116 à compatible con batterie da 7,2-18 V NiCd e NiMH ll caricabatteria DE9135 à compatible con batterie da 7,2 a 18 VNiCd, NiMH o Li-lon. Questi caricabatteria non richiedono regolazioni e sono progettati affinché i loro uso sia il più facile possible. Procedura di carica PERICOLO: rischio di folgorazione. VAN 230 volt sui terminali di carica. Non testare con oggetti conduttori. Pericolo discosse elettriche o folgorazioni.

1. Collegare il caricabatteria (k) a una presa di

corrente adeguata prima di inserire il blocco baiteria.

. Inserire il blocco batteria nel caricabatteria La spia rossa (di carica) lampeggia in modo continuo per indicare che iniziato i ciclo di caricamento.

. Il completamento della ricarica à indicato da una spia rossa ACCESA in modo fisso. Il blocco à completamente carico e puè essere utiizzato in questo momento o lasciato nel caricabatteria.

ITALIANO NOTA: Per garantire miglor prestazioni e una maggiore durata delle batterie NiCd, NiMH e Lion, caricare la batteria per almeno 10 ore precedentemente al primo utiizzo. Procedimento di carica Fare riferimento alla tabella seguente per verificare il livello di carica del blocco batteria. Livello di carica carica in corso = completamento carica ritardo dovuto a riscaldamento/rafeddamento sostituir il blocco batteria problema Refresh automatico La modaità di refresh automatico equalizza o compensa i singoli elementi del pacco batteria alla propria capacità di picco. | pacchi batteria dovrebbero essere sottoposti a refresh settimanale od ogni volta che il pacco non fomisce più la stessa quantità di energia. Per effettuare i refresh del pacco batteria inserre la batteria nel caricabatteria come di consuetudine. Lasciare il pacco batteria nel caricabatteria per aimeno 10 ore Ritardo dovuto a riscaldamento/ raffreddamento Se il caricabatteria riconosce una batteria come troppo calda o troppo fredda, awvia automaticamente un ritardo dovuto a riscaldamento/ raffreddamento, sospendendo la carica fino a quando la batteria ha raggiunto una temperatura appropriata. Il caricabatteria passa allora automaticamente alla modalità di carica della batteria. Questa funzionaltà assicura la massima durata delle batterie. BATTERIE LI-ION (AGLI IONI DI LITIO) Le batterie Li-Ion {agi ioni di Iitio) vengono progettate con un sistema di protezione elettronico che salaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo. L'utensile si spegne automaticamente quando si attiva il sistema di protezione elettronico. Se cià awiene, inserire la batteria Li-lon nel caricabatteria, lasciandovela fino a quando non à completamente carica. Importanti istruzioni di sicurezza per tutti i blocchi batteria Quando si ordinano blocchi batteria di ricambio, accertarsi di includere numero di catalogo e tensione. Vedere la tabell alla fine di questo manuale per la compatibiltà tra caricabatteria e blocchi batteria. Il blocco batteria non à completamente carico appena estratto dalla confezione. Prima di usare il blocco batteria e caricabatteria, leggere le istruzioni di sicurezza che seguono. Quindi, seguire i procedimento di carica indicato.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

Non caricare o utilizzare le batterie in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabil. L'inserimento o l'estrazione della batteria dal caricabatteria pud incendiare le polver o i gas. Caricare i blocchi batteria solo nei caricabatteria DEWALT. NON bagnare o immergere in acqua o altri liquid. Non immagazzinare o usare lo strumento e il blocco batteria in luoghi dove la temperatura puè raggiungere o superare i 40° C (105 °F) (come in capannoni o edifici in metallo durante l'estate). PERICOLO: non cercare mai di aprire pacco batteria per alcun motivo. Se il contenitore del pacco batteria à lesionato o danneggiato, non inserilo nel caricabatteria. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utiizzare un pacco batteria o un caricabatteria che abbia ricevuto un forte colpo, sia caduto, sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo ai scossa elettrica o folgorazione. | pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviati al centro assistenza per i'riciclaggio. ( ATTENZIONE: quando non si usa lo strumento, collocarlo su un fianco su una superficie stabile dove non possa fare inciampare o cadere. Alcuni strumenti con grandi blocchi batteria sono in grado restare dti se posti sul blocco batteria stesso, ma possono facimente rovesciarsi.

ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE BATTERIE AL NICHEL-CADMIO (NiCd) O AL NICHEL-IDRURO METALLICO (NiMH) + Non incenerire il blocco batteria anche se à gravemente danneggiato o completamente usurato. |! blocco batteria pu esplodere tra le flamme. In condizioni estreme di uso o temperatura, puè verificarsi una piccola perdita di liquido dalle celle del blocco batteria. Questo non à segno di guasto. Tuttavia, se i sigilo estemo è rotto: à. e il liquido della batteria entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone per diversi minuti se il liquido della batteria viene a contatto con gf occhi, laval con acqua pulta per almeno 10 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico. (Nota per il medico: i liquido à una soluzione di idrossido di potassio al 25-35%) ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO {LI-ION) + Non incenerire il blocco batteria anche se à gravemente danneggiato o completamente usurato. |! blocco batteria pu esplodere tra le flamme. Quandb i blocchi batteria à ioni ai litio vengono bruciati si creano gas e materiali tossici.

Se il contenuto della batteria entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente la pelle con acqua e sapone. Se i liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare l'occhio aperto con acqua per 15 minuti o fino a quando l'iritazione cessa. Se à necessario l'intervento di un medico, l'elettrolta della batteria à composto di una mistura di carbonati organici liquidi e sal di ltio. Il contenuto delle celle della batteria aperte pud provocare irritazione alle vie respiratorie. Fornire aria fresca. Se i sintomi persistono, consultare un medico. AWVERTENZA: pericolo di ustioni Il liquido della batteria pud essere infammabile se esposto a scintile o flamme. Calotta della batteria (fig. 3) La dotazione comprende una calotta protettiva per la batteria, da utlizzare per coprre i contatti ci un blocco batteria non in uso. Se non si applica la calotta protettiva, gli oggetti in metallo possono provocare un corto circuito dei contatti, creando pericolo di incendie danneggiando il blocco batteria.

1. Rimuovere la calotta protettiva della batteria

prima di inserire il blocco batteria nel caricabatteria o nello strumento (fig. 3A).

2. Posizionare la calotta protettiva sui contatti

subito dopo aver rimosso il blocco batteria dal caricabatteria o dallo strumento (fig. 3B). AWVERTENZA: veriicare di aver applicato la calotta dell batteria prima di conseware o trasportare un blocco batteria non in uso. Pacco batteria TIPO BATTERIE 1! DCD925 e il DCD920 funzionano con pacchi batteria da 18 volt. 1! DCDS936 e il DCD930 funzionano con pacchi batteria da 14,4 voit. 1! DCD945 e il DCD940 funzionano con pacchi batteria da 12 volt. Istruzioni per lo stoccaggio

1. Le batterie si conservano nel modo migliore

in un logo fresco e asciutto, non iluminato direttamente dal sole e protetto da temperature eccessivamente calde o fredde. Per prestazioni otimali e per una durata maggiore, quando non vengono utiizzati i pacchi batteria vanno riposti a temperatura ambiente. NOTA: | pacchi batteria agl ioni di Itio devono essere conservati completamente carichi

. Il pacco batteria e il caricabatteria sopportano senza danni lo stoccaggio a lungo termine. In condizioni adatte possono essere conservati fino a un massimo di 5 anni Etichette su caricabatteria e blocco batteria Ottre alle indicazioni grafiche utlizzate nel manuale, le etichette sul caricabatteria e sul blocco batteria riportano i seguenti pittogrammi:

Leggere il manuale di istruzioni prima dell uso. Batteria in carica. Batteria carica. Batteria difettosa.

