DCD930KX - Furadeira sem fio DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCD930KX DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCD930KX - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCD930KX da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCD930KX DEWALT
DE 13 mm (1/2") DCD925/DCD935/DCD945 Parabéns! Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiëncia, um desenvoWimento meticuloso dos seus produtos e um grande espirito de inovaçäo säo apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de major confiança dos utlizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados Técnicos
PORTUGUÊËS O nivel de emissäo de vibraçôes apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padräo ilustrado em EN 60745 e pode ser utiizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliaçäo preliminar do nivel de exposiçäo. ATENÇÂO: o nivel de emissäo de vibraçôes declarado representa as aplcaçôes principais para as quais à ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for utlizada para aplicaçôes diferentes, com acessérios diferentes ou ter uma mé manutençäo, o nivel de emissäo de vibraçôes poderé diferi. Isto poderé aumentar signifcativamente o niel de exposiçäo ao longo do periodo Uma estimativa do nivel de exposiçäo à vibraçäo também deverä ter em conta o nümero de vezes que à ferramenta é desligada ou esté em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderé reduzir signifcativamente o nivel de exposiçäo ao longo do periodo total de trabaiho. Identificar medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibraçäo, tais como: cuidar da feramenta e dos acessérios, manter as mäos quentes, organizaçäo dos padrôes de trabalho. total de trabalho. Bateria DE9180 DE9503 DE9140 DE9502 DE9501 Tipo de bateria Li-lon NiMH Li-lon NiMH NiMH Voltagem Voc 18 18 144 14,4 12 Capacidade Ah 2,0 2,6 20 2,6 26 Peso kg 0,68 1,0 0,58 0,86 0,69 Carregador DE9135 DE9116 Voltagem de rede Ve 230 230 Tipo de bateria NiCd/NIMH/Li-lon NiCd/NiMH Tempo de caregamento min 40 60 (2,0 Ah baterias) (2,0 Ah baterias) Peso kg 0,52 04 Fusiveis: CUIDADO: indica uma situaçäo Europa Ferramentas 10 amperes, potenciaimente perigosa que, se nâo de 230V almentacäo de rede for evitada, poderé resultar em lesôes ligeiras ou moderadas. Definiçôes: Directrizes de Segurança CUIDADO: utilzado sem o simbolo As defnigôes abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de adverténcia. Leia cuidadosamente o manual e preste atençäo a estes simbolos. PERIGO: indica uma situaçäo VAN iminentemente perigosa que, se näo for evitada, iré resultar em morte ou lesées graves. ATENÇÂO: indica uma situaçäo potenciaimente perigosa que, se nâo for evitada, poderä resultar em morte ou lesées graves.
de alerta de segurança, indica uma situaçäo potencialmente perigosa que, se nâo for evitada, poderé resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico. Indica risco de incéndio.
PORTUGUÊS Declaraçäo de conformidade da CE
DCD925, DCD920, DCD935, DCD930, DCD945, DCD940
A DEWALT declara que estes produtos descritos em “dados técnicos” foram concebidos em conformidade com a norma: 98/87/CEE (até 28 de Dez. de 2009), 2004/108/EC, 2006/42/CE (a partir de 29 de Dez. de 2009), 2006/95/CE, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Para obter mais informaçées, contacte a DEWALT na morada que se segue ou consulte o verso do manual O abaixo assinado é responsävel pela compilaçäo do ficheiro técnico e faz esta declaraçäo em nome da DEWALT. À pra Horst Grossmann Vice-presidente de Engenharia e Desenvohimento de Produtos DEWALT, Richarcd-Kinger-Strase 11, D-65510, ldstein, Alemanha
Em todos os avisos que se seguem, o termo “feramenta ekctrica” refere-se à sua ferramenta accionada por almentaçäo da rede eléctrica (com fio) ou por bateria (sem io).
1) SEGURANÇA DA ÂREA DE TRABALHO
a) Mantenha a érea de trabalho limpa e bem iluminada. As éreas desorganizadas ou escuras so propensas à acidentes. b)_Näo utilze as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, nomeadamente na presença de liquidos, gases ou poeiras inflamäveis. As ferramentas eléctricas criam faiscas que poderäo inflamar as poeiras ou os fumos. c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distäncia quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracçôes podem levar à perda de controle.
a). Mantenha-se atento, preste atençäo ao que esté a fazer e faça uso de bom senso 20 operar uma ferramenta eléctrica. Näo utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, élcool ou medicamentos. Um momento de desatençäo durante a utilzaçäo de ferramentas eléctricas poderé resultar em ferimentos graves.
