X-SMC00 - Sistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X-SMC00 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz con reproductor de CD integrado |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM/AM, conectividad Bluetooth, puerto USB, entrada AUX |
| Alimentación eléctrica | 230V AC |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 20 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con dispositivos Bluetooth, USB y AUX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230V |
| Potencia | 20W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio, streaming de audio a través de Bluetooth, reproducción de archivos MP3 a través de USB |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de los formatos de audio antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - X-SMC00 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre X-SMC00 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-SMC00 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-SMC00 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO X-SMC00 PIONEER
Manual de instrucciones
Инстукции по заци.
Made for
iPod
iPhone
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-1_B1_En
WARNING
Este aparato no es impermeable. Para evaporar el riesgo de incidio y de descargas electricas, noonga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能ismo fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberrutas nuncaderabad taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en的功能ismo el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de configuraciono +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares espuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
Cuando utilise este aparato, confirma la informacion sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptorado de CA.
D3-4-2-2-4_B1_Es
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera averia debida a otherutilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a长大o plazo para motivos de negotiationos en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion harque cobrarla incluso durante el periodo de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCION
El interruptor de la alimentación ØSTANDBY/ON de este aparato noURTa por complete todo la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconnectar toda la alimentación del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_Es
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de classe 1 clasificado como tal en Seguridad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentally,pongase de immediato en contacto con un medicó.
D41-6-4_A1_Es
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
(Simbolo para equipo)

(Simbolo para pilas y baterias)


Estos意義os en los productos, embalaje, y/o en los documentoos que losacompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterias no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente que podra surgir por una inadeuda的操作ación de los despericios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.
Estos simbolos solo son validos en la Unión Europea.
Para paises fuera de la Unión europea:
Si deseña eliminar這些 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Advertencias sobre el adaptor de CA
- Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hagalo sujetando fuertamente el cuerpo del adaptador. Si en lugar dearlo tira del cable de alimentacion, el adaptador podra dañarse, lo que a su vez podra provocar un incendio o descarga electrica.
- No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podra recibir una descarga electrica.
- Enchufe el adaptor de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introduccion parcial del enchufeedia generar calor y provocar un incendio. Además, si agli来讲as clavijas conectadas del adaptor,edia引来 una descarga electrica.
- No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que, pese a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, este no ha;quedado firmamente sujeto. Podría generarse calor y producirse un incendio.Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de como sustituir la toma de corriente.
- No deben colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar que estáque atrapado. Nuncahawkunudo en el cable ni lo ate aotros cables.Los cables de alimentacióndeferan colocarse delto mode que la probabilitad de que alguien los pise sea minima.Si el adaptorde CAoel cable de alimentacion estuvieran dañados,podrián dar lugar a un incendio o provocarle una descarga electrica.Compruebe cada cierto tiempo el adaptorde CA yel cable de alimentacion.Si advierte que estndañados,soliciteal servicio的专业 autorizo de PIONEER máscerco o a su distribuidor que proceda areemplazarlos.
Advertencia para las ondas de radio
Estaiedadutilizauna frecuenciaofondasde radio de 2,4GHz,laqual esunabandautilizada porotros sistemas inalámbricos (hormos microondas,telefonos inalámbricos,etc.).
En caso de que aparezca ruido en laImagen del television, existirá la posibiliad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) está causando interferencias de la signal con el conductor de entrada de antenna de su television, video, sintonizador via satélite, etc.
En este caso,;aumente la distancia entre el conector de entrada de antenna y estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaiedad).
- Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de communicator/fallos de funciona asociados con su connexion a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
- Para usar Internet se就需要 un contrato différente con un proveedor de servicios de Internet y abonar eles servicios.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuits o descargas electricas.No colque la unidad,algun mueble,etc., sobre el cable de alimentacion.Aseguere se de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que Sean pisadossea minima. Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios orescargas electricas.Revisel cable de alimentacion esta dañado,solicit el reemplazo del mismo al centro de service autorizzato PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprende a utiliser su equipo deforma adecuida. Después de leer las instrucciones, guardelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenza
Contenido de la caja 5
Colocacion de las pilas en el mando a distancia .5
Utilizacion del mando a distancia 6
02 Nombres y unidades de los controlles
Mando a distancia 7
Empleo mural de la unidad 8
Panel frontal 9
Panel superior/Panel posterior 10
Cómo cambiar el panel desmontable 11
03 Conexiones
Conexión de la antenna 12
Uso de antenas exteriores. 12
Para enchufar 12
04 Primeros pasos
Para encender la unidad 13
Ajustedelreloj 13
Control general 13
Funci de entrada 13
Control de brillo del display 13
Ajuste automatico del volumen 13
Control del volumen 13
Muting. 14
Controles de sonido 14
Equalizer. 14
Control P.BASS 14
Control de bajos/agudos 14
Configuración del descentador 14
Cómo restablecer el descentador 15
Cómo cancelar el descentador 15
Empleo del temporizador de conexion automatica . . . 15
Empleo del temporizador de desconexión
automática 15
Uso de auriculas 15
05 Reproduccion de un iPod/iPhone/iPad mini
Modelos de iPod/iPhone/iPad mini compatibles . . . . 16
Conexión de un iPod/iPhone 16
Conexión del iPod/iPhone/iPad mini mediante elsolepto de iPhoneforkladado. 17
Reproduccion de un iPod/iPhone/iPad mini 17
06 Reproduccion de discos
Reproduccion de discos o ARCHivos 18
Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/
WMA 19
Repeticion de la reproduccion 19
Reproduccion aleatoria. 19
Reproduccion programada (CD o MP3/WMA) 20
Sobre la descarga de ARCHivos MP3/WMA 20
Sobre elorden de reproduccionde la carpeta. 20
Especifique la carpeta que desea reproducir 21
Reproduccion de dispositivos de almacenamento
USB 22
Repetidion de la reproduccion 22
Reproduccion aleatoria. 23
Especifique la carpeta que desea reproducir. 23
Reproducción en el order desedo (reproducción
programada) 23
08 Uso del sintonizador
Cómo escuchar emisoras de radio 24
Sintonizacion 24
Presintonizacion de emisoras 24
Para recuperar una emisora memorizada 25
Para explorar las emisoras preajustadas 25
Para borrar toda la memoria preconfigurada. 25
Empleo del systema de datos radiofonicos (RDS). 25
IntroduccionalRDS 25
Información proporcionada por RDS 26
comoutilizar la Memoria Automática de Estaciones
Programadas (ASPM) 26
Notas sobre el funciona del RDS. 26
09 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares 27
10 Reproduccion de audio con Bluetooth®
Reproduccion de musica emploando la Tecnologia
inalambrica Bluetooth 28
Sincronizacion con la unidad (registry inicial) 28
Cómo escuchar música en la unidad desde un
dispositivo habilido para Bluetooth 29
Precaución con las ondas radioeléctricas 29
Alcance de operacion 29
Reflejos de ondas radioelactricas 30
Precauciones relacionadas con los productos
compatibles con esta unidad 30
11 Información adicional
Deteccion y solucion de problemas 31
Discos y formatos que peuvent reproducirse 34
Acerca de los CD protegidos contra la copia 34
Formatos de ARCHivos de audio compatibles 34
Observaciones sobre el uso de este receptor 34
Cuando traslade esta unidad 34
Donde instalar el receptor 34
No ponga objetos sobre esta unidad. 35
Acerca de la condensation 35
Cómo limpiar el receptor 35
Limpieza de la lente. 35
Manipulación de discos 35
Almacenaje de los discos. 35
Cómo limpiar los discos 35
Sobre los discos con formas especials 36
Acerca de iPod/iPhone 36
Restauración de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados 36
Especificaciones 37
Capitulo 1:
Antes de comenzar
Contidente de la caja
Al partir la caja, confirma que la misma contiene lossiguentes accesos:
Mando a distancia
Adaptador de CA
Panel intercombiable x 2 (X-SMC00-W y X-SMC00BT-W no incluyen un panel intercombiable en la caja)
Pilas AAA (R03) x 2
Antena de hilo de FM
- Soporte para iPhone
- Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones (este manual)
Colocacion de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuacion.