ITALIANO = Ritardo dovuto a riscaldamento/ raffreddamento. Non testare con oggetti conduttori. Non caricare blocchi batteria danneggiat. Utlizzare solo con blocchi batteria DEWALT, altri blocchi batteria possono esplodere, provocando lesioni personal e danni Non esporre all'acqua. Sostituire immediatamente 1 cavi difettosi Caricare a temperature comprese tra 4°Ce 40°C. Smaltire il blocco batteria con la dovuta attenzione all'ambiente. Non incenerire il blocco batteria NiMH, NiCd# e Li-lon. imH Carica blocchi batteria NiMH e NiCd. Carica i blocchi batteria Li-lon. Per il tempo di caricamento, vedere i dati tecnici. Contenuto della confezione La confezione contiene: 1 trapano a percussione a batteria {modeli DCD945/DCD935/DCD925) 1 trapano awitatore a batteria {model DCD940/DCD930/DCD920) À pacco batteria Li-lon (model L1) 2 pacchi batteria Li-lon (model L2) 2 pacchi batteria NiMH (modeli B2) 8 pacchi batteria NiMH (modeli B3) 1 valgetta 1 caricabatterie À impugnatura laterale 1 manuale d'istruzioni 1 disegno esploso NOTA: | pacchi batteria e i caricabatteria non sono compresi nei modeli N. + Veriicare eventuali danni all'utensie, ai componenti o agli accessori che possano essere awenuti durante il trasporto. + Prima di utilzzare il prodotto, à bene leggere e comprendere interamente questo manuale. Descrizione (fig. 1, 2) AVVERTENZA: non modificare l'utensile o alcuna parte di esso. Ciù potrebbe causare a danni o a lesioni personal. Interuttore a grilletto Pulsante awvitamento/svitamento Spia LED Mandrino Ghiera per la regolazione della coppia Ghiera di controllo modalità Selettore marce Impugnatura laterale Batteria Fenrepees pp Pulsanti di lascio della batteria 7 — Caricabatteria UTILIZZO PREVISTO Questi trapani/avvitator/trapani a percussione sono progettati per eseguire fori a lvello professionale e applicazioni di awitatura: NON utiizzare in ambient umici o in presenza di lquidi o gas infiammabil. Questi trapani/avvitator/trapani a percussione sono utensili professional NON CONSENTIRE ai bambini di awicinarsi all'utensile. Se inesperti, non utiizzare questo utensile previa sorveglianza. Sicurezza elettrica I motore elettrico à predisposto per operare con un'unica tensione. Verificare sempre che la tensione del blocco batteria corrisponda alla tensione sulla targhetta. Vericare inoltre che la tensione del caricabatteria corrisponda a quella della rete elettrica. I caricabatteria DEWALT è dotato di [| spp0 soamento secondo la norma EN 60835; pertanto non è necessaria la messa a terra.

ITALIANO Se il cavo di almentazione à danneggiato, à necessario sostituilo con un cavo apposito, disponibile presso il centro di assistenza DEWALT. Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilzzare sempre la spina di tipo prescrito. Tipo 11 per la classe Il {doppio isolamento) - utensil elettrici Tipo 12 per la classe | {messa a terra) - utensil elettrici €) Siapparecchi porati, utlizzat in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale Uso di una prolunga Ë preferibile non utiizzare una prolunga, tranne nei casi in cui sia assolutamente necessario. Utiizzare una prolunga approvata, adatta per la tensione in ingresso del caricabatteria (vedere 1 dati tecnici La dimensione minima del conduttore à 1 mm; la lunghezza massima à 80 m Se si utiizza un awvolgitore, estrarre il cavo per l'intera lunghezza

MONTAGGIO E REGOLAZIONI

AWERTENZA: prima di effettuare montaggio e regolæzioni, rimuovere sempre il blocco batteria. Spegnere sempre l'utensile prima di inserire o rimuovere il blocco batteria AWVERTENZA: usare solo blocchi batteria e caricabatteria DEWALT. Inserimento e rimozione del pacco batteria dall’utensile (fig. 2) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’utensile e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un awio accidentale pu causare lesioni. NOTA: Assicurarsi che il pacco batteria () sia completamente carico.

INSERIRE IL PACCO BATTERIA NELL'IMPUGNATURA

1. Alineare la base dell'utensile alla dentellatura

interna del manico (fig. 2).

2. Far scorrere il pacco batteria al'interno del

manico fino a sentire lo scatto che la blocca al suo posto.

RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DALL'UTENSILE

1. Premere i pulsanti di rlascio ( ed estrarre il

pacco batteria dal manico del'utensile.

