BRIGGS & STRATTON 9A400 - Motore per tosaerba BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 9A400 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 9A400 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore per tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 9A400 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 9A400 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 9A400 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnia, registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controli).
Data di acquisto:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
| Modello: | Tipo: | Codice: |
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La valutazione della potenza lorda per modelli di motore a gas è etichettata in conformità con SAE (Society of Automotive Engineers) codice J1940 (Potenza di piccoli motori e procedura di valutazione della copbia) e le prestazioni di valutazione sono state ottenute e corrette in conformità con SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori di copbia sono ricavati a 3060 RPM; i valori della potenza sono ricavati a 3600 RPM. La potenza lorda reale del motore sare è più bassa e tra le autres cose è influenzata delle condizioni di funzionamento ambientali e della variabilità da motore a motore. Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le macchine, il motore a gas non svilupperà la potenza indicata sull'apparecchiatura in questione (potenza "effettiva" potenza netta). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fattori tra cui, ma non limitati a: accessori (filtrò dell'aria, scarico, caricamento, raffreddamento, carburatore, pompà carburante, ecc.), limiti dell'applicazione, condizioni ambientali di funzionamento (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa delle limitazioni di produzione e capacità, Briggs & Stratton hanno sostituitre esta series di motori con un motore di potenza indica maggiore.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare ochiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento
Il symbolo di avventenza di sicurezza (A) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del poteniale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo più essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provochera gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, vuo provocare lesioni personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE, quando non è osservato il symbolo di avertenza indica una situazione che può provocare danni al prodotto.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di quello motore contengo sono chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduittivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di questi motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, veicoli ricreativi, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di questi motori nelle sudddette applicazioni più provocare danni alle cose, gravi lesionsi personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
ATTENZIONE: Questo motore viene venduto da Briggs & Strattonenza olio. Prima di accendere il motore,aggiungere olio secondo le struzioni di questo manuale. Se si accende il motore alla olio, verrà danneggiato irrimediabilmente e il danno non è coperto alla garanzia.

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usstioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciare raffreddare il motore per almeno 2 volte prima di togliere il tappo del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireecessivamente il serbatoio del carburante. Riempire il serbatoio sino a circa 38~mm (1,5 polici) al di sotto della parte superiore del collo per consentire l'espansione di carburante.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivie, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e fatto dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato,METTERI'aria (se presente) su OPEN/RUN,spostare il commando acceleratore (se presente) in posizione FAST e provare ad avviare il motore finché non parte.
Durante l'uso dell'attrezzatura
- Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul commando chiusura aria del carburatore per spegnere il motore.
Non far girare o avviare mai il motore perché il gruppo del filtro dell'aria (se presente) o essere il filtrato dell'aria (se presente).
Quando si sostituisce l'olio
- Quando si scarica l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto. Altrimenti la benzina potrebbe uscire e causare un incendio o explosione.
Durante il trasporto dell'attrezatura
- Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di inflammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA
All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas inflammabili nelle vicinanze. Pericolo di incendio o esplosione.

Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
- Non utilizzato fluidi di avviamento pressurizzati poché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA
Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettarne con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumento o accessori.
Pericolo di amputatione o gravi lacerazioni.
- Utilizzare sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli. - Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero ramanere impigliati.

AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estreamente calde.
In caso di fatto sussiste il rischio di gravi uszioni.

I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in Buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono essere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarià con la posizione dei vari comandi e funzioni.
A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Comando starter
D. Maniglia della fune di avviamo
E. Tappo di rifornimento dell'olio
F. Asta di livello/riempimento dell'olio
G. Tappo di spurgo dell'olio
H. Marmitta
Protezione marmitta (opzionale) Deflelore marmitta
I. Premere il pulsante di avviamento elettrico
J. Presa del cavo di alimentazione
K. Motorino di avviamo
L. Carburatore
Funzionamento
Capacità olio (vedere il paragrafo Specifiche)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alla qualita sono accettabili se rispetto che specifiche SF, SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscosa dell'olio motore è funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionare il grado di viscosa più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiors a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 pou augmentare il consumo del lubrificante. Controllare i livello dell'olio con maggiore frequenza.
Come controllare/Aggiungere olio - Figura ② ③
Prima di rabboccare o controllare il livello dell'olio.
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
Modelli con tappo di rifornimento olio (Figura 2)
- Togliere il tappo di rifornimento dell'olio (A).
- Per rabboccare, versare lentamente l'olio nel motore (B). Riempire sino al livello massimo.
- Rimettere il tappo di rifornimento dell'olio e serrare strello.
Modelli con astina di livello (Figura 3)
- Rimuovere l'astina (C) e asciugare con un panno pulito.
- Inserire e serrare l'asta di livello.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che l'olio arrivì al segno PIENO (D) sull'astina.
- Per rabboccare, versare lentamente l'olio nel motore (B). Non rabboccare effecsimamente. Dopo aver aggiunto l'olio, attendere un minuto prima di verificare nuovamente il livello.
- Rimettere l'astina e serrare e controllare il livello dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante
É nécessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
- Benzina pulita, fresca e senza piombo.
-
Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di seguito.
-
Può tessere utilizzata benzina con un contento massimo del 10% di etanolo (gasolio) o del 15% MTBE (metil-ter-butil etere).
ATTENZIONE: Non utilizzato benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò danneggia i componenti del motore e comporta l'annullamento della garanzia sul motore.
Per proteggere ilsystema di alimentazione dallaformazione di gomme,aggiungere l'additivo stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio.Non tutti i carburanti sono gli stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cuifare il fornitore o la marca di carburante. Questo motore è omologato per funzionare con benzinaenza piombo. Il systema di controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 1.524 metri (5.000 piedi), è accettabileanche una benzina con un numero minimo di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il funzionamento allaenza esta regolazione provochera una diminuzione delle prestazioni, un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni. Contattare una officina autorizzata Briggs & Stratton per le informazioni necessarie alla regolazione per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500 piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Comefare rifornimento di carburante- Figura 4

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usstioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore elasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di toglierie il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
Non riempireecessivamente.Riempire il serbatoio fina acirca 3-4 cm (1,5 pollici) al di sotto del bordo superiore per consentire al carburante di espandersi. - Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore. - Pulire l'area intorno al tappo del combustibile da sporco e detriti. Togliere il tappo del carburante (A) (Figura 4).
- Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire otre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
- Rimontare il tappo del carburante.
Avviamo del motore - Figura 5 6

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più veloceto rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usioni o morte.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tazzo del carburante ehetto dell'aria siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il commando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
- Usare un cavo di prolonga a 3 fili.
- Collegare prima il cavo al connettore del motorino di avviamento e poi nella presa a muro. Se richiesto aggiuungere una prolonga omologata con cavo a tre fili per la massa.
- Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, delve essere sostituito dal costruttore o da un technique dell'assistenza qualificato per evitare incidenti.
ATTENZIONE: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché olio. Prima di avviare il motore, assicurarci di rifornire con olio raccommando delle istruzioni contenute in questo manuale. Se il motore è avviato perché olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare coperto da garanzia.
- Controllare il livello dell'olio. Vedere la sezione Come controllare/aggiungereolio.
- Controllare che i comandi della trasmissione dell'apparecchiatura, se presenti, siano sganciati. Vedere il manuale dell'apparecchiatura per trovare e usare quello comandi.
- Se presente, spostare la valvola di intercettazione in posizione on. Per trovare la valvola di intercettazione del carburante, vedere il manuale dell'apparecchiatura.
-
Accendere l'interruttore dell'apparecchiatura (o un bilanciere (A) o un interrotture(B) a chiave). Vedere Figura 5. Per trovare l'interruttore vedere il manuale dell'apparecchiatura.
-
Spostare il dato dello starter (C) in posizione choke.
Note: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
- Premere il pulsante di avviamento (D) due volte.
Nota: a motore caldo il priming di solito non è necessario per riavviarlo.
- Avviatore autoavolgente: Tenere saldamente la maniglia della fune di avviamento (E). Tirare la maniglia della fune di avviamento lentamente finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza.
Note: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il site BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).

AVVERTENZA: La rapida ritrazione della fune di avviamo
(contraccolpo) più proiettre con forza mani e braccia in direzione del motore. Pericolo di lussazioni, fratture, contusiono o distorsioni. Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Motorino di avviamento: Per prima casa collegare la prolonga alla presa del cavo di alimentazione (F, Figura 6) e l'altra estremita nella presa a muro. Se è necessaria un'altra prolonga, accertarsi che sua is tre cavi.

