PIONEER X-SMC00 - Sistema audio

X-SMC00 - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-SMC00 PIONEER in formato PDF.

📄 256 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PIONEER X-SMC00 - page 113
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su X-SMC00 PIONEER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-SMC00 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-SMC00 del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE X-SMC00 PIONEER

Istruzioni per l'uso

Handleiding

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di quello apparecchio contentori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a gosciovli, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3 A1 It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivie (ad esempio una candela accesa, o simil).

D3-4-2-1-7a_A1_It

ATTENZIONE

L'apparecchio è dotato di un certo numero di fissure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidavit, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto.

D3-4-2-1-7b*A1_It

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 1

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funizamento: da +5°C a +35°C, umidità relativiva inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparechio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto fortio).

D3-4-2-1-7c*A1It

Prima di usare quello prodotto, leggere sempre le informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo di quella unità e sull'etichetta dell'addattatore CA.

D3-4-2-2-4_B1_IT

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particulari riparazioni, saranno a carico dell'utente, although se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_IT

AVVERTENZA

I'erruttore principale (STANDBY/ON) dell'apparecchio non stacco complemente il flusso di corrente elettrica nella presa di corrente alternata di rete. Dal momento che i cavo di alimentazione costituitisce l'unico dispositorio di distacco dell'apparecchio da sorgente di alimentazione, il cavato stesso deve essere staccato nella presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Verificare quando che l'apparechio sa stato installato in modo da poter procedere confacilityalistastacco del cavod alimentazione della presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenir pericoldi incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato alla presa di corrente alternata derete se si pensa di non utilizzare l'apparechio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*A1It

AVVERTENZA

Questo appearecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

ATTENZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori alla portata dei bambini e dei bebe. Se inghiottiti accidentallymente, recarsi immediamente dal medico.

D41-6-4_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste

(Simbolo per il prodotto)

PIONEER X-SMC00 - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 1

PIONEER X-SMC00 - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 2

Esempi di symboli per le batterie

PIONEER X-SMC00 - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 3

PIONEER X-SMC00 - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 4
Pb

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie这样一 non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziate.

Per l' appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie ESAuste, fate riferimento ai puniti di raccolta autorizzati in conformità alla sua legislazione nazionale.

Con il correto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziore risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgera da una inappropriata gestione dei rifuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie ESAuste, contattate il vosto Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.

Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:

Se volete liberarvi quosti oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

K058a_A1_It

Attenzione all'adattatore AC

  • Prestate attenzione ad afferrare saldamente l'involucro dell'adattatore AC se dovete rimuoverlo alla presa di corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione.
  • Non cercate di rimuovere l'adattatore AC tirandolo o con le mani umide. Ciò potrebbe causare folgorazione.
  • Inserite completeness i denti dell'adattatore AC nella presa di corrente. Se non collegato correttamente, si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un contagatto diretto con i denti dell'adattatore, se collegati, potrebbe provocare folgorazione.
    Non inserte l'adattatore AC in una presa di corrente se la connessione rimane allentata e non è possibile insertire completamente i denti nella presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.
  • Non posizionate l'unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi di corrente si potrebbero intradare in un modo che non permette loro di funzioni. Un adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o farvi prendere una scossa elettrica. Controllate una volta in più via l'adattatore AC sua il filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituurli.

Avverenza sulle onde radio

Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata alla de altre sistemi wireless (ad esempio forn a microonde e tefoni nella).

Se sullo schermo del teilevisore appare del rumore, è possible che questa unità (o unità da esta supporte) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingressso dell'antenna del teilevisore, appearecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.

In tal caso, aumentoare la distanza fra il connettore di ingresso dell'antenna e esta unità (compresi i prodotti daessa supportati).

  • Pioneer non è responsable di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatible dovuti ad errorsi / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e/o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in fatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
  • Per poter usage Internet èanche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).

AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sa premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiatto potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vosto rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

Vi ringraziamo per avere acquistato quello prodotto Pioneer.

Leggere attendamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Indice

01 Prima di cominciare

Contenuto della confezione 5

Inserimento delle batterie nel telecomando 5

Utilizzo del telecomando. 6

02 Nome delle parti e loro funzione

Telecomando 7

Appendere al muro per uso 8

Pannello anteriore 9

Pannello frontale/pannello posteriore 10

Sostituire il pannello intercambiabile 11

03 Collegamenti

Connetterelantenna 12

Uso delle antenne esterne 12

Collegamento alla presa di corrente 12

04 Come iniziare

Per accendere l'apparecchio 13

Impostazione dell'orologio 13

Comando generale 13

Entrata 13

Visualizzazione del lavoro luminosità. 13

Auto-impostazione volume 13

Controllo di volume 13

Muting. 14

Comandi audio 14

Equalizer 14

P.BASS control 14

Pulsante bass/treble 14

Impostazione della sveglia 14

Regolare la sveglia. 15

Annullare la sveglia 15

Uso della sveglia 15

Comeutilizzareil timer di spegnimento 15

Usare le cuffie 15

05 Riproduzione di iPod/Phone/iPad mini

Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad mini siano

supportati 16

Connetterel i'Pod/iPhone 16

Connettere l'iPod/iPhone/iPad mini usando il supporto

iPhone in dotazione 17

Riproduurre da iPod/iPhone/iPad mini 17

06 Riproduzione di dischi

Riproduzione di dischi o file 18

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco

MP3/WMA 19

Ricerca diretta di un brano. 19

Ripetizione dilettura 19

Riproduzione ad accesso casuale 19

Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) . . . . 20

Scaricare MP3/WMA. 20

Ordine di riproduzione della cartella 20

Specificare la cartella da riproduire 21

Commutare i conteni di la schermata. 21

07 Riproduzione USB

Riproduire dispositivi dimemoria USB 22

Ripetizione dilettura 22

Riproduzione ad accesso casuale 23

Specificare la cartella da riproduire 23

Commutare i conteni di la schermata 23

Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione

programmata) 23

08 Come usare il sintonizzatore

Ascoltare transmissioni radio 24

Sintonizzazione 24

Come salvare le stazioni di presezione. 24

Per richiamareuna stazione memorizzata. 25

Scansione delle stazioni preselezionate 25

Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. 25

Funzionamento di RDS (Radio Data System) 25

Un'introduzione alsystemaRDS 25

Ricerca di programmi RDS 25

Informazioni fornite da RDS. 26

Utilizzato della Memoria Automatica di Programma delle

Stazioni (ASPM). 26

Note per il funzionamento di RDS 26

09 Altri collegamenti

Connessionedi componenti auxiliari 27

10 Riproduzione Bluetooth® Audio

Riproduzione con Tecnologia wireless Bluetooth 28

Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) 28

Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio

abilitato a Tecnologia Bluetooth 29

Avverenza sulle onde radio 29

Campo di funzionamento 29

Onde radio riflesse 30

Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti

supportati da esta unità 30

11 Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi 31

Dischi e formati riproducibili 34

ICD protetti alla copia 34

Formatid file audio supportati 34

Precauzioni d'uso 34

Quando s sposta esta unità 34

Luogo di installmente 34

Non appoggiare oggetti su questa unità. 35

La condensa. 35

Pulizia del prodotto 35

Pulizia della lente. 35

Come maneggiare i dischi 35

Archivazione 35

Pulirejdischi 35

Dischi con forma particolare 36

Su iPod/iPhone 36

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori

predefiniti 36

Specifiche 37

Capitolo 1:

Prima di cominciare

Contenuto della confezione

Assicurarsi che i seguito accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.

