BRIGGS & STRATTON 95900 - Motore per tosaerba BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 95900 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 95900 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore per tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 95900 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 95900 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 95900 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisito. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, videere la pagina Caratteristiche e comandi).
Data di acquisto:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La potenza totale all'albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppi per piccoli motori), e le prestazioni nominali sono state ottunte e corrette in accordo con la normativa SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori della coppi sono calculati a 3060 giri/min; la potenza è calculata a 3600 giri/min. La potenza effettiva all'albero risulta inferiore a casa di multeplici parametri, tra cui le condizioni ambiente e la variabilità tra un motore e l'altro. Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le machine, il motore acquistato potrebbe non erogare la potenza indica sull'applicazione in questione (potenza "effettiva"). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fatti tra cui, ma non limitati a: accessori (filtrio aria, impianto di scarico, compressore, impianto di raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), limitazioni di applicazione, condizioni ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e differenze tra i singoli motori. A causa di limitazioni alla produzione Briggs & Stratton potrebbero sostituire但这a famiglia di motori con un motore di potenza maggiore.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare occhiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento

Il symbolo di avventenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo più essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione che può provocare danni al prodotto.

AVVERTENZA
Determinati componenti di quello prodotto e relativi accessori contengono sostanze chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono in grado di provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduittivi. Lavare le mani dopo la movimentazione.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore contengono sostane chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di queste motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di queste motori nelle sudddette applicazioni puo provocare danni alle cose, gravi lesioni personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di riformire con olio seconde le istruzioni continue in quello manuale. Se il motore viene avviato perché olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare è coperto da guaranzia.

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplossivi.

Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi usioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 volte prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireecessivamente.Per consentire l'espansione del carburante,non riempireothe bilbdo inferiore del bocchettone del serbatoio.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altri fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e fatto dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il comando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamenti finché non parte.
Durante l'uso dell'attrezzatura
- Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore. - Non avviare o mettere in funzione il motore sonozza gruppo filtro dell'aria (se presente) o filtro dell'aria (se presente).
In sede dichio dell'olio
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell'attrezzatura
- Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell'attrezatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da forn, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA

All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla più incendiare gli eventuali gas inflammabili nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.


AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA

Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
Utilizzare sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani delle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
- Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero rinanere impigliati.

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiari si.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o giurisdizioni federali sono avere leggi simili. Contattare il produttore originale dell'attrezzzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un parascintille progettato specificamente per l'implanto di scarico di questo motore.

AVVERTENZA
Una scintilla accidentale cui provocare un incendio oppure una scossa elettrica.

L'avviamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Funzioni e controlli
Confrontare la figura ① al motore per acquisire familiarità con la posizione dei vari comandi.
A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Prime
D. Serbatoio del carburante e tappo
E. Filtro dell'aria
F. Maniglia dell'avviamento a strappo
G. Asta di livello
H. Tappo di spurgo dell'olio
I. Silenziatore
Silenziatore (se previsto)
Parascintille (se previsto)
J. Comando acceleratore (se previsto)
Funzionamento
Capacità olio (vedere la sezione Dati tecnici)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispetto lo specifiche SF, SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscità dell'olio motore è in funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionale il grado di viscità più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 più augmentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell'olio con maggiore frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura ②
Prima di rabboccare o controllare il livello dell'olio.
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Rimuovere l'astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
- Inserire e serrare l'asta di livello.
- Rimuovere l'astina di livello e controllare il livello dell'olio, che deve raggiungere il segno FULL (B) sull'astina di livello.
- Se necessario, rabbocare lentamente l'olio nel motore (C). Non superare il segno full - piano. Dopo aver aggiunto l'olio, attendere un minuto prima di verificare nuovamente il livello.
- Rimettere l'astina e serrare e controllare il livello dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante
É necessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
- Benzina pulita, fresca e senza piombo.
- Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di seguito.
- Può essere utilizzata benzina con un contento massimo del 10% di etanolo (gasolio) o del 15% MTBE (metil-ter-butil etere).
ATTENZIONE: Non utilizzato benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò danneggia i componenti del motore e comporta l'annullamento della garanzia sul motore.
Per proteggere ilsystema di alimentazione dalla formazione di residii gommosi, aggiuengere uno stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono uguali. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni, cancellare il fornitore o la marca di carburante. Questo motore è omologato per funzione con benzina. Ilsystema di controlo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motre).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 1.524 metri (5.000 piedi), è accettabileanche una benzina con un numero minimodi ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON).Per essere sempre
conforme ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il funzionamento sulla ricerca regolazione provocherà una diminuzione delle prestazioni, un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni.
Contattare una officina autorizzata Briggs & Stratton per le informazioni necessarie alla regolazione per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500 piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Rabbocco del carburante - Figura 3