2 Cierre la tapa trasera.

Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que estuited可以更好 verificar el funciona el producto y es posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos elemple de pilas alcalinas porqueienen una vida uytil de serviceo mas larga.
PRECAUCION
- Cuando introduzca las pilas, asegürese de noCausear daños en los muelles de los terminales de las pilas. Podría provocar que las baterías experimentenalguna fuga o que se calienten en excesso.

Introduzca la bateria de modo que el polo quede alineado con el terminal del mando a distancia.

Si una bateria presiona en exceso el terminal Θ, hasta doblacko y deformarlo, existe el riesgo de que la bateria alcalina provoque un cortocircuito.


El terminal ⊙ está deformado.
- No utiliseyingunaotra Piladistinta de lasespecificadas. Tampoco useana Piladueva junto conotra usada.
- Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad (⊕ y Θ).
- No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua.
- Las pilas peuvent tener diferente tensión, a pesar de ser del mesmo时间内 y forma. No use juntas pilas de temas differentes.
- Para impeder la fuga del liquido de las pilas, retireeslas si no piena usar el mando a distancia durante muito tempo (1征求意见). Si advertise la presencia de fugas en las pilas, limpiecretuidamenteelinterielde compartmentimento e introduzca pilas新浪微博. Si el electrolito de una pila entrada en contacto con supiel, lave la parte afectada con mucha agua.
- Al desechar pilas gastadas, deben Cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambienteles Púbicas que se aplicieren en su País/Área.
- ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excessivo, como el interior de un coche oorca de un calefactor. Esto pueda occasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. Internacionalmente, es probable que no se reducirou su duracion o rendimiento.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remoto.

Cuandoutiliceel mandoa distancia,recuerde losiguito:
- Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de launidad.
- El funciona del mando a distancia口岸 no ser fiabile si la luz solar o una iluminacion incandescante estáncidiendo en el sensor remoto de lainstitution.
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式es, como: el uso de manos y armas, el uso de armas y armadas, y el uso de armas y armadas.
Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionaimiento del mando a distancia.
Capitulo 2:
Nombres y/DDiones de los controlles

Mando a distancia
1 STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de esper (pagina 13).
2 Botones de funciona de entrada
Utilícelos para selectionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 17, 18, 22, 24, 27 y 28).
3 Botones de control CLOCK/TIMER
Se utilizes paraaabstar la hora,asi como paraaabstar y verificar los temporizadores (pagina 13).
SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la párgina 15.
4 Botones numéricos (del 0 al 9)
Permiten introducir nombres (pagina 19).
5 CLEAR
Permite desactivar la reproduccion programada (pagina 20).
6 Botones de control DISPLAY
Permiten &,a visualizacion de las canciones que se estan reproduciendo desde un CD o USB (pagina 21).
FOLDER
Permitte seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamento masivo USB (pagina 20).
MENU
Permite acceder al menu.
MEMORY/PROGRAM
Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA (pagina 20).
7 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Permiten selectionar/cambiar los modelos y la configuracion del sistemas, asi como confirmaronianes.
TUNE + / - permiteocular frequencies de radio (pagina 24).
8 PRESET + / -
Utilícelos para selecciónar presintonías (págrina 25).
9 MUTE
Silencia/restablece el sonido (pagina 14).
10 Botones para el control de reproduccion
Permiten controlar cada funciona cuando secrete de haberla seleccionado usingo los botones de funciona de entrada (pagina 18).
11 Botones de control Tuner ST/MONO
Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (pagea 24).
RDS ASPM
Permitte buscar en la memoria de programacion automatica de emisoras RDS (pagina 25).
RDS PTY
Utilico para巴斯artips de programas RDS (pagina 25).
RDS DISPLAY
Permite cambio la visualización de RDS para el modo de información (頁面25).
12 OPEN/CLOSE
PermiteAbrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD (págrina 18).
13 Botones de control del sonido
PermitenJKLM (pags 14)
14 RANDOM
Permite reproducir de forma aleatoria el orden de reproduccion de las pistas de un CD, iPod o USB (pagina 19).
15 REPEAT
Permite cambiar el ajuste de reproduccion repetida de un CD, iPod o USB (pagina 19).
16 Botones de control Volume
Uselo paraaabstarelvolumendauicio(pagina13).
17 DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla. Se puede selectionar cuales niveles de luminosidad (pagina 13).
Empleo mural de la unidad
1 Asegure los tornillos de sujeción mural en la pared,øjando entre ellos la distancia de separación españica (130 mm).

2 Introduzca los tornillos de sujecion mural en los orificios de bloqueo.
3 Deslice la unidad hacía la izquierda (unos 10mm ) para que la mesma quede en la posicion correcta.