BATERIA &) Utilze apenas o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador apropriado para um tipo de bateria pode causar um incéndio se for utilzado para carregar outras baterias. b) Utile as ferramentas eléctricas apenas com as baterias previstas.A utilzaçäo de outras baterias pode criar o risco de lesäo e incéndio. c) Quando a bateria no estiver a ser utilzada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como por exemplo clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metélicos que possam estabelecer ligaçäo entre os contactos.Um curto- circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incéndio.
PORTUGUÊS d_ Aplicaçôes inadequadas podem provocar fugas do liquido da bateria: evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com âgua. Se o liquido entrar em contacto com os olhos, procure também auxilio médico. O lquido que escapa da bateria pode provocar iritaçôes où queimaduras da pele.
4) A sua ferramenta eléctrica s6 deve
ser reparada por pessoal qualificado € s6 devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da feramenta eléctrica.
ESPECIFICAS ADICIONAIS Avisos de segurança do berbequim/ aparafusador/martelo perfurador + Use protectores auditivos ao utilizar berbequins de impacto. À exposiçäo ao ruido pode causar perda de audiçäo. Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. À perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos. Segure a ferramenta eléctrica pelas superficies isoladas especificas para o efeito ao efectuar uma operaçäo em que o acessôrio de perfuraçäo possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o préprio cabo da ferramenta. Um acessério de perturaçäo que entre em contacto com um fo com tensäo eléctrica poderé fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilzador. Utilize grampos ou outra forma prätica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estävel. Segurar a peça de trabalho com as mâos ou contra o seu corpo nâo proporciona uma fxaçäo estével e poderä resultar na perda do controlo da ferramenta. Use protectores auditivos ao perfurar com percussäo durante longos periodos de tempo. À exposiçäo prolongadi a ruidos de elevada intensidade pode causar perda de audiçäo. Os niveis sonoros elevados gerados pela perfuraçäo com percussäo poderäo resultar numa perda temporéria de audiçäo ou em danos graves nos tmpanos. + Use éculos de protecçäo ou uma outra protecçäo ocular As operaçôes de perfuraçäo normal e com percussäo originam a projecçäo de detritos. As particulas voadoras podem causar danos oculares permanentes. As brocas, os acessérios e a ferramenta ficam quentes durante a respectiva utilizaçäo. Use luvas a0 manuseé-los. Riscos residuais Apesar da aplcaçäo dos regulamentos de segurança relevantes e da implementaçäo de dispositivos de segurança, certos riscos residuais näo podem ser evitados. Estes incluem: — Deficiéncia auditiva. — Risco de lesôes pessoais devido a particulas projectadas. — Risco de queimaduras devido ao aquecimento dos acessérios durante a operaçäo. — Risco de lesôes pessoais devido a uso prolongado. Marcaçües na ferramenta Os seguintes pictogramas so mostrados na ferramenta. Ler o manual de instruçôes antes de utiizar. Usar protectores oculares.
PORTUGUÊS Procedimento para carregar PERIGO: perigo de electrocussäo. Os terminais de carga apresentam uma voltagem de 230 Volts. Näo testar com objectos condutores. Perigo de choque eléctrico ou electrocussäo.
1. Ligue o carregador (9 numa tomada adequada
antes de inserir a bateria.
2. Insira a bateria no carregador. À luz vermelha
(a carregan irä piscar continuamente indicando que o ciclo de carga foi iniciado.
8. À carga da bateria é indicada pela luz vermelha
LIGADA continuamente. À bateria estä totaimente carregada e pode ser utiizada agora ou deixada no carregador. NOTA: para assegurar o méximo desempenho e a maior vida dti possivel das baterias de NiCdi, NiMH € Lion, carregue-as durante, no minimo, 10 horas antes da primeira utiizaçäo. Processo de carga Consulte a tabela seguinte para mais informaçôes sobre o estado da carga da bateria. Estado da carga a carregar fotaimente carregada retardamento de bateria quente/fta — - — - substituir a bateria problema Restauro automätico O modo de restauro automätico ir equalzar ou restaurar as céluias individuais da bateria para a respectiva capacidade mäxima. À bateria deverä ser restaurada semanalmente où sempre que jâ nâo proporcionar a autonomia habitual Para restaurar o nivel de carga da sua bateria, coloque-a no carregador da forma habitual. Deixe a bateria no carregador durante, pelo menos, 10 horas. Suspensäo do carregamento devido a bateria quente/fria Quando o carregador detectar que à bateria estä demasiado quente ou fria, ir activar automaticamente a funçäo de Suspensäo do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o caregamento até a bateria alcançar uma temperatura apropriada. O carregador muda ento automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Esta funçäo assegura a méxima vida üti da bateria.