AVVERTENZA: Se la prolunga è danneggiata, delve essere sostituita dal
produttore o da un suo incaricato o da una persona con qualifiche simili per evitare rischi.
- Motorino di avviamento: Lasciare il pulsante premuto (G). Dopo che il motore parte, prima scollegare la prolonga alla presa a muro e poi l'alimentazione alla presa di alimentazione (F).
Note: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il site BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).
ATTENZIONE: Per allungare la vita del motorino di avviamento, usare cici di avviamento brevi (cinque secondi massimo). Aspettare un minuto tra i cici di avviamento.
- Lasciare scaldare il motore per alcuni minuti. Poi, spostare lentamente il comando dell'aria in posizione run | |.
Come arrestare il motore - Figura 5

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usioni o morte.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore.
1. Spagnere l'interruttore dell'apparecchiatura (o un bilanciere (A) o un interrottore(B) a chiave). Consultare Figura 5. Per trovare l'interruttore vedere il manuale dell'apparecchiatura.
2. Se presente, spostare la valvola di intercettazione in posizione close, dopo che il motore si farma. Per trovare la valvola di intercettazione del carburante, consultare il manuale dell'apparecchiatura.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di ricambio di attrezzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originaliouldo invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivendatore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
ATTENZIONE: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono riranere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositi per il controllo delle emissioni più essere realizzato da qualsiassi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni gratuite, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime 5 ore
- Cambiare l'olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio
Ogni 50 ore oppure una volta l'anno
- Sostituire l'olio motore
- Controllare il silenziatore e la griglia di protezione del silenziatore
Annualmente
Sostituire le candele
- Sostituire il filtro del carburante.
Controllare il gioco delle valvole
** Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Regolazione del carburatore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica per funzionare in modo efficiente in diverse condizioni. Tuttavia, se fosse necessario eseguire una regolazione, rivolgersi ad una officina autorizzata Briggs & Stratton.
ATTENZIONE: Il costruttore dell'attrezzzatura su cui è installato il motore specifica la velocità massima a cui deve funzionare il motore. Non superare tale velocità.
7
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 7) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia prescritto. Per i valori della Coppia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi, consultrare la sezione Dati tecnici.
Note: In alcune zone, le norme locali prescrivono l'uso di una candela schermata per eliminare i disturbi dovuti all'accensione. Se il motore è stato equipaggiato all'origine con una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 8




AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono divertare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
- Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
- Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi. Altri stati sono avere leggi similii. Sui terreni federali si applicano le leggi federally.
Ispezionare il silenziatore (A, Figura 8) per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il deflettore del silenziatore (B), se montato, e ispezionare per danneggiamenti o presenza di residui carbonosi. In caso sua necessario procedere alla sostituzione di alcuni particolari, utilizzare solo parte di ricambio originali.

AVVERTENZA: Il ricambio deve ave le stesse caratteristiche dell'originale
e delve essere montato nella medesima posizione per evitare il rischio d'incendio.
Filtro dell'aria
Questo motore è sprovvisto di filtri dell'aria. NON utilizzatoQuesto motore in applicazioni diverse, versione esclusiva per spazzaneve.
Comeambiare l'olio -Figura 2 3 9
ATTENZIONE: L'olio esastò è un prodotto inquinante e delve essere consegnato ad un centro specializzato per il ritro e smaltimento rifiuti speciali. Non abbandonare ogettare l'olio nell'ambiente o nei rifiuti domestici.
Rimuovere I'olio
- Con il motore spento, ma ancorta caldo, scollegare il cavo della candela (A) e tenerlo lontano alla candela (Figura 9).
- Togliere il tappo di drenaggio dell'olio (E, Figura 2). Utilizzare un contentatore omologato per raccogliere l'olio usato.
Nota: Può essere utilizzato uno qualsiasti dei tappi di drenaggio dell'olio (F) illustrati.
- Dopo che l'olio è stato drenato, rimettere il tappo e stringerlo correttamente.
Rifornire di olio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
Modelli con tappo di rifornimento olio
- Togliere il tappo di rifornimento dell'olio (A, Figura 2).
- Versare lentamente l'olio nel motore (B). Riempire fino al livello massimo.
- Rimettere il tappo di rifornimento dell'olio e serrare stretto.
Modelli con tazzo e astina di livello
- Rimuovere l'astina (C, Figura 3) e asciugare con un panno pulito.
- Versare lentamente l'olio nel motore (B). Non rabboccare effecssivamente. Dopo aver aggiunto l'olio, attendere un minuto prima di verificarne nuovamente il livello.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (D) sull'astina.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
Stoccaggio