2. Inserire il pacco batteria nel caricabatteria,

come descritto nella relativa sezione di questo manuale. Interruttore di azionamento a velocità variabile (fig. 1) Per accendere l'utensile premere l'interruttore a grilletto (a). Per spegnere l'utensile rilasciare l'interruttore a grilletto. L'utensile à dotato di freno. I mandrino si arresta non appena l'interuttore a grilletto viene rlasciato completamente. NOTA: L'utiizzo prolungato a velocità variabile à sconsiglato. Cid potrebbe danneggiare l'interruttore e deve essere evitato. Impugnatura laterale (fig. 1) AWVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personal, utilzzare SEMPRE l'utensile con l'impugnatura laterale installata correttamente. In caso contrario l'impugnatura potrebbe scivolare durante il funzionamento causando la perdita di controllo dell’utensile. Afferrare l'utensile con entrambe le mani per aumentare il controllo. L'impugnatura laterale (h) si aggancia alla parte anteriore dello scomparto cambio marce e pud essere ruotata per permettere l'Uso con la mano destra o sinistra. L'impugnatura laterale deve essere abbastanza stretta per resistere alla rotazione dell'utensile quando l'accessorio si blocca o va in stallo. Assicurarsi di afferrare l'impugnatura laterale al'estremità opposta per controlare l'utensile in fase di stallo. Se il modello non à dotato di impugnatura laterale, afferrare l'utensile posizionando una mano sul manico e l'altra sul pacco batteria. NOTA: L'impugnatura laterale è in dotazione in tutti i model. Pulsante avvitamento/svitamento (fig. 1) 1 pulsante awvitamento/svitamento (b) determina la direzione di rotazione della punta del'utensile e viene inoltre utlizzato come pulsante di blocco. Per selezionare la rotazione diretta, rlasciare l'nterruttore a griletto e premere il pulsante di awitamento/svitamento sul lato destro del'utensie.

ITALIANO Per selezionare la rotazione inversa, rilasciare l'interruttore a grletto e premere il puisante di awitamento/svitamento sul lato destro del'utensile. La posizione centrale del puisante di controllo blocca l'utensil in posizione spenta. Quando si modifica la posizione del pulsante di control assicurarsi di aver rilasciato il grilletto. NOTA: La prima volta che l'utensile viene messo in moto dopo un cambio della direzione di rotazione, à possible sentir uno scatto al momento del'awio. Questa à una condizione normale e non indica la presenza di problemi. Luce di lavoro (fig. 1) Una luce (c) à posizionata al di sopra dellinterruttore à griletto (a). Questa luce di lavoro si attiva quando si preme l'interruttore a grlletto. NOTA: La luce serve a iluminare la superficie ci lavoro e non è adatta per essere utilzzata come lampada generica. Ghiera di controllo modalità (fig. 4-6) Questo trapano à dotato di una ghiera di controllo modaltà separata () per passare fra le modalità trapano, awitatore e trapano a percussione. FORATURA (FIG. 4) ATTENZIONE: Quand la ghiera di control 8 nella modaltà trapano/ trapano a percussione, il trapano resta impostato indipendentemente dalla posizione della ghiera di regolazione della coppia (e). Ruotare la ghiera di controllo modaltà () in modo da alineare il simbolo del trapano alla freccia. NOTA: la ghiera di regolazione della coppia (e) pud essere impostata su qualsiasi numero. AWVITATORE (FIG. 5) Ruotare la ghiera di controllo modialità (f) in modo da alineare il simbolo della vite alla freccia. NOTA: la ghiera di regolazione della coppia pu essere impostata su quelsiasi numero, Tuttavia, la dhiera di regolazione della coppia si inserisce solo nella modaltà avitatore e non in quella di trapano e trapano a percussione. TRAPANO À PERCUSSIONE (FIG. 6) ATTENZIONE: Quando la ghiera di VAN controllo à nella modaltà trapano/ trapano a percussione, i trapano resta impostato indipendentemente dalla posizione dela ghiera di regolazione dela coppia (e). Ruotare la ghiera di controllo modalità (f) in modo da allineare il simbolo del martello alla freccia. Ghiera di regolazione della coppia (fig. 4-6) L'utensile à prowvisto di un meccanismo di regolazione della coppia per awitare e svitare vit di varie forme e dimensioni. Intorno alla ghiera di regolazione della coppia (e) sono impressi dei numeri. | numeri servono a tarare la frizione in modo da erogare una determinata gamma di coppia. Maggiore à il numero sulla ghiera, maggiore è la coppia, con la possibiità di awitare viti o bulloni di grandi dimensioni. Per selezionare un numero ruotare la ghiera fino ad alineare i numero desiderato alla freccia. Regolazione a tre marce (fig. 4-5) La possibiità di impostare l’utensile su tre marce permette di ottenere una maggiore versatilità di prestazioni. Per selezionare la marcia 1 impostazione di coppia massima), spegnere l'utensile fino all'arresto totale. Fare scorrere il selettore delle marce (g) tutto in avanti. La marcia 2 (mpostazione di coppia e velocità medie) à nella posizione intermedia. La marcia 8 (mpostazione di velocità massima) corisponde alla posizione posteriore. NOTA: non modificare la marcia mentre l'utensile à in funzione. Consentire sempre l'arresto totale del trapano prima di cambiare marcia. Per qualsiasi dificoltà a cambiare le marce, assicurarsi che sul selettore delle marce sia inserita una dell tre impostazioni di velocità. Mandrini AWVERTENZA: non cercare di serrare VAN le punte (0 qualsiasi altro accessorio) tenendo ferma la parte anteriore del mandrino e girando l'utensile. Ne potrebbero derivare danni al mandrino € lesioni personal. Bloccare sempre l'iteruttore al griletto e disinserre l'utensie dall'aimentazione quand si sostituiscono gli accessori. AWVERTENZA: assicurarsi che la VAN punta sia bloccata prima di azionare l'utensile. Una punta allentata potrebbe staccarsi dall'utensile e provocare lesioni personal.

L'utensile à dotato di un mandrino autoserrante con un manicotto rotante per poter azionare con una sola mano il mandrino. Per inserire un'altra punta o un accessorio, seguire le istruzioni seguenti.

1. Bloccare il griletto in posizione OFF. Spegnere e

scollegare l'utensile dall'alimentazione. Afferrare il manicotto nero del mandrino (c) con una mano servendosi dell'altra per sistemare l'utensile come ilustrato in Figura 7. Ruotare il manicotto in senso antiorario (vista frontale) quanto basta per accomodare l'accessorio desiderato. Inserire l'accessorio a circa 19 mm (3/4°) nel mandrino e stringere saldamente ruotando il manicotto del mandrino con una mano servendosi dell'altra per tenere l'utensile. Continuare a ruotare il manicotto del mandrino fino a sentire gli scatti che lo bloccano assicurando una forza di presa completa. Per sbloccare l'accessorio, procedere come ai precedent punti 1 e 2. Assicurarsi di serrare il mandrino tenendo con una mano il manicotto del mandino e servendosi del'altra per tenere l'utensile con una mano per una tenuta ottimale. OPERAZIONE DI AUTOSERRAGGIO (FIG. 10-12)

DCD945/DCD935/DCD925

Per inserire la punta del trapano o altro accessorio:

1. bloccare i griletto in posizione OFF. Spegnere e

scollegare l'utensile dall'alimentazione. Afferrare il manicotto del mandrino () con una mano servendosi delaltra per sistemare l'utensile come ilustrato in Figura 10. Ruotare il manicotto in senso antiorario (vista frontale) quanto basta per accomodare l'accessorio desiderato. Inserire la punta o altro accessorio a circa 19 mm (8/4) nel mandrino, come ilustrato in Figura 11. Afferrare il manicotto del mandrino 0 € ruotarlo in senso orario (vista frontale) con una mano, servendosi dell'altra per fissare un utensile. Ruotare il manicotto in senso orario fino a che si blocca, come illustrato in Figura 12. Quando il trapano funziona in modaltà di awitamento il mandrino continua a stingere le morse attorno alla punta o all'accessorio per aumentare la presa della punta. Per sbloccare l'accessorio procedere come ai precedent punti 1 e 2.