AS baterias de Li-lon foram concebidas com um Sistema de Protecçäo Electrénico que as protege contra sobrecargas, sobreaquecimentos e descargas profundas. A ferramenta ir desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Protecçäo Electrénico for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de Li-lon no carregador até esta ficar totalmente carregada: Instruçôes de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias de substituiçäo, certifique- se de que inclui o nûmero do catélogo e a voltagem. Consulte o diagrama no fim deste manual para ver à compatibiidade entre carregadores e baterias. A bateria nâo se encontra completamente carregada quando é retirada da caixa de cartäo. Antes de usar a bateria e o carregador, leia as instruçôes de segurança abaixo. Depois siga os procedimentos de carga descritos sucintamente.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÔES
Näo carregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos ou na presença de liquidos, gases ou poeiras inflamäveis. À inserçäo da bateria no carregador ou a sua remoçäo do mesmo pode provocar à igniçäo das poeiras ou vapores. Carregue as baterias somente nos carregadores DEWALT. NO salpique nem mergulhe em ägua ou outros liquidos. Näo guarde ou use a bateria em locais em que a temperatura possa atingir ou exceder 40' C (105° F) (tais como armazéns exteriores ou edificios de metal no veräo). por que razäo for. Se à caixa da bateria estiver rachada ou danificada, näo a insira no carregador. Näo esmague, nâo deixe cair nem danifique a bateria. Näo utilze uma bateria ou um carregador que tenham caido ou sido esmagados, sujeitos a uma pancada forte ou danificados, seja de que forma for (por exemplo, furados com um prego, atingidos com um martelo ou pisados). Tal poderé resultar em choque eléctrico ou electrocussäo. As baterias danificadas deveräo ser enviadas para um centro de assisténcia para serem recicladas. û PERIGO: nunca abra a bateria, seja
PORTUGUÊËS a ser utilizadas, coloque as ferramentas de lado numa superficie estvel, onde näo possam causar risco de tropeçamento ou queda. Certas ferramentas com baterias largas ficam em pé na bateria, mas podem ser facimente viracas. INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA BATERIAS DE NIQUEL CÂDMIO (NiCd) OU NIQUEL METAL HIBRIDO (NiMH) + Näo incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. À bateria pode explodir com fogo. + Uma pequena fuga de liquido das células da bateria pode ocorrer em condiçôes extremas de utilizaçäo ou temperatura. Isso nâo indicia uma deficiéncia Todavia, se a vedaçäo exterior estiver rompida: à. € o liquido da bateria penetrar na sua pele, lave imediatamente com sabäo e égua durante vérios minutos € o liquido da bateria penetrar nos seus oihos, enxague-0s com égua limpa durante 10 minutos, no minime, e procure imediatamente assisténcia médica. (Nota médica: O liquido é uma soluçäo de hidréxido de potéssio a 25-85%). INSTRUÇÜES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA BATERIAS DE IÔES DE LÉTIO (LI-ION) + Näo incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. À bateria pode explodir com fgo. Quando as baterias de iôes de ltio säo queimadas, podem produzir-se vapores e materiais t6xicos. Se o conteüdo da bateria entrar em contacto com a pele, lave imediatamente a érea com um sabäo suave e ägua. Se o liquido da bateria penetrar nos olhos, enxague com égua sobre os olhos abertos, durante 15 minutos ou até a iritaçäo cessar. Se for necessäria assisténcia médica, o electrélito da bateria 6 composto por uma mistura de carbonatos orgänicos liquidos e sais de Itio. © conteüdo das células de bateria abertas pode causar irritaçäo respiratéria. Fomeça ar resco. Se os sintomas persistirem, procure assisténcia médica. ATENÇÂO: Perigo de queimadura. O VAN liquido da bateria pode ser inflamävel se exposto a faiscas ou chamas. A CUIDADO: Quando nâo estiverem
Tampa da bateria (fig. 3) É fornecida uma tampa de protecçäo da bateria para proteger os contactos da bateria quando esta nâo estiver a ser utlizada. Sem esta tampa de protecçäo, objectos metélicos soltos podem provocar o curto-circuito dos contactos, podendo causar perigo de incéndio e danificar a bateria.
