X-SMC00 - Sistema audio compatto PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-SMC00 PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio compatto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-SMC00 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-SMC00 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE X-SMC00 PIONEER
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (0 http:/"www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! ATTENZIONE PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (0 IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
RE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. ATTENZIONE Questo apparecchio non à impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgoccioli, schizzi, pioggia 0 umiclità. D34243 AUR ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, 0 simili) ATTENZIONE L'apparecchio à dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e D34241-78 AR incendi le aperture non devono mai venire coperte con oggetti vari (quali giomali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), € l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: la +5 °C a +36 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % {fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (0 a sorgenti di luce artiiciale moto forti) Da2tre AR Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo di questa unità e sull'etichetta dell'adattatore CA D34224 811
Questo prodotto à destinato esclusivamente all uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi {quali uso prolungato a scopi commercial in ristoranti, 6 uso in auto o su nav) e che richiedano particolari riparazioni, saranno à carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia ko tn AVVERTENZA L'interruttore principale (OSTANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete, Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccalo dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l'apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo d dalla presa di corrente, in caso di n r prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza)
AVVERTENZA Questo apparecchio à un secondo le norme di 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D585228 A1 odotto al laser di Classe 1 dei prodotti al laser IEC ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico. Data at ne
& RSHC_SYXES_ IE. book 3 — 2013Æ1A21H AH F&572 & Informazioni per gji utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per Questi simboli sui prodott, confezioni, e/o document allegati significano che vecchi ( il prodotto ) prodott elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rfiuti urban indifferenziati. Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodoti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare Esempi di simboli\ preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute per le batterie ) umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta 0 il punto vendita dove avete acquistato l'articolo. Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea. Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. ÿ Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Attenzione all'adattatore AC + Prestate attenzione ad afferrare saldamente l'involucro dell'adattatore AC se dovete rimuoverlo dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione. Non cercate di rimuovere l'adattatore AC tirandolo 0 con le mani umide. Cid potrebbe causare folgorazione. Inserite completamente i denti dell'adattatore AC nella presa di corrente. Se non collegato correttamente, si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un contatto diretto con i denti dell'adattatore, se collegati, potrebbe provocare folgorazione. Non inserite l'adattatore AC in una presa di corrente se la connessione rimane allentata e non & possibile inserire completamente i denti nella presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a uni rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente. Non posizionate l'unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. | cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo che non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o farvi prendere una scossa elettrica, Controllate una volta in più sia l'adattatore AC sia il filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirl. Avvertenza sulle onde radio Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHk di frequenza, una banda usata anche da altri sisterni wireless (ad esemplo foi a microonde e telefoni senza fil) Se sullo schermo del televisore appare del rumiore, à possible che questa unità (o unità da essa supportate) sta causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell'antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satelitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell'antenna e questa unità (compresi i prodotti da: essa supportati). + Pioneer non à responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pianeer compatibile dovuti ad error / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / oalle attrezzature cui si collegati, Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodot per rete. + Per poter usare Internet à anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP}
ANVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE Prendete sempre il ilo di alimentazione per la spina: Non tiratelo mai agendo per il flo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocireuiti o scosse elettriche. Non collocate lunità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e te che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai i flo di alimentazione nè collegatelo con altri fil | fil di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate i flo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. so02 A1 R
-SC_SYXES_ IE. book 4 — 2013Æ1A21H AH F&572 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Prima di cominciare Contenuto della confezione Inserimento delle batterie nel telecomando Utilizzo del telecomanda 02 Nome delle parti e loro fun: Telecomando
Appendere al muro per usarlo 8 Pannello anteriore 9
Pannello frontale/pannello posteriore 1 Sostituire il pannello intercambiabile 1 03 Collegamen: Connettere l'antenna 12 Uso delle antenne esterne 12 Collegamento alla presa di corrente 12 04 Come iniziare Per accendere l'apparecchio 13 Impostazione dell'orolagio 13 Comando generale 13 Entrata 18 Visualizzazione del comando luminosità 13 Auto-impostazione volume 18 Contrello di volume 18 Muting 14 Comandi audio 14 Equalizer 14 P.BASS control 14 Pulsante bass/treble 14 Impostazione della sveglia 14 Regolare la sveglia. 15 Annullare la sveglia 15 Uso della sveglia 15 Come utiizzare il timer di spegnimento 15 Usare le cuffie 15 05 Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad mini siano supportati Connettere l'iPod/iPhone 16 Connettere liPod/iPhone/iPad mini usando il supporto iPhone in dotazione 17 Riprodurre da iPod/iPhone/iPad mini 17 06 Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi o file 18 Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA 19 Ricerca diretta di un brano 19 Ripetizione di lettura 19 Riproduzione ad accesso casuale 19 Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) 20 Scaricare MP3/WMA 20 Ordine di riproduzione della cartella 20 Specificare la cartella da riprodurre 21 Commutare 1 contenuti della schermata a 07 Riproduzione USB Riprodurre dispositivi di memoria USB 22 Ripetizione di lettura 22 Riproduzione ad accesso casuale 23 Specificare la cartella da niprodurre 23 Commutare i contenuti della schermata 23 Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata) 23 08 Come usare il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio 24 Sintonizzazione 24 Come salvare le stazioni di preselezione 24 Per richiamare una stazione memorizzata 2 Scansione delle stazioni preselezionate 2 Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. …. 25 Funzionamento di RDS (Radio Data System) 25 Un'introduzione al sistema RDS 2 Ricerca di programmi RDS 2 Informazioni fomite da RDS 26 Utlizza della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM) 26 Note per i funzionamento di RDS 26 09 Altri collegamenti Connessione di componenti ausiliari 2 10 Riproduzione Bluetooth® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth .…. 28 Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) 28 Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth 22 Awertenza sulle onde radio 2 Campo di funzionamento 29 Onde radio riflesse 30 Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità 11 Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi 31 Dischi e formati riproducibili 34 1 CD protetti dalla copia 34 Formati dei file audio supportati 3 Precauzioni d'uso 34 Quando si sposta questa unità 34 Luogo di installazione 34 Non appoggiare oggetti su questa unit 35 La condensa. 36 Pulizia del prodotto 3 Pulizia della lente. 35 Come maneggiare i dischi 35 Archiviazione 36 Pulire i dischi 3 Dischi con forma particolare 36 Su iPod/iPhone 36 Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti 36 Specifiche 37