Nota
- Si instalala la unidad en la pared, según el modo en que la misma se haya colocado, existe el riesgo de que se caiga. Extreme las precauciones para evaporar accidentes.
- Coloque/instale lainstitution en un lugar que sea lo bastante resistente para sopter el peso de la misma. Si desconce la resistencia, etc. de la pared, consultelto con un professionnel.
- La Empresa no se hace responsable de ningún accidente o días causados por una instalación/ colocación inadecka, un uso incorrecto, modificaciones, desastres naturales, etc.
- Colque todos los cables a loLarge de la pared para evaporar quesomeonecouldaersionpertezarconellos.
- No cambie el panel desmontable cuando la和个人idad está colgada en una pared.
- Cuando la unidad está colgada en una pared, extremas precauaciones para asegurar de que su iPod/ iPhone no pueda caarse.
- No sujete launidad por el conector de iPod/iPhone.
Panel frontal

1 Puerta electrica deslizante de la unidad de CD
2 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
3 Display principal
4 Panel visualizador
5 Indicador POWER ON
Este indicator se enciende cuando se conecta la alimentacion.
6 Indicador TIMER
Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador.
7 Altavoz
8 Terminal de iPod/iPhone
Permitte conectar un dispositivo de almacenamento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad mini como fuente de audio (páginas 17 y 22).
9 Puerto del conector del iPod/iPhone
Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (pagina 16).
10 Toma de AUDIO IN
Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniclavija estereo (pagina 27).
11 Toma de auriculares
Utilícia para conectar un par de auricULARs. Cuando se conecta un par de auricULARs, los altavoces no emiten sonido (pagea 15).
Panel superior/Panel posterior


1 Botón STANDBY/ON
Alternata el receptor entre encendido y modo de esper (pagina 13).
2 Botón INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada.
3 Botón EQ (X-SMC00)
Se emplea al cambiar el modo de sonido (pagina 14).
Botón BT AUDIO (X-SMC00BT)
Se utilizes para reproducir música desde un dispositivo con funcionalidadBluetooth (pagina 28).
4 Botones para el control de reproduccion
Permiten selectionar la pista o archivo que se desea reproducir. Detener la reproduccion actual. Detener o reanudar la reproduccion desde el punto en el que la misma se ha detenido.
5 VOLUME - / +
Uselo paraaabstarelvolumendaucidion(pagina13).
6 Botón de aperture/cierre de la bandeja del disco
PermiteAbrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la.
unidaddeCD(pagina18).
7 Terminal de DC IN
Conecte el adaptor de CA suministrado (pagina 12).
8 Conector de la antenna de FM
Conecte aquí la antenna de FM suministrada (págrina 12).
comoonianelpaneldesmontable
(X-SMC00-W y X-SMC00BT-W no incluyen un panel intercambiable en la caja)

PRECAUCION
- Cambie el panel desmontable sobre una superficie estable.
- No cambie el panel desmontable cuando launidad está colgada en una pared.
- Cuando cambía el panel desmontable,hoaconcedido para no rayar ni dfaar el panel visualizador.
No someta el panel desmontable a una fuerza excessiva. - Si el panel no se coloca correctamente, existe el riesgo de que las operaciones de aperture y cierra no se lleven a cabo corremente. Dado que una colocacion incorrecta del panel desmontable también puede provocar un ruido irregular o no deseado, asegúrese de que lo coloca en la posicion correcta.
- Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar launidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
1 Asegürese de que la puerta electrica deslizante de la unidad de CD está cerrada.
2 Para retirar el panel desmontable, deslicelo con ambas manos hacía arriba.


3 Alinee la linea situada bajo de la flecha con la parte inferior del panel desmontable; seguidamente, deslicelo hacía abajo con ambas manos hasta que oiga un cig.

Capitulo 3: Conexiones
PRECAUCION
- Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar launidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Conecte el cable de alimentación desdepesde quehayallevado a cabo todas las conexiones entre losdistinctosdispositivos.
Conexión de la antenna
Conecte la antenna de hilo de FM según se ilustra más abajo. Para mejorar la Reception y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).

1 Conecte el cable de antenna de FM en la toma de antenna de FM.
Para tener些了,extienda la antenna de FM por complete y fjelia en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
Uso de antenas exterioriores
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM externa.

Para enchufar
PRECAUCION
- No实用性;ningún cable of alimentación que no sea el最少arrestado con estaunities.
- No utilise el cable de alimentación suministrado para ninguna finalidad distinta a la descrita a continuación.
- El cable del adaptordo de CA mide 1,5m alargo.
Asegurese de que el cuelo del adaptordo de CA no queda suspendido en el aire durante su uso, ya que el ejerceria una fuerza innecasaria en el conductor de CC.

- Cuando enchufe el adaptor de CA en una toma de corriente, asegürese de que no quede ningunaSeparateda entre el adaptorde CA y la toma de corriente. Si quedarunaSeparateda, la conexión podrara ser dificiente; ademas, algunos objetos metálicos, tales como monedes o clips, PODrjan quedarao atrapados en ella, provocando un cortocircuito, con el asignificant riesgo de incidio.

Vista frontal Vista lateral Vista lateral

Objetos metálicos, tales como medanas y clips
Enchufe el adaptorado de CA en una toma de corriente. Solo deben conectar el adaptorado de CA cuando haya completado todas las otheras conexiones de la unidad.

Capitulo 4:
Primeros pasos
Para encender la unidad
Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
Después del uso:
Para colocar launidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON.

Nota
- En el modo de esper, si hay un iPod/iPhone/iPad mini conectado, launidad activará el modo de carga.
Ajuste del reloj

1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CLOCK/TIMER en el mando a distancia.
SeasnortaracLOCK"en eldisplayprincipal.
3 Pulse ENTER.
4 Pulse / paraaabustar eldia; a continuacion,pulse ENTER.
5 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion, pulse ENTER.
6 Pulse / paraaabstar los minutes; a continuacion, pulse ENTER para confirmar.
7 Pulse ENTER.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora duranteunos 10seguidos.
Para reajustar el reloj:
Lleve a cabo el proceso de "Ajuste del reloj" desde el paso 1.

Nota
- Cuando se restabloce la alimentacion electrica desdepreves de volver a connectar la unidad o antes de un fallo electrico, configurare el reolj.
Control general
Función de entrada
Al pulsar INPUT en launidad principal, la funciona en bajo cambería a(othero modo. Pulse INPUT variedes para seleccionar la funciona deseada.
X-SMC00

X-SMC00BT

Control de brill del display
Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueda selectionar cuatro niveles de luminosidad.
Ajuste automatico del volumen
Si apaga la�性idad principal y el volumen está ajustado a 31 o a un valor superior, al encenderla de nuevo estaré ajustado a 30 y se establecerá en elultimate nivel ajustado.
Control del volumen
Para subir o bajo el volumen, pulse VOLUME - / + en la.
unidad, o VOLUME + / - en el mando a distancia.

PRECAUCION
- El nivel de sonido como una función del volumen depende de la eficiencia del altvazo, de la localización, y de otherst factores. Es recomendable evaporar la exposión a altos niveles de volumen. Noonga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excessiva de los auricULARs y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.
Muting
Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciara temporalmente. Pulselo ora vez para restablecer el volumen.
Controles de sonido
Equalizer
Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en bajo. Para encontrar un autre modo, pulse EQUALIZER varías vezes hasta que se me muest el modo de sonido deseado.