Telecomando
- Adattatore AC
Pannello intercambiabile x2 (X-SMC00-W e X-SMC00BT-W non sono dotati di panello intercambiabile nel contentatore)
- Batterie AAA (R03) x 2
Antenna FM a filo
Supporto iPhone
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)

Inserimento delle batterie nel telecomando

1 Apriere il coperchio posteriore e caricare le batterie comme qui di seguito.

PIONEER X-SMC00 - Apriere il coperchio posteriore e caricare le batterie comme qui di seguito. - 1

2 Chiudere il coperchio posteriore.

PIONEER X-SMC00 - Chiudere il coperchio posteriore. - 1

Le batterie accluse a esta unità servo solo per verificare che il prodotto funzioni e sono non durare a lungo. Raccomdiamo di use Batterie alcaline, che durano di più.

ATTENZIONE

  • Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebce causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 1

Inserire la batteria allineando il polo © contro il terminale © del telecomando

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 2

Se una batteria spinge e piega il terminale fuori forma, forse la batteria alcalina sta provocando un corte circuito

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 3

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 4

Ii terminale. si piegato e sformato

- ATTENZIONE

  • Non usare batterie diverse daquelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
  • Nel caricare le batterie nel telecomando,fare attenzione ad orientarle correttamente seguito leindicazioni di polarità (indicazioni e
    Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
  • Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
  • Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecommando per quale tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserirere quella nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in incontrato con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
  • Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governate o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi ecessivamente caldi, come all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifico. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.

Utilizzo del telecomando

Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto.

PIONEER X-SMC00 - Utilizzo del telecomando - 1

Usando il telecomando, tenere presente quando segue:

  • Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell'unità non siano presenti ostacoli.
  • Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull'unità.
  • I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocalamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
  • Sostituire le batterie quando sinota una riduzione del raggio di azione del telecomando.

Capitolo 2:

Nome delle parti e loro funzione

PIONEER X-SMC00 - Nome delle parti e loro funzione - 1
Telecomando

1 STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagea 13).

2 Selettori di entrata

Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (page 17, 18, 22, 24, 27 e 28).

3 Tasti di comando CLOCK/TIMER

Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagea 13).

SLEEP

Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 15.

4 Tasti numerici (da 0 a 9)

Usare per immettere il numero (pagina 19).

5 CLEAR

Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 20).

6 Tasti di comando DISPLAY

Premere per cancellare lo schermo per la riproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 21).

FOLDER

Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del disposativo di memoria USB (pagina 20).

Usage per accedere all'Home Menu.

MEMORY/PROGRAM

Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/WMA (pagina 20).

7 ↑/↓/←/→ (TUNE +/-), ENTER

Usare per selezione/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare delle azioni.

SicouldusareTUNE+/-pertrovrarelefrequenzeregadio (pagina24).

8 PRESET + / -

Utilizzato per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 25).

9 MUTE

Silenzia/ripristina l'audio (pagea 14).

10 Tasti di comando del playback

Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagea 18).

11 Tasti di lavoro Tuner ST/MONO

Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagea 24).

RDS ASPM

Usage per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pageina 25).

RDS PTY

Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 25).

RDS DISPLAY

Premere perambiare la schermata RDS in modalità informazioni (pagea 25).

12 OPEN/CLOSE

Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD (pagina 18).

13 Tasti di lavoro del suono.

Regolare la qualità del suono (pagina 14).

14 RANDOM

Rendere casuale I'ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagina 19).

15 REPEAT

Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 19).

16 Tasti di comando Volume

Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 13).

17 DIMMER

Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pageina 13).

Appendere al muro per uso

Se si appende alla parete esta unità, serrare bene le viti a muro (vendute separatamente) alla parete e assicurarsi che quest'ultima sera in grado di reggere in sicurezza

l'appareccchio. Se il materiale o la robustezza della parete non fosse in grado di所提供tarne il peso, l'appareccchio potrebbe cadere.

1 Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell'attacatura specificate a parte (130 mm).

PIONEER X-SMC00 - Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell'attacatura specificate a parte (130 mm). - 1

2 Inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio.

3 Farle scivolare versusinistra per fissarle in loco.(La distanza di scivolamento è di circa 10mm

PIONEER X-SMC00 - Farle scivolare versusinistra per fissarle in loco.(La distanza di scivolamento è di circa 10mm - 1

PIONEER X-SMC00 - Farle scivolare versusinistra per fissarle in loco.(La distanza di scivolamento è di circa 10mm - 2

Nota

  • Quando si appende l'apparecchio al muro, la sua probabilità di caduta dipende da come è stato appeso. Prendere le giuste precauzione affinché non si verifichino incidenti.
  • Scegliere un posto dove mettere/installare l'apprecchio che sua sufficientemente robusto da所提供arne il peso. Se non si conosce la robustezza della parete ecc., si consiglia di rivolversi a un professionista.
    L'azienda non si assume alcuna responsabilita per gli incidenti o i dati derivanti da un'installazione/attacatura inadatta, dall'uso incorretto, delle modifiche e dai disastri naturali.
  • Posizione i cavi lungo il muro per evitare che migliorono possa inciamparvi.
    Non sostituire il pannello intercambiabile nelle'apparechio e appesso al muro.
  • Quando l'appecchio è appesso al muro, prestare particolare attenzione affinché l'I'pod/iPhone non cada.
    Non trattenere l'apparechio afferrandolo per il connettore di iPod/iPhone.

Pannello anteriore

PIONEER X-SMC00 - Pannello anteriore - 1

1 Portello scorrevole elettrico del CD
2 Sensore remoto

Riceve i segnali dal telecomando.

3 Display principale
4 Pannello dello schermo
5 Indicatore POWER ON

Ad unità accesa, quello indicatori si accende.

6 Indicatore TIMER

Si illumina quando la corrente dell'unità è spenta, se sono attivate le impostazioni dell'orologio.

7 Altoparlante
8 Terminale iPod/iPhone

Usage per connettere la的记忆i di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad mini come sorgente audio (pageine 17 e 22).
9 Porta di collegamento per iPod/iPhone

Per connettere I'iPod/iPhone, premere il pulsante PUSH OPEN (pagina 16).

10 Spinotto AUDIO IN

Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagea 27).

11 Spinotto Auricolari

Utilizzato per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparanti (pagina 15).

Pannello frontale/pannello posteriore

PIONEER X-SMC00 - Pannello frontale/pannello posteriore - 1

PIONEER X-SMC00 - Pannello frontale/pannello posteriore - 2

1 Tasto STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).

2 Tasto INPUT

Selezione la sorgente di entrata.

3 Tasto EQ (X-SMC00)

Usato per commutare la modalità del suono (pagea 14).

Tasto BT AUDIO (X-SMC00BT)

Usato per riproduire musica da un appearecchio con la funzionalità Bluetooth (pagea 28).

4 Tasti di lavoro del playback

Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.

Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui è statoMESSO in pausa.

5 VOLUME-/+

Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 13).

6 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco

Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD (pagina 18).

7 Terminale DC IN

Inserire I'adattatore AC in dotazione (pagea 12).

8 Presa dell'antenna FM

Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagina 12).

Sostituire il pannello intercambiabile

(X-SMC00-W e X-SMC00BT-W non sono dotati di panello intercambiabile nel contentatore)

ATTENZIONE

  • Le operazioni di sostituzione del pannello intercambiabile devono essere eseguite su una superficie stabile.
    Non sosituire il pannello intercambiabile quando l'apparecchio è appeso al muro.
  • Attenzione a non graffiare o danneggiare il pannello dello schermo durante la sostituzione di quello intercambiabile.
    Non applicare forza eccessiva sul pannello intercambiabile.
  • Se il pannello non fosse fissato correttamente, le operazioni di apertura e chiusura potrebbero non venire eseguite in modo esatto. Poiché a causa di un'installazione incorretta si potrebbe verificare un disturbo irregolare o non voluto, assicurarsi che il pannello sia stato collocato nella giusta posizione.
    Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle se esguono o modificano le connessioni.

1 Assicurarsi che il portello scorrevole del CD sua chiuso.

2 Usando entrambé le mani, far scivolare il pannello intercambiabile per rimuoverlo.

PIONEER X-SMC00 - Usando entrambé le mani, far scivolare il pannello intercambiabile per rimuoverlo. - 1

PIONEER X-SMC00 - Usando entrambé le mani, far scivolare il pannello intercambiabile per rimuoverlo. - 2

3 Allineare la linea sotto la freccia con la parte inferiore del pannello intercambiabile, poi farlo scivolare verso il basso usando entrambé le mani sinché non si sente il suono dello scatto.