_4lle (Prima di cominciare
Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confezione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura. + Telecomando + Adattatore AC +. Pannello intercambiabile x 2 {X-SMCOO-W e X-SMCOOBT-W non sono dotati di panello intercambiabile nel contenitore) Batterie AAA (RO3) x 2 Antenna FM a filo Supporto iPhone +" Documento di garanzia +_Istruzioni per l’uso (questo documento) Inserimento delle batterie nel telecomando 1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
Le batterie accluse a ques che il prodotto funzion Raccomandiamo di usare ta unità senvono solo per verificare ossono non durare à lungo. tterie alcaline, che durano di pit
allineando il polo © contro il terminale © del telecomando Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali © della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile a surriscaldamento. rire la batteria una batteria spinge & piega il © terminale fuori forma, forse la b alcalina sta provoc un conte circuito Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre non usare insieme batterie vecchie e nuove. Nel caricare le batterie nel telecomando, fare a ad orient polaritä (indicazioni Non riscaldare le batterie, non smontarie e non gettarle in acqua o nel fuoco. Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme perdano fluid, togliere le batterie di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o pit). Se il luido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che cantiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante. Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative 0 ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostra ATTENZIONE Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all'interno di un'automobile 0 in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata a le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte
à X-SHC_SYXES_It. book 6-27 2013#Æ1H21R AH ‘FéS7S (Prima di cominciare D Utilizzo del telecomando Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 80° dal sensore remote. Usando il telecomando, tenere pre: le quanto segue: Verificare che trail telecomando e il sensare per il controllo a distanza dell'unità non siano presenti ostacoli Il funzionamento del telecomando pud risul scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull'unità. Itelecomandi di dispositivi diversi possano interferire reciprocamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'uni A + Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del A N 2 raggio di azione del telecomando DA PS PS SA SA @ |? $ + e
(Nome delle parti e loro funzione D Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione 1 © STANDBY/ON Telecomando Commuta il ricevitore tra standby 8 on (pagina 13) 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la soi te di entr questo (OPECLOSE ricevitore (pagine 17, 18, 27 e 28) o CAR 3. Tasti di comando a- HS DU ADN CLOCK/TIMER Pod MAUO LOMME 5 pue per impostare l' ‘ora esatta e per impostare o 8 LL SLEEP ©) @) © O Vedi Come u s ento a pagi DS 4 Tasti numerici (da 0 a 9) a) © @) © O Œ Usare per immettere il numero (pagina 19) see 5 CLEAR ullare la riproduzione programmata 1000 Fe æ @) © @) CITE 6 Tasti di comando Œ DISPLAY Premere per cambiare hermo per la riproduzione di G canzoni da CD o USB (pagina 21) FOLDER tella del disco MP3AWMA o Usare per selezionare lac à à => del dispositivo di memoria USB (pagina 20) MENU
re Ô. Usare per accedere all Home Menu MEMORY/PROGRAM ÿ Usare per memorizare o programmare il disco MP3 WMA (pagina 2 Ë SE [16] 7 $/V/e/% (TUNE +/-), ENTER Usare per selezionare/commutare fra le impostazioni e le A lo modalità di sistema € per confermare le azioni Si puè usare TUNE #/= per trovare le frequenze radio 6 © & © (pagina 24)
ON © DISPLAY 8 PRESET +#/-
zare per scegliere le stazioni radio preselezionate 68 60€ TE OPHON — Pioneer 9 MUTE Silenzia/ripristina l'audio (pagina 14) 10 Tasti di comando del playback Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i test di entrata in funzione (pagina 18)
pu (Nome delle parti e loro funzione ) 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 24) RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 25) RDS PTY Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 25) RDS DISPLAY Premere per cambiare la schermata RDS in modalità informazioni (pagina 25). 12 OPEN/CLOSE Usare per aprire e chiudere il partello scorrevole del CD (pagina 18). 13 Tasti di comando del suono. Regolare la qualità del suono (pagina 14) 14 RANDOM Rendere casuale l'ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagina 19) 15 REPEAT Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 19). 16 Tasti di comando Volume Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 13) 17 DIMMER Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro liveli di luminosità (pagina 13) Appendere al muro per usarlo Se si appende alla parete questa unità, serrare bene le viti a muro (vendute separatamente) alla parete e assicurarsi che quest'ultima sia in grado di reggere in sicurezza l'apparecchio. Se il materiale o la robustezza della parete non fosse in grado di sopportame il peso, l'apparecchio potrebbe cadere. 1 Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell'attaccatura specificate a parte (130 mm). Vita muro (disponibili in commercio) da 2 mm a 3 mm! Fori di bloccaggio Tmm esta vite 29 mm à 212 mm
Djamel vite consiglilo [Sconsigiia CEE] di usare maleriale e alla robustezza della parete) Somm 1-T0mmT TN Misurazione dêlr'atta per vit a muro 2 _inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio. 3 Farle scivolare verso sinistra per fissarle in loco. (La distanza di scivolamento è di circa . 10 mm) Ÿ Bot Quando si appende l'apparecchio al muro, la sua probabiltà di caduta dipende da come à stato appeso. Prendere le giuste precauzione affinché non si verifichino incidenti Scegliere un posto dove mettere/installare l'apparecchio che sia sufficientemente robusto da sopportarne il peso Se non si conosce la robustezza della parte ecc., si consiglia di rivolgersi a un professionista, L'azienda non si assume alcuna responsabilità per gli incident o i danni derivanti da un'installazione/ attaccaturainadatta, dall uso incorretto, dalle modifiche € dai disastri natural Posizionare icavi lungo il muro per evitare che qualcuno possa inciamparvi Non sostituire il pannello intercambiabile mentre l'apparecchio à appeso al mur. Quand l'apparecchio à appeso al muro, prestare particolare attenzione affinché l'iPod/iPhone non cada. Non trattenere l'apparecchio afferrandolo per il connettore di iPod/iPhone.
(Nome delle parti e loro funzione D
Pannello anteriore ! De 1 Portello scorrevole elettrico del CD 2 Sensore remoto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Display principale 4 Pannello dello schermo 5 _Indicatore POWER ON Ad unità accesa, questo indicatore si accende. 6 Indicatore TIMER Si illumina quand la corrente dell‘unità attivate le impostazioni dell'orologio. enta, se sono o Cor]
8 Terminale iPod/iPhone Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/Phone/iPad mini come sargente audio {pagine 17 e 22)
9 Porta di collegamento per iPod/iPhone Per connettere l'iPod/iPhone, premere il pulsante PUSH OPEN (pa 16). 10 Spinotto AUDIO IN Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cave sterea minijack (pagina 27) 11 Spinotto Auricolari Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 15).
@||4.. 4||e 1 à X-SHC_SYXES_It. book 10 <— 2013#ÆF1A21H AH FHS5H#7S N 24 PS FN 4 S4 (Nome delle parti e loro funzione D Pannello frontale/pannello posteriore X-SMCOOBT 1 Tasto © STANDBY/ON 5 VOLUME -/+ Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13). Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 13). 2 Tasto INPUT 6. Tasto di apertura/chiusura del vassoio del Seleziona la sorgente di entrata. disco 3 Tasto EQ (X-SMCO0) one € chiudere il portello scorrevole del CD As Usato per commutare la modalità del suono (pagina 14). À NA 7 Terminale DC IN @> Tasto BT AUDIO (X-SMCOOBT) Inserire l'adattatore AC in dotazione (pagina 12) Usato per riprodurre musica da un apparecchio con la funzionalità Bluetooth (pagina 28). 8 Presa dell'antenna FM 4 Tasti di comando del playback Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagina 12). Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui à stato messo in pausa.