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi usioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 volte prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireccessivamente.Perconsentire l'espansione del carburante,non riempireoilebordo inferiore delbocchettone del serbatoio.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altri fonti di accensione.
-
Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore. -
Pulire l'area intorno al tappo del carburante da sporco e detriti. Togliere il tappo del carburante (A, Figura 3).
- Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
- Rimontare il tappo del carburante.
Avvio del motore - Figura 4 5

AVVERTENZA

La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) più proiettarne con forza mani e braccia in direzione del motore. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
Per avviare il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi u morte.
All'avvamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e fatto dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il commando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamenti finché non parte.

AVVERTENZA

Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
AVVISO: il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenate in quello manuale. Se il motore è viene avviato perché olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sarecoperto da garanzia.
Note: L'attrezzatura può essere dotata di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza.
- Controllare il livello dell'olio motore. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
- Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
- Portare il dato dell'acceleratore (A, Figura 4), se presente, in posizione FAST

Far funzionare il motore nella posizione FAST

- Quando si avvia un nuovo motore per la prima volta, premere fermamente cinque volte il primer grosso (B). Per gli avviamenti successivi, premere il bulbo del primer tre volte (Figura 4).
Note: se il carburante è esaurito o se il motore è stato fermo per un periodo prolongato, perché essere necessario premere il primer cinque volte.
Note: a motore caldo il priming di solito non è necessario per riavviarlo.
Note: se si preme il primer troppe volte, il motore più essere riempito da carburante inccesso, causando dificoltà di avviamento.
- Se il prodotto è dotato di una leva di arresto motore (C), mantenerla contro l'impugnatura (Figura 5).
- Afferrare saldamente l'impugnatura della fune dello starter (D). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza (Figura 4).
Note: Se il motore non si avvia molto diversi tentativi, ripetere i Passi 4, 5, e 6. Se più recente parte, visitare il sito BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).

AVVERTENZA: il rapido riavolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) più tirare con forza la mano e il braccio contro il motore molto rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, contensioni o distorsioni. Quando si avvia il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quandi tirra la con forza per evitare il contraccolpo.
Arresto del motore - Figura 5
Rilasciare la leva di arresto del motore (E). Vedere Figura 5.
Motore con acceleratore: portare il dato dell'acceleratore (A, Figura 4) in posizione di arresto STOP.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di ricambi di attrezzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originali può invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
AVVISO: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rimanere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per ilCONTROL delle emissioni più essere realizzato da qualsiasi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni migliorato, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime 5 ore
- Cambio olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio
Pulire l'area intorno al silenziatore e ai comandi
Ogni 25 ore oppure una volta l'anno
Pulire il filtro dell'aria *
Ogni 50 ore oppure una volta l'anno
Sostituire l'olio motore
- Controllare il silenziatore e il parascintille
Annualmente
Sostituire il filtro dell'aria
Sostituire le candele
Pulire ilsystemadi raffreddamento dell'aria
- Pulire più frequentlymente in condizioni di lavoro particularmente gravose o nel caso in cui siano presenti detriti nell'aria.
Regolazione del carburatore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica per funzionare in modo efficente in diverse condizioni. Tuttavia, se fosse necessario eseguire una regolazione, rivolgersi ad una officina autorizzata Briggs & Stratton.
AVVISO: il costruttore dell'attrezzatura su cui è installato il motore specifica la velocità massima a cui delve funzionare il motore. Non superare tale velocità.
Sostituzione della candela - Figura 6
Controllare la distance tra gli elettrodi (A, Figura 6) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distance. Montare e serrare la candela al valore di coppia prescritto. Per i valori della copbia di serraggio o della distance tra gli elettrodi, consultrare il paragrafo Specifiche.
Note: in alcune zone, le nome locali prescrivono l'uso di una candela schermata per eliminare i disturbi dovuti all'accensione. Se il motore è stato equipaggiato all'origine con una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 7

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare estremamente calde.

In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.