FUNZIONAMENTO Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: Osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore. AWVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’utensile e scollegarlo dalPalimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori. Funzionamento del trapano . Selezionare la combinazione velocitè/coppia desiderata utiizzando il selettore delle marce per adattare velocità e coppia all'operazione da eseguire. Impostare la ghiera di controlo modaltà sul simbolo trapano. . Per il LEGNO, utiizzare punte elicoidal, a lancia, a trivella o seghe a tazza. Per il METALLO, utizzare punte elicoiclal in acciaio rapido o seghe a tazza. Utiizzare un lubriicante da taglio quando si forano metal. Fanno eccezione la ghisa e l'ottone che vanno forati a secco Applicare sempre una pression in linea retta con la punta. Esercitare una pressione sufficiente da permettere alla punta del trapano di forare, ma non troppo energica per non far andar i motore in stallo o deformare la punta . Tenere saldamente con entrambe le mani l'utensile per controllare l'azione rotante della punta . SE LA PUNTA VA IN STALLO, la causa & generaimente dovuta al sovraccarico. RILASCIARE IMMEDIATAMENTE L'INTERRUTTORE, rimuovere la punta dal foro e individuare la causa che ha provocato lo stallo. NON PREMERE L'INTERRUTTORE A GRILLETTO SU E GIÙ NEL TENTATIVO DI ANVIARE IL TRAPANO IN STALLO - SI PUd DANNEGGIARE IL TRAPANO. Mantenere il motore in funzione quando si estrae la punta dl foro. Cid aiuta a evitare che la punta si incastri

Funzionamento dell’avvitatore

1. Selezionare la combinazione velocitè/coppia

desiderata utiizzando il selettore a tre velocità () situato sulla parte superiore dell'utensile per adattare velocità e coppia all'operazione da eseguire. Posizionare la ghiera di regolazione

ITALIANO della coppia (e) a un'impostazione più bassa per in modo continuo dipende dalla manutenzione assicurarsi che il puntale sia come desiderato. … adeguata del'utensile e regolare pultura NOTA: Utiizzare le impostazioni della coppia AWVERTENZA: per ridurre il rischio più basse necessarie a posizionare il puntale di gravi lesioni personali, spegnere alla profondità desiderata. Minor i! numero, l’utensile e staccare il blocco minore à il valore della coppia, batteria prima di eseguire regolazioni o staccare/installare accessori var. Un awio accidentale pu causare lesioni personal. 1 caricabatteria non à riparabile. Allinterno del caricabatteria non vi sono parti riparabil.

Ruotare la ghiera di controllo modalità (9 in modo da alineare il simbolo della vite alla freccia. Reimpostare la ghiera di regolazione della coppia (e) sul numero corrispondente alla coppia desiderata. Eseguire delle prove su

materiale di scarto o su zone non visibili per Ô accertarsi di aver scelto la posizione corretta KT della ghiera di regolazione della coppia: . NOTA: la ghiera di regolazione della coppia pu Lubrificazione essere impostata su qualsiasi numero in qualsiasi L'elettroutensile non richiede lubrificazioni aggiuntive momento. Tuttavia, la ghiera di regolazione della coppia si inserisce solo nella modaltà awitatore e = non in quella di trapano e trapano a percussions. EN Funzionamento del trapano a Pulizia percussione AWVERTENZA: soffare via lo sporco e

1. Selezionare la combinazione velocità/coppia: A la polere dal'aloggiamento principale

desiderata utiizzando il selettore delle marce con aria secca non appena si nota per adeguare velocità e coppia all operazione l'accumulo di sporco sia allintemo da eseguire. Impostare la ghiera di controllo che intomo all prese d'aria. Indossare modialtà sul simbolo del martello. occhiali di protezione a norma e una

2. Durante la foratura appicare sul trapano a maschera di protezione a norma

percussione una forza tale da evitare che quando si effettua questa procedura. l'utensile rimbalzi eccessivamente. Una forza AWVERTENZA: non utilzzare mai eccessiva provoca i rallentamento del trapano, A Solventi o altre sostanze chimiche surriscaldamento e una velocità ridotta. aggressie per pulie le part non

8. Forare in modo dritto mantenendo la punta ad metaliche dell strumento. Queste

angolo retto rispetto al foro. Durante la foratura sostanze potrebbero indebolie i non premere lateralmente sulla punta poiché cià materiali utiizzat per costruire tali parti. pud ostruire le volute delle punte e quindi ridurre Utiizare un panno inumidito solo con la velocitä. acqua e con un sapone delicato. Non