(Nome delle parti e loro funzione D cm Sostituire il pannello intercambiabile -SMCOO-W e X-SMCOOBT-W non sono dot intercambiabile nel contenitore) É à À, 1 KP SIC SYXES Lt. book 11 + À ATTENZIONE +_Le operazioni di sostituzione del pannello intercambiabile devono essere eseguite su una superficie stabile : ñ ; Non sostituire il pannello intercambiabile mentre 3 Allineare la linea sotto la freccia con la parte l'apparecchio à appeso al muro. inferiore del pannello intercambiabile, poi farlo +_ Attenziane a non gratiare o danneggiare I! pannello scivolare verso il basso usando entrambe le mani dello schermo durante la sostituzione di quello sinché non si sente il suono dello scatto. intercambiabil. + Non applicare forza eccessiva sul pannella intercambiabile. Se il pannello non fosse fissato correttamente, le aperazioni di apertura e ch esequite in mado esatto. Poicl un'installazione incorretta si potrebbe verificare un disturbo irregolare o non valuto, assicurarsi che il pannello sia stato collocato nella gi Frecce + _Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o À modificano le connessioni 7 1 Assicurarsi che il portello scorrevole del CD sia chiuso. 2 Usando entrambe le mani, far scivolare il pannello intercambiabile per rimuoverlo. \ A SA 1 As A As LA DA DA
à X-SHC_SYXES_It. book 12 —2 2013#Æ1H21H HE F&S5H7D C Collegamenti D Capitolo 3: Collegamenti À ATTENZIONE h Assieurarsi di spegnere la correntee toglirelaspinadel … Collegamento alla presa di corrente cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono 0 À ATTENZIONE modificano le connession à . k *_Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di Connettere il cavo di carrente solo dopo aver completato almentazione Foro Con QUELIC apparecchio, tutte le connessioni tra gli apparecchi +_ Utilizzare il cavo di alimentazione fomito solo esclusivamente al fine descrito qui di seguito. , +_Ilcavo dell'adattatore di corrente à lungo 1.5 m Connettere l'antenna Assicurarsi che i corpa dell'adattatore di corrente non Connettere l'antenna FM a cao come mostrato qui sotto. Per S'a sospeso dal pavimento durante l'uso, poiché questo O . una for x necessaria sulla spina DC. migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esteme sotto) In contatto con il Sospeso dal À pavimento FN il 2 + Se si inserisce l'adattatore di corrente in una presa a Les) 4 1° Connettete il cavo dell'antenna FM alla sicurarsi che non vi sia spazio tra di esso e la 4 presa dell'antenna FM. muro. Questo spazio potrebbe essere causa di Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo acer debole. e gl oggetti : meteo, come el sarl oaun © altelaio di una porte monete o graffette, caduti sul pavimento potrebbero gelrantenne FM efissano a una parte 0 alla diuna porta causare un corto circuito & un inizio di incendio. Uso delle antenne esterne O X Per migliorare la ricezione FM Vista frontale Vista latérale Vista laterale zare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna. Connettore PAL one-touch Gli oggetti metallici come monéle o graffette —© Connettere l'adattatore di corrente nella presa del muro. Cavo coassial Connettere l'adattatore di carrente solo quand sono state a completate tutte le altre connessioni all'apparecchio. AG una pr =— alimentazione 4 PS SA SA PS PS
Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l'apparecchio Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimer Dopo l'uso: Premere © STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by @ ta *_ In modalità standby, se à stata connesso un IP. Phone/iPad mini, l'unità si commuta in modal aricai Impostazione dell'orologio | |<ù 1 Premere O STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale appare *CLOCK 3 Premere ENTER. 4 Usare 4æ/= per selezionare il giorno, poi premere ENTER. 5 Usare 4/=+ per selezionare l'ora, poi premere ENTER. 6 Usare 4/=+ per selezionare il minuto, poi premere ENTER. 7 Premere ENTER. Per controllare il display dell'ora: Premere CLOCK/TIMER. || display dell'ora appare per circa 10 secondi. Per regolare di nuovo l'orologi Eseguire la “Impostazione dell'orologio” dal passaggio 1 eseguire il ripristino dell'orologio. Comando generale Entrata Se si preme INPUT sull' commuterà in una modalità diversa, Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata. X-SMCO0
IPOD Premere DIMMER pe luminosità dell quattro livelli di luminositä, hermo. postata su 31 o di pid, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultima livella selezionato. Controllo di volume Premere VOLUME -/+ sull'appare += sul telecomando per aumen hio 0 premere VOLUME eo diminuire il volume: À ATTENZIONE +_ Il ivello audio di una data impostazione del volume dipende dallefficienza dei diffusor, dalla loro posizione € da svariati altr fattori Si consiglia di evita: esposizione a livell di vo #i. Non alzare al massimo I volume alla ivelli moderati. Una press proveniente dal perdita dell’udito.
WA-Z 2013#1H21H AH HI LEE) C Come ini Muting Ilvolume viene momentansamente silenziat tiene premuto, il tasto MUTE sul telecom nuovo per ripristinare il volume. sipreme, e si do. Premerlo d Comandi audio Equalizer Se si preme EQUALIZER, si visualizeranno le impostazioni della modaltà corrente. Per se re una modalità diversa premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata FLAT Un sono piatto e basico Me U h In suono potente che RCTVE enfatiza ton ati bas. Un suona che permette di sentire DIALOGUE | pi facimente la radio € 1 suoni vocal. Un suono che pu essere apprezzato NIGHT qi notte, anche con un volume bass0. P.BASS control Quando la corrente viene accesa la prima volta, l'unità si attiva in mo BASS che pone in rlievo le frequen basse, Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sul telecomando. Pulsante bass/treble Premere BASS/TREBLE, poi premere À/4/%/s per regolare i bassi o gli acut @ nota + EQUALIZER € P.BASS non po) simultaneamente,Trale due fun per ultima sarà q + BASS/TREBLE pub funzionare co
Se si seleziona una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue. 1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF) viene cambiata. + EQUALIZER : FLAT 2 Se l'impostazione di EQUALIZER (ON/OFF) viene cambiata.
no funzionare joni, quella selezionata ntemporaneamente a
Impostazione della sveglia Usato per cambiare le impostazioni esistenti per impostarne di nuove. dell'orologio o Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione. 2 Premere e tenere premuto CLOCK/TIMER. Usare /=+ per selezionare “ONCE" o “DAILY”, poi premere ENTER. ONCE - Funziona una volta sola nell'orario preimpostato. DAILY — Funziona all'orario preimpostato nel giorno preimpostato. Usare æ/=+ per selezionare “TIMER SET", poi premere ENTER.
5. Premere 4/=+ per selezionare la sorgente di
playback del timer, poi premere ENTER. + CD. FM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO e AUDIO IN possono essere selezionati come sargente di playback 6 Usare 4/=+ per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER. Usare æ=/=+ per selezionare l'ora, poi premere ENTER. 8 Usare 4/=+ per selezionar premete ENTER. minuto, poi + Impostare l'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8. 9 Regolare il volume premendo VOLUME +/-, € poi premere ENTER. 10 Premere © STANDBY/ON per inserire la modialità di corrente stand-by. + L'indicatore del TIMER si illumina.
4 di de FSC_SYXES_It. book 15 —2 2013#Æ1H21H AIME FH5H72 SA À À LA LA (Come iniziare D Regolare la sveglia sere Usare le cuffie Un'impostazione esistente dell'arologio puè riutillzzata. Connettere lo spinotto delle cuffie al terminale PHONES. 1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare Se le cuffie sano collegate, non viene emesso alcun suono l'orologio sveglia”. daglialtoparlant 2 Premere /= perselezionare "TIMER ON", — quindi premere ENTER. Annullare la sveglia Disattivare le impostazioni dell'orologio. 1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare l'orologio sveglia”. 2 Premere 4=/=+ per selezionare "TIMER OFF”, quindi premere ENTER. Uso della svegl 1 Premere O STANDBY/ON per disattivare + Non mettere il volume al massimo durant l'accensione [ER l'alimentazione. ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione _ Îq sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagl ES 2 Allora di sveglia, questa unità si accende aurcolari pub causare la perdita dll udto s À automaticamente e riproduce il segnale + Prima diinseir 0 dsnseri la cui diminuir i S 7 vi volume. dell'ingresso scelto. + Usare una cuffia con una spina da 3,6 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ahm. L'impedenza Bot raccomandata à di 32 ohm. + Se nel'orario di sweglia non L'audio dell'iPod/iPhone/iPad mini non si pu ascoltare Pod/iPhone/iPad mini o non attraverso le cuffie conne: ità. Se connettete le unità si accenderä ma non riprodurrä la pista, cuffie mentre à selezionata la funzione iPod/iPhone/ +_Alcuni dischi potrebbero non essere riprodott Pad mini, si visual automaticamente all'ora della sveglia + Quando si imposta l'orologio con almeno un minuto tra rario di awio € quello di arreste. HP MUTE A PS
Come utilizzare il timer di spegnimento Iltimer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si poss preoccupazioni addarmentare 1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento. Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 160 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato vie! visualizzato per 3 secondi e quindi l'impostazione à completa. @ ot +_lltimer di spegnimente pud essere imp SLEEP menre viene visualizzalo i temp stato premendo rimanente. 2 Ps 2 & E S2S >
(Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini D Capitolo 5: Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad mini a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con PodfiBhang lea mnt Le Impostezonrmuscal pere Connettere l'iPod/iPhone iPhone/iPad mini possono essere eseguite da questa unità 0 dallo stesso Pod/iPhone/iPad min À ATTENZIONE + Se si collegano iPod/iPhone, usare sempre l'adattatore di aggancio universale in dotazione all'iPod/iPhone : : oppure una acquistato separatamente ma progetiato Assicurarsi che i modelli iPod/ per un iPod/iPhone. L'iPod/iPhone non puè essere i fl fl i col : jato senza un adattatore di aggancio; tentando di iPhoneliPad mini siano supportati collegare un IPod/Phone senza l'adattalore Gi iPod/iPhone/iPad mini utilizzabili con questa unità sono patrebbero veriicare guast o rotture elencati di seguito. +_ Un adattatore di aggancio universale per Pod/iPhone = non à farnito can questa unit iPod/iPhone/iPad mini Connettore dock Terminale, © importante iPod nano 36/4G/5G/6G / / + Se si usa un rivestimento protettivo disponibile in commercio per iPod/iPhone, si potrebbe non essere in iPod nano 76 * { grado di connettere liPod/iPhone all'apparecchio. iPod touch 16/26/36/4G 7 7 1 Premere PUSH OPEN. iPod touch 5G x 7 iPhone 7 7 iPhone 3G 7 7 iPhone 365 7 7 iPhone 4 7 7 2 Applicare l'adattatore a dock alla porta del iPhone 48 { { connettore per iPod/iPhone. iPhone s x 7 Nel col ; ncare di orientarlo orrttamente nella direzione iront retro. Per agganclero. iPad mini x 7 prima di tutto callocare le linguette sporgenti sulla parte frontale dell'adattatore nelle scanalature della porta di f Nota gannassione deliPog/ Phone, à pal premer per sistema in pos + Pioneer non garantisce che model diiPod/iPhone/Pad aasicurars di non urlare Con mini diversi da q ati possano venire usati + Alcune funzioni possonononessere disponibiiicon cet 3 Connettere l'iPod/iPhone. modelli o certe versioni del softwat GliiPod/iPhane/iPad mini devana venire usati per la fiproduzione di materiale non protetto da dirt d'autore utorizzato a riprodurre. come l'equalizzatore non possona usando questo sistema, e comandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegament Bionéer non puë acgetare alcuna responsable lte dirette o ind Enientro gerdile di materiale registrato dovute ad un guasto di un IPod/iPhone/iPad min ni dettagliate sull'utilizzo dell iPod/iPhone/ Pad mini, consultare il manuale fomito con l'iPod/ Phone/iPad mini stesso. Questo ricevtore à stato suiluppato e testato per le version! software dell'iPod/Phone/IPad mini indicate su home di Pioneer htto r phomeav/supportios/eu/) Instalare version sotuare diièrse da quelle indicate dal sito web di Pioneer sul vostro IPod/iPhone/iPad mi potrebbe essere incompatibile con questo sistema. Questa unità non pu essere usata per registrare CD. trasmissioni radio a altra materiale da un iPod/iPhone/ Pad mini
( Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini D +_ Se l'iPad/iPhone non è conr qi que saldamente il portale del connettore iPod/ Riprodurre da iPod/iPhone/iPad mini 1 Connettere liPod/iPhone/iPad mi + Se si connette l'iPod/iPhone/iPad mini mentre l’unità à accesa, non si awvierà il playback dell'iPod/iPhone/iPa mini Preme 2 Premere iPod o USB come sorgente in entrata. Si visualizzerà POD'" o “USB/IPOD" sulla schermata principale. ATTENZIONE « F à 4 Non re un adattatore che converte in collegamento 3 Quando Il riconoscimento à stat di llluminazione sul connettore di aggancio di ques completato, la riproduzione siavvierà apparecchio per collegare iPod/iPhone/iPad mini. automaticamente. Questo potrebbe essere causa di guasti/danni al . connettore. + Nel caso seguente operare l'iPod/iPhone/iPad mini Conneftere l'iPodPhone/iPad mi Rien dun He coinome del art 0 genre musicale usando il supporto iPhone in dotazione Riprodurre in modalità ripetuta o in modalità casual. 1 Connettere il cavo dell'iPod/iPhone/iPad À ATTENZIONE mini al terminale di iPod/iPhone sulla parte * Se il proprio iPod/Phone/iPad mini à collegato a PS frontale dell'apparecchio. quest'unità e volete controllaria direttamente con i suoi 7 comandi, ricordarsi di tenerlo fermo con la mano per 2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad mini atare problemi dovut a una scarsa stabiità attraverso la parte inferiore del supporto e connetterlo a iPod/iPhone/iPad mini. B not + Peristruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/ Pad mini, consultare il manuale fornito con l'iPod/ Phone/iPad mini ste: +_La ricarica di un iPod/iPhone/iPad mini awviene ogni volta che esso à collegato a questa unità (Questa funzione à supportata anche in modalità standby) . si commuta lentrata da iPod su unaltra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad mini si arresta mporansamente 3 Posizionare iPod/iPhone/iPad mini sul © importante supporto. Se questa unità non fosse in grado di riprodurre con l'iPod/ iPhone/iPad mini, eseguire i seguenti controlli di diagnostic: . se l'iPod/iPhone/iPad mini à supportato da 0 spparecehie . e l'iPod/iPhone/iPad mini a questa unità. Se ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod, Phone/iPad mini. + _Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad mini sia supportato dall'unità. J Se non si riesce a far funzionare l'iPod/iPhone/iPad mini, controllare le seguenti voci + L'iPod/iPhone/iPad mini à stato connesso correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad mini a questa unità +_ Vi è stato un arresto improwiso dell'iPod/iPhone/iPad mini? Provare a reinizializzare l'iPod/iPhone/iPad mini e a ricollegario a questa unità.
XEB_It. book 18 — 2013#Æ1H21H HE F&S5H7D (Riproduzione di dischi D Capitolo 6: Questo sistema pub eseguire riproduzioni di CD standard, 6 Premere Ii per avviare la riproduzione. CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, Dopo che l'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si ma non pu registrare su di essi. La riproduzione di alcuni arresterà automaticamente. dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la À ATTENZIONE registrazione Non taccare la lente. Prestare attenzione che le mani il cavo delle cuffie non MP3: rimangano impigliati mentre si apre € chiude i portello MP3 8 una forma di compressione. À l'acronimo per MPEG scorrevole. Audio Layer 3. MP3 & un tipo di codice audio che & processato Non inserire due o più dischi alla volta nel vassoio. ad elevata compression rispette alla sorgente audio Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, originale con un trascurabile deterioramento della qualità del ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti suono + Non toccare il portello scorrevole del CD mentre à in + Questosistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer3 (Tassi movimento. di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da + Se dovesse mancare la corrente mentre il portello 64 kbps a 384 kbps). scorrevole del CD à aperto, aspettare finché la corrente + Durante la riproduzione di file VER, il contatore del non si ripristina. tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riréduzione als, . B not + À causa della struttura delle informazioni del disco, la M lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella à (Ga 20 a 9 1 file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato di'un normale CD (da 20 a 90 secondi circa). Advanced System Format che comprende i file audio quando + Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante PS compressi con codificatore Windows Media Audio. ll WMA à l'indietro veloce, l'unità entra in modalità playback (solo À OI stato sviluppato da Microsoft come formato audio per per CD) £ Windows Media Player. + Se durante il funzionament del ettore CD si verificano 4 interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare + Questo sistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz: Tassi Bit: da l'apparecchio dal televisore o dalla radio. 64 kbps a 320 kbps) € Suggerimento + Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del + Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di audio non viene riprodotto per più di 30 minuti, la riproduzione reale corrente si spegnerà automaticamente. Varie funzioni del disco Riproduzione di dischi o file Funzione | Apprecio | Tekcomando Funzionamento x à principale
1. Premere © STANDBY/ON per attivare ae Dre
l'alimentazione. mn) | ED |rapparecchio 8 in modaita 2 Premere CD sul telecomando o INPUT rest. ripetutamente sull'unità principale per As | — Premere Te Mode selezionare l'entrata CD. Œ | © ha 3 Premereiltasto OPEN/CLOSE peraprireil [Fax DETTE) portello scorrevole del CD. mn | D fécoac Pemere pm per 4 | Inserire il disco. US Inserire il disco con l'etichetta stampata verso l'esterno punto dl pause. {uisibile per voi) Frans a vo Premere mentre Isere 1 disco premendolo verso bass finché successivor |[- 177] @ Qi road iéentro del disco non sitrova in poszione (Ich precedente riproduzione di aresto. non sl sente 1 rumore dell scalto) Se si preme tas in modalità stop, pois deue premere Lasio 11 per anlare la psta desiderata Fananens Premereelenere premulo éanoljnenta! mentre l'apparecchi in rapido modalità di riproduzione.
5. Premere il tasto A OPEN/CLOSE per Rlesciare il pulsante per
chiudere il portello scorrevole del CD. riprendere la riprod 4 Ps
(Riproduzione di dischi
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA Ricerca diretta di un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte. Usate i tasti Numerici sul telecomando per @ nota *_ Non ë possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco. Per fermare la riproduzione: Premere 8.
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere REPEAT ripetutamente finché non ONE". Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani Premere REPEAT ripetutamente finché non ALL". Premere ENTER. appare *RPT Per riascoltare i brani desiderati: Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione ‘Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente & poi premere REPEAT ripetu on appare “RPT ALL", Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettur Premere REPEAT ripetutamente finché non appare “RPT OFF”. Premere ENTER @ nota + Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere M. Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi Durante la riproduzione ripetuta, non à possibile la usare la funzione casuale Riproduzione ad accesso casuale Ë possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale. ne ad accesso casuale di tutti Per la riprodu: ï brani Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “RDM ON". Premere ENTER. Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non OFF”. Premiere ENTER Bot + Se si preme il tasto wæi durante la riproduzione casuale, ci si puè spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D'altro canto, non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando. La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani (Non sarä possibile selezionare l'ordine delle piste) Durante la riproduzi riproduzione ripetuta: ne casuale, non à possibile usare la
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell'ordine preferito. 1 In modalità di arresto, premere MEMORY/ PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione. 2 Premere 44 »»1 0 i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate. 3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista. 4 Ripetere i punti 2 a 3 per altre/i cartelle/ brani. Si possono programmare fino a 32 brani. Per controllare le piste programmate, premei MEMORY/PROGRAM. Se si commette un errore, le piste programmate possono essere annullate premendo CLEAR. 5 Premere »Il per avviare la riproduzione. Per aggiungere brani al programma: Per annullare la riproduzione programmata, premere M due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato “PRG CLR" e tutti i contenuti programmati verranno cancellati Aggiungere piste al programma: Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguire le fasi 2 a 3 per agglungere piste @ not + Quando un disco viene espulso, non viene cancellato nulla di quanto programmato. Premendo © STANDBY/ON per immettere la modalità di standby o per cambiare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate saranno cancellate. Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non à possibile: X-SHC_SYXES_It. book 20 —2 2013#Æ1H21H HE F&S5H7D (Riproduzione di dischi D Riproduzione programmabile (CD o Scaricare MP3/NMA MP3MI Su Internet vi sono var sfti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3WMA. Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, à possibile riprodurre file musicali scaricati trasferendoli su un disco *_l'brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del praprietario & contrario alla legge Ordine di roduzione della cartella Se ile MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella Queste cartelle posson essere selezionate da FOLDER sul telecomando. Se all'intero della cartella selezionata non vi à aleun formato di file supportato, questa cartella viene saltata € viene selezionata la successiva Esempio: Come sono assegnati numeri di cartella, se i file di formata MP3/WMA vengano registrati come mostrato qui sotto. 1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.
2. Come per le cartelle contenute nella
CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B), la cartella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA 3.
3. Come per le cartelle contenute nella
CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la cartella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5. 4 La CARTELLAE che si trova all'interno della CARTELLA D sarà impostata come CARTELLA 6. +_Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendano dal software di scrittura, Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l'ordine di riproduzione previsto. Da un disco con file MP3/WMA si possono leggere fino a 256 cartelle € 999 file (compresi quell iriproducibili)
RADICE — CARTELLA A CARTELLAC — FILE
(Riproduzione di dischi Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della uire i seguenti 1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA. 2 Premere FOLDER e premere /4 per selezionare la cartella di playback desiderata. 3 Premere ENTER. Il playback si awvierà dalla prima canzone della cartella selezionata. + Anche se viene arrestato, à possibile premere #/4 per selezionare una cartella schermata 1 Premere DISPLAY. Se i nomi di titelo, artista e album sono stati scritti sul file. fc à zata. (L'unità puè ratteri alfanumerici | caratteri non ti come ‘*”) Numero di pista, schermata —» Schermata di titolo/ k artista/album
+ Lfile con “Copyright protected V Unsupported files” non possono essere riprodotti. In ques no saltati automaticamente. in alcuni jono visualizzate le informazion La visualizzazione di titolo, artista e nome dell'album à supportata solo per file MPS.
( Riproduzione USB Capitolo 7: Riproduzione USB di memoi Riprodurre disposi USB Ë possibile ascoltare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore: r nan garantisce che tuti | file registrati su iasi dispositivo di memoria USB vengano lett o che la corrente venga fomita al dispositivo di memoria USB, Tenere anche presente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per perdite di fe da dispasitivi di memoria di massa USB causate da questa un 1 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare *USB/IPOD' 2 Connettere il dispositivo di memoria USB. Le cartelle/file salvati sul dispositivo di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo principale. + Questo ricevitore non supporta hub USB. + Se si à connesso un iPod/iPhone/Pad mini all'unità, quest'ultima lo caricherà automaticamente. Dispositivo di memoria Ÿ USB (disponibile in —f} commercio) 3 Quandoil riconoscimento à stato completato, premere » 11 per avviare il playback. $e si cambla con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memaria USB, 4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB dal terminale iPod/iPhone. Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB. @ not + Puè essere usato un drive flash USB che supporti USB
Questa unità pud non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 82. Se un dispositivo di memoria USB non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 30 minuti l'unità si spegne automaticamente. Ripetizione di lettura La funzione di ripetizione della riproduzione permette d eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i rani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *RPT ONE". Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare “RPT ALL". Premere ENTER. Per riascoltare i brani desidera Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione *Riproduzione programmabile (CD o MP3AMMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appare “RPT ALL". Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettur. Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *RPT OFF". Premere ENTER Nota Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi d premere M. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente. Durante la riproduzione ripetuta, non & possibile la usare la funzione casual. & — LR
Riproduzione ad accesso casu 1 dispositivo di memoria USB puè & automaticamente in ordine casuale. roduzione ad accesso casuale di tutti Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “ROM ON”. Premere ENTER. Per cancellare la lettura casual Premere RANDOM ripetutamente fr OFF, Premere ENTER @ nota + Se si preme il tasto »æ durante lariproduzione casuale. ci si pud spos la selezionata attraverso il funzionamente causale, D'altro canto, 4 tarsi sulla pista precedente. Sarà ll brano che si sta ascoltando. + La funzione di lettura casuale permette la selezione e la a dei brani (Non sarä possibi selezionare l'ordine delle piste). Durante la riproduzion riproduziane ripetuta. on appare “RDM casuale, non è pl bile usare la Specificare la cartella da riprodurre ecificare la cartella da riprodurre passaggi seguire i seguenti 1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB. 2 Premere FOLDER e premere /4 per selezionare la cartella di playback desiderata. 3 Premere ENTER. Il playback si awierà dalla prima canzone della cartella selezionata. + Anche se viene arrestato, à possibile premere #/4 per selezionare una cartella Commutare i contenuti della schermata L'unità pus visualizzare le informazioni regist dispositivo di memaria USB. Per m scherm
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata) L'unità puè riprodurre cartelle archiviate su un dispositivo di nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli ne programmabile (CD o MPS3MMA) a
LEE) C Come usare il sintonizzatore Capitolo 8: Come usare il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio 1 seguenti passaggi mostrano come sintonizzarsi su una trasmissione radio FM usando la (ricerca) automatica e il {passaggio) manuale per sintonizzarsi. Se si & sintonizzati su una stazione, à possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo. Sintonizza: 1 Premere © STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere TUNER. 3 Premere TUNE +/- sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata. Sintonizzazione automatica: Premendo e tenendo premuto TUNE +/- la scansione si awierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione di trasmissione ricevibile. Sintonizzazione manuale: Premere ripetutamente TUNE +/- per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. @ nota + Quando si veriica ur'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si ferma in quel punte. La sintonizzazione automatica salter le stazioni con segnale debole Per fermare la sintonizzazione automatica, premere M. Quand si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza, Infine. 1 nome della stazione apparirä. + Si pub ottenere una sintonizzazione completamente automatica per le stazioni RDS. usando la modalità Auto ation Program Memory (ASPM), vedi pagina 26. Per la ricezione di una trasmissione FM stere( + Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzerà *AUTO' Come migliorare una cattiva ricezione in FM: 1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO. Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliora. Come salvare le stazioni di preselezione Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, à comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questions (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare ogri valta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio puè memorizzare un massimo di 30 stazioni 1 Sintonizzare la stazione da memorizzare. Vedi Sintonizzazione qui sopra per uiteriori informazioni al riguardo. 2 Premere MEMORY/PROGRAM. Il numero preimpostato lampeggerà. 3 Premere PRESET +/- per selezionare il numero di canale preimpostato. 4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria questa stazione. Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2 PS PS S 4 S 4
à K-SHC_SYXES_It. book 25 2018#1A21H FMH FROM TS À Es SA SA Ç Come usare il sintonizzatore D *_Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare Ë possible cercare i seguenti tipi di programmi ae sazoni appure er cambiare una stazione NEWS - Noizie SOcIAL - A ne ne 2. AFFAIRS Attali RELIGION stazione, la stazione memor mente Per INFO Infor ii religione juel numero di canale preselezionato sarà cancellata. = Informazioni generali os 4 _ SPORT - Sport PHONE IN — | pubblico EDUCATE - Programmi me la propri opinion per @ not educatin felelono + Latunzione backup proteggele stezionimemorizzate per PRAMA-Drammiraciofonici. TRAVEL Vial d'tpo alcune ore in caso di caduta di corrente o ee. ana ononee eme disconnessione del AC. CULTURE - Cultura nazionale HEISURE — Tempo libero e 9 regicnale. featro, ec hobby SCIENCE - Scienze e JAZZ arr Per richiamare una stazione tecnologia COUNTRY - Musica country memoi ata VARIED - Talk show, quali quiz NATION M - Musica popolare a o inteniste in ingua diversa dal'inglese 1 Premere PRESET +/- per selezionare la POP ME Musica pop QuS = Musa sopolere stazione desiderata. EASY M - Musica leggera FOLK M - Musica folk LIGHT M - Musica classica DOCUMENT - Documentari Scansione delle stazioni preselezionate 1°" TT lama mentes Le stazioni memorizzate possono essere ricercate DS Musica dhssia En ione di emergenza oi al le. (Si ions 1er ia delle st Sue " . automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni OTHER M Alt tipi di musica ricevitori preselezionate) De non Mentrans s ALARM — Annunci di 1 Premere e tenere premuto PRESET +/- TR credane vranrdnene per ER Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate tempo awisare il pubblico di eventi s verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi. FINANCE — Notizié di borsa, che possono provocare danni = Ca) economia, commercio, ec di varia natura. o & 2 Premere PRESET +/-dinuovo, quando viene Cipmen Crouremnn der localizzata la stazione desiderata. bambini Per cancellare tutte le presele: Ricerca di programmi RDS memoi late Si puè selezionare un tipo di programma elencato qui sopra. 1 Premere TUNER sul telecomando. 1 Premere TUNER sul telecomando. à } + RDS è l'unico possibile in FM.
2. Premere CLEAR finché non appare “MEM
CLR' 2 Premere RDS PTY sul telecomando. Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi. @ note 3 Premere 4/= per selezionare il tipo di + Tutte le stazioni saranno cancellate. programma che si desidera ascoltare. Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo dl programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di Funzionamento di RDS (Radio Data programme apparirä continuamente System) 4 Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo tema RDS RDS PTY. il tipo di programma selezionato à rimasto to per 2 secondi, apparira "SEARCH" & si awvierà l'operazione di ricerca. Un'introduzione al Radio Data System (RDS) à un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per farnire agli ascoltatori var tpi di informazioni: ad esemplo i nome della stazione e il tipo d spettacolo che stanno trasmette: Una funzione di RDS à la possibilità di ricerca per tipo di Bot programma. Ad esempio, à possibile cercare una stazione * Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di punto 2, Se l'unità trova un tipo di programma programma, JAZZ. desiderato, il numero di canale corrispondente si lluminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione sarà visualizzato.
LEE) C Come usare il sintonizzatore + Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale 0 di staziane lampeggia. L'unità cercherà la stazione successiva. Se non puè essere trovata nessuna stazione, “NO FOUND" apparirà per 4 secondi. Informazioni fornite da RDS Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue: D Station name (PS) — Programme type (PTY) ] Frequency Radio text (AT) Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non à RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente ordine: [ hors. FM 98.80 we Utilizzo della Memoria Automatica Programma delle Stazioni (ASPM) Mentre l'apparecchio à in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. Ë possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore. 1 Premere TUNER sul telecomando. 2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando. Dopo che *ASPM” ha lampeggiato per circa 4 second, verrä awiata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz). Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, 8 poi “END" appare per 4 secondi oùt-
Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completat: Premere @ mentre awviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria. @ nota + Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza pit forte sarà immessa nella memoria. Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria, Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate. Se nella memoria non à stata immessa alcuna stazione. END” apparirà per 4 second circa. Se segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati Lo stesso nome di stazione puè essere memorizzato su canal diversi In alcune zone oppure in certi periodi, nomi delle stazioni potrebbero essere temparaneamente diversi Note per il funzionamento di RDS Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l'apparecchio non funzioni correttament + Appariranno altemativamente e secondo il caso "PS" No PS" il nome della stazione. Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare correttamente + Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, linformazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata No PS", “No PV" 0 “No RT' lampeggeranno per circa 5 secondi,e poi la frequenza sarà visualizzata. Note per il testo radio: + Appariranna i primi 8 caratteri del testo della radio e poi scorreranno sullo schermo. Se sisintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “No RT' sarà visualizzato quand si passerà alla posizione testo radio. Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quand i contenuti camblano, *RT' sarà visualizzato.