I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), è vietuato utilizzare un motore all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altrati stati o giurisdizioni federali sono avve leggi simili. Contattare il produttore originale dell'attrezzzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un parascintile progettato specificamente per l'impliano di scarico di quello motore.
Ispezionale il silenziatore (A, Figura 7) per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il parascintille (B), se montato, e ispezionale per danneggiamenti o presenza di residui carboniosi. In caso sa necessario procedere alla sostituzione di alcuni particulari, utilizzato solo parti di ricambio originali.

AVVERTENZA: il ricambio deve ave la stessa qualità del dispositivo
originale e deve essere montato nella stessa posizione, per evitare il rischio d'incendio.
Cambio dell'olio - Figura





AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi uszioni o morte.
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
I'olio eusto è un prodotto di scarto dannoso è delve essere smalitto in modo appropriato. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smalitamento/riciclaggio.
Rimuovere I'olio
L'olio più essere scaricato dal foro di scarico inferiore, dal foro di scarico laterale oppure dal tubo di rifornimento dell'olio superiore.
- Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 8).
- Il motore è dotato di uno scarico inferiore (B, Figura 9) e/o uno scarico laterale (C). Togliere il tappo di scarico dell'olio. Scaricare l'olio in un contentatore appropriato. Nota: Alcuni dei seguenti tappi illustrati sono essere installati sul motore (D)
- Dopo aver scaricat o'olio, rimontare il tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore (E), tenere l'estremità della candela del motore (F) rivolta verso l'alto (Figura 10). Scaricare l'olio in un contentitore appropriato.

AVVERTENZA: In caso di scarico dell'olio dal tubo di rifornimento
dell'olio superiore, il serbatoio del carburante deve essere svuotato per evitare eventuali perdite con il rischio di incendio o esplosione. Per svuotare il serbatoio del carburante, far funzionare il motore finché non si spagne per l'esaurimento del carburante.
Rifornire diolio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
- Rimuovere l'astina (G) e asciugare con un panno pulito (Figura 11).
- Versare lentamente l'olio nel tubo di riformamento del motore (H). Non rabboccareccessivamente. Dopo aver rabbocato l'olio, attendere un minuto e ricontrollare il livello dell'olio.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
- Rimuovere l'astina di livello e controllare il livello dell'olio, che deve raggiungere il segno FULL (J) sull'astina di livello.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
Manutenzione del filtro dell'aria - Figura 12

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altoamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi uszioni o morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore alla il gruppo del filtro o il filtrato dell'aria
AVVISO: non utilizzato aria compressa o solventi per pulire il filtro. L'aria compressa più danneggiare il filtrato e i solventi sono scigliegerlo.
- Rimuovere la vite (A) alla parte superiore del gruppo del filtro aria (B). Vedere Figura 12.
- Per impedire che cadano dei detriti nel carburatore, rimuovere attendamente il gruppo滤ro dell'aria.
- Rimuovere l'elemento in spugna (C) alla base del filtro dellaria.
- Lavare l'elemento in spugna con detergente liquido ed acqua. Ascuiarlo con un panno pulito.
- Saturare l'elemento in spugna con olio motore pulito. Per rimuovere l'olio in effesso, strizzare l'elemento in spugna in un panno pulito.
- Installare l'elemento in schiuma nella base del filtro dell'aria.
- Installare il gruppo del filtro aria sul carburatore e fissarlo con la vite.
Pulizia del sistema di raffreddamento dell'aria - Figura 13

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estremamente calde. In caso diicontatto sussiste il rischio di gravi uszioni.

I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
- Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
AVVISO: non utilizzato acqua per pulire il motore. L'acqua potrebbe contaminare ilsystema di carburante. Utilizzato un pennello o un panno asciutto per pulire il motore.
Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti cui restringere il flusso dell'aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata del motore.
Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco alla protezione per le ditta (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B). Mantenere l'area circostante e posteriori del silenziatore (C) pulita da detriti infammabili (Figura 13).
Rimessaggio

