DR 2890 - Elettrodomestico da cucina CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DR 2890 CLATRONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su DR 2890 CLATRONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Elettrodomestico da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DR 2890 - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DR 2890 del marchio CLATRONIC.
MANUALE UTENTE DR 2890 CLATRONIC
Descrizione dei singoli peszzi . 3
Istruzioni per l'uso .36
Garanzia . 41
N Oversikt over betjeningselementer .Side 3
Bruksanvising .Side 42
Garanti . 47
GB Control element overview.. Page 3
Instruction Manual .Page 48
Guarantee 53
Limpiacristales (13):
Normedisicurezzagenerali
- Prima diMETTER in funzione quello appareccchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservare con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confazione interna.
Utilizzare l'apparecchio esclusamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto (a meno che non sa contemplato un particolare tipo di uso all'aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanse liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidasca l'apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l'acqua. - Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua esta operazione) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
Non mettere in funzione l'apparechiorawnosa sorvegianza. Se si dovesse assentarsi dalosto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l'apparechio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo). - Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che sono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accederine in alcun modo all'apparechio"This.
- Controllare periodicamente l'apparecchio per verificare che non vi siano danni. Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui sia guasto.
- Non tentare di riparare l'apparecchio, bensi rivolgersi a un technician autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un technician ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti "Speciali norme di sicurezza...
Simboli di sicurezza sull'apparecchio e sulle istruzioni della messa in esercizio

Attenzione! Leggere i documenti accompagnanti!
Il simbolo Attenzione! indica un possibile pericolo. Punta l'attenzione su una sequenza di lavoro o un modo di lavorare, una condizione oppure una situazione, che, dovuta ad un'ecuscizione non corretta o mancanza di osservazione delle indicazioni, cui可能导致 le lesioni.

Attenzione! Superficie scottante! Pericolo di scottature!

Avvertenze speciali di sicurezza
- L'apparecchio è dotato di un termostato per limitare la temperatura, una valvola fusibile e una chiusura di sicurezza.
L'apparecchio non deve mai essere aperto quando è in funzione. - Quando è in funzione, l'apparecchio non deve mai essere inclinato altre 45^ , insieme alla fuoriuscita di vapore potrebbe rovesciarsi acqua bolrente.
Non rivolgere mai l'effusore su persone, animali e appearecchi elettrici (p.e. nei tubi del fornò).
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. - Quando lo si riempie d'acqua staccare sempre la spina.
Non rampione或者其他的。 - Tenere l'apparecchio fuori della portata dei bambini.
- Non toccare le superfici scottanti. Per cancellare accessori, aspettare che l'apprecchio via completeness raffreddato.
Non si cui useare l'apparecchio per la pulizia di oggetti elettrici o installmenti.
Non aggignere anticalcarei, solventi, alcohol o detergenti: posso n danneggiare l'apparecchio o causare pericolii.
Non usare l'apparecchio quando è guasto.
Attenzione! Prima di iniziare la pulizia, essere nare i materiali riguardo il loro adeguamento per la pulizia a videore: Non tener e' uello per il videore su un punto unico per un periodo prolongato.
Elenco degli elementi di lavoro
1 Interrupttore on/off
2 Caldaia / Serbatoio dell'acqua
3 Tubo
4 Chiusura di sicurezza/ Apertura per riempire
5 Interrupttore vapore
6 Impugnatura
7 Cavo di collegamento
8 Blocco
9 Misurino
10 2 tubi di allungamento
11 Ugello a spruzzo
12 Ugello per spazzola pavimenti
13 Tergicristallo
14 Panno
15 Spazzola rotonda
16 Impugnatura vaporizzatrice
17 Testina di collegamento
18 Spia temperatura
19 Tasto controlo vapore
Messa in funzione
Togliere l'apparecchio base e gli accessori dallo scatolone. Rimuovere eventuale materiale di imballaggio presente.
Riempire la caldaia prima dell'uso!
Prima di aprire il tappo del serbatoio accertarsi che l'apparecchio sia privo di pressione. Procedere come qui di seguitoindicato:
- Aprire l'apparecchio base sollevando il coperchio e collegare la testina di collegamento (17).
- Collegare l'apparechio ad una presa regolamente installata con dato a terra da 230V / 50Hz
- Premere il tasto di controllo vapore (19). La spia verde èccessa.
- Lasciar fuoriuscire la pressione con l'interruttore vapore (5).
- Estrarre la spina alla presa.
- Attenzione! Pericolo di lesions! Aprire il tappo di sicurezza (4) solo quando dagli ugelli non fuoriesce più vapore.
Girare il tappo di chiusura in senso antiorario.
Se I' apparentecchio dovesse essere ancora caldo,
aspettare 5 minuti prima di togliere completinga la
chiusura. Premere la chiusura all'ingiu e girare.
Note: per la vostra sicurezza personale il tappo di
sicurezza dispone di uno sgancio libero. Se la pressione nella caldaia è ancora troppo alta, quello sgancio impedisce l'apertura.
- Versare l'acqua che eventualmente si trova ancora nella caldaia (2). Versare acqua fresca nella caldaia con il misurino (9). Non versarne troppa! Non superare la quantità di acqua di 1,2 litri individata sul misurino!
- Riavvitare il tappo per la chiusura (4).