_SYXES_It. book 27 X—2 2018#1A21H AM FRSMHTS Ç Altri collegamenti ) Capitolo 9: Altri collegamenti À ATTENZIONE quire 0 cambiare i collegamenti, s hio e scollegate la spina dalla presa AC. Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario. + Questo metodo pub essere usato per riprodurre musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad mini che non cio iPod e di un terminale
à 3 Minisphoto eme 1 Commutare l'entrata premendo INPUT sull'unità principale o AUDIO IN sul telecomando. Selezionando INPUT, si visualizzerà * AUDIO IN' sulla schermata principale. @ nota + Se il mini spinotta AUDIO IN viene collegato ad ui cuffia, il volume di questa unità à regolabile col componente che riproduce. Se il suano à distorto dopo cercare di abbassare anche quello sul companente ausiliario di playback. A A <& SA
LEE) ( Riproduzione Bluetooth® Audio Capitolo 10: Riproduzione Bluetooth® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth fi Dispositivo con tecnologia ‘wireless Bluetooth { Letlore di musica digitale Dispositivo non dotata di tecnalogia wireless Bluetooth Lettore di musica digik
Trasmeltitore audio Bluetooth (da acquistare separatamente) Dati musicali ccccc L'unità & in grade di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abiltati a tecnologia Bluetooth (telefona cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si puè usare un trasmettitore audio Bluetooth (Lenduto separatamente) per ascoltare musica da apparecchi che non hanno la funzionalità Bluetooth. Per maggiori informaziont, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abiltato a tecnologia Bluetooth. 1! marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION, Tutti gli ltri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l'accoppiamento. L'accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la prima volta l'apparecchio abiltato a tecnologia Bluetooth o quand i dati di accappiamento sul! apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo. L'accoppiamento à un passaggio richiesto per permettere che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetoot venga attivata. + L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si usano insieme l'unità e l'apparecchio abiltato a tecnologia Bluetooth Per permettre la comunicazione tramite tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi l'accoppiamento deve essere eseguito sia sull'unità che sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth Dopa aver premuto BT AUDIO e commutato sull'entrata BT AUDIO, eseguire la procedura di accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. Se l'accoppiamento à stato esequito correttamente, non sarà necessario eseguire le procedure di accoppiamento per l'unità mostrate qui sotto. Per maggiori informazioni, rferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abiltato a tecnologia Bluetooth 1 Premere © STANDBY/ON e accendere la corrente dell'uni: 2 Premere BT AUDIO. L'unità si commuta su BT AUDIO & si visualizzerà PAIRING
3. Accendere la corrente dell'apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso. L'accoppiamento si awvierà. + Posizionare l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all'unità. Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come eseguire l'accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo. Quando viene richiesto di inserire il codice PIN. immettere “0000”. (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da *0000”.)
( Riproduzione Bluetooth® Audio 4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato. Se l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth à stato completato correttamente, il nome dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Se un carattere non pu essere visualizzato sarà indicato con **”.) Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth 1 Premere BT AUDIO. L'unitä si commuterà sull'entrata BT AUDIO. 2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e l'unità. Le procedure di connessione all'unità dovrebbero essere eseguite dall'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth + Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione. 3 Riprodurre musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth. Avvertenza sulle onde radio Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all'elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili apparecchi o contrallare che questi siamo spenti prima dell'uso. + Telefoni ser nza fili +. Forni a microonde + Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g) + Componenti AV wireless + Controller wireless di giochi elettronici + Apparecchi sanitari a microonde + Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti Altri componenti meno comuni che passono usare la stessa frequenza: + Antifurto +*_Impianti per radioamatori + Sistemi di gestione logistica di magazzini + Sistemi di discriminazione per treni e dispos emergenza. @ vote + Se limmagine del vostro televisore fosse disturbata, à possible che un dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth 0 questa unità (compresi apparecchi che essa supporta) causi interferenze con i! connettore dellingresso dell antenna del vostro televisore, video, sintonizzatore satellitare 0 altro. In tal caso, aument: la distanza fra il disposiivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (e gli apparecchi che essa supparta) + Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percarso tra questa unità (inclusii dispositii che supporta) e il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe re necessario cambiare la posizione del sistema per re disturbi € interruzioni del segr Campo di funzionamento L'uso di questo apparecchio à limitato all'uso casalingo. (La distanza di trasmissione pu ridursi a seconda dell'ambiente di comunicazione) Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile © impossible passono fare interrompere l'audio temporaneamente 0 permanentemente: +_ In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in fera o in acciaio. + Vicino a grandi mobil in metallo. +_ In luoghi affallat o vicino ad edifici o ostacol
Q Riproduzione Bluetooth® Audio
+_Inun luogo espostoa campi magnetici,elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze {2.4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un fomo a microonde. Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti caseggiati, cc.) puè subire interferenze causate dal Foro à microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa unità. Se il forno a microonde non ë in uso, non ci saranno interferenze. Onde ra lesse Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l'onda radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde rilesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde rilesse e variazioni ne! condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso in cui la ricezione audi risulti inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Si noti inoltre che l'audio potrebbe essere interrotto anche a causa delle onde rifiesse a causa del passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità + Prima di collegarli a questa unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da essa supportat. Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l'uno all'altro. Prima di scollegare questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per lavorare. Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per il lavoro.
C_SYXES_It.book 3127 2013#1A21H AR F&5H72 ( Informazioni aggiuntive ) Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sont so interpretate funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe esser sato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in e il problema non puè essere risolto a dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione. me problemi o guasti. Qualora si rit re questo componente non + Se l'unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettrici dalla presa € reinseriria per ripristinare le normali condizioni operative. Problema di carattere generale à stat ca, scollegare la spina di alimentazi Problema Controllare Soluzione Le impostaziont fatto sono state c si scollega i cavo di ancellate. Si preg: ancellare le impostazioni, non scollegare il cave di corrente. Differenze di volume tra CD, Questo non ë un un problema con Il volume potrebbe avere un suono diverse MP3, WMA, iPod/iPhone/ questa unit entratae il formato di registrazione. Pad mini, Tuner & AUDIO IN. secando la sorgente di Questa unilà non State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 80° dal sensore remoto controllabile telecomande. pannello anteriore (pagina 6). Il telecomande 8 esposto a luce dell segnali del telecomando potr Sole diretta 0 a forte luce art orretta jero non essere ricevuti ente se 1] sensore del teleco adina fluorescente, ect Solare diretta o alla forte luce artficiale da lampadina fluorescente. 1 dischi graffiati potrebbero non funzionare. Eliminare la sporcizia dal disco (pagina Assicurarsi che l'etichella stampata si trovi sul fa visibile per voi (pagina 18). ata superiore Potrebbe essersi creata della condensa al suo Inferno. Aspeltare un ttimo per lasciare che la condensa evapor. Non installare questa uni vicino ad un climati na 35) Tsuono sata durant a ll olume di riproduzione € troppo suono salla mentre si riproduce ad alto volume, ab riproduzione del disco. alto volume di playback (pagina 13) La cartella oi nome de file Si superatoil numero m non viene ricanosciuto. che quest 9 file di riconoscere? aratteristiche della cartella tuttavia, questa unità puë non essere in grado di ricont ofile. simo di artelle per disco. Ë possibile gra scere certe cartel egne da sola non vengono eseguile ripro minut, l'unità si sp Lzioni © operaziont per 30 0 più gne automaticamente.