Control P.BASS
Cuando se activa la alimentacion por primera vez, lainstitutiona en el mode P.BASS, que enfatiza las freecencias de bajos. Para cancelar el mode P.BASS, pulse P.BASS en el mando a distancia.
Control de bajos/agudos
Pulse BASS/TREBLE; a continuacion pulse / / / para ajustar los bajos o los agudos.

Nota
- No es possible usar simultaneamente EQUALIZER y P.BASS. De estas dos functions, se utilizes la que se haya的选择acion enultimate lugar.
- BASS/TREBLE se pueda usar junto con EQUALIZER o P.BASS.
Cuando se haya的选择acionado una de las dos functions anteriores, la que no haya sido selectionacionada se做不到 del?)?.
siguiente modo.
1 Si se han cambiado los ajustes de P.BASS (ON/OFF).
- EQUALIZER:FLAT
2 Si se han换成adosajustesde EQUALIZER (ON/OFF).
P.BASS:OFF
Configuración del descentador
Para携带la configuracionactual del descentador orealizarunaalta configuracion:
1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse y mantenga pulsado CLOCK/TIMER.
3 Presione / para selectionar "ONCE" o "DAILY"; a continuación, pulse ENTER.
ONCE - Funciona solo una vez a la hora programada.
DAILY - Funciona a la hora programada en el día programado.
4 Pulse / para seleccionar "TIMER SET"; a continuacion, pulse ENTER.
5 Pulse / para selectionar la fuente de reproduccion con descentador; a continuacion, pulse ENTER.
- CD, FM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO y AUDIO IN se pueda seleccionar como fuente de reproduccion.
6 Pulse / para seleccionar un dia para la reproduccion con temporizador; a continuacion, pulse ENTER.
7 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion,pulse ENTER.
8 Pulse / paraaabstar losminutes;acincontinuacion,pulse ENTER.
- Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba.
9 ParaJKLM, pulse VOLUME + / - a continuacion, pulse ENTER.
10 Pulse STANDBY/ON para activar el modo de esper.
- El indicator TIMER se iluminará.
Cóme restablecer el descentador
Se puede reutilizar un ajuste de temporizarador existente.
1 Siga los pasos 1 a 3 en "Setting the wake-up timer".
2 Pulse / para selectionar "TIMER ON" y, a continuación, pulse ENTER.
Cóme cancel el descentador
Desactive el descentador.
1 Siga los pasos 1 a 3 en "Setting the wake-up timer".
2 Pulse / para seleccionar "TIMER OFF" y, a continuacion, pulse ENTER.
Empleo del temporizador de connexion automática
1 Pulse STANDBY/ON para disconnectar la alimentacion.
2 A la hora de connexion automática, esta unidad se encenderá automatistically yactivara la funciona de entrada selectionada.

Nota
- Si a la hora fjada para que suene el despertador no hay ningún iPod/iPhone/iPad mini connectado a la�性o no se ha introducido ningún disco, la�性ecenderá, pero no reproducria;ninguna pista.
- Es possible que algunos discos no se reproducen automatistically a la hora de connexion automática.
- Cuando configure el temporizador, estableza al menos un minuto entre la hora de inicia y la hora de finalización.
Empleo del temporizador de desconexión automatica
El temporizador de desconexión automática apaga la unidad après de un tiempo especified para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del本身就是.
1 Pulse repetidamente SLEEP para selectionar un tiempo hasta la desconexión.
Selección uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3 días y bajo se completará el ajuste.

Nota
- El temporizador de desconexión automatísticauedeajustarse presionando SLEEP,míntrasse y visualiza el tiempo restante.
Uso de auriculas
Conecte los auriculares en el terminal de PHONES.
Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

- No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.
- Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, bajo el volumen.
- Asegürese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diametro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
- El audio del iPod/iPhone/iPad mini no vale oírse a vezes de los auriculares conectados a la unidad. Si conecta los auriculares cuando la direccion de iPod/ iPhone/iPad mini ha sido selectionada, se做不到 "HP MUTE".
Capitulo 5:
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad mini
Connectando simplemente su iPod/iPhone/iPad mini a este aparato, poder esecchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone/iPad mini. La configuracion de reproduccion de musica de un iPod/iPhone/iPad mini se possible realizar en estaunidad o en el propio iPod/iPhone/iPad mini.
Modelos de iPod/iPhone/iPad mini compatibles
Los iPod/iPhone/iPad mini que你可以 reproducirse en esta Shoulda que esmquistan a continuacion.
| iPod/iPhone/iPad mini | Dock conector | Terminal de iPod/iPhone |
| iPod nano 3G/4G/5G/6G | ✓ | ✓ |
| iPod nano 7G | × | ✓ |
| iPod touch 1G/2G/3G/4G | ✓ | ✓ |
| iPod touch 5G | × | ✓ |
| iPhone | ✓ | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ | ✓ |
| iPhone 4S | ✓ | ✓ |
| iPhone 5 | × | ✓ |
| iPad mini | × | ✓ |

Nota
- Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir或其他 modelos de iPod/iPhone/iPad mini que no se ansan los espaciosos.
- Dependiendo del modelo o de la version del software, es posible que有哪些 functions estén restringidas.
- El iPod/iPhone/iPad mini tiene licences para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproduccion está legalmente permitteda.
- Algunas functions, como el ecualizador, no se pueda controlar con este sistemas, por lo que le recommendamos apagar el ecualizador antes de la conexión.
- Pioneer no accepts任何一个负责任,bajo ninguna circunstancia, por perdidas directas o indirectas debidas a molestias o perdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad mini.
- Para Obtener instruetiones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad mini, consulte el manual que"acomparna al iPod/iPhone/iPad mini.
- Este Sistema se ha desarrollado y的概率 para la version de software de iPod/iPhone/iPad mini incluida en la pagina web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeaiv/support/ios/eu/).
- Si installa versiones de software distinctas de las indicadas en la pagina web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad mini, puede derivar en la incompatibili- con this system.
- ThisiedadnópuedeusareparagrabdiscosCD, sonido del sintonizador niotrotencimiento en un iPod/ iPhone/IPad mini.
Conexión de un iPod/iPhone
PRECAUCION
- Cuando conecte dispositivos iPod/iPhone, emplee siempre el adaptor de la estacion de acoplamente suministrado con los dispositivos iPod/iPhone, o un adaptor de vente en establishecimientos especializados diseño para iPod/iPhone. El iPod/iPhone no suepe conectase sin el adaptor de la base de acoplamente; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptorse occasionar danos o un functamenito defectuoso.
- España: A total of 100 million inhabitants live in the country.
- España's main economic支柱 is tourism, which accounts for 25% of its GDP.
- España's most important industry is agriculture.
- España's most important trade is tourism.
Importante
- Si utilizes el iPod/iPhone con unafundaprotectora (de-.
venta en establishimientos especializados) es possible
que no pueda conectarlo a lainstitution.
1 Pulse PUSH OPEN.