sobre os contactos apôs retirar a bateria do carregador ou da ferramenta (fig. 8B). ATENÇÀO: Certifque-se de que à A tampa de protecçäo esteja colocada antes de guardar ou transportar uma bateria quando näo estiver a ser utilzada: Bateria
O DCD925 e o DCD920 funcionam com baterias de 18 vois. O DCD935 e o DCD930 funcionam com baterias de 14,4 volts. O DCD945 e o DCD940 funcionam com baterias de 12 volts. Recomendaçôes de armazenamento
1. O melhor local de armazenamento ser um
local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor où de frio. Para obter o méximo desempenho € a maior vida ut possivel das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando näo estiverem a ser utiizadas. NOTA: as baterias de Li-lon devem estar totaimente caregadas quando forem guardadas.
2. Um armazenamento de longa duraçäo näo
irä danificar as baterias nem o carregador. Nas condiçôes adequadas, estes podem ser guardados durante até 5 anos. Etiquetas no carregador e bateria Para além dos pictogramas utiizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria apresentam os seguintes pictogramas: Ler o manual de instruçôes antes de utiizar.
PORTUGUÊS (ESS Bateria a carregar. @- Bateria caregada. Baïeria com defeito. Atraso de bateria quente/fria. Näo testar com objectos condutores. No carregar baterias danificadas. Utiizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT, outras poderäo explodir, causando leses e danos. Näo expor a ferramenta ao contacto com égua Substituir imediatamente os cabos danificados. A carga deverä ser feita a uma temperatura entre 4 °C e 40 °C. Elminar a bateria com o devido respeito pelo meio ambiente. Näo incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e Li-lon. Es DO © M dd Ni Carega baterias NiMH e NiCd NiCd mr Carega baterias Li-lon. Consultar os dados técnicos quanto aos tempos de carga. Conteüdo da embalagem A embalagem contém: 1 Berbequim de percussäo sem fios {modelos DCD945/DCD935/DCD925) 1 Berbequim/aparafusador sem fios com punho central (modelos DCD240/DCD980/DCD920) 1 Bateria de Li-lon (modelos L1) 2 Baterias de Li-lon (modelos L2) 2 Baterias de NIMH (modkelos B2) 3 Baterias de NIMH (modkelos B3) 1 Caixa de arumaçäoAransporte 1 Carregador 1 Punho lateral 1 Manual de instruçôes 1 Esquema ampliado dos componentes NOTA: os modelos N no incluem baterias nem carregadores. + Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessérios foram danificados durante o transporte. +_Leve o tempo necessério para ler atentamente e compreender todas as instruçôes neste manual antes de utilzar à ferramenta Descriçäo (fig. 1, 2) ATENÇAO: nunca modifique a A ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos. Gatiho Botäo de rotaçäo para a frente/para trés Luz de trabalho Mandril Anel de ajuste do binärio Anel de selecçäo do modo Selector de velocidade Fenrreespp Punho lateral
Estes berbequins/aparafusadores/martelos perfuradores foram concebidos para aplicaçôes profissionais de perluraçäo e aparafusamento. NÂO utile a sua ferramenta em ambientes. hümidos ou na presença de gases ou liquidos infamäveis. Estes berbequins/aparafusadores/martelos perfuradores säo ferramentas eléctricas profissionais. NAO permita que crianças entrem em contacto com os mesmos. É necesséria supervisäo quando estas ferramentas forem manuseadas por utlizadores inexperientes.
PORTUGUÊËS Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma ünica voltagem. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à voltagem na placa sinalética. Certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à voltagem da sua rede. O carregador DEWALT tem isolamento [| soc en confomidace com a norma EN 60335; como tal, nâo 6 necessärio um fio de terra. Se o cabo de almentaçäo estiver danificado, tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel através do serviço de assisténcia da DEWALT. Utilizar um cabo de extensäo Näo deverä ser utilzado um cabo de extensäo, excepto em caso de absoluta necessidade. Utiize um cabo de extensäo aprovado e adequado à entrada de energia do seu carregador (consulte os dados técnicos). O tamanho minimo do condutor é de 1 mm; o comprimento méximo é de 30 m. No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo todo.
à ATENÇÂO: antes da montagem e do ajuste, retire sempre à bateria. Desiigue sempre a ferramenta antes de inserir ou retirar a bateria. ATENÇÂO: utiize apenas baterias carregadores DEWALT. Inserir e retirar a bateria da ferramenta (fig. 2) ATENÇÀO: para reduzir o risco VAN de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessôrios. Uma activaçäo acidental da ferramenta pode causar ferimentos. NOTA: certiique-se de que a sua bateria () estä totalmente carregada. INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA
1. Ainhe a bateria com a ranhura no punho da
ferramenta (fig. 2).
2. Faça deslizar a bateria com firmeza para dentro
do punho até ouvir o trinco encaixar.
RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA
1. Prima os botôes de libertaçäo () e puxe a
bateria com firmeza para fora do punho da ferramenta.
2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito
na secçäo do carregador deste manual Gatilho de velocidade variävel (fig. 1) Para lgar a ferramenta, prima o gatiho (a). Para desiigar a ferramenta, iberte o gatiho. À sua ferramenta encontra-se equipada com um traväo. mandri irâ parar logo que o gatiho seja totalmente lbertado. NOTA: nâo se recomenda a utiizaçäo continua da ferramenta com velocidades variäveis. Este tipo de utiizaçäo poderä danificar o gatiho, pelo que deve ser evitado. Punho lateral (fig. 1) ATENÇÂO: para reduzir o risco A de ferimentos, utlize SEMPRE à ferramenta com o punho lateral devidamente instalado. Caso conträrio, o punho lateral poderä soltar-se durante a utilzaçäo da ferramenta e, consequentemente, causar a perda do controlo da mesma. Segure à ferramenta com ambas as mäos para maximizar o controlo da mesma. O punho lateral (h) é fixo à dianteira da caixa de velocidades e pode ser rodado 360" para faciltar a respectiva utilzaçäo por parte de utllzadores dextros ou canhotos. O punho lateral tem de ser sufcientemente apertado para resistir à força de torçäo da ferramenta se o acessürio instalado no mandrl ficar preso ou encontrar resisténcia. Certique-se de segurar o punho lateral pela extremidade exterior para controlar à ferramenta: quando esta encontrar resistncia. Se o modelo néo tiver o punho lateral instalado, segure o berbequim com uma mâo no punho e a outra mâo na bateria. NOTA: todos os equipamentos säo fomecidos com um punho lateral. Botäo de rotaçäo para a frente/para trs (fig. 1) O botäo de rotaçäo para a frente/para trs (b) determina a direcçäo da rotaçäo da ferramenta e funciona também como um botäo de bloqueio. Para seleccionar a rotaçäo para a frente, liberte o gatiho e prima o botäo de rotaçäo para à frente/ para trés do lado direito da ferramenta.
PORTUGUÊS Para seleccionar a rotaçäo para trés, liberte o gatiho € prima o botäo de rotaçäo para a frente/para trés do lado esquerdo da ferramenta. A posiäo central do botäo de rotaçäo bloqueia a ferramenta na posiçäo de ferramenta desligada. Ao alterar a posiçäo do botäo de rotaçäo, certifique-se de que o gatiho nâo estä premido. NOTA: quando a ferramenta for ligada pela primeira vez apés alterar a direcçäo da rotaçäo, poderä ouvir um estalido. Isto 6 normal e nâo indica qualquer problema. Luz de trabalho (fig. 1) Existe uma luz de trabalho (c) instalada imediatamente acima do gatiho (a). À luz de trabalho ir acender-se sempre que o gatiho for premido. NOTA: a luz de trabalho serve para iluminar a superficie de trabalho e näo se destina a ser utilizada como uma lanterna. Anel de selecçäo do modo (fig. 4-6) O seu berbequim encontra-se equipado com um anel de selecçäo do modo separado () para alternar entre os modos de perfuraçéo, aparafusamento e perfuraçäo com percussäo. PERFURAR (FIG. 4) CUIDADO: quando o anel de selecçäo VAN do modo estiver configurado para o modo de perfuraçäo normal/com percussäo, o mandhl do berbequim nâo ir desengatar-se do motor, independentemente da posiçäo do anel de ajuste do binério (e). Rode o anel de selecçäo do modo () para que o simbolo da broca fique alinhado com a seta. NOTA: o anel de ajuste do binärio (e) pode ser configurado para qualquer nümero. APARAFUSAR (FIG. 5) Rode o anel de selecçäo do modo () para que o simbolo do parafuso fique alinhado com a seta. NOTA: o anel de ajuste do binärio pode ser configurado para qualquer nümero a qualquer altura: No entanto, o anel de ajuste do binério s6 funciona durante o modo de aparafusamento e no nos modos de perfuraçäo normal e com percussäo. PERFURAR COM PERCUSSAO (FIG. 6) CUIDADO: quando o anel de selecçäo VAN do modo estiver configurado para o modo de perfuraçäo normal/com percussäo, o mandhl do berbequim nâo ir desengatar-se do motor. independentemente da posiçäo do anel de ajuste do binério (6) Rode o anel de selecçäo do modo (9 para que o simbolo do martelo fique alinhado com a seta. Anel de ajuste do binärio (fig. 4-6) A sua ferramenta possui um mecanismo de aparafusamento de binärio ajustével para aparafusar € desaparafusar uma vasta gama de parafusos de todos os tamanhos e feitios. O anel de ajuste do binärio (e) possui värios nümeros. Estes nümeros so utlizados para configurar o mandrl, de forma à que este empregue um determinado intervalo de binärio. Quando maïor for o nümero seleccionado no anel, maior ser o binärio e, consequentemente, maior seré o parafuso que pode ser aparafusado. Para seleccionar qualquer um dos nümeros, rode o anel até o nümero pretendido ficar alinhado com a seta. Alternar entre as três velocidades (fig. 4-5) A funcionalidade de três velocidades da sua ferramenta permite-Ihe seleccionar a respectiva velocidade, de forma a usufruir de uma utilizaçäo mais versätil da ferramenta. Para seleccionar a
1.4 velocidade (binärio mais elevado), desligue
a feramenta e deixe-a parar completamente. Faça deslizar o selector de velocidade (9) para a frente o mâximo possivel. À 22 velocidade {binärio e velocidade médios) é seleccionada na posiçäo intermédia. Por seu lado, a 32 velocidade (velocidade mais elevada) é seleccionada na posiçäo mais aträs. NOTA: no mude de velocidade quando a ferramenta estiver a funcionar. Deixe sempre o berbequim parar completamente antes de mudar de velocidade. Se tiver alguma dificuldade em mudar de velocidade, certifique-se de que o selector de velocidade se encontra numa das três posiçôes de velocidade Mandris ATENÇÂÀO: no aperte brocas (ou ÂA qualquer outro acessdrio) segurando a parte dianteira do mandril e ligando a ferramenta. Tal poderé resultar em danos no mandhil e ferimentos. Bloqueie sempre o gatiho e desligue a ferramenta da fonte de alimentaçäo ao substituir acessérios.
PORTUGUÊËS que a broca esté bem apertada antes de ligar à ferramenta. Uma broca solta pode saltar da ferramenta e causar ferimentos. MANDRIL SEM CHAVE DE MANGA SIMPLES (FIG. 7-9)
DCD940/DCD930/DCD920
A sua ferramenta possui um mandri sem chave com uma manga rotativa para poder utilizar o mandri com apenas uma mâo. Para inserir uma: broca ou outro acessrio, siga os passos indicados abaixo.
1. Bloqueie o gatilho na posiçäo de ferramenta
desiigada. Desiigue a ferramenta e, em seguida, desiigue-a da fonte de alimentaçäo. Segure a manga preta do mandrl (d) com uma mâo e utlize a outra mâo para segurar à ferramenta, tal como exempliicado na Fig. 7. Rode a manga para a direita o sufñiciente para introduzir o acessério pretendido. Insira o acessôrio cerca de 19 mm (3/4") dentro do mandril e aperte-o com segurança rodando à manga do mandhil para a esquerda com uma mo enquanto segura a ferramenta com a outra. mo. Continue a rodar a manga do mandril até ouvir vérios estalidos da engrenagem para garantir que o acessério estä bem apertado Para libertar o acessério, repita os passos 1 e 2 indicados acima. Certifique-se de apertar o mandrl com uma mäo na respectiva manga e a outra mâo a segurar a ferramenta, de forma a apertar o acessério o méximo possivel UTILIZAÇAO DO MANDRIL DE APERTO AUTOMATICO FIG. 10-12)
DCDS45/DCD935/DCD925
Para inserir uma broca ou outro acessério:
1. Bloqueie o gatilho na posiçäo de ferramenta
desiigada. Desiigue a ferramenta e, em seguida, desiigue-a da fonte de alimentaçäo. Segure a manga do mandrl () com uma mâo e utlize a outra mâo para segurar à ferramenta, tal como exemplificado na Fig. 10. Rode a manga para a direita o suficiente para introduzir a broca ou o acessério pretendido. Insira a broca ou outro acessério cerca de 19 mm (3/4°) dentro do mandrl, tal como exemplficado na Fig. 11. Segure a manga do mandril () com segurança e rode-a para à esquerda com uma mâo enquanto utliza a outra mâo para segurar à ferramenta. Rode a manga para a esquerda 0 mâximo possivel, tal à ATENÇÂO: certiique-se sempre de
como exemplificado na Fig. 12. À medida que o berbequim for sendo utiizado com a rotaçäo para a frente, o mandr ir continuar a apertar de forma automética as suas mandibulas na broca ou no acessério para maximizar à respectiva fxaçäo. Para libertar o acessôrio, repita os passos 1 e 2. FUNCIONAMENTO Instruçôes de utilizaçäo À ATENÇÂAO: cumpra sempre as instrugôes de segurança e os regulamentos aplicéveis. ATENÇÀO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentaçäo antes de efectuar quaisquer ajustes ou de remover/instalar dispositivos complementares ou acessérios. zaçäo do berbequim . Seleccione o intervalo de velocidade/binärio adequado para a operaçäo planeada utlizando o selector de velocidade. Configure o anel de selecçäo do modo para o simbolo da broca. . Para perfurar MADEIRA, utiize brocas helicoidais, brocas de fresar, brocas em serpentina ou coroas. Para perfurar METAL, utile coroas ou brocas helicoidais de aço répido (HSS). Utiize um lubrifcante de corte ao perfurar metais. As excepçôes säo o ferro fundido e o latéo, os quais devem ser perfurados à seco. . Aplique sempre pressäo numa Inha recta em relaçäo à broca. Empregue uma pressäo suficiente para manter a broca a perfurar, mas no empurre a ferramenta com demasiada força, dado que tal poderä fazer o motor encontrar resisténcia e perder velocidade ou desviar à broca. Segure a ferramenta com fimeza com ambas as méos para controlar a força de torçäo do berbequim
. SE O BERBEQUIM COMEÇAR À PERDER
VELOCIDADE, tal deve-se normalmente ao facto de estar a ser submetido a um esforço excessivo. SOLTE O GATILHO IMEDIATAMENTE, retire a broca do orificio perfurado e determine a causa da resisténcia à perfuraçäo. NÂO PRIMA E LIBERTE ©
DANIFICAR O BERBEQUIM. Mantenha o motor a funcionar ao puxar a broca para fora de um oriicio perfurado. Isto irä ajudar a evitar encravamentos.
Utilizaçäo do aparafusador
Rode o anel de selecçäo do modo (f para que o simbolo do parafuso fique alinhado com a seta.
Configure o anel de ajuste do binärio (e) para o nûmero correspondente ao binärio pretendido. Efectue alguns testes em sobras ou âreas ocultas para determinar a posiçäo mais apropriada do anel de juste do binério. NOTA: o anel de ajuste do binärio pode ser configurado para qualquer nümero a qualquer altura: No entanto, o anel de ajuste do binério s6 funciona durante o modo de aparafusamento e no nos modos de perfuraçäo normal e com percussäo. Utilizaçäo do martelo perfurador
1. Seleccione 0 intervalo de velocidade/binärio
adequado para a operaçäo planeada utiizando o selector de velocidade. Confgure o anel de selecçäo do modo para o simbolo do martelo.
Ao perfurar com percussäo, exerça sobre o martelo apenas a força necessäria para evitar que este salte excessivamente. Aplicar demasiada força iré resultar em menores velocidades de perfuraçäo e no sobreaquecimento da ferramenta. Perfure a direito, mantendo a broca num ângulo recto em relaçäo ao item a perfurar. Näo exerça qualquer pressäo lateral sobre a broca ao perfurar, uma vez que isto ir resultar na obstruçäo das estrias da mesma € numa menor velocidade de perfuraçäo.
4. Ao perfurar orficios profundos, se a velocidade
do martelo começar a diminui, puxe à broca parciamente para fora do orificio com a ferramenta a funcionar para retirar os detritos do oriicio.
5. Ao perurar alvenaria, utlize brocas com ponta
de carboneto ou brocas especificas para aenaria. Um fluxo continuo e uniforme de particules indica uma velocidade de perfuraçäo apropriada MANUTENÇAO Esta ferramenta eléctrica DEWALT foi concebida para o servir durante muïto tempo com um minimo de manutençäo. Uma operaçäo satisfatéria continuada depende do cuidado a ter com a ferramenta e a impeza regular. ATENÇÀO: de forma à reduzir o risco de lesôes pessoais graves, desligue a ferramenta e desconecte a bateria antes de realzar quaisquer ajustes ou remover/instalar acessérios ou extras. Um arranque acidental pode causar lesôes. © caregador näo est4 incluido no serviço de reparaçäo. Este carregador nâo contém peças cuja manutençäo possa ser efectuada pelo utlizacor.
Limpeza à ATENÇÂO: injecte ar seco para retirar a sujdade e o pé do alojamento principal, sempre que notar uma acumulaçäo de sujdade nos respiradores ou em tomo dos mesmos. Utilze uma protecçäo adequada para os olhos e uma méscara para o pé quando reallzar esta operaçäo. ATENÇÀO: Nunca utize sokentes ou A outros quimicos agressivos para limpar as partes näo metélicas da feramenta. Estes quimicos podem enfraquecer os materiais utilzados nestas partes. Utize um pano humedecido apenas
PORTUGUÊËS com égua e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum liquido na ferramenta; nunca merguihe qualquer parte da ferramenta em liquid. INSTRUÇOES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR ATENÇÂO: Perigo de choque. Desiigue VAN © carregador da tomada de CA, antes de proceder à lmpeza. À sujdade mass lubrifcante podem ser removidas da parte exteror do carregador com um pano ou uma escova macia, nâo metélica. Näo utllze égua ou soluçôes de impeza. Acessrios opcionais ATENÇAO: Uma vez que os acessérios VAN que näo sejam os disponibiizados pela DEWALT näo foram testados com este produto, a utilzaçäo de tais acessérios nesta ferramenta poderé ser perigosa. Para reduzir o risco de lesäo, deveräo utilzar-se apenas os acessérios recomendados pela DEWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para mais informaçôes acerca dos acessérios adequados. Proteger o meio ambiente Y Recolha de lixo selectiva. Este produto näo deve ser eliminado com o lixo doméstico normal.
Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser substituido ou jâ nâo tiver utilidade, näo o elimine com o Iixo doméstico. Disponibize este produto para recolha selectiva. FX. A'recoha select de produtos usados e embalagens permite que os materiais: RD rende utlizados. À reutiizaçäo de materiais recic'ados ajuda a prevenir a poluiçäo ambiental e reduz à procura de matérias-primas. Os regulamentos locais poderäo permit à recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros: municipais de residuos ou através do revendedor do novo produto. A DEWALT disponibiiza um seniço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida ut. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto à qualquer Centro de Assisténcia Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT. Poderä verificar a localzaçäo do Centro de Assisténcia mais prôximo contactando a delegaçäo DEWALT na morada indicada neste manual. Em altemativa, encontrarä uma lista dos Centros de Assisténcia Técnica DEWALT e todas as informaçôes sobre o nosso senviço ps-venda disponiveis na Internet em: www.2helpU.com Bateria recarregävel Esta bateria de longa duraçäo tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realzadas com faciidade. No fim da sua vida til, elmine-a com o devido respeito pelo meio ambiente: + descaregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta. +_As baterias de Li-lon, NiCd e NiMH säo recicléveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias seräo recicladas ou elminadas adequadamente.
Se näo estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta DEWALT, contacte um Centro de Assisténcia Técnica DEWALT Apresente a sua reclamaçäo, juntamente com a méquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe 4 apresentada a melhor soluçäo.
+ UM ANO DE ASSISTÉNCIA GRATUITA »
Se necessitar de manutençäo ou assisténcia para à sua ferramenta DEWALT nos 12 meses apôs à sua compra, estes senviços seräo prestados gratuitamente num Centro de Assisténcia Técnica autorizado DEWALT. Deverä ser feita prova de compra. Este serviço inclui mäo-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas eléctricas. Exclui acessérios.
+ UM ANO DE GARANTIA COMPLETA +
Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meses apôs a data de compra, garantimos a substituiçäo de todas as peças defeituosas sem encargos ou, se preferir, substituimos a unidade sem encargos, desde que: *_o produto näo tenha sido utiizado de forma indevida; nâo tenham sido efectuadas eventuais reparaçôes por pessoal nâo autorizado: seja apresentada prova de compra. Esta garantia é concedida como um beneficio adicional e é um acréscimo aos direitos: legais dos consumicores. Para a localizaçäo do Centro de Assisténcia Técnica DEWALT mais préximo, queira utiizar o nümero de telefone aplicävel, que poderä encontrar no verso deste manual. Como alternativa, encontrarä uma lista de Centros de Assisténcia Técnica DEWALT e todas as informaçôes sobre o nosso serviço pôs-venda disponiveis na Internet em: www.2helpU. com.
Notice-Facile