PIONEER X-SMC00 - Allineare la linea sotto la freccia con la parte inferiore del pannello intercambiabile, poi farlo scivolare verso il basso usando entrambé le mani sinché non si sente il suono dello scatto. - 1

Capitolo 3:

Collegamenti

ATTENZIONE

Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle se esuguono o modificano le connessioni.
- Connette il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.

Connette l'antenna

Connettere l'antenna FM a cavo como lostrato qui除去. Per migliorare la ricerca e la qualità sonora, collegare le antennene esterne (vedi Uso delle antenne esterne tutto).

PIONEER X-SMC00 - Connette l'antenna - 1

1 Connette il cavo dell'antenna FM alla presa dell'antenna FM.

Per i migliori risultati, srotolare completeness il filo dell'antenna FM e fissarlo a una parete o al telao di una porta. Non lasciare il filo allentato ne arrotolato.

Uso delle antennes esterne

Per migliorare la riscione FM

Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna.

PIONEER X-SMC00 - Per migliorare la riscione FM - 1

Collegamento alla presa di corrente

ATTENZIONE

Utilizzare solo ed esclusivamente il cave di alimentazione fornito con questo apparecchio.
- Utilizzato il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui seguito.
- Il cavo dell'adattatore di corrente è lungo 1,5 m.
Assicurarùs che il corpo dell'adattatore di corrente non sa sospeso dal pavimento durante l'uso, poiché quello esercitèrebbe una forza non necessaria sulla spina DC.

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 1

  • Se si inserisce l'adattatore di corrente in una presa a muro, assicurarsi che non vi sa spazio tra d'esso e la presa a muro. Quito spazio potrebbe essere causa di una connessione debole, e gli oggetti in metallo, come monete o graffette, caduti sul pavimento potrebbero causare un corto circuito e un inizio di incendio.

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 2

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 3
Vista frontale Vista laterale Vista laterale

Connettere I'adattatore di corrente nella presa del muro.
Connettere I'adattatore di corrente solo quando sono state completing tutte le otheri connessioni all'apparechio.

PIONEER X-SMC00 - ATTENZIONE - 4

Capitolo 4:

Come iniziare

Per accendere l'apparecchio

Premere 品 STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.

Dopo I'uso:

Premere O STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.

PIONEER X-SMC00 - Dopo I'uso: - 1

Nota

  • In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad mini, l'unità si commuta in modalità di carica.

Impostazione dell'orologio

PIONEER X-SMC00 - Impostazione dell'orologio - 1

1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale appeare "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 Usare / per selezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
6 Usare / per selezionare il minuto, poi premere ENTER.
7 Premere ENTER.

Per controllare il display dell'ora:

Premere CLOCK/TIMER. Il display dell'ora apparare per circa 10 secondi.

Per regolare di nuovo l'orologio:

Eseguire la "Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

PIONEER X-SMC00 - Per regolare di nuovo l'orologio: - 1

Nota

  • Quando viene ripristinata l'alimentazione quando che l'unità è ricollegata alla corrente o meno un black-out, eseguire il ripistino dell'orologio.

Comando generale

Entrata

Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

X-SMC00

PIONEER X-SMC00 - X-SMC00 - 1

X-SMC00BT

PIONEER X-SMC00 - X-SMC00BT - 1

Visualizzazione del lavoro luminosità

Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.
Esistono quattro livelli di luminosità.

Auto-impostazione volume

Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultimo livello selezionato.

Controllo di volume

Premere VOLUME - / + sull'apparecchio o premere VOLUME + / - sul telecomando per aumentare o diminuire il volume.

PIONEER X-SMC00 - Controllo di volume - 1

ATTENZIONE

  • Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, della loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora excessiva proveniente delle cuffie o dagli auricolari cui可能导致a dell'dutio.

Muting

Il volume viene momentaneamente silenziarato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecommando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.

Comandi audio

Equalizer

Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezione une modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appeare la modalità di sono desiderata.

PIONEER X-SMC00 - Equalizer - 1

P.BASS control

Quando la corrente viene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.BASS che pone in rilevo le frequenza basse. Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sul telecomando.

Pulsante bass/treble

Premere BASS/TREBLE, poi premere / / / per regolare i bassi o gli acuti.

PIONEER X-SMC00 - Pulsante bass/treble - 1

Nota

  • EQUALIZER e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, alla selezionata per ultima sare的那一ffuzionante.
    BASS/TREBLE può funzionare contemporaneamente a EQUALIZER o P.BASS.

Se si selezione una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata comme segue.

1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF) vieneambiata.
- EQUALIZER:FLAT
2 Se l'impostazione di EQUALIZER (ON/OFF) vieneambiata.
P.BASS:OFF

Impostazione della sveglia

Usato per cancellare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.

1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere etenere premuto CLOCK/TIMER.
3 Usare per selezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.

ONCE - Funziona una volta sola nell'orario preimpostato.

DAILY - Funzione all'orario preimpostato nel giorno preimpostato.

4 Usare / per selezionare "TIMER SET", poi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER.

CD, FM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO e AUDIO IN possono essere selezionati come sorgente di playback.

6 Usare per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER.

7 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
8 Usare / per selezionare il minuto, poi premete ENTER.

Impostare l'orario finale come ai precedenti puniti 7 e 8.

9 Regolare il volume premendo VOLUME + / - e poi premere ENTER.
10 Premere 口 STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.
L'indicatore del TIMER si illumina.

Regolare la sveglia

Un'impostazione esistente dell'orologio più essere riutilizzata.

1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER ON",\ quindi premere ENTER.

Annullare la sveglia

Disattivare le impostazioni dell'orologio.

1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.

Uso della sveglia

1 Premere © STANDBY/ON per disattivare l'alimentazione.
2 All'ora di sveglia, Questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.

PIONEER X-SMC00 - Uso della sveglia - 1

Nota

  • Se nell'orario di sveglia non è connesso all'unità alcun iPod/iPhone/iPad mini o non è stato inserito un disco, l'unità si accenderà ma non riproduirà la pista.
  • Alcuni dischi pottrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della sveglia.
  • Quando s imposta l'orologio con almeno un minuto tra l'orario di avvio e quello di arrestro.

Comeutilizzareil timer disegnimento

Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare essere preoccupazioni.

1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.

Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quandì l'impostazione è completinga.

PIONEER X-SMC00 - Comeutilizzareil timer disegnimento - 1

Nota

  • Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP quando viene visualizzato il tempo rimanente.

Usare le cuffie

Connettere lo spinotto delle cuffie al terminale PHONES.

Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

PIONEER X-SMC00 - Usare le cuffie - 1

NonMETTERTIL volume al massimo durante I'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffe o dagli auricolari cui causare la perdita dell'udito.
- Prima di insereire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
L'audio dell'iPod/iPhone/iPad mini non si vuo ascoltare atraverso le cuffe connesse all'unita. Se connette le cuffie quando è selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad mini, si visualizzera "HP MUTE".

Capitolo 5:

Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini

Semplificamente collegando un iPod/iPhone/iPad mini a questa unità potrete coproduire audio di alta qualità con l'iPod/iPhone/iPad mini. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad mini sono essere eseguite da esta unità o dallo"This iPod/iPhone/iPad mini.

Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad mini siano supportati

Gli iPod/iPhone/iPad mini utilizzabili con questa unità sono elencati di seguito.

iPod/iPhone/iPad miniConnettore dockTerminate iPod/iPhone
iPod nano 3G/4G/5G/6G
iPod nano 7G×
iPod touch 1G/2G/3G/4G
iPod touch 5G×
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5×
iPad mini×

PIONEER X-SMC00 - Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad mini siano supportati - 1

Nota

  • Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad mini diversi da quelli specificati possano venire usati.
  • Alcune funzioni non sono disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
  • Gli iPod/iPhone/iPad mini devonovenir usati per la riproduzione di materia non protetto da diritti d'autore o che l'utente è autorizzato a riproduire.
  • Le crateristiche come l'equalizzatore non sono venire controllate usando此种istema, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti.
  • Pioneer non puisce accettare alcuna responsabilita in alcun caso per perdite dirette o indirette derivativa in inconvenienti o perdite di materiale registrato dovusto ad un guasto di un iPod/iPhone/iPad mini.
  • Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad mini, consulare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad mini stesso.
  • Questo ricevitatore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'iPod/iPhone/iPad mini indicate sul site web di Pioneer (http://pioneer.jp/homea/support/ios/eu/).
  • Installare versioni software diverse da quale indicatr dal site web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad mini potrebbe essere incompatibile con questoistema.
  • Questa unità non può essere usata per registrare CD, trasmissioni radio o altre materiale da un iPod/iPhone/ iPad mini.
  • Se si collegano iPod/iPhone, usare sempre l'adattatore di aggancio universale in dotazione all'iPod/iPhone oppure uno acquistato separatamente ma progettato per un iPod/iPhone. L'iPod/iPhone non vu essere collegato perché un adattatore di aggancio; tentando di collegare un iPod/iPhone perché l'adattatore si potrebbero verificare quasti o rotture.
  • Un adattatore di aggancio universale per iPod/Phone non è fornido con quella unità.

Importante

  • Se si usa un rivestimento protettivo disponibile in commercio per iPod/iPhone, si potrebbe non essere in grado di connectetter i'Pod/iPhone all'apparechio.

1 Premere PUSH OPEN.

PIONEER X-SMC00 - Premere PUSH OPEN. - 1

2 Applicare I'adattatore a dock alla porta del connettore per iPod/iPhone.

Nel collegare I'adattatore a dock, non mancare di orientarlo correttamente nella direzione fronte-retro. Per agganciarlo, prima di tutto collocare le linguette sporgenti sulla parte frontale dell'adattatore nelle scanalature della porta di connessione dell'IPod/ iPhone, e poi premere per sistamarle in posizione. Quando si aggancia I'adattatore, bisogna assicurarsi di non urtare i connettori.

3 Connette l'IPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00 - Connette l'IPod/iPhone. - 1

  • Se l'iPod/iPhone non è connesso a questa unità, chidiere saldamente il portale del connettore iPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00 - Connette l'IPod/iPhone. - 2

ATTENZIONE

  • Non usare un adattatore che converte in collegamento di Illluminazione sul connettore di aggancio di quello apparentcchio per collegare iPod/iPhone/iPad mini. Questo potrebbe essere causa di giusti/danni al connettore.

Connettere I'iPod/iPhone/iPad mini usando il supporto iPhone in dotazione

1 Connettere il cavo dell'iPod/iPhone/iPad mini al terminale di iPod/iPhone sulla parte frontale dell'apparecchio.
2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad mini attenuato la parte inferiore del supporto e connetterlo a iPod/iPhone/iPad mini.

PIONEER X-SMC00 - Connettere I'iPod/iPhone/iPad mini usando il supporto iPhone in dotazione - 1

3 Posizione iPod/iPhone/iPad mini sul supporto.

PIONEER X-SMC00 - Connettere I'iPod/iPhone/iPad mini usando il supporto iPhone in dotazione - 2

Riproduurre da iPod/iPhone/iPad mini

1 ConnetterileiPod/Phone/iPad mini.

2 Premere iPod o USB come sorgente in entrata.

  • Se si connette l'iPod/iPhone/iPad mini lorsque l'unità è accesa, non si avierà il playback dell'iPod/iPhone/iPad mini.

Si visualizzerà "IPOD" o "USB/IPOD" sulla schermata principale.

3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avviare automaticamente.

  • I comandi disponibili per iPod/iPhone/iPad mini dall'unità sono II,
  • Nel caso seguente operare l'iPod/iPhone/iPad mini direttamente:

  • Ricerca di un file col nome dell'artista o genere musicae.

Riproduire in modalita ripetuta o in modalita casuale.

ATTENZIONE

  • Se il proprio iPod/iPhone/iPad mini è collegato a quest'unità e voite controllorio direttamente con i loro comandi, ricordarsi di tenerlo fermo con la mano per evitare problemi dovuti a una scarsa stabilità.

Nota

  • Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad mini, consulare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad mini stesso.
  • La ricarica di un iPod/iPhone/iPad mini avviene agli volte che esso è collegato a但这a unità (Questa funzione è supportata anchè in modalità standby).
  • Se si commuta lENTRATA da iPod su unaltra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad mini si arresta temporaneamente.

Importante

Se esta unità non fosse in grado di riproduire con i'iPod, iPhone/iPad mini, eseguire i seguenti controlli diagnostica:

  • Controllare se l'IPod/iPhone/iPad mini è supportato da quello apparecchio.
  • Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad mini a esta unità. Se?).
  • ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/ iPhone/iPad mini.
  • Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad mini sia supportato dall'unità.

Se non si riesce a far funzionare l'iPod/iPhone/iPad mini, controllare le seguenti*vici:

  • L'iPod/iPhone/iPad mini è stato connesso correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad mini a但这a unità.
  • Vi è stato un arresto improvisio dell'iPod/iPhone/iPad mini? Provar e reinizializzare l'iPod/iPhone/iPad mini e a ricollegarlo aquesta unità.

Capitolo 6:

Riproroduzione di dischi

Questoistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non cui potrere registrar su di essi. La reg生产设备 di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.

MP3:

MP3 è una forma di compressione. É l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.

  • Questoistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 384 kbps).
  • Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.

WMA:

I file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato Advanced System Format che comprende i file audio quando compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player.

  • Questoistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps).
  • Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.

Riproduzione di dischi o file

1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetuamente sull'unità principale per selezioneare l'entrata CD.
3 Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il portello scorrevole del CD.

4 Inserire il disco.

Inserire il disco con l'etichetta stampata verso l'esterno (visible per voi).

Inserire il disco premendolo verso il basso finché il centro del disco non si trovava in posizione (finché non si sente il rumore dello scatto).

PIONEER X-SMC00 - Riproduzione di dischi o file - 1

5 Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il portello scorrevole del CD.

6 Premere per avviare la riproduzione.

Dopo che l'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arrersterà automaticamente.

ATTENZIONE

Non toccare la lente.
- Prestare attenzione che le mani o il cavo delle cuffie non rimangano impigliati nelle si après e chiude il portello scorrevole.
Non inseire due o piu dischi alla volta nel vassoio.
- Non produrre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.
- Non toccare il portello scorrevole del CD nelle movimento.
- Se doVESse mancare la correrente sobre il portello scorrevole del CD è aperto, aspetto finché la correrente non si ripristina.

Nota

  • A causa della struttura delle informazioni del disco, lagettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
  • Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unita entra in modalità playback (solo per CD).
  • Se durante il funzionamento dellettore CD si verificano interferenze con la riscione TV o radio, allontanare l'apprecchio dal teilevisore o alla radio.

Suggerimento

  • Se non si esuguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riproduzione per più di 30 minuti, la corrente si pegnerà automaticamente.

Varie funzioni del disco

FunzioneApparechio principaleTelecomandoFunzionamento
Riproduzione→IIIIPremere nelle l'apparecchio è in modalità di arresto.
ArrestoPremere la modalità playback.
Pausa→IIIIPremere la modalità playback. Premere ➔II per ripristinare il playback dal punto di停下.
Brano successivo precedente←→0←→←→Premere nelle l'apparecchio èn modalità di riproduzione o di arresto. Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto ➔II per avviare la pista desiderata.
Avanzamento riavolgimento/rapido←→0←→←→Premere e tenere premuto nelle l'apparecchio è in modalità di riproduzione. Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione.

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA

PIONEER X-SMC00 - Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA - 1

PIONEER X-SMC00 - Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA - 2

Ricerca diretta di un brano

Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.

Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata quando state riproduccendo il disco selezionato.

Nota

Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.

Per fermare la riproduzione:

Premere

Ripetizione dilettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.

Per ripetere un brano:

Premiere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RPT ONE".Premiere ENTER.

Ripetizione di tutti i brani:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "RPT ALL". Premere ENTER.

Per riascultare i brani desiderati:

Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RPT ALL". Premere ENTER.

Per cancellare la ripetizione dilettura:

Premiere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RPT OFF". Premere ENTER.

PIONEER X-SMC00 - Per cancellare la ripetizione dilettura: - 1

Nota

  • Dopao aver esquito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere:Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
  • Durante la riproduzione ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.

Riproduzione ad accesso casuale

É possible riproduire automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RDM ON". Premere ENTER.

Per cancellare lalettura casuale:

Premiere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RDM OFF".Premere ENTER.

PIONEER X-SMC00 - Per cancellare lalettura casuale: - 1

Nota

  • Se si preme il tasto▶I durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata atraverso il funzionamento causale. D'alto canto,▶ non permette di spostarsi sulla pista precedente. Saré localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
  • La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani (Non sare possibile selezioneare l'ordine delle piste).
  • Durante la coproduzione casuale, non è possible usare la coproduzione ripetuta.

Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)

Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riproduire nell'ordine preferito.

1 In modalità di arresto, premere MEMORY/PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.
2 Premere i▶ o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista.
4 Ripetere i punti 2 a 3 per alte/i cartelle/brani. Si possono programmare fino a 32 brani.

  • Per controllare le piste programmate, premere MEMORY/PROGRAM.
  • Se si commette un erre, le piste programmate possono essere annullate premendo CLEAR.

5 Premere per avviare la riproduzione.

Peraggiungere brani alprogramma:

Per annullare la reproduction programmata, première —due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato “PRG CLR” e tutti i contenui programmati verranno cancellati.

Aggiungere piste alprogramma:

Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguirle fasi 2 a 3 per aggungere piste.

PIONEER X-SMC00 - Aggiungere piste alprogramma: - 1

Nota

  • Quando un discoiene espulso, non viene cancellato nulla di quantoprogrammato.
  • Premendo Φ STANDBY/ON per immettre la modalità di standby o per cancellare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate sarano cancellate.
  • Durante le operazioni di programmaticazione, la riproduzione casuale non è possible.

Scarcare MP3/WMA

Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA.Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riproduire i file musicali scariciatrasferendoli su un disco CD-R/RW.

  • I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualiasiialo还是很 del brano perché il permesso del proprieterario è contracro alla legge.

Ordine di riproduzione della cartella

Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si create automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecommando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato,questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esemblio: Come sono assegnati i numero di cartella, se i file di fornato MP3/WMA vengono registrati come lostrato qui saretto.
1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.
2 Come per le cartelle contente nella CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B), la cartella che viene registrata per prima sul disco sare impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA 3.
3 Come per le cartelleicontinue nella CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la cartella che viene registrata per prima sul disco sare impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5.
4 La CARTELLA E che si trovava all'interno della CARTELLA D sare impostata come CARTELLA 6.

  • Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo appearechio potrebbe non riproduire i file secondo l'ordine di riproduzione previsto.
  • Da un disco con file MP3/WMA si sono leggere fina a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli irriproducibili).

PIONEER X-SMC00 - Ordine di riproduzione della cartella - 1

Specifications la cartella da riproduire

Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.

PIONEER X-SMC00 - Specifications la cartella da riproduire - 1

PIONEER X-SMC00 - Specifications la cartella da riproduire - 2

1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA.

2 Premere FOLDER e premere / per selezionare la cartella di playback desiderata.

3 Premere ENTER.

Il playback si avviare alla prima canzone della cartella selezionata.

  • Anche se viene arrestato, è possible premere ↑/↓ per selezionare una cartella.

Commutare i contentuti della schermata

1 Premere DISPLAY.

Se i nomi di titolo, artiste e album sono stati scritti sul file,questa informazione sare visualizzata. (L'unità puo visualizzato solo caratteri alfanumerici. I caratteri non alfanumerici vengono visualizati come "**)

PIONEER X-SMC00 - Premere DISPLAY. - 1

PIONEER X-SMC00 - Premere DISPLAY. - 2

Nota

  • I file con "Copyright protected WMA files" o "Unsupported files" non possono essere riprodotti. In caso, i file saranno saltati automaticamente.
  • In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
  • La visualizzazione di titolo, artiste e nome dell'album è supportata solo per file MP3.

Capitolo 7:

Riproduzione USB

Riproduire dispositivi di memoria USB

É possible ascoltare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.

  • Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenereanchepresente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilita per perdite di file da dispositiivi di memoria di massa USB causate da questa unità.

1 Premere USB come sorgente in entrata.

Sul display principale appare "USB/IPOD".

2 Connettere il dispositivo di memoria USB.

Le cartelle/file salvati sul disposito di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermop Principale.

  • Questo ricevitore non supporta hub USB.
  • Se si è connesso un iPod/iPhone/iPad mini all'unità, quest'ultima lo caricherà automaticamente.

PIONEER X-SMC00 - Connettere il dispositivo di memoria USB. - 1

3 Quando il riconoscimento è stato completato, premere per avviare il playback.

  • Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.

4 Disconnettere il dispositorio di memoria USB dal terminale iPod/iPhone.

Spagnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.

PIONEER X-SMC00 - Disconnettere il dispositorio di memoria USB dal terminale iPod/iPhone. - 1

Nota

  • Può tessere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.

  • Questa unitàould non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riproduzione i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 32.

  • Se un disposativo de memoria USB non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 30 minuti, l'unità si spegne automaticamente.

Ripetizione dilettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.

Per ripetere un brano:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RPT ONE". Premere ENTER.

Ripetizione di tutti i brani:

Premiere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RPT ALL".Premiere ENTER.

Per riascolture i brani desiderati:

Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appara "RPT ALL". Premere ENTER.

Per cancellare la ripetizione dilettura:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "RPT OFF". Premere ENTER.

PIONEER X-SMC00 - Per cancellare la ripetizione dilettura: - 1

Nota

  • Dopo aver eseguito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente.
  • Durante la coproduzione ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.

Riproduzione ad accesso casuale

Il file sul disposativo di memoria USB più essere riprodotto automaticamente in ordine casuale.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RDM ON". Premere ENTER.

Per cancellare lalettura casuale:

Premiere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RDM OFF". Premere ENTER.

PIONEER X-SMC00 - Per cancellare lalettura casuale: - 1

Nota

  • Se si preme il tasto▶duringe la riproduzione casuale, ci si cui spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D'altre canto, non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sar localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
  • La façon de lagettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani (Non sare possibile selezioneare l'ordine delle piste).
  • Durante la coproduzione casuale, non è possible usare la coproduzione ripetuta.

Specificare la cartella da riproduire

Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.

1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB.

2 Premere FOLDER e premere / per selezionare la cartella di playback desiderata.

3 Premere ENTER.

Il playback si avviare alla prima canzone della cartella selezionata.

Anche se viene arrestato, è possible premère ↑/↓ per selezionare una cartella.

Commutare i contentuti della

schermata

L'unità pou visuaizzare le informazioni registrate sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi

Commutare i contenuiti della schermata a pagina 21.

Riproduzione in un ordine desiderato (Riproducione programmata)

L'unità pou riproduire cartelle archiviates un dispositivo di memoria USB nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli, vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a pagina 20.

Capitolo 8:

Come usare il sintonizzatore

Ascoltare trasmissioni radio

I seguito passaggi molto come sintonizzari su una trasmissione radio FM usando la (ricerca) automatica e il (passaggio) manuale per sintonizzari. Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarcini in un secondo tempo. Vedi Come salvare/le stazioni di preselezione quello sulla maggiori informazioni su come farlo.

PIONEER X-SMC00 - Ascoltare trasmissioni radio - 1

PIONEER X-SMC00 - Ascoltare trasmissioni radio - 2

Sintonizzazione

1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere TUNER.
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.

Sintonizzazione automatica:

Premendo etengo premuto TUNE +/- , la scansione si avierà automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione di trasmissione ricevibile.

Sintonizzazione manuale:

Premiere ripetutamente TUNE + / - per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

PIONEER X-SMC00 - Sintonizzazione manuale: - 1

Nota

  • Quando si verifica un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si farma in quel punto.
  • La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
  • Per fermare la sintonizzazione automatica, premere.
  • Quando sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzera la frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà.

  • Siouldottenereasintonizzazionecompletamente automatica per les stazioni RDS.usinga modalita Auto Station ProgramMemory(ASPM),vedipagina26.

Per la riscione di una trasmissione FM stereo:

  • Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzera "AUTO".

Come migliorare una cattiva ricezione in FM:

1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.

Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliorara.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, ècomo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo agli qualvolta si considera ascoltare la statione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare agli volta la sintonizzazione manuale. Qesto appearechio può memorizzare un massimo di 30 stazioni.

PIONEER X-SMC00 - Come salvare le stazioni di preselezione - 1

PIONEER X-SMC00 - Come salvare le stazioni di preselezione - 2

1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.

2 Premere MEMORY/PROGRAM.

Il numero preimpostato lampeggerà.

3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero di canale preimpostato.

4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria esta stazione.

Se il numero preimpostato ha cambiateda lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sua memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.

  • Ripetere il procedimento dei puniti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cancellare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarea cancellata.

PIONEER X-SMC00 - Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria esta stazione. - 1

Nota

  • La funzione backup protege le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di currente o disconnessione del AC.

Per richiamare una stazione memorizzata

1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.

Scansione delle stazioni preselezionate

Le stazioni memorizzate sono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionale)

1 Premere etenere premuto PRESET + / -

Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.

2 Premere PRESET + / - di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.

Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate

1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non appare "MEM CLR".

PIONEER X-SMC00 - Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate - 1

Nota

  • Tutte le stazioni saranno cancellate.

Funzionamento di RDS (Radio Data System)

Un'introduzione alsystemaRDS

Radio Data System (RDS) è unsystema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascolitori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.

Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possible cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.

É possiblo cercare i seguenti tipi di programmi:

NEWS - Notizie

AFFAIRS - Attualità

INFO - Informazioni generali

SPORT-Sport

DRAMA - Drammi radiofonici, ecc.

CULTURE - Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.

SCIENCE - Scienze e Tecnologia

VARIRED - Talk show, quali quiz o interveniste.

POP M - Musica pop

ROCK M - Musica rock

EASY M - Musica leggera

LIGHT M - Musica classica "leggera"

CLASSICS - Musica classica "seria"

OTHER M - Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopra

WEATHER - Prevision del tempo

FINANCE Notizie di borsa, economia, commercio, ecc.

CHILDREN -Programmi per bambini

SOCIAL - Affari sociali

RELIGION - Programmi sulla religione

PHONE IN - Il pubblico esprime la propria opinione per Telefono

TRAVEL - Viaggi di tipo vacanziero o notizio sul traffico

LEISURE - Tempo libero e hobby

JAZZ-Jazz

COUNTRY - Musica country

NATION M - Musica popolare in lingua diversa dall'inglese

OLDIES - Musica popolare degli anni 50 e '60

FOLK M - Musica folk

DOCUMENT - Documentari

TEST - Trasmettere nelle si testa l'apparecciatura di trasmissione di emergenza o i ricevitori.

ALARM - Annunci di emergenza trasmessi in circostanza straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che sono provocare danni di varia natura.

Ricerca di programmi RDS

Si può selezionare un tipo di programma elencato qui sopra.

1 Premere TUNER sul telecomando.

  • RDS è l'unico possibile in FM.

2 Premere RDS PTY sul telecomando.

Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi.

3 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.

Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.

4 Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.

Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si avierà l'operazione di ricerca.

PIONEER X-SMC00 - Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY. - 1

Nota

  • Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trov a un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione sareva visualizzato.

  • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, preme RDS PTY quando il numero di canale o di stazione lampeggia. L'unità cercHERa la stazione successiva.

  • Se non può essere trovata nell'Suna stazione, "NO FOUND" apparirà per 4 secondi.

Informazioni fornite da RDS

Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue:

PIONEER X-SMC00 - Informazioni fornite da RDS - 1

PIONEER X-SMC00 - Informazioni fornite da RDS - 2

Quando l'apparechio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel segmente ordine:

PIONEER X-SMC00 - Informazioni fornite da RDS - 3

Utilizzato della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)

Mentre l'apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automatically除去 stazioni RDS. É possible immettere nella memoria fino a 30 stazioni.

Se delle stazioni sono gli state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si posso immettere nella memoria sarebbe inferiore.

1 Premere TUNER sul telecomando.

2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.

Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).

Dopo la scansion, il numero delle stazioni memorizzate sare visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appeare per 4 secondi.

Per fermare l'opération ASPM prima che essaisia completata:

Premere ■ perché avviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

PIONEER X-SMC00 - Per fermare l'opération ASPM prima che essaisia completata: - 1

Nota

  • Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenza diverse, la Frequenza più forte sera immessa nella memoria.
  • Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è stata memorizzata non sare immessa nella memoria.
  • Se 30 stazioni sono gi state immesse nella memoria, la scansione sare cancellata. Se vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
  • Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione, "END" apparirà per 4 secondi circa.
  • Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
  • Lo stesso nome di statione più essere memorizzato su canali diversi.
  • In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stagioni potrebbero essere temporaneamente diversi.

Note per il funzionamento di RDS

Se si verifica uno dei seguenti problemi,\ questo non significiva che l'apparechio non funzioni correttamente:

  • Appariranno alternativamente e secondo il caso "PS". "No PS" è il nome della stazione.
  • Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di risenza RDS potrebbe non funzionare correttamente.
  • Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
  • "No PS", "No PTY" o "No RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sare visualizzata.

Note per il testo radio:

  • Apparitranno i primi 8 caratteri del testo della radio e po chi sorceranno sullo schermo.
  • Se si sintonizza l'apparechio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "No RT" sare visualizzato quando si passera alla posizione testo radio.
  • Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti bianiero, "RT" sare visualizzato.

Capitolo 9:

Altri collegamenti

ATTENZIONE

  • Prima di eseguire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.

Connaissance di componenti ausiliari

Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback auxiliario.

  • Questo metodopo vuè essere usato per riproduire musica su suaeta unità da iPod/iPhone/iPad mini che non supportano l'uso di un Aggancio iPod e di un terminale iPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00 - Connaissance di componenti ausiliari - 1

1 Commutare l'entrata premendo INPUT sull'unità principale o AUDIO IN sul telecomando.

Selezionando INPUT, si visualizrera "AUDIO IN" sulla schermata principale.

Nota

  • Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di esta unità è regolabile col componente che riproduze. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassareanche quello sul componente aesulliario di playback.

Capitolo 10:

Riproroduzione Bluetooth® Audio

Riproduzione con和技术ia wireless Bluetooth

PIONEER X-SMC00 - Riproduzione con和技术ia wireless Bluetooth - 1

Dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth: Telefono cellulare

PIONEER X-SMC00 - Riproduzione con和技术ia wireless Bluetooth - 2

Dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth: Lettor di musica digitale

PIONEER X-SMC00 - Riproduzione con和技术ia wireless Bluetooth - 3

Dispositivo non dotato di technologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale

Trasmettatore audio Bluotooth (da acquistare separamente)

PIONEER X-SMC00 - Riproduzione con和技术ia wireless Bluetooth - 4
Dati musicali

L'unité é in grado di riproduire la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a TECHNOgia Bluetooth (telefonocellulare,lettori musica digitale ecc.).Si può usean trasmettitore audio Bluetooth (venduto separamente) per ascoltare musica da apparecchi che non hanno la funazionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di struzioni dell'apparechio abilitato a TECHNOgia Bluetooth.

Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.

Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale)

Per riproduire musica salvata su un apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l'accoppiamento. L'accoppiamento delve essere eseguito quando si usa per la prima volta l'accoppiamento abilitato a Tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull'apprecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.

L'accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunità tramite technologia wireless Bluetooth venga attivata.

  • L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si uso insieme l'unità e l'apprecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
  • Per permettre la comunicazione tramite Tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l'accopioso deve essere eseguito via sull'unità che sull'apprecchioabilitato a Tecnologia Bluetooth.
  • Dapo aver premuto BT AUDIO e commutato sull'entrata BT AUDIO, eseguire la Procedure di accippiamento sull'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth. Se l'accippiamento è stato eseguito correttamente, non sare necessario eseguire le procedure di accippiamento per l'unità restraste qui除去.

Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.

1 Premere STANDBY/ON e accendere la corrente dell'unità.

2 Premere BT AUDIO.

L'unità si commuta su BT AUDIO e si visualizzera PAIRING.

3 Accendere la corrente dell'apparecchioabilitato a technologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su diesso.

L'accoppiamento si avviera.

  • Posizione l'appareccchio abilitato a Tecnologia Bluetooth vicino all'unita.
  • Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come esquire l'accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.
  • Quando viene richiesto di inserire il codice PIN, immettere "0000". (Questa unità non accetta una impostazione di codice PIN diversa da "0000".)

4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth sua stato completato.

Se l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth sare visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Se un carattere non può essere visualizzato sare indicate con “**.”)

Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth

1 Premere BT AUDIO.

L'unità si commuterà sull'entrata BT AUDIO.

2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth e l'unità.

Le procedure di connessione all'unità dovrebbero essere eseguite dall'apprecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.

  • Vedi il manuale di struzioni dell'appareccchioabilitato a technologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.

3 Riproduire musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth.

Avverenza sulle onde radio

Questa unitàutilizzauna frequency di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all'élenco che segue).Per evitare rumore ed interruzzi della comunicazione,non usare questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell'uso.

  • Telefonienza fili
    Fax senza fili
  • Forni a microonde
    Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
  • Componenti AV wireless
  • Controller wireless di giochi elettronici
    Apparecchi sanitari a microonde
  • Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti

Altri componenti meno comuni che posso sono usare la stessa frequenza:

Antifurto
- Impianti per radioamatori
- Sistemi di gestione logistica di magazzini
- Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza.

PIONEER X-SMC00 - Avverenza sulle onde radio - 1

Nota

  • Se l'immagine del vosto televisore fosse disturbata, è possible che un dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth o esta unità (compresi apparecchi che esta supporta) causi interferenze con il connettore dell'ingresso dell'antenna del vosto televisore, video, sintonizzato satellitaire o altri. In tal caso, aumento la distance fra il dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth o esta unità (e gli apparecchi che esta supporta).
  • Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra cette unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario camiare la posizione delsysteme per evitare disturbi e interruzioni del segnale.

Campo di funzionamento

L'uso di quello apparecchio è limitato all'uso casalingo. (La distance di trasmissione può ridursi a seconda dell'ambiente di propaganda).

Nelle segunti locazioni, delle condizioni di ricezione dificile o impossibile sono fare interrompere l'audio temporaneamente o permanente:

  • In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
  • Vicino a grande mobili in metallo.
    In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.

In un luogo esposto a campi magnetici, eletricità statica o interferenze radio provisionenti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) di但这a unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un fornso a microonde.
- Chi vivie in aree densamente poplate (apportamenti, caseggiati, ecc.) più subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se quello accade, spostare esta unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.

Onde radio riflesse

Le onde radio ricevute da esta unità comprehenso l'onda radio que proviene direttamente del dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricerca e una seconda della posizione. Nel caso in cui la ricercazione audio risultiti inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth. Si noti inoltre che I'audio potrebbe essere interrottoanche a causa delle onde riflesse a causa del passaggio di una persona nella spazio tra但这a unità e il dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth.

Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da esta unità

  • Prima di collegarli a questa unità, completeness i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da.This supportati.
  • Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorciagli l'uno all'alto.
  • Prima di scollegare但这a unità, controllare di averespazio sufficiente per lavorare.
  • Prima di cuiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da但这a unità, controllare di aver spazio sufficiente per il lavoro.

Capitolo 11:

Informazioni aggintive

Risoluzione dei problemi

Le operazioni non correttte sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un'alto componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risoltoanche più aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.

  • Se l'unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione alla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.

Problema di carattere generale

ProblemaControllareSoluizione
Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate.Il cavo di corrente era scollegato?Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente.
Differenze di volume tra CD, MP3, WMA, iPod/iphone/iPad mini, Tuner e AUDIO IN.Quito non è un problema con但这a unità.Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione.
Questa unità non è controllabile col telecomando.State operando da lontano?Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagea 6).
Il telecomando è esposto a luce del sole diretta o a force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.?I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce solare diretta o alla force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.
Le batterie sono scariche?Sostituire le batterie (pagea 5).
Il disco non può essere riprodotto.Il disco è graffiti?I dischi graffiati potrebbero non funzionare.
Il disco è sporco?Eliminare la sporciazia dal disco (pagea 35).
Il disco è stato inserito correttamente?Assicurarsi che l'etichetta stampata si trovi sulla facciata superiore visible per voi (pagea 18).
L'unità è installata in un luogo umido?Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare但这a unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagea 35).
Il suono salute durante la riproduzione del disco.Il volume di riproduzione è troppo alto?Se il suono salute nelle si produrre ad alto volume, abbassare il volume di playback (pagea 13).
La cartella o il nome dei file non viene riconosciutto.Si è superato il numero massimo di cartelle o file chequesta unità è in grado di riconoscere?È possible riconoscere fino a 255 cartelle per disco.È possibile riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe caratteristiche della cartella, tuttavia,QLstaunitàpuònonessere in grado di riconoscere certe cartelle o file.
L'unità si spegne da sola.Se non vengono esguite riproduzioni o operazioni per 30 o più minuti, l'unità si spegne automaticamente.
ProblemaControllareSoluzione
Impossibile connettersi a un appearecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth, non viene emesso alcun suono o il suono è troncato.Vi sono apparecchi nelle vicinanze che emettono onedelettromagnetice sulla banda 2,4 GHz (forni microonde, appearecchi wireless LAN o appearecchiabilitati a Tecnologia Bluetooth ecc.)?In tal caso, allontanare gli appearecchi dall'unità o smettere di usare altri dispositivi che emettono onedelettromagnetice.
L'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth si trova troppo distante dall'unità o c'è un ostacolo tra loro?Posizioneare l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth nella stessaStanza,enza ostacoli tra loro, ed entro una gamma di 10 m*. * Solo una gamma consigliata. La gamma possibile di communicates attuale potrebbe camiare secondo l'ambiente circostante.
L'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth è impostato in modo da permettere comunità无线电Bluetooth?Controllare le impostazioni dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
L'accopiatione è stato completato con successo o l'unità o lo stesso appearecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth ha cancellato le precedenti impostazioni di accoppiamento?Rifare le operazioni di accoppiamento.
L'apparecchio che state cercando di connetterere possiede un profilo supportato?Si consiglia di usare un appearecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth che supporti A2DP.

Quando sicollege undispositivo di memoria di massa USB

ProblemaControllareSoluizione
Il disposittivo di memoria USB non viene riconosciutto.I disposittivo di memoria USB è stato connesso correttamente?Connette il disposittivo in sicurezza (bene, fino in fondo).
Il disposittivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB?Questa unità non supporta hub USB. Connette direttamente il disposittivo di memoria USB.
Il disposittivo di memoria USB è supportato da但这a unità?Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.
Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di riproduzione audio digitali.
Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.
Può essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.
Qesto appearechio non supporta l'uso di drive esterni per i disco rigido.
Questo non è un problema con但这a unità.Spagnere la corrente e poi riaccenderla.
Alcuni dispositivi di archivazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente.
I file non possono essere letti.I file hanno un copyright protetto (da DRM)?I file coperti da copyright non possono essere letti.
Questo non è un problema con但这a unità.I file salvati su un computer non possono essere letti.
Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.
I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo.I nomi delle cartelle o dei file contengono più di 30 caratteri?Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30.
I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico.Questo non è un problema con但这a unità.L'ordine in cui si visualizzato i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositorio di memoria USB.
Ci vuole molto tempo per il riconsoIncremento del dispositorio di memoria USB.Qual è la disponità dei dispositivi di memoria USB?A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata attività (questo potrebbe richiedere diversi minuti).
La corrente noniene fornita al dispositorio di memoria USB.AUTH ERR viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Non viene fornita corrente quando il consumo di elettricità è troppo elevato.Spagnere la corrente e poi riaccenderla.
Spagnere la corrente, poi sconnettere e riconnette il dispositorio di memoria USB.
Premere INPUT per passare all'altra modalità e quando tornare di nuovo alla modalità USB.

Se si connette iPod/iPhone/iPad mini

ProblemaSoluizione
L'iPod/iPhone/iPad mini non funziona col telecomando.Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad mini siano connessi correttamente (vedi Connettere l'iPod/iPhone a paglia 16).
Non è possibile operare su iPod/iPhone/iPad mini.Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad mini siano connessi correttamente (vedi Connettere l'iPod/iPhone a paglia 16).Se l'iPod/iPhone/iPad mini si blocca, provare a reinizializzato e quando ricollegarlo all'unità.

Dischi e formati riproducibili

CD-Audio• CD audio disponibili in commercio • CD-R/-RW/-ROM contenti musica e registrati in formato CD-DA
WMAFile WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositiivi di memoria USB
MP3File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositiivi di memoria USB
  • Si possono riproduire solo dischi finalizzati.
  • I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con但这a unità.
  • I nomi aziendali o di prodotti menzonati in this documento sono marchi commerciali o Marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.
  • Posso n venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
  • I file protetti colsystema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.

PIONEER X-SMC00 - Dischi e formati riproducibili - 1

Nota

  • Questa unità non supportà dischi multissessione o la registrazione multiborder.
  • La registrazione multissessione/multiborder consiste nel registrar i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border" è un'unità di registrazione consistente di un set Completo di dati dall'inizio alla fine.

I CD protetti alla copia

Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.

Formati dei file audio supportati

  • Questolettore non supporta la compressione sanapeurde lossless.

Precauzioni d'uso

Quando si sposta esta unità

Quando si sposta esta unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l'iPod/iPhone/iPad mini. Poi premere STANDBY/ON, attendere finché "STANDBY" non scomparla sulla schermata principalpe per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserto o se un'alto appearecchio fosse collegato al portale di connessione di iPod/iPhone, terminali iPod/iPhone, spinotti jack di AUDIO IN, si potrebbero verificare dei danni.

Luogo di installmente

  • Scegliere una posizione stabile vicino ad un teilevisore o impianto stereo da usare con l'unità.
  • Non installment的那一unitauponuntelevisoremonitor a colori.Inoltre,installlorlontano da copertine di cassetteealtiresdispositivifacilmenteinfluenzabili da forze magnetiche.

Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:

Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi extremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

Non appoggiare oggetti su esta unità

Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.

Non ostruire i fori di ventilazione.

Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofa ed altro, avolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calorie di dispersders e si causano danni.

Non esporlo al calorie.

Non posare illettore su di un amplificatore oalto dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calorie emesso dall' amplificatore o da qualsiasi alto componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l' amplificatore.

  • Spegnere questa unità quando non la si utilizes.
  • A seconda della qualita del segnale, sul tevisore possono apparire delle righe e l'audio della radio cui è essere disturbato quando但这a unità è accesa. Se questo accade, spegnere questa unità.

La condensa

Se esta unità viene improvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente augmente rapidamente acause di caloriferi o altri, all'interno di esta unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, esta unità non funzioni bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riosaresque esta unità accesa a temperature ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende alla quantità di condensa). La condensa evaporera e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa può essere formarsi d'estate se esta unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.

Pulizia del prodotto

  • Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
  • Pulire esta unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, aplicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
  • Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile aicontato con但这a unità per lunghi periodi, dato che questo può dannegliare le finiture del cabinet.
  • Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.

Pulizia della lente

  • La lente di但这a unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perché non funzionare correttamente a causa di polvere o sporciazza, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.

Come maneggiare i dischi

Archivazione

  • Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
  • Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.

Pulire i dischi

  • I dischi possono non funzionare se vi sono improntede digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcamente il disco dall'interno verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

PIONEER X-SMC00 - Pulire i dischi - 1

  • Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
  • Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto.
    Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
  • Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
  • Non attaccare pezioni di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la lorolettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero ave delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.

PIONEER X-SMC00 - Pulire i dischi - 2

PIONEER X-SMC00 - Pulire i dischi - 3

Dischi con forma particolare

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non dispono venire riprodotti con这一点a unità. Non tentare di riproduire similii dischi, dato che dispono danneggiare这一点ù.

PIONEER X-SMC00 - Dischi con forma particolare - 1

Su iPod/iPhone

Made for

PIONEER X-SMC00 - Su iPod/iPhone - 1

iPod

PIONEER X-SMC00 - Su iPod/iPhone - 2

iPhone

"Fatto per l'IPod" e "Fatto per l'iPhone" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'IPod o l'iPhone ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può considerata responsable di quello dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessorio con l'IPod o l'IPhone può peggiorare le prestazioni wireless.

iPhone, iPod, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti

Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.

1 Premere © STANDBY/ON per accendere la corrente.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrée CD.
3 Premere il tastingo OPEN/CLOSE per aprire il portello scorrevole del CD.
4 Premere 品 STANDBY/ONenville si preme

Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità. "DEFAULT" appeare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.

Specifiche

Sezione amplificatore

Uscita alimentazione RMS: 10 W + 10 W

Sezione sintonizzatore

Gamma di frequenza (FM) .da 87,5 MHz a 108 MHz

Ingresso di antenna (FM). 75Ω asimmetrico

- Generalità

Porta di collegamento per iPod/iPhone 5V,1A

Terminate iPod/iPhone 5V,1A

Alimentazione. CA da 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo

Corrente accesa 25 W

In modalità stand-by .0,5 W o meno

Dimensioni . 430 mm (L) x 218 mm (A) x 114 mm (P)

Peso (senza imballaggio). 2,9 kg

Altoparlante

Tipo

Trasmettitore passivo

Tutta gamma. Cono da 6,6 cm

Radiatore passivo. Cono da 7,7 cm

Gamma di frequenza di riproduzione. . . . da 60 Hz a 20 kHz

- Accessori

Telecomando 1

Adattatore AC. 1

Pannello intercambiabile

(X-SMC00-W e X-SMC00BT-W non sono dotati di pane l'intercambiabile nel contentore) 2

Batterie AAA (R03) 2

Antenna FM a filo. 1

Supporto iPhone. 1

Documento di garanzia

Istruzioni per l'uso (questo documento)

Nota

  • Le specifice e il design sono soggetti a possibili modifiche perché preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.

Tutti diritti riservati.

WAARSCHUWING

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-B1_NI

WAARSCHUWING

Cómocaebarielcontentoidvisualizzato 21

07 Reproduccion USB

Cómebralcontentoidevisualizzato. 23

Cómecaebariel contentido visualizzato

1 Pulse DISPLAY.

Con la presente Pioneer dichiara che quello [^*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disponzioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE.

Espanol:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : X-SMC00

Categoria : Sistema audio