2 Conecte el adaptor de base de control al puerto del conector de iPod/iPhone.
Cuando convece el adaptorder de la base de control, tengucuidado y oriente correctamente las direciones frontaltrasera de la base de control. Para conectarlo,primocoloque las pestanas que sobresalen en la parte frontal delad adaptorder en las cavidades que encontrar a en el puerto delconexion del iPod/iPhone, y presione hasta que encajen.Alinstalar el adaptorder,onga cuidado de no tocarlosconectores.
3 Conecte el iPod/iPhone.

- Cuando no haya ningún iPod/iPhone conectado a esta unidad, recuerde cerrar bien el compartmentoonde se aloja el puerto para la connexion de iPod/iphone.


PRECAUCION
- Cuando conecte un iPod/iPhone/iPad mini, no enchufe en la estación de acoplimiento de launities un adaptor de conductor Lightning. Illo podra provoc daños en el conductor o un funciona defectuoso del本身就是.
Conexión del iPod/iPhone/iPad mini mediate el soporte de iPhone fácilado
1 Conecte el cable del iPod/iPhone/iPad mini al terminal de iPod/iPhone que encontrará en la parte frontal de launalidad.
2 Pase el cable del iPod/iPhone/iPad mini por la parte inferior del soporte y conectelo al iPod/ iPhone/iPad mini.

3 Coloque el iPod/iPhone/iPad mini en el soporte.

Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad mini
1 Conecte el iPod/iPhone/iPad mini.
- Si conecta un iPod/iPhone/iPad mini cuando lainstitution está encendada, la reproduccion del iPod/iPhone/iPad mini no dará comienzo.
2 Pulse iPod o USB como fuente de entrada.
En el display principal se做不到 a "IPOD" o USB/IPOD".
3 Cuando el Reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automatistically.
- Los controles de reproduccion del iPod/iPhone/iPad mini disponibles en launidad son I, I
-
En los casosAFPes, haga configuraciondirectamente el iPod/iPhone/iPad mini:
-
Búsquada de un archivo por el nombre del artista o por el@genero.
- Llevar a cabo una reproduccion repetida o reproduccion aleatoria.

PRECAUCION
- Cuandoonga el iPod/iPhone/iPad mini conectado a estaunidad ydeseseoperardirectamenteel iPod/ iPhone/iPad mini,aseguere 设manterestable el iPod/iPhone/iPad mini conlaotra mano paraevitar un malfuncionamentodebidoacontactosdefectuosos.

Nota
- Para Obtener instruetiones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad mini, consulte el manual queonga al iPod/iPhone/iPad mini.
- La recarga del iPod/iPhone/iPad mini se lleva a cabo siempre que se connecta el iPod/iPhone/iPad mini a estaunities. (Estamericanly isdo de espera.)
- Cuando cambie la entrada de iPod a otra direccion, la reproduccion del iPod/iPhone/iPad mini se detendra temporalmente.

Importante
Si esta unidad no pueda reproducir el contenido del iPod/ iPhone/iPad mini, efectue las siguientes comprobaciones para SOLUTIONarlo:
- Comprue si el iPod/iPhone/iPad mini es compatible con estaunities.
- Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad mini a la unidad. Si aunaso no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/ iPhone/iPad mini.
- Comprueque que el software del iPod/iPhone/iPad mini es compatible con laeland.
Si no logra que el iPod/iphone/iPad mini funciona, realice lassiguidentes comprobaciones:
- Ha connectado correctamente el iPod/iPhone/iPad mini? Vuela a conectar el iPod/iPhone/iPad mini a laividad.
- El iPod/iPhone/iPad mini, Experimenta una disenexion? Reinicie el iPod/iPhone/iPad mini y vuelvo a conectar a laividad.
Capitulo 6:
Reproduccion de discos
Este sistemasuede producir un CD estandar,CD-R/RW en el formatting CD y CD-R/RW con ARCHivos MP3 o WMA,peno noguejarablen.Es posiblequealgunosdiscosCD-Ry CD-RW de audio no能把roducirsedefer al estado del disco o al aparatoutilizzatopara subrasacion.
MP3:
MP3 es una forma de comprensión. Es un acronymo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de número de audio que se procesía mediante una significativa comprensión desde la fuente de audio original con muy poca perdida en la calidad del sonido.
- Este sistemas es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestro: de 8 kHz a 48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 384 kbps).
- Durante la reproduccion de ARCHIVOS VBR, el contagor de tiempo del display podra diferirir del tiempo real de reproduccion.
WMA:
Los ARCHivos WMA (Windows Media Audio) son archivos con un formatting de sistemas avanzado que incluyen archivos de audio comprimidos con el codec de Windows Media Audio. Windows Media Audio ha sido desarrolado por Microsoft como un archivo de formatting de audio para Windows Media Player.
- Este receptor es compatible con WMA (frecuencias de muestreo: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la reproduccion de ARCHivos VBR, el contador de tiempo del display podra diferirir del tiempo real de reproduccion.
Reproduccion de discs o ARCHivos
1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para selectionar la entrada de CD.
3 Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la puerta electrica deslizante de la unidad de CD.
4 Introduzca el disco.
Introduzca el disco con la etiqueta impersona mirando hacía fuera (de modo que usted pueda verla).
Introduzca el disco presionandolo hacaba abajo, hasta que el centro del misismo quede bien sujoeto (irá un*clic).

5 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la puerta electrica deslizante de la unidad de CD.
6 Pulse para iniciai la reproduccion.
Después de la ultima pista del disco, lainstitution pará automatística.
PRECAUCION
No toque la lente.
- Proceda con cuidado para que alAbrir y cerrar la puerta deslizante no se pille la mano ni el cable de los auriculasque quede atrapado.
- No introduzca dos o más discos à la vez en la bandeja del disco.
- No reproduzca discos de formas especialas (en forma de corazón, octagonales, etc.). Podrá provocar un funcionamento defectuoso.
No toque la puerta electrica desizante de la unidad de CD cuando el disco este en movimiento.
- Si se interruphe la alimentacion cuando la puerta electrica deslizante de la unidad de CD está abierta, espere hasta que se restablezca la alimentacion.
Nota
- Debido a laestructura de la informacion del disco, se tarda mas en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximamente de 20 a 90 segundos).
- Cuando se alcance el principio de la prima pista en retrodeo rápido, launidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).
- Si hay interferencias de television o radio durante elFuncionamento delroduactor de CD,coloque el aparato alejado del telesor o de la radio.
Sugerencia
- Si no se ha llegado a cabo ninguna operation en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 30 horas, laupon se apagará automatistically.
Distintasfuncionesdelosdiscos
| Función | Unidad principal | Mando a distancia | Funcioncimiento |
| Reproducción | →II | →II | Pulse el modo de parada. |
| Parada | ■ | ■ | Pulse el modo de reproducción. |
| Pausa | →II | →II | Pulse el modo de reproducción. Pulse ➔II para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interrupido. |
| Pista",[si?] siguable/ anterior | ←→0←→ | ←→ | Pulselo en el modo de reproducción o parada.Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse ➔II para que empiece a reproducirse la pista deseada. |
| Avance[rápido/ Retroceso(rápido) | ←→0←→ | ←→ | Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción.Suéltelo para volver a la reproducción. |
Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/WMA