( Informazioni aggiuntive D Problema Controllare Soluzione apparecchio abiitato a che emetlono on elromagnetiche fécnologia Bluetooth, non eletiromagnetiche sul il suono à troncato wireless LAN o apparecchi ablitati à falo a fecnoogis ionare l'apparecchio abilato a tecnologia Bluetcolh nella dal'unità oe'è un ostacalo tra loro? 10m * omunicazione alle condo l'ambiente ircostante chio abilale atecnologia Controllare lei chio ablitalo a tecnologia o Rifare le operaziont di accoppiamente cell le precedenti chio che state cercando di cchio abialo atecnologia supportato? T Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Ÿ Problema Controllare Soluzione I dispositivo di memora L Hivo di menor neltre il dispostivo in sicurezza (bene,fino in fondo) SO d memore ion Supporte hub USE. Conneltere direflamente Fe ' supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di fps lo digital 5 Tistemi de FATIG € FATEZ. Gain system (FAT. NTFS, HFS ece) non sono support Pub essere usalo un drive por anità Aleuni dispos di archiazione USB poirebbero non essere riconosciut corettamente Ale hanno un copyright proto (da IE copert da copyright non possono esse le DRM? questa unit. Polrebbe non essere in grado di leggere alcuni le. > A <& SA
( Informazioni aggiuntive ) Problema Controllare Soluzione Quesio non Eur un probleme con Lordine in œui si vsvalzzano | nom dell cartel dei fe dipende ordine aabeic di memoria USE Civuole molo tempo per Qual la capacilà dei disposiivi di Avolesirichede di caricare 1 dal quando sono connessi La core nonvene forte AUTH ERR viens ViSualzato dal ere coment € pol consumo di elettricità à troppo memoria USE see Premere INPUT per p ‘altra modalità e quindi tornare di nuoso la modaltà USE Se si connette iPod/iPhone/iPad mini Problema Soluzione Cd) Non è possible operare su iPod/iPhone/iPad mini ararsi che iPod/iPhone/iPad mini siano connes< Le orrettamente (vedi Con ee l'iPod/iPhone a pagina 16). quindi icollegare all À 2 & SZ
à X-SHC_SYXES_It. book 34 2 2013#Æ1H21H HE F&S5H7D ( Informazioni aggiuntive D Dischi e formati riproducibili + CD audio disponibil in commercio D-Audio + CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA WMA File WMA registral su dischi CD-R/-RW7-ROM 0 su disposiivi di memoria USE M3 File MP3 registre su disc CD-R/RW ROM 0 su dispos di memona USE Si possono riprodurre solo dischi finalizzati. I dischi registrati nella modalità di scrittura a paccheti Precauzioni d'uso formato UDF) non sono compatibili con questa unit. I nomi aziendali a di prodotti menzionati in questo ; Fe documento sono marchi commerciali o marchi uando osta questa unità commercial registrati delle nispettive Quand si sposta questa unità, contrallare che non contenga + Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i dischi e scollegare l'iPodAPhone/iPad mini. Pai premere metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet © STANDBY/ON, stiendere finché "STANDBY" non + 1file protett col sistema DRM (Digital Rights Scompare sulla schermata principale per spegnere, poi Management) non possono venire riprodott scollegare il cavo di corrente. Sel icevitore fosse traspartato spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio @ nota fosse collegato al portale di connessione di iPod/iPhone, terminal iPod/iPhone, spinotti jack di AUDIO IN, si potrebbero verificare dei danni Questa unità non supporta i dischi multisessione o la registrazione multibarder. + Laregistrazione multisessione/multiborder cansiste nel : À registrare i dati su di un singolo disco in due o pi Luogo di installazione À <&> sessioni/border. Una "sessiane” o un “border” à un'unità + Scegliere una posizione stabile vicino ad un teleisore © & di registrazione consistente di un set completa di dat impianto stereo da usare con l'unit. dall'inizio alla fine, + Noninstallare questa unità sopra un televisore o monitor . . a color. Inoïtre, installarlo lontano da copertine di CD protetti dalla copia cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da Questa unità à costruita in conformità alle caratteristiche del forze magnetiche. formato CD audio. Questa unità non supportala nproduzions … Evitare di metterlo nei seguenti luoghi Qleturaieni di ischi che non s'ano conforri a tait + Luoghi esposti alla luce diretta del sale ET + Luoghi umidi o poco ventilati : , + Luoghi estremamente caldi Formati dei file audio supportati ü fi + Luoghi esposti alle vibrazioni + Questo leftore non supporta la compressione 2 Luoghi con molta pobere 0 fumo di sigarette perdite lossiess. + Luoghi esposti a fuliggine, vapare o calore (cucine, etc.) 4 PS SA SA @ |? $ + e
FSHC_SYXES_It. book 35 —? 2013#1H21H ARE FRS 70) ( Informazioni aggiuntive Non appoggiare ogget: su questa ia della lente unità Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare questa unità su tappeti folti letti, sofà ed altro awolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni. Non esporlo al calore. Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calore emesso dall'amplificatore 0 da qualsiasi altro component radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l'amplificatore + Spegnere questa unità quando non la si utilizza +_ A seconda della qualità del segnale, sul televisore possono apparire delle righe € l'audio della radio pu essere disturbato quando questa unità à accesa. Se questo accade, spegnere questa unitä La condensa Se questa unità viene improwisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'invemno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all'intemo di questa unità (parti mobil e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, questa unità non funziona bene e la riproduzione non à possibile. Lasciare riposare questa unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa evaporerà e la riproduzione ritomerà possible. La condensa puè anche formarsi d'estate se questa unià viene investita dallaria di un climatizzatore. In al caso, spostare l'unità in un luogo differente. Pulizia del prodotto + Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulire questa unià con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 5 0 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulita Alcal, solenti, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre. evitare di lasciare aggett in gomma o \inile a cantatto con questa unitä per lunghi periodi, dato che questo puè La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perd non funzionare correttamente a causa di polvere o sparcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente Come maneggiare i dischi Archi + Riporre sempre i dischi nelle loro custodie € archiviarli verticalmente, evitando luaghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco. chi I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco dallintero verso l'esterno, Non usare panni di pulizia sporchi zione
Non usare benzene, solventi a altri agenti chimici volatil Non usare prodotti spray a altri agent antistatici Quand lo sparco à resistente, inumidire un panno morbide, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto. Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati Non lasciate che la superticie del segnale dei dischi si graff o si sporchi. Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro lettura. Attenzione, | dischi a noleggio potrebbero avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che nan vi sia colla intomo ai bordi delle etichette prima di usare dischi a
noleggio. danneggiare le finiture del cabinet +_ Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc. leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.
à X-SHC_SYXES_It. book 36 —2 2013#Æ1H21H HH F&S5H7D ( Informazioni aggiuntive D Dischi con forma pa I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità, Non tentare di riprodurre simil dischi, dato che possono danneggiare questa unit
Su iPod/iPhone olare Made for iPod [JiPhone Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significano che un accessorio elettronico à stato progettato specificamente rispettivamente per i collegamento con l'iPod o l'iPhone ed à stato certficato dal suo sviluppatore corrispondere agli À standard operativi stabili da Apple. Apple non puô essere À > considerata responsabile di questo dispositivo © della sua < | osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolament 4 Tenere presente che l'uso di questo accessario con l'iPod a l'iPhone puè peggiorare le prestazioni wireless. iPhor
iPod touch sono marchi di Apple l in alt Pa Ritorno di tutte le impostazioni valori predefin Usare i passaggi qui sotto per ripristinare t impostazioni al default 1 Premere © STANDBY/ON per accendere la corrente. 2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare l'entrata CD. 3 Premereil tasto OPEN/CLOSE per aprire il portello scorrevole del CD. 4 Premere © STANDBY/ON mentre si preme
Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità, *DEFAULT appare quando le impostaziani vengono ripristinate. La corrente à spenta,
_4lle ( Informazioni aggiuntive
Specifiche + Sezione amplificatore Uscita alimentazione RMS: 10W +10W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 80) + Sezione sintonizzatore Gamma di frequenza (FM) da 87,5 MHz a 108 MHz Ingresso di antenna (FM) 15 Q asimmetrico + Generalità Porta di collegamento per iPod/iPhone SA Terminale iPod/iPhone SV TA Alimentazione CA da 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo Corrente accesa 25W In modalità stand-b 0,5 W 0 meno Dimensioni 430 mm {L) x 218 mm (A) x 114 mm (P) Peso (senza imballaggio) 29 kg + Altoparlante Tipo Trasmettitore passivo Tutta gamma Cono da 6.6 em Radiatore passivo Cona cm Gamma di frequenza di riproduzione … . . da 60 Hz a 20 kHz + Accessori non sano dotati di panello intercambiabile nel contenitore) 2 Batterie AAA (RO3) 2
Documento di garanzla Istruzioni per l'uso (questo documento) @ nota +_ Le specifiche il design sono soggetti a possibili modifiche senza 0, per eventuali migliorie del prodott. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti à diriti riservati
Notice-Facile