Appicare singoli accessori

É possible applicare i singoli accessori direttamente sull'impugnatura vaporizzatrice del flessible (3):
- Inserire un accessorio sull'impugnatura vaporizzatrice fino all'arresto.
- Per staccare l'accessorio, premere il tastingull'impugnatura vaporizzatrice.
- Tenere il tasting premuto e togliere l'ugello.
Oppure allungare gli accessori con uno oppure due tubi di allungamento (10).
- Montare il tubo di prolunga in due peszi spingendo fino al punto di arresto meccanico e poi collegarlo all'impugnatura vaporizzatrice (3).
Applicare la spazzola per pavimenti (12) oppure gli accessori. - Per staccare il tubo di prolunga premere il tasto sull'impugnatura vaporizzatrice.
Nota: la spazzola rotonda si può utilizzato solo con l'effusore.
Ugello a getto con accessorio per spazzola rotonda (11):
Spazzola per pavimenti(12): Tergicristallo (13): Panno (14):
Per la pulizia, p.e. di giunti di piastrelle, bordi di vasche o zone difficilmente raggiungibili, ecc.
Per superfici più grandi, come laminati o piastrelle, ecc.
Per la pulizia di finestre, pareti delle doccie, ecc.
Panno per superfici delicate.
Usare il rivestimento con la spazzola per pavimenti.
Accendere l'apparecchio
Prima di inseire la spina nella presa, controllare se la tensione di rete voluta corrisponda con quella dell'apparecchio. I dati correspondenti si trovano sulla targhetta di omologazione.
Riempire la caldaia di acqua, scegliere un accessorio per la pulizia e poi procedere come qui di seguito descritto:
- Collegare l'apparecchio solo ad una presa con contatto di terra installata regol-. larmente, 230V / 50~Hz
- Se non è ancorta stato fatto, sollevare il coperchio dell'apparecchio base e collegare la testina di collegamento (17).
- Premere l'interruttore On/Off (1). La spia rossa è accesa e la spia della temperatura (18) segnala il processo di riscaldamento.
- Dopo ca. 4-5 min. la temperatura del vapore è raggiunta e la spia della temperatura (18) si spegne.
- Premere il tasto di controllo vapore (19). La spia verde si accende.