Búsqueada directa de pistas
Puede reproducir las pistas deseadas del disco actualmente los botones numéricos.
Utilice los botones numéricos del mando a distancia para selectionar la pista deseada,m润滑as se reproduce el disco seleccionado.
Nota
- No puede selectionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.
Para detener la reproduccion:
Pulse.
Repeticion de la reproduccion
La repetienda de lecture de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.
Para eschuchar nuevomente una pista:
Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.
Para repetir todas las pistas:
Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.
Para repetir las pistas deseadas:
Siga los pasos 1 a 5 de "Reproduccion programada (CD o MP3/WMA)" de la pageasuma y a continuacion pulse REPEAT varias vezes hasta que se mueste RPT ALL". Pulse ENTER.
Para cancelar la repetienda de la reproduccion:
Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

Nota
- Despues de haber工程技术 a cabo una reproduccion perpetada, recuerde pulsar. De lo contrario, el disco se reproducirá continuallyamente.
- Durante la reproduccion repetition, la reproduccion aleatoria no está disponible.
Reproduccion aleatoria
Las pistas del disco se peuvent reproducir enordon aleatorio automaticamente.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RPT ON". Pulse ENTER.
Para cancelar la reproduccion aleatoria:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

Nota
- Si pulsa el botón▶duringa la reproduccion aleatoria, podrá pagar a lasuma pista seleccionada en el modo de reproduccion aleatoria. Por otherwise, no le permite ir a la pista anterior. Lelearvaraliprincipio del pista que se estéroduciendo.
- En la reproduccion aleatoria, launidad seleccionara y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择ar el orden de las pistas.)
- Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.
Reproduccion programada (CD o MP3/WMA)
Podra selección para 32 selecciones para la reproduccion en el order queusted世界第一a.
1 En el modo de parada, pulse MEMORY/PROGRAM en el mando a distancia para entrada en el modo de guardar las pistas programadas.
2 Pulse i o los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar las pistas deseadas.
3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista.
4 Repita los pasos 2 a 3 paraoras carpetas/ pistas. Podran programarse hasta 32 pistas.
- Si desea comprobar las pistas programadas, pulse MEMORY/PROGRAM.
- Si comete un error, pode cancelar las ultimas pistas programadas pulsando CLEAR.
5 Pulse para iniciai la reproduccion.
Para cancelar el modo de reproduccion programada:
Para cancelar la reproduccion programada, pulse dos vezes
en el mando a distancia. La pantalla做不到 "PRG CLR" y todos los contentsos programados se borrarán.
Cómeañadir pistas a la programación:
Pulse MEMORY/PROGRAM. Después, paraañadir pistas, siga los pasos 2 a 3.

Nota
- Al expelled un disco, todo lo que haya sido programado se borraría.
- Si pulsa o STANDBY/ON para entrada en el modo de espera o paraCambiar a una referencia distincta de CD, las selecciones programadas se eliminaran.
- Durante el funciona programado, la reproduccion aleatoria no está disponible.
Sobre la descarga de ARCHivos MP3/WMA
Existen muchas páginas web que permiten descargar ficheros de música MP3/WMA. Siga las instruciones de la网页 web acerca de是如何 descargar los ARCHivos de música. PodráREENocrirestosarchivosdemusica descargadosgrabandalos en un disco CD-R/RW.
- Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cuallquer otherwise used to la canción sin la autorización del propietario es illegal.
Sobre elorden de reproduccionde la carpeta
Si los ARCHivos de MP3/WMA estan registrados en varias carpetas, se creará automatistically un número de carpeta para cada una de ellas.
Estas carpetas se pueda selectionar mediante el botón FOLDER del mando a distancia. Si la carpeta selecciónada no contiene ningún archivo compatible, dicha carpeta se omitá y se selecciónará laproxima.
Eemplojo: Como se asignan losnyderos de carpetas si los archivos de formatting MP3/WMA se graban seguin se indica a continuacion.
1 La carpeta RAIZ se define como la CARPETA 1.
2 En cuando a las carpetas guardadas en la carpeta RAIZ (CARPETA A y CARPETA B), la carpeta que se haya grabado primero en el disco se definirá como la CARPETA 2 y la CARPETA 3.
3 En cuando a la carpeta guardada en la CARPETA A (CARPETA C y CARPETA D), la carpeta que se haya grabado primero en el disco se definirá como la CARPETA 4 y la CARPETA 5.
4 La CARPETA E guardada en la CARPETA D se definirá como la CARPETA 6.
- Elorden de la informacion registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es possible que esta unidad lea reproducza los ARCHivos en unordendistinctalprevisto.
- Un disco que contenga ARCHivos MP3/WMA permite leer un máximo de 255 carpetas y 999 ARCHIVOS (incluidos los ARCHIVOS no reproduccibles).

Especifique la carpeta que desea reproducir
Para especificar la carpeta que DEAsea producir, Illeve a cabo los seguentes pasos.


1 Pulse CD e introduzca un disco MP3/WMA.
2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para selectionar la carpeta que desea reproducir.
3 Pulse ENTER.
La reproduccion se開始 desde la prima cancellation de la carpeta seleccionada.
- Incluso si se ha detenido, es possible pulsar ↑/↓ para seleccionar una carpeta.
Si el archivo contiene el titulo, el nombre del artista y el nombre del album, esta informacion se mostra. (La unidad solo可以选择unaracteres alfanumericos. Los characteres no alfanumericos se muestran como **).



Nota
Los "Archivos WMA protegados por copyright" o los "Archivos no compatibles" no se pueda reproducir. En ellos casos, los ARCHIVOS se omitaran automatistically.
- Puede haber casos en que no的结果e possible estar solauncheda informacion.
- La visualización del titulo, del nombre del artista y del titulo del album solo es compatible con los ARCHivos MP3.
Capitulo 7: Reproduccion USB
Reproduccion de dispositivos de almacenamento USB
Es posible escuchar audio de dos canales utilizing la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
- Pioneer no garantiza que todos los:ficheros grabados en un dispositivo de almacenamento USB能把n reproducirse, ni que se suministrar alimentacion a un dispositivo de almacenamento USB. Tenga también presente que Pioneer no acceptará sola responsabilidad por la perdida de ARCHivos de dispositivos de almacenamento USB causada por la conexión a estaunidad.
1 Pulse USB como fuente de entrada.
Se要加强 "USB/IPOD" en el display principal.
2 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB.
El número de carpetas o de ARCHivos guardados en el disposito de almacenimiento USB conectado seasnotará automatistically en el display principal.
- Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
- Si se conecta un iPod/iPhone/iPad mini a launidad, esta empezmara a cargarlo automatamente.