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldae o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
In caso di stoccaggio superiore a 30 giorni, il carburante invecchiando crea depositi gommosi e ossida le parti contaminate dell'impliano di alimentazione e nei componenti del carburatore. Per conservare il carburante, utilizzare l'additivo Briggs & Stratton FRESH START®, disponibile in confezioni monouso concentrato oppure in contentitori multiuso.
Non è necessario spurgare il motore qualora si aggiunga un additivo comeindicato nelle istruzioni. Far funzioniel motore per 2 minuti per distribuire l'additivo nell'implanti di alimentazione. Il motore ed carburante possono essere rimessati fino a 24 mesi.
Qualora non sia stato trattato con un additivo, il carburante delve essere spurgato in un contentatore adeguato. Far funzionare il motore finché non si spegne per esaurimento del carburante. Per conservare e proteggere il carburante durante lo stoccaggio aggiongere sempre l'additivo raccomandato nel contentitore e nel serbatoio.
Olio motore
Con il motore ancorta caldo, sostuire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723.
Specifice
Specifiche del motore
| Modello | 90000 |
| Cilindrata | 9,02 ci (148 cc) |
| Alesaggio | 2,562 in (65,08 mm) |
| Corsa | 1,750 in (44,45 mm) |
| Capacità olio | 18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 90000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 in (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio della candela | 180 lb-in (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm) |
| Gioco valvola di aspirazione | 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm) |
| Gioco valvola di scarico | 0,007 - 0,009 in (0,23 - 0,28 mm) |
- La potenza del motore diminuisce del 3,5%gni 300 metri (1.000 piedi) al di sopra del livello der e dell'1%gni 5,6^ ( ^ F ) o lte i 25^ ( 77^ ). Il motore funzioni è in modo soddisfacente ad un angolo fino a 15^ . Fare riferimento al manuale dell'operaatore dell'apparechiatura per il limiti di funizionamento consentiti di sicurezza su pendii.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Additivo per carburante | 5041, 5058 |
| Candela con resistore | 802592 |
| Candela al platino a lunga durata | 5062 |
| Chiave per candele | 89838, 5023 |
| Tester di scintilla | 19368 |
^+ Raccomandiamo per qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione del motore o parti del motore di contattare una officina autorizzata Briggs & Stratton. Usare solo ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostuirà gratuitemente la parte o le part del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti alla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Pagine Giale".
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquirente o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicite vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequencesiali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'escludione o la limitazione dei dati incidentali o consequencesi, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia dà all'acquirente specifici diritti legali ma lo"This" ave avre other diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
TERMINI STANDARD DI GARANZI*
| Marchio/Tipodi prodotto | Uso privato | Uso commerciale |
| VanguardTM | 2 anni | 2 anni |
| Extended Life SeriesTM, I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro | 2 anni | 1 anno |
| Serie da neve MAXTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM | 2 anni | 1 anno |
| Tutti gli altri motori Briggs & Stratton | 2 anni | 90 giorni |
- Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionally più ossere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinato al momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il site Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
I motori utilizzati in applicazioni di generatione domestica in standby sono garantiti solo per l'utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza alinki di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su trattare commerciali o da noleggio.
I p i t da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso professionale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l'utilizzo professionale, l'uso periconto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sare sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di esta polizza di garanzia.
Non è necessario compiling alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisito. se la ricevuta di acquisito non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come simplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all'attenzione del proprio Distributore o il Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completamente rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valide se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompé, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causa alla sporciazza, alla polvere, da residui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altre materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell'attrezzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o vecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubricamente insufficiente, impuo o di gradazione inadequata (rabboccare se necessario e cancellare l'olioagli intervalli consigliati).OIL GARD potrebne non spagnere il motore in caso di livello dell'olio insufficiente con consequenti danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a casa di manutenzione e rimontaggio non corretti delimento dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia delimento dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituire ilrosso come indicato nel Manuale dell'Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad intasamento delle alette di raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal motoreagli intervalli consigliati comeindicato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavitto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadequato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomitiiegato o rotto, probabile consequence dell'urto contro un oggettolo solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti,cioe camera di combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino d'avviamento, che si verifichino facendo funzionale il motore con combustibili differenti, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo pressi i Centri di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potee trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Page Giale'.