- Rivolgere il getto di vapore sulla superficie da pulire ed azionare l'interruttore del vapore (5).
- Usare il blocco (8) per attivare la vaporizzazione continua dell'impugnatura vaporizzatrice.
Riempire la caldaia comme l'apparecchio è in funzione
Se non c'è più acqua nella caldaia, azionando il tasting vapore (5) non fuoriesce più vapore. Riempire come qui di seguito descririto:

- Premere l'interruttore On/Off (1). La spia rossa si spegne.
- Aspettare ca. 5 minuti e lasciare scorrere il resto della pressione con l'interuttore per il vapore!
3 Staccare la spina! - Apriré lentamente il tappo di sicurezza (4) e attendere alcuni secon- di prima di apriré del tutto finché la pressione in effesso è fuoriusci- ta. Nota: per la vostra sicurezza personale la chiusura di sicurezza dispone di uno sgancio libero. Se la pressione nella caldaia è più troppo alta, quello sgancio impedisce l'apertura.
- Con il misurino (9) versare acqua fresca nella caldaia. Non versarne troppa! Non superare la quantità di acqua di 1,2 litri indicata sul misurino! Fare attenzioneagli schizzi d'acqua che eventualmente possocono fuoriuscire alla caldaia. Per evitare schizzi d'acqua,喙o aver molto il tappo di sicurezza versare l'acqua solo lentamente.
- Riavvitare tacco di sicurezza.
- Reinserire la spina nella presa e con l'interruttore On/Off accendere l'apparecchio.
Spagnere
- Spagnere l'apparecchio con il tasting On/Off (1).
- Far fuoriuscire la pressione restante azionando la leva sull'impugnatura vaporizzatrice (16).
- Spagnere il tasting di controllo vapore (19). La spia verde si spelgne.
- Staccare la spina.
- Lasciar raffreddare l'apparecchio per ca. 1 ora e svuotare poi l'accua eventualmente rimasta nella caldaia (2).
Pulizia e manutenzione
- I lavori di pulizia e manutenzione possono essere seguiti solo quando la spina è staccata.
- Prima di essere riposto o pulito l'apparecchio deve essere completamente rafreddato.
-
Pulire l'apparecchio e gli accessori con un panno leggermente inumidito.
Per la pulizia non usare detergenti abrasivi e solventi. -
Per garantire un funzionamento Buono e di lunga durata, una volta al mese si devono sciacquare i residui calcarei alla caldaia. Non usare aceto né altre sostanze anticalcaree.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformamente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia nei ci impeggiamo ad eliminare Gratisamente i quasti dell'appareccchio o degli accessori"), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a mia discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una prerogta della garanzia ne danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquirevo. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in agli sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danniagliaccessori nongiustificano automaticamente lo scambio Gratisood dell'apparechio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale Telefonica.Dannie alle partidi vetrooppurefrattureai pezzi di materia plastica sono obligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come andere operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro lavoro dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

N
Generelle sikkerhetsanvisninger
- Les nôve gjennom bruksanvisinngen für du tar apparatet iBruk. Ta godt vare pa brauksanvisinngen, garantibeviset, kassalappen og helst ösken med innvendig emballase.
- Apparatet mā bare brukes til private formāl og de formāl det der er beregnet pā. Dette apparatet er ilke ment for industriell bruk. Det mā ilke benytttes utendörs (bortsett fraḥvīs det bare er beregnet pā utendörs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, faktighet (senk det aldri nd i væsker) og skarpe kanter. Ilkke brunk apparatet hviš du er faktig pā hendende. Hvis apparatet har blitt faktig ell er vätt, mā du trekke ut stöpselet med en gang. Ilkke kom borti vannet.
- Slä av apparatet og trekk alltid stopselet ut av stikkkontakten (trekk i stopselet,/DDi kledeningen) när du ikke bruker apparatet, fest tilbehorsdeler for rengjöring erder ved feil.
- Ikke bruk apparatet uten oppsvikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, mă du alltid slă apparatet av ell trekke stopselet ut av stikkkontakten (trekk i stopselet, ilke i ledningen.
For a beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, ma du alltid sorge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgengelig for barn. - Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater pågressive brukes.
- Ikke reparer apparatet selv. Oppsok en autorisert fagmann. Hvis en nettedning er defekt, mä du sorge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for sik à unngāfarer. Dette mä gjores av produsenten, ∀kundetjeneste aller en lignende kvalifiset person.
- Bruk bare originaltilbehør.
- Legg merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.