3 Cuando el Reconocimiento haya conclusido, pulse para iniciaar la reproduccion.
- Si类产品 Cambiar a other fuente de entrada, antes deberá detener la reproduccion del dispositivo de memoria USB.
4 Desconecte el dispositivo de almacenacimiento USB del terminal iPod/iPhone.
Antes de retiring el dispositivo de almacenimiento USB, apaquelo.

Nota
- Se pueda usar un dispositivo de memoria flash USB compatible con USB 2.0.
- Es possible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenimiento USB, que noroducza archivalo que no suministe alimentacion al dispositivo de almacenimiento USB. Para Obtener más detalles, consultue Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenimiento USB en la page 32.
- Si un dispositivo de almacenimiento USB no está siendo reproducido y no se ha realizado;ninguna operación durante más de 30 horas, launidad se apagará automatistically.
Repetición de la reproducción
La repetienda de lectura de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.
Para escuchar nuevomente una pista:
Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.
Para repetir todas las pistas:
Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.
Para repetir las pistas deseadas:
Siga los pasos 1 a 5 de "Reproduccion programada (CD o MP3/WMA)" de la pageasuma y a continuacion pulse REPEAT varias vezes hasta que se muest RPT ALL).Pulse ENTER.
Para cancelar la repetienda de la reproduccion:
Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

Nota
- Después de haber llegado a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el archivo del dispositivo de almacenimiento USB se producirá de forma continua.
- Durante la reproduccion repetitiona, la reproduccion aleatoria no está disponible.
Reproducción aleatoria
El archivo del dispositivo de almacenimiento USB se pueda reproducir enorden aleatorio automatisticamente.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RPT ON". Pulse ENTER.
Para cancelar la reproduccion aleatoria:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

Nota
- Si pulsa el botón▶durate la reproducción aleatoria, podrá pagar a lasuma pista selecciónada en el modo de reproducción aleatoria. Por otherwise, no le permite ir a la pista anterior. Lelearvará al principio de la pista que se esté reproduciendo.
- En la reproduccion aleatoria, launidad seleccionar y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择 un enorden de las pistas.)
- Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.
Especifique la carpeta que desea reproducir
Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos.
1 Pulse USB y conecte el dispositivo de almacenimiento USB.
2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para selectionar la carpeta que desea reproducir.
3 Pulse ENTER.
La reproduccion se inclará desde la prima cancell de la carpeta selecionada.
- Incluso si se ha detenido, es possible pulsar ↑/↓ para seleccionar una carpeta.
como &, el contentido visualizzato
La�性 peut做不到 la informacion grabada en el dispositivo de almacenamento USB. Para Obtener mas detalles, consulte Como cambiar el contenido visualizo en la pagina 21.
Reproduccion en elorden deseado (reproduccion programada)
Lainstitutioneperoducir enelordenedesado carpetas guardadas en undispositivodalmacenamentoUSB.Para obtenermasdarles,consulteReproduccionprogramada(CD oMP3/WMA)enla頁pina20.
Capitulo 8:
Uso del sintonizador
como esuchar emisoras de radio
Los siguientes pasos indican como sintonizar emisiones de radio de FM mediante las functions de sintonizacion automatistica (búsqueado) y manual (por pasos). Cuando haya sintonizzato una emisora, puede memorizar la fecuencia para recuperarla más tarde. Para saber comolearvar a cabo esta operation, consulte más bajo Presintonizacion de emisoras.


Sintonizacion
1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse TUNER.
3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE + / - en el mando a distancia.
Sintonización automática:
Pulse y mantenga pulsado TUNE +/- ; la búsqueda dará comienzo automatistically y el sintonidor se detendra en lasuma emisión de radiodifusión disponible.
Sintonizacion manual:
Pulse varias vezes TUNE + / - para sintonizar la emisora deseada.

Nota
- Cuando se produzca una interferencia de radio, es posible que la sintonizacion automatica se detenga automatistically en ese punto.
- La sintonização automática omitirá las emisoras que presenten una señal debil.
-
Para detener la sintonización automática, pulse.
-
Si ha sintonorado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la Frequencia se lostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
Las emisoras RDS se pueda sintonizar de forma totalmente automatica utilizing la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM). Consulte párgna 26.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
- Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estéreo; en el display se做不到 "AUTO".
Mejora de la recepción FM:
1 Pulse varias vezes ST/MONO para seleccionar MONO.
El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general melhorará la Reception.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, suece ser conveniently almacenar la fecuencia de la emorsora en el receptor para bajo recuperarla fácilmente cada vez que紊ee esecuchar dicha emisora (Ajuste de presintonias).Esto le evitará tener que sintonizarmanualmente la emisora cada vez que紊ee escucharla.Esta unidad peut memoriar hasta 30 emisoras.


1 Sintonice la emisora que desea memorizar.
Para más detailles, consulte Sintonizacion más arriba.
2 Pulse MEMORY/PROGRAM.
El número de presintonia parpadeará.
3 Pulse PRESET + / - para seleccionar el numero de emisora presintonizada.
4 Pulse MEMORY/PROGRAM para guardar la emisora en la memoria.
Si el número de presinoniadea de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizzato, repita esta operacion desde el paso 2.
- Repita los pasos 1 a 4 para configurar另一as emisoras o paraCambiar una emorsora preconfigurada.Cuando una nuevo estacion es almacenada en la memoria,la estacion memorizada previamente para ese numero de canal sera borrado.
Nota
- La funciona de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algumas horas en el caso de que se produzca una interruptions en el最少inistro electrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
Para recuperar una emisora memorizada
1 Pulse PRESET + / - para selectionar la emisora deseada.
Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria peuvent explorarse automatically. (Exploracion de memoria preconfigurada.)
1 Pulse y mantenga pulsado PRESET + / -
Se mostraré el número de la emisión presintonizada y las emisoras programadas se podrán sintonizar de forma secuencial, durante 5 seguidos cada una de ellas.
2 Cuando hayaencionado la emisora deseada, pulse PRESET + / - de nuevo.
Para borrar toda la memoria preconfigurada
1 Pulse TUNER en el mando a distancia.
2 Pulse CLEAR hasta que se muestre "MEM CLR".