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso n provocare gravi usioni o morte.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da forn, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
Il carburante può diventare vecchio quando conservato per più di 30 giorni. La benzina vecchia causa la formazione di depositi gommosi nelsystema di alimentazione o nei componenti principali del carburatore. Per conservare il carburante fresco, utilizzare lo stabilizzante per carburante FRESH START della Briggs & Stratton, disponibile come additivo liquido o come cartuccia concentrata a gocciolamento.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore se lo stabilizzante viene aggiunto seconde le istruzioni fornite. Far funzionare il motore per due minuti per far circolare a fondo lo stabilizzato in tutto il circuito del carburante. Il motore e il carburante possono essere conservati fino a 24 mesi.
Se la benzina non è stata trattata con uno stabilizzante, delve essere scaricata in un contentatore APPROVAT. Far funzionare il motore fino a quando non si arrresta per mancanza di benzina. Si consiglia l'utilizzo di un additivo per benzina nel contentitore destinato alla conservazione, per garantirne la freschezza.
Olio motore
Con il motore ancorta caldo, sostuire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723.
Specifiche
Specliche del motore
| Modello | 90000 |
| Cilindrata | 9,02 ci (148 cc) |
| Alesaggio | 2,562 in (65,08 mm) |
| Corsa | 1,750 in (44,45 mm) |
| Capacità olio | 18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L) |
Specliche del motore
| Modello | 100000 |
| Cilindrata | 9,67 ci (158 cc) |
| Alesaggio | 2,562 in (65,08 mm) |
| Corsa | 1,875 in (47,65 mm) |
| Capacità olio | 18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 90000, 100000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 in (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio della candela | 180 lb-in (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm) |
| Gioco valvola di aspirazione | 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm) |
| Gioco valvola di scarico | 0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm) |
- La potenza del motore diminuisce del 3,5%gni 300 metri (1.000 piedi) al di sopra del livello der mare e dell' 1 % agli 5,6^ (^) oI r 25^ (77^) . Il motore funzionera in modo soddisfacente ad un angolo fino a 15^ . Fare riferimento al manuale dell'operaatore dell'apparechiatura per i limiti di funzionamento consentiti di sicurezza su pendii.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria pietto | 698369 |
| Olio - SAE 30 | 100005 |
| Additivo per carburante | 5041, 5058 |
| Candela con resistore | 802592, 5095 |
| Candela al plastino a lunga durata | 5062 |
| Chiave per candele | 89838, 5023 |
| Tester di scintilla | 19368 |
Raccomandierto qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione del motore o parti del motore di contattare una officina autorizzata Briggs & Stratton. Usare solo ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostuirà gratuitemente la parte o le part del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti alla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Pagine Giale.
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquisto o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicte vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequencesiali è esclude nei termini previsti nella legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'escluzione o la limitazione dei dati incidentali o consequencesiali, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia da all'acquirente specifici diritti legali ma lo"Thissuo pue aveoletti che variano di stato in stato e di paese in paese.
TERMINI STANDARD DI GARANZI*
| Marchio/Tipodi prodotto | Uso privato | Uso commerciale |
| VanguardTM | 2 anni | 2 anni |
| Extended Life SeriesTM; I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro; Professional SeriesTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM; 850 SeriesTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM | 2 anni | 1 anno |
| Tutti gli altri motori Briggs & Stratton | 2 anni | 90 giomi |
- Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionally èsso essere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinato al momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il site Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
I motori utilizzati in applicazioni di generatione domestica in standby sono garantiti solo per l'utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza alizio di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su trattare commerciali o da noleggio.
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale si conclude come indicato nella tabella. Per "uso privato" si intende l'utilizzo effettuito da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso professionale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l'utilizzo professionale, l'uso periconte terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sare sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di esta polizza di garanzia.
Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisito. se la ricevuta di acquisito non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestivo celermente come simplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiano giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustinificativi all'attenzione del proprio Distributore o il Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completeness rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valide se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompere, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causata alla sporciazza, alla polvere, da residiui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altri materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il ribborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell'attrezzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o vecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubricamente insufficiente, impuro o di gradazione inadequata (rabboccare se necessario e cancellare l'olioagli intervalli consigliati).OIL GARD potrebne non spagnere il motore in caso di livello dell'olio insufficiente con seguente danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti delrello dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia delrello dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituito ilrello come significato nel Manuale dell'Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad intasamento delle alette di raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal motoreagli intervalli consigliati comeindicato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavotto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadequato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomitiiegato orotto, probabileconsequenza dell'urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti,cioe camera di combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino d'avviamento, che si verifichino facendo funzionale il motore con combustibili differenti, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo presso i Centro di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potee trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Page Giale'.

Superficie quente
Ulcera causada belo congenamento.