4. Quando si eseguono grossi fori, se la velocità lasciare mal che un liquido penetri

del trapano a percussione diminuisce, spingere al'intemo delo strumento € non la punta parziamente fuori dal buco mentre immergere mal alcuna parte del € ? ' . strumento in un liquide. l'utensile & ancora in funzione per eliminare i residui. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA

5. Per Calcestruzzo utilzzare punte rivestite al AWVERTENZA: pericolo di scosse

carburo o adatte. La fuoriuscita fluida e costante elettriche. Scolegare il caricabatteria del truciolo indica che si sta forando alla velocità dalla presa di rete CA prima di effettuare corretta. la pulzia. Per rimuovere sporcizia € grasso dalla parte estema del MANUTENZIONE caricabatteria, utilzzare un panno o una spazzola morbida (non in metallo). Non Questo elettroutensile DEWALT à stato progettato Utlzzare acqua 0 soluzioni detergenti per funzionare a lungo con una minima manutenzione. Un'operazione soddisfacente

ITALIANO Accessori opzionali AWVERTENZA: poiché non sono VAN stati testati con detto prodotto, l'uso di accessoni diversi da queli offert da DEWALT con questo strumento potrebbe essere pericoloso. Per ridurre i rischio di lesioni personal, si consiglia di utlizzare soltanto accessori raccomandati da DEWALT. Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibil. Protezione dell’ambiente X Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.

Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non à più utlizzato, non effettuare lo smaltimento con i riuti domestici. Consegnare il prodotto per la raccolta differenziatan FX. 2 raccol difererviata di prodott usati e imballaggi permette i iciclo & il EŸ riutiizzo dei material. I riutiizzo ch material riciclati aiuta a impedire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi. Secondo le normative local la raccolta differenziata di prodott elettrici puè awenire a domicilo, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al'acquisto di un nuovo prodotto. DEWALT offre un servizio di rtio e riciclaggio dei suoi prodott alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per conto del cliente. Ë possible individuare i tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi allufficio DEWALT di zona al'indirizo indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati DEWALT, con i dettagli complet del servizio post-vendita e i contatti, à disponibile su Internet allincirizzo www.2helpU.com. Blocco batteria ricaricabile Questo blocco batteria di lunga durata deve essere ricaricato quando non à in grado di produrre energia sufficiente per svolgere lavor in precedenza eseguiti senza problemi. All fine della sua durata tecnica, deve essere smaltito con la dovuta attenzione per l'ambiente: + Scaricare completamente il blocco batteria, quindi estrarlo dallo strumento. +_Le celle Lion, NiCd e NiMH sono riciclabil Consegnari al rivenditore o ad un servizio di riciclaggio di zona. l blocchi batteria raccolti vengono riciclati o smaltiti in modo corretto.

+ GARANZIA DI SODDISFAZIONE

30 GIORNI SENZA RISCHI +

Se non si à del tutto soddisfatti delle prestazioni dello strumento DEWALT, à possibile restituirlo al luogo di acquisto entro 30 giomi, completo come all'acquisto, per ottenere un rimborso completo o una sostituzione. Ë necessario mostrare una prova di acquisto.

+ CONTRATTO DI ASSISTENZA GRATUITA

Nei 12 mesi successivi all'acquisto, la manutenzione e la rparazione dello strumento DEWALT vengono eseguite gratuitamente da agenti per le riparazioni autorizzati DEWALT. Ë necessario mostrare una prova di acquisto. Sono comprese la manodopera e le parti di ricambio degli elettroutensi. Accessori esclusi.

+ GARANZIA COMPLETA DI UN ANNO +

Se il prodotto DEWALT risulta difettoso a causa dei material o della manodopera, à garantita la sostituzione gratuita di tutte le parti difettose o, a discrezione del’azienda, la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, alle seguenti condizioni +_Il prodotto non è stato utilizzato in modo scorretto. +_ Non sono state tentate riparazioni da parte di persone non autorizzate. +_È stata fornita una prova d'acquisto. Questa garanzia à offert in aggiunta ai diritti garantiti ai consumatori Per conoscere l'ubicazione del'agente per le riparazioni DEWALT autorizzato di zona, telefonare al numero indicato sulla copertina posteriore del manuale. In alternativa, un elenco degli agenti per le riparazioni autorizzati DEWALT, con | dettagli completi del servizio post-vendita, à disponible su Internet al'indirizzo www.2helpU.com.