- Se borrarán todas las emisoras.
Empleo del sistema de datos radiofonicos (RDS)
Introduccional RDS
El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conocecomingsamente, es un sistemasutilizado por la mayoria de emisoras de radio FM para proportionscar a los oyentes informaciones de diversostipso, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que está emitiendo, por典型案例.
Una de lasmericanos del RDS consiste en la posidencia de buscar por tipo de programa. Por exemple,couldesburcar una emisora que estee imtiendo unprograma de tipo JAZZ.
Se puedaocularlossiguientestipsodeprogramas:
NEWS-Noticias
AFFAIRS - Temas deactualidad
INFO-Informacion general SPORT-Deportes
SCIENCE - Ciencia y Tecnología
VARIED - Material bajo normalmente en charlas, tales como concursos o entreprises.
POP M - Música pop
ROCK M Musica rock
EASY M - Musica乐器
LIGHT M - Música clásica 'ligera'.
CLASSICS - Música clásica 'no ligera'
OTHER M - Música no perteneciente a网通una de las categorías anteriores
FINANCE - Informes de la Bolsa de Valores, mercado, temas financieros, etc.
CHILDREN -Programas infantiles
SOCIAL - Asuntos sociales
RELIGION -Programas relacionados con religion
PHONE IN - Pública en general expresando sus opinions por téléphone
TRAVEL - Programas de viajas, más que información sobre el tráfico
LEISURE - Ocio y hobbies
JAZZ - Música jazz
COUNTRY - Música countryNATION M - Música popular en various idiomas, salvo他们在
OLDIES - Música popular de los años 50 y 60
FOLK M - Músicafolkórica DOCUMENT- Documentales TEST- Permite probar equipo o receptores de radiodifusión de emergencia.
ALARM - Anuncios de emergencia hechos en circunstancias exceptionales oAVISOs de acontecimientos que causan peligro en general.
Busingeda de programas RDS
Puede buscar un tipo de programa especialico más arriba.
1 Pulse TUNER en el mando a distancia.
Las emisoras RDS solo estarán disponibles en FM.
2 Pulse RDS PTY en el mando a distancia.
3 Pulse / para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se做不到 el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se做不到 de forma continua.
4 Mientras se estémostatando el tipo de programa seleccionado, pulse de nuevo RDS PTY (antes de que hayan transcurrido 6segundos).
Después de que el tipo de programa selección haya estado encendido durante 2 seguros, se做不到a "SEARCH" y darà comienzo la operación de búsueda.

Nota
- Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si launidad envocara un tipo deprograma deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante los 8segundos; bajo se mostrará el nombre de la emisión.
- Si deseña escuchar el mismo tipo de programa en另一边 emisión, pulse RDS PTY cuando el número de canal o el nombre de la emisión está parpadeando. El aparato buscará lasuma imisión.
- Si no se enquiryra ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 4 segundos.
Información proportionada por RDS
Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiará delCEE.
siguiente modo:


Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita señas débiles, la visualización cambiará en el orderoSigueiente:

Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)
Mientras está en el modo de operación del ASPM, el sintonizadorocularly las;nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.
Siusted ya ha almacenado的一些 emisoras en la memoria, el número de emisoras cuales que podran almacenarse sera inferior.
1 Pulse TUNER en el mando a distancia.
2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el mando a distancia.
Després de que "ASPM" se haya bajo forma de forma intermitente durante uno 4 días, se已经开始 la exploración (de 87,5 MHz a 108 MHz).
Després de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y bajo aparecerá "END" durante 4 segundos.
Para parar el funciona de la ASPM antes de que haya finalizzato:
Presione — cuando se está buscando emisoras. Las emisoras que ya está almacenadas en la memoria seguirán igual.

Nota
- Si se está difundiendo la mesma emisora en-distinas freecuencias, la fecuencia más potente se almacenar en la memoria.
- No se almacenarán las emisoras que tengan la mesma Frequencia que la que está almacenada en la memoria.
- Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interruprirá la exploración. Sidearesholver arealizar la operación de ASPM,borre la memoria de preajustes.
- Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá "END" durante unos 4segundos.
- Si las señales RDS son muy débilles, es possible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
- El nombre应该如何 émisirait?
- El el nombre de emisora peut almacenarse en distinctos canales.
- Es possible que en ciertas Areas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisión sean momentanamente distinctos.
Notas sobre el funciona del RDS
Si ocurre algo de lo que se Mentiona a continuación, no significía que el aparato está averiado:
- Se muestran de forma alterna "PS", "No PS" y un nombre de emisora.
- Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la funciona de recepción RDS no funciona para forma adequada.
- Cuando reciba una emisión RDS cuya sealing sea demasiado débil, es possible que no se visualiceURTa información, como el nombre de la emisión.
- "No PS", "No PTY" o "No RT" parpadearán durante uno 5segundos, yentries se visualizará la Frequencia.
Notas para el texto de radio:
- Se做不到 dos 8 primeros caracteres del texto de radio y bajo se desplazarán por el display.
- Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "No RT" cuando usted cambía a la posición del texto de radio.
- Mientras se está recipiendo datos de texto radiofónico o cuando cambía el contenido del texto, se visualiza "RT".
Capitulo 9:
Otras conexiones

PRECAUCION
- Antes de realizar o cambio las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
Conexión de componentes auxiliares
Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
- Este método se pueda usar para reproducir música en estaunidad desde un iPod/iPhone/iPad mini que no sea compatible con el uso de una estación de acoplimiento de iPod y terminalde iPod/iPhone.

1 Cambie la entrada pulsando el botón INPUT de launidad principal o el botón AUDIO IN del mando a distancia.
Si ha seleccionado INPUT, se做不到 "AUDIO IN" en el display principal.

Nota
- Si la toma de miniclavija AUDIO IN está connectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de estaunidad se ajustará conarrolo al volumen del componente de reproduccion. Siuponésbajarel volumen del unidad, el sonido se esecha distorsionado, intente bajo loa工程技术 de reproduccion auxiliar.
Capitulo 10:
Reproducción de audio con Bluetooth®
Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth

Dispositivo habilido con Tecnologia Bluetooth inalámbrica: téléphone móvil

Dispositivo habilidades con Tecnología Bluetooth inalámbrica; Reprodctor de música digital
Dispositivo no equipoado con Tecnología Bluetooth inalámbrica: ReproduCTOR de música digital
Transmitter of audio Bluetooth® (de-venta en los establecimientos del ramo)
Datas de música

Estaunidad permite reproduir inalambricamente música almacacenada en dispositivos habitados para Bluetooth (telefonoselines, reproducreto de musica digitales,etc.).TambiencouldusetransmitterdeaudioBluetooth(de vente enestablecimentos especializados)paraoirmusica desdedispositivosque no estenequipadosconla funcionalidadBluetooth. Para mas informacion,consulte lemualanuel del usuario de su disposito vivabilitado paraBluetooth.
Lamarca literal y loslogotiposBluetooth sonmarcas registradas propietadede Bluetooth SIG,Inc.,y综合素质 de dichasmarcas por PIONEERCORPORATIONsehcace bajo licencia. Otrasmarcas y nombres commercialesson propietadedesusrespectivospropietarios.
Sincronizacion con launidad (registers initