D27300 - DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D27300 DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su D27300 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D27300 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D27300 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE D27300 DEWALT
Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Dati tecnici Tensione Potenza assorbita Potenza resa Velocità a vuoto Alta velocità Altezza di taglio (max.) Larghezza max. di taglio Profondità max. di taglio Modalità di piallatura Modalità di piallatura a spessore Dimensione lama Peso
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale. D27300 D27300T LpA (rumorosità) dB(A)*
- all’orecchio dell’operatore Direttore ricerca e sviluppo Horst Großmann 16 ampere, rete 16 ampere, per fase I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Indica rischio di infortunio, pericolo di morte, o danno all’utensile nel caso di non osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale. Indica pericolo di scossa elettrica. D27300/D27300T DEWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 & EN 61029. DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germania TÜV Rheinland Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1 D-51105 Köln Germany Cert. No.
Bordi affilati. B&D_17
ITALIANO Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale. Conservare questo manuale di istruzioni per successive consultazioni. Informazioni generali 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti. 2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile. 3 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro Non permettere a bambini, altre persone o animali di avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di alimentazione. 4 Usare il vestiario appropriato Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Raccogliere i capelli se si portano lunghi. Quando si lavora all’esterno, è preferibile indossare dei guanti adeguati e delle scarpe antisdrucciolevoli. 5 Protezione personale Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge. Se tali particelle possono essere particolarmente calde, indossare anche un grembiule resistente al caldo. Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione. Indossare sempre un elmetto di sicurezza. 6 Proteggersi da scariche elettriche Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI). 7 Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. 8 Stare sempre attenti Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi. 9 Bloccare il pezzo da lavorare Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio. 10 Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere Se sono forniti i dispositivo per la connessione delle macchina aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano collegate e utilizzate correttamente. 11 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura Prima di mettere in funzione l’utensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti. 12 Prolunghe Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare unicamente le prolunghe per uso esterno. 13 Usare l’utensile adatto L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
14 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni. 15 Scollegare l’utensile Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto completo prima di lasciarlo incustodito. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione. 16 Evitare accensioni accidentali Prima di collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento. 17 Non abusare del cavo elettrico Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla presa. Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli bordi taglienti. 18 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso Riporre gli utensili elettrici in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini. 19 Mantenere l’utensile con cura Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi. 20 Riparazioni Il presente utensile elettrico è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti. Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per le riparazioni Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi. Norme di sicurezza complementari per piallatrici a spessore
- Durante l’uso si suggerisce d’indossare occhiali di protezione.
- Non mettere in funzione l’unità se non è in perfette condizioni d’uso e se i ripari non sono in posizione.
- Non utilizzare l’unità se la guida non è in posizione. Verificare che il bordo inferiore della guida tocchi la superficie del piano superiore.
- Attenzione! I piani d’ingresso e uscita vengono preregolati accuratamente in fabbrica: non alterarne mai la configurazione.
- Utilizzare solo le lame da taglio indicate dal fabbricante.
- Utilizzare sempre lame affilate del tipo previsto per il materiale in lavorazione.
- L’unità va utilizzata esclusivamente su legno duro o dolce.
- Non tagliare mai incavi, tenoni o sagome.
- Non effettuare mai tagli interrotti (cioè che impongono di lavorare solo su una parte della lunghezza totale del pezzo).
- Evitare di lavorare legno molto inarcato che non aderisce sufficientemente al piano d’ingresso.
- Prima dell’uso, controllare che il mandrino di traino e quello di reazione funzionino correttamente.
- Prima di iniziare il taglio, rimuovere tutti i chiodi e le parti in metallo dal pezzo di legno.
- Nella modalità di piallatura, verificare che il riparo della lama superiore sia regolato in modo da offrire la protezione ottimale.
- Verificare che la leva di sollevamento non sia nell’area in cui avanza il pezzo.
- Quando si lavora con dei pezzi lunghi, usare un piano scorrevole adatto su entrambi i lati dell’unità, regolata in base all’altezza dei piani.
- Tenere le mani lontane dalle lame. B&D_17 ITALIANO
- Nella modalità di piallatura a spessore, non piallare mai materiali di lunghezza inferiore a 305 mm.
- Nella modalità di piallatura, utilizzare sempre un’asta di spinta.
- Quando non è in uso, l’asta di spinta deve restare sempre in posizione. Rischi residui I rischi seguenti riguardano l’utilizzo delle piallatrici. L’adozione delle norme di sicurezza pertinenti e l’installazione di dispositivi di sicurezza non consentono comunque di eliminare alcuni rischi residui, ovvero: - Rischio di incidenti provocati dalle parti scoperte della lama rotante. - Rischio di ferirsi durante la sostituzione della lama. - Rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura dei ripari. - Pericoli per la salute causati dall’inalazione della polvere prodotta durante la piallatura del legno, in modo particolare quercia, faggio ed MDF. Etichette sull’attrezzo Sull’utensile sono presenti le seguenti immagini: Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione Quando si usa l’unità in modalità di piallatura a spessore, fare attenzione alla direzione in cui avanza il pezzo. Non utilizzare l’unità se il raccogli-trucioli non è in posizione. Quando si usa l’unità in modalità di piallatura, fare attenzione alla direzione in cui avanza il pezzo. Non utilizzare l’unità se il raccogli-trucioli non è in posizione. Assicurarsi che le lame di taglio siano regolate correttamente. Le lame non devono sporgere dalla testa portautensile per oltre 1,1 mm. Contenuto dell’imballo L’imballo comprende: 1 Piallatrice a spessore montata parzialmente 1 Riparo 1 Raccogli-trucioli 1 Scatola contenente: 1 Guida 1 Asta 1 Confezione contenente: 1 Chiave per brugole 2,5 mm 1 Chiave per brugole 4 mm 1 Chiave per brugole 5 mm 1 Chiave per brugole 6 mm 1 Chiave a tubo da 13/10 mm 1 Calibro di regolazione 1 Leva di sollevamento 2 Leve di bloccaggio 4 Piedi in gomma 1 Bullone a testa tonda M8 4 Dadi M8 4 Rondelle dentate D8 1 Rondelle piane D8 1 Scatola contenente: 4 Gambe 2 Rotelle 2 Staffe delle rotelle 1 Confezione contenente: 2 Assi delle rotelle 4 Bullone a testa tonda M8 2 Dadi a testa esagonale M8 4 Dadi M8 4 Dadi ad alette 4 rondelle piane D8 6 molle a tazza D8 1 Manuale istruzione 1 Disegno esploso
- Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l’utensile. Descrizione (fig. A1 & A2) La piallatrice a spessore D27300/D27300T è stata disegnata per la piallatura professionale del legno. Fig. A1 1 Interruttore acceso/spento 2 Leva di sollevamento 3 Piano inferiore 4 Raccogli-trucioli 5 Scala piano inferiore 6 Asta 7 Leva di bloccaggio guida 8 Guida Fig. A2 9 Piano superiore 10 Manopola di regolazione profondità di piallatura 11 Scala piano superiore 12 Leva di bloccaggio riparo 13 Riparo Norme di sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato sulla targhetta. Impiego di una prolunga In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l’alimentazione elettrica della macchina (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm2. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza. Le macchine trifase devono essere collegate direttamente alla rete da parte di un elettricista opportunamente qualificato. Cadute di voltaggio Le correnti di entrata causano cadute di voltaggio di breve durata. In condizioni sfavorevoli di alimentazione elettrica, altre attrezzature possono venir coinvolte. Se il sistema d’impedanza della fonte di alimentazione è inferiore a 0,25 ø, non è probabile che accadano perturbazioni. Assemblaggio Prima di effettuare il montaggio disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione. Disimballaggio dell’unità e dei suoi componenti (fig. B1)
- Rimuovere dalla scatola il materiale d’imballaggio sciolto.
- Sollevare l’unità dalla scatola.
- Estrarre dall’interno dell’unità la scatola dei componenti.
- Rimuovere dall’unità eventuale altro materiale d’imballaggio. B&D_17
ITALIANO Identificazione della bulloneria (fig. B2) Si suggerisce di aprire le confezioni della bulloneria e riporla in ordine. 14 Staffa della rotella 15 Asse della rotella 16 Bullone a testa tonda M8 17 Bullone a testa esagonale M8 18 Dado M8 19 Dado ad alette 20 Rondella dentata D8 21 Rondella piana D8 22 Rondella piana D8 23 Molla a tazza D8 Montaggio della guida (fig. F1 & F2)
- Mettere la guida (8) sul porta-flangia (33) (fig. F1).
- Inserire un bullone a testa tonda (16) nel porta-guida e nella guida, dal basso verso l’alto.
- Collocare una rondella piana (22) sul bullone (16) (fig. F2).
- Installare la leva di bloccaggio (7) sul bullone (16). Montaggio del riparo (fig. G1 & G2)
- Inserire il riparo (13) sul relativo montante (34) (fig. G1).
- Posizionare il riparo installando la vite d’arresto (35).
- Fissare la leva di bloccaggio (12) sul montante (34) (fig. G2). Montaggio dei piedi (fig. C1 & C2) Con i piedi montati, l’unità può essere collocata su un banco da lavoro. Per garantire un funzionamento sicuro, l’unità deve essere fissata al banco. Bulloneria necessaria: 4 dadi (18), 4 rondelle dentate (20) (fig. C1).
- Girare l’unità su un lato, con il telaio di uscita della piallatura a spessore (24) poggiato sul pavimento (fig. C2). Attenzione: non far sbattere sul pavimento la manopola di regolazione della profondità di piallatura (10) .
- Inserire un piede (25) in ognuna delle cavità esterne (26) che si trovano sul lato inferiore del basamento della piallatrice.
- Collocare una rondella dentata (20) e un dado (18) sull’estremità filettata del piede.
- Raddrizzare la piallatrice.
- Fissare l’unità sul banco di lavoro Montaggio delle gambe (fig. D1 - D3) Con le gambe montate, la piallatrice può essere utilizzata come unità autonoma. Bulloneria necessaria: 4 bulloni a testa tonda (16), 4 dadi ad alette (19), 4 rondelle piane (21) (fig. D1).
- Girare l’unità su un lato, con il telaio di uscita della piallatura a spessore (24) poggiato sul pavimento (fig. D2). Montaggio del raccogli-trucioli (fig. H1 & H2) Quando l’unità viene usata in modalità di piallatrice, il raccogli-trucioli deve essere montato sotto il piano superiore; quando viene usata in modalità di piallatrice a spessore, il raccogli-trucioli deve essere montato in cima al piano superiore. Modalità di piallatura (fig. H1)
- Allentare le viti (36) di alcuni giri perché sia possibile passare il raccoglitrucioli dietro la testa delle viti.
- I bordi (37) su ciascun lato del raccogli-trucioli devono essere rivolti verso le cavità (38).
- Fare scivolare il raccogli-trucioli (4) sotto il piano superiore (9), finché le cavità (39) non sono posizionate dietro le viti.
- Fissare il raccogli-trucioli serrando le viti. Modalità di piallatura a spessore (fig. H2)
- Allentare le viti (36) di alcuni giri perché sia possibile passare il raccoglitrucioli dietro la testa delle viti.
- Capovolgere il raccogli-trucioli (4) in cima al piano superiore (9).
- Fare scivolare il raccogli-trucioli (4) lungo il piano superiore (9), finché le cavità (39) non sono posizionate dietro le viti.
- Fissare il raccogli-trucioli serrando le viti. Regolazione Prima di effettuare la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione. Attenzione: non far sbattere sul pavimento la manopola di regolazione della profondità di piallatura (10). Regolazione della guida (fig. I1 - I3)
- Inserire una gamba (27) in ognuno dei fori superiori (28) che si trovano sul bordo inferiore del basamento della piallatrice.
- Inserire un bullone a testa tonda (16) nei fori delle gambe e nel basamento dell’unità.
- Collocare una rondella piana (21) e un dado ad alette (19) sui bulloni.
- Serrare i dadi ad alette.
- Girare l’unità su un lato, con il piano di uscita della piallatura (29) poggiato sul pavimento (fig. D3).
- Ripetere la stessa procedura per gli altri piedi.
- Montare le rotelle orientabili come descritto in seguito. Montaggio delle rotelle orientabili (fig. E1 - E3) Bulloneria necessaria: 2 staffe per le rotelle (14), 2 assi per le rotelle (15), 2 bulloni (17), 4 dadi (18), 2 rondelle piane (21), 2 molle a tazza (23) (fig. E1).
- Allineare ogni rotella (30) con una staffa (14) e inserire l’asse della rotella (15) nei fori di ogni complessivo (fig. E2).
- Collocare una rondella piana (21) e un dado (18) sull’estremità filettata degli assi.
- Montare un gruppo rotella (31) sull’estremità superiore di ogni gamba (32) usando un bullone a testa esagonale (17), la molla a tazza (23) e il dado (18) (fig. E3).
- Raddrizzare la piallatrice.
Regolazione dell’angolo retto (fig. I1) La guida è provvista di un arresto regolabile che permette di ottenere agevolmente l’angolo retto.
- Allentare la leva di bloccaggio dell’angolo (40).
- Premere la guida in alto per assicurarsi che sia perfettamente verticale e serrare la leva di bloccaggio dell’angolo.
- Posizionare una squadra a triangolo (41) sul piano e contro la guida (8).
- Per la regolazione procedere come segue:
- Allentare il dado (42) di alcuni giri e allentare o stringere la vite di arresto della regolazione in verticale (43) finché la guida non è a 90° rispetto al piano, in base a quanto indicato dalla squadra. Regolazione dell’angolo di bisellatura (fig. I1)
- Allentare la leva di bloccaggio dell’angolo (40).
- Spostare la guida (8) lungo il suo asse longitudinale sino a ottenere l’angolo desiderato.
- Verificare che il bordo inferiore della guida tocchi la superficie del piano superiore (9).
- Serrare la leva di bloccaggio dell’angolo. Regolazione della larghezza di piallatura (fig. I3)
- Allentare la leva di bloccaggio della guida (7). B&D_17 ITALIANO - sicurezza supplementare: la piastra di sicurezza incernierata (51) può essere bloccata facendo passare un lucchetto attraverso la patta (52). La piastra funziona anche come pulsante per l’arresto di emergenza, facilmente raggiungibile: se si preme sul suo lato anteriore si fa scattare pulsante di arresto.
- Per accendere la macchina, premere il tasto di avvio verde (53).
- Per spegnere la macchina, premere il tasto di arresto rosso (54).
- Spostare la guida (8) lungo il piano superiore (9) sino a ottenere la larghezza desiderata.
- Serrare la leva di bloccaggio della guida. Regolazione del riparo (fig. J) Il riparo può essere regolato su qualsiasi posizione fissa sopra il piano, per garantire una protezione ottimale. Ricordare sempre di regolare il ripiano in base alla larghezza di piallatura e all’altezza del pezzo in lavorazione. Per eseguire la regolazione della larghezza:
- Allentare la manopola di bloccaggio (44).
- Spostare il riparo (13) sulla larghezza desiderata.
- Serrare la manopola di bloccaggio. Per eseguire la regolazione dell’altezza:
- Allentare la leva di bloccaggio (12).
- Spostare la staffa del riparo (45) sull’altezza desiderata.
- Serrare la leva di bloccaggio. Piallatura (fig. N1 & N2)
- Montare il raccogli-trucioli come descritto sopra.
- Regolare la guida come necessario.
- Regolare il riparo per ottenere una protezione ottimale.
- Regolare la profondità di taglio.
- Accendere la macchina.
- Inserire lentamente il pezzo da lavorare sotto il riparo anteriore, mantenendolo saldamente premuto contro la guida.
- Fare avanzare il pezzo nel senso della grana.
- Ricordare di usare l’asta di spinta in prossimità della testa portautensile. Regolazione della profondità di taglio (fig. K, L1 & L2) Piallatura a spessore (fig. O1 & O2)
- Montare il raccogli-trucioli come descritto sopra.
- Regolare la profondità di taglio.
- Accendere la macchina. Modalità di piallatura a spessore (fig. L2 & L2)
- Collocare la leva di sollevamento (2) sull’estremità dell’albero di sollevamento (48). Ruotare la leva finché il perno dell’albero (49) non s’impegna nella cavità (50) (fig. L1).
- Afferrare la leva di sollevamento (3) e regolare la profondità di taglio. - Girare in senso orario per diminuire la profondità di taglio. - Girare in senso antiorario per aumentare la profondità di taglio.
- La scala di regolazione della profondità (5) indica lo spessore del pezzo in lavorazione finito (fig. L2) Istruzioni per l’uso
- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
- Controllare che sul lato di uscita vi sia spazio sufficiente per il pezzo.
- Prima di fare avanzare il pezzo, attendere che il motore raggiunga la velocità massima. Quando si accende l’unità, il pezzo non deve entrare a contatto con la testa portautensile. Prima del funzionamento:
- Rimuovere tutti gli oggetti estranei. Non piallare legno se contiene nodi sparsi . Non piallare legno che è contiene molti nodi o se è malamente deformato.
- I risultati sono migliori quando il pezzo in lavorazione ha almeno una superficie piatta.
- Per risultati ottimali, per ottenere lo spessore desiderato piallare entrambi i lato del pezzo. Per la profondità di taglio e la larghezza, seguire le indicazioni riportate nella tabella sottostante.
Profondità di taglio (mm) Modalità di piallatura (fig. K)
- Allentare la ghiera di bloccaggio (46).
- Afferrare la manopola di regolazione profondità (10) e regolare la profondità del taglio, utilizzando la scala (47) - Girare in senso orario per diminuire la profondità di taglio. - Girare in senso antiorario per aumentare la profondità di taglio.
- Serrare la ghiera di bloccaggio. Accensione e spegnimento (fig. M) L’interruttore on/off offre molteplici vantaggi: - funzione di rilascio a tensione zero: se dovesse verificarsi un’interruzione nell’alimentazione elettrica per un qualsivoglia motivo, l’interruttore deve essere appositamente riattivato. - protezione di antisovraccarico motore: in caso di sovraccarico del motore, l’alimentazione elettrica al motore viene interrotta. In questo caso, lasciare raffreddare il motore per due minuti e poi premere il pulsante di avvio verde. Spegnere sempre l’unità a lavoro ultimato e prima di disinserire la spina. legno duro
Profondità del pezzo (mm)
- Fare avanzare lentamente nella piallatrice il pezzo da lavorare.
- Il pezzo deve procedere nel senso della grana. Beccheggio Il beccheggio è una depressione che si crea quando le estremità del pezzo entrano a contatto con le lame. Per evitare il beccheggio:
- Tenere il pezzo orizzontale durante l’intera operazione di piallatura.
- Fare avanzare il pezzo facendolo aderire al piano. Deformazione (fig. P1 & P4) Se il pezzo è deformato solo lievemente, piallarne entrambi i lati fino a ottenere lo spessore desiderato. B&D_17
ITALIANO Pezzi inarcati (fig. P1 & P2) I rulli di traino e la testa portautensile appiattiscono temporaneamente il pezzo (fig. P1) che finirà, comunque, con il riprendere la sua forma arcuata subito dopo la piallatura (fig. P2).
- Per eliminare l’arco, utilizzare un giunto. Pezzi convessi (fig. P3 & P4)
- Tagliare a metà il pezzo convesso (fig. P3).
- Piallare i pezzi separatamente per eliminare gli scarti.
- Altrimenti è possibile piallare prima il lato superiore (55) fino a appiattirlo e poi il lato inferiore fino a appiattirlo (56) (fig. P4). Aspirazione polveri (fig. A) Sul raccogli-trucioli, la piallatrice è dotata di un foro di 100 mm per l’estrazione delle polveri (4). Con un dispositivo di aspirazione polveri adatto è possibile aspirare fino al 90% dei trucioli prodotti, a condizione che il flusso di aria sia di almeno 20 m/s.
- Collegare un aspiratore per le polveri adatto ogni volta che si lavora.
- Impiegare aspiratori polveri conformi alle direttive pertinenti relative alle emissioni di polveri. Accessori opzionali Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili. Sono incluse le lame da taglio di ricambio (DE7330). Manutenzione Il Vostro prodotto DEWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica. Le lame vanno sostituite sempre in coppia. Sostituzione delle lame (fig. R3)
- Controllare la posizione della lama (60) su entrambe le estremità.
- Posizionare il calibro (64) sulla testa portautensile (57), come mostrato.
- Il bordo inferiore del calibro deve coincidere con la punta della lama (60)
- Per la regolazione procedere come segue:
- Avvitare o svitare ogni vite di regolazione (65) come necessario finché la punta della lama non coincide con il calibro. Affilatura delle lame Le lame possono essere affilate a 42°. Le lame possono essere affilate con una riduzione di massimo 3 mm rispetto alla grandezza originale. Se la lama si riduce di oltre 3 mm è necessario sostituirla. Lubrificazione Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione addizionale. Trasporto (fig. Q) Le rotelle orientabili (30) agevolano il trasporto dell’unità. Sostituzione delle lame (fig. R1 & R2) L’unità è dotata di testa portautensile che alloggia due lame.
- Serrare i bulloni (58) (coppia: 6-8 Nm).
- Ripetere la stessa procedura per l’altra lama. Pulitura Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l’esterno dell’utensile periodicamente con un panno morbido.
- Mantenere i piani puliti e privi di grasso. Applicare regolarmente della cera sui piani.
- Mantenere l’unità libera da polvere e trucioli.
- Controllare e pulire ogni giorno il mandrino di traino e quello di reazione. Utensili inutilizzabili e tutela ambientale Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza DEWALT, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell’ambiente. Bordi affilati. Quando si sostituiscono le lame, indossare dei guanti. Prima di sostituire le lame, scollegare sempre l’unità dall’alimentazione elettrica. Rimozione delle lame
- Rimuovere la guida e il riparo.
- Ruotare con cautela la testa portautensile (57) finché non diventa visibile la prima lama.
- Rimuovere i bulloni (58) usando la chiave in dotazione.
- Sollevare il complessivo delle lame (59) dalla testa portautensile. Se necessario, usare un paio di pinze.
- Estrarre la lama (60) dal portalama (61).
- Ripetere la stessa procedura per l’altra lama. Installazione delle lame
- Fissare la lama (60) al portalama (61). Controllare che le teste dei bulloni esterni (62) vadano nelle tacche (63).
- Reinstallare il complessivo nella testa portautensile (57).
- Regolare la lama come descritto di seguito.
B&D_17 ITALIANO GARANZIA
- GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro prodotto DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
- MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO • L’eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro prodotto DEWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
- GARANZIA TOTALE DI UN ANNO • Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio, alla sostituzione gratuita dimostrato che:
- Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT, con la prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
- Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato da incuria.
- Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero, dal nostro staff distributivo. Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale DEWALT per ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente manuale). In alternativa, sul nostro sito Internet www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei Centri di Assistenza Tecnica DEWALT, completo di dettagli sul servizio assistenza post-vendita. B&D_17
ManualeFacile