DR 2890 - Appareil de cuisine CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DR 2890 CLATRONIC au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur vapeur |
| Fonction principale | Nettoyage à la vapeur |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Pression vapeur | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Accessoires inclus | Brosse vapeur |
| Mobilité | Roues intégrées |
| Réservoir amovible | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation | Usage domestique |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Couleur | Blanc et noir |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | Conformité CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - DR 2890 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur DR 2890 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DR 2890 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DR 2890 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI DR 2890 CLATRONIC
F Aperçu des éléments de commande . Page 3
Mode d'emploi 16
Garantie 21
Conseils généraux de sécurité
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant a l'intérieur.
- N'utilise cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les taches auxquelles il est destiné. Cét apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilise pas en plein air (sauf s'il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégége- le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilise pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau attèignent l' apparéil, débranchez aussitôt le cable d'alimentation. Ne touche pas les parties mouillées.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil ou débranche le cable d'alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous doivent vous abserter.
Pour proteger les enfants des risques engendres par les apparheils électriques, veiliez a ce que le cable ne pende pas de l'appareil et que l'appareil ne soit pas a portée des enfants. - Contrôlez régulierement l'appareil et le cable. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
- Ne répèraz pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacier le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
- N'utilisez que les accessoires d'origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifique à cet apparéil“ ci-dessous …
Symboles des dispositifs de sécurité sur l'appareil et mode d'emploi

Attention! N'oubliez pas de dire les instructions livrées avec l'appareil!
Le symbole Attention! indique une source de danger et attire l'attention sur la réalisation d'une réparation, le mode de réparation, un état de l'appareil ou autre pouvant engendrer des blessures s'il n'ont pas lieu en tout professionnelisme ou s'il ne sont pas contrélés suffisamment.

Attention! Surfaces brûlantes! Risque de brûlure!
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil

- Cet apparéil est équipé d'un thermostat visant à contrôler la température, d'un fusible et d'un bouchon de sécurité.
- L'appareil ne doit enaucun cas etre ouvert pendant le fonctionnement.
L'appareil ne doit enaucun cas etre incline a plus de 45^ pendant le fonctionnement.De la vapeur mais egalement de I'eau bouillante pourraient en emaner. - Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers une personne, un animal ou un apparéil électrique (p. ex. un four).
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- Débranche toujours le cable d'alimentation avant de replir l'appareil.
- Ne replisssez pas l'appareil au-delà de sa capacité! Ne dépassez pas la quantité d'eau indiquée sur le verre mesurer!
Rangez l'appareil hors de portee des enfants. - Ne touchez pas les parties brûlantes de l'appareil. Si vous souhaitez changer d'accessoires, attendez que l'appareil ait refroidi.
- N'utilisez jamais cet apparéil pour le nettoyage d'appareils ou d'installations électriques.
N'utilise jamais de produit détartrant, de détergent, d'alcool ou autre produit d'entretien. Vous risque d'endommager l'appareil ou de le rendre dangereux.
N'utilisez eneldom cas l'appareil si celui-ci est endommagé.
Attention! Avant de commencer le nettoyage, vérifie toujours que les matériaux que vous comptez nettoyer conviennent à un nettoyage à la vapeur. Ne maintainez jamais l'embout de vapeur trop longtemps ni trop après sur un même emplacement.
Listedesifferenténellementsdecommande
1 Bouton Marche / Arret
2 Chaudière / réservoir d'eau
3 Tuyau
4 Bouchon de sécurité/Trou de remplissage
5 Variateur de vapeur
6 Poignée
7 Cable de raccordement
8 Verrouillage
9 Verre mesureur
10 2 tubes rallonges
11 Embout pulverisateur
12 Brosse pour le sol
13 Raclette lave-vitre
14 Housse en tissu
15 Brosse ronde
16 Pistol à vapeur
17 Tête de raccordement
18 Témoin de contrôle de la température
19 Touche de contrôle de la température
F
Avant la première utilisation
Retirez l'appareil et ses accessoires du carton. Retirez le cas échéant les emballages.
Remplissage de la chaudière avant utilisation!
Avant d'ouvoir le réservoir, assurez-vous toujours que l'appareil n'est pas sous pression. Procedez pour cela de la manière suivante:
- Ouvrez le cache de l'appareil et connectez la tete de raccordement (17).
- Branchez l'appareil à une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V/50 Hz.
- Enoncez la touche de contrôle de la température (19). La lampe tímein verte s'allume.
- Videz la vapeur restant à l'aide du bouton vapeur (5).
- Debranche la cable d'alimentation de la prise de courant.
- Attention! Risque de blessure! N'ouvre le bouchon de sécurité (4) que lorsque la vapeur ne sort plus des buses.
Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si l'appareil est encore chaud, attendez 5 minutes avant de desserrer complètement le bouchon.
Enoncez puis tournez le bouchon.
Remarque: pour votre sécurité, le bouchon est équipé d'un dispositif automatique de déverrouillage. Si la pression est encore trop facile à l'intérieur du réservoir, ce dispositif empêche toute ouverture.
- Jetez l'eau restante de la chaudière (2). Versez de l'eau pure dans le réservoir à l'aide du verre mesueur (9). Ne remplissez pas au-delà de la quantité maximum! Ne dépassez pas la quantité d'eau indiquée sur le verre mesueur, à savoir 1,2 litres!
- Vissez à nouveau le bouchon de sécurité (4).




Installation des différents accessoires
Vous pouvez installer chacun des différents embouts directement sur le pistolet à vapeur du tuyau (3):
- Installez un des embouts sur le pistolet à vapeur, jusqu'àu clic.
Pour retirer l'embout, enforcez le bouton situé sur le pistolet à vapeur. - Maintenez le bouton enforcé et retirez l'embout.
Vous pouvez sinon rallonger les accessoires à l'aide d'un ou des deux tubes rallonges (10).

- Emboîtez les 2 parties du tube l'un dans l'autre, jusqu'àu clic. Fixez ensuite le pistonlet à vapeur (3).
- Installez la Brosse pour le sol (12) ou un accessoire.
Pour detacher le tube rallonge, enoncez le bouton situé sur le pistolet.
Remarque: la Brosse ronde ne peut etre utilise qu'veac I'embout a jet.
Embout pulvératriceur avec Brosse ronde (11):
pour le nettoyage par ex. de joints, bords de baignoire ou endroits difficiles d'accès, etc.
Brosse pour le sol (12):
pour de grosses surfaces, comme les parquets flottant ou les carreages, etc.
Raclette lave-vitre (13): Housse en tissu (14):
pour le nettoyage des fenêtes, portes de douche, etc.
housse en tissu pour les surfaces délicates.
Utilizez l'étui en tissu avec la Brosse pour le sol.
Mise en marche de l'appareil
Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension du réseau que vous pouze utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard figurent sur la plaque signa-naléétique.
Procedez de la façon suivante, après avoir rempli le réserve d'eau et installé un embout:
- Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230V , 50Hz en bon état.
- Si vous ne l'avez pas encore fait, ouvrez le cache de l'appareil connectez la tête de raccordement (17).
- Enforcé le bouton Marche / Arrêt (1). Le témoin rouge s'allume. Le témoin de contrôle de la température (18) indique la montée en température de l'appareil.
- La température de vapeur est atteinte après env. 4 à 5 min. et le témoin de contrôle de la température (18) s'éteint.
- Enforcez la touche de contrôle de la vapeur (19). Le témoin vert s'allume.
- Orientez l'embout à vapeur sur la surface à nettoyer puis enforcez le bouton à vapeur (5).
- Utilisez le système de verrouillage (8) pour pouvoir utiliser le pistolet en mode vapeur continue.

F
Remplissage de la cuve à eau pendant le fonctionnement
Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la cuve, le fait d'enfencer le bouton vapeur (5) ne libre plus de vapeur. Le replissage d'eau doit alors s'effectuer de la façon suivante:

- Enoncez la touche Marche / Arrêt (1). Le témoin rouge s'allume.
- Attendez env. 5 minutes et laissez sortir la pression restante en appuyant sur le bouton de vapeur!
3 Debranchez le cable d'alimentation! - Dévissez doucement le bouchon (4) et attendez quelques secondes avant de l'ouvrir complètement, jusqu'à ce que l'excess de pression ait disparu. Remarque : pour votre sécurité, le bouchon est équipé d'un dispositif automatique de déverrouillage. Si la pression est encore trop forts à l'intérieur du réservoir, ce dispositif empêche toute ouverture.
- Versez de l'eau pure dans le réservoir à l'aide du verre mesureur (9). Ne remplissez pas au-delà de la quantité maximum! Ne dépas-sez pas la quantité d'eau indiquée sur le verre mesureur, à savoir 1,2 litres ! Veillez à ne pas produit d'éclaboussure d'eau qui pourrait émaner du réservoir. Pour éviter que l'eau n'éclabousse, il est conseilé de verser l'eau doucement après avoir ouvert le bouchon.
- Vissez à nouveau le bouchon de sécurité.
- Branchez à nouveau le cable d'alimentation dans une prise de courant et mettez l'appareil en marche à l'aide du bouton Marche / Arrét.
Fin d'utilisation
- Arretez l'appareil à l'aide du bouton Marche / Arret (1).
- Laissez échapper la pression produit dans l'appareil en actionnant le levier du pistonlet à vapeur (16).
- Arrétez le bouton de contrôle de la vapeur (19). Le témoin vert s'éteint.
- Debranchez le cable d'alimentation.
- Laissez l'appareil refroidir pendant 1 heures et videz l'eau restant dans le réservoir (2).
Nettoyage et entretien
- Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent avoir lieu que lorsque l'appareil est débranché.
L'appareil doit être complètement refroidi avant d'être range ou nettoyé. -
Ne nettoyez l'appareil et ses accessoires qu'veac un torchon légèrement humide.
N'utilisez enaucun cas de produit d'entretien ou détergent. -
Pour la garantie d'un bon fonctionnement durable de votre apparéil, rincez une fois par mois la chaudière pour éliminer les dépôts calcaires. N'utilise enaucun cas de vinaigre ou de produit anticalcaire.

Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitem les défauts de l'appareil ou des accessoires *) décaulant d'un vice de matériel ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entraînent aucune prerogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuite ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectuels.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre apparéil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pieces d'accessoires ne justifient pas automatique-ment l'échange gratuite de l'appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pieces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pieces d'usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroirs d'entrainment, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pieces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuees, contre paiement, par le commerce specialised ou le service de réparation.
E
Nastavec pro cistěni oken (13):
Povlak z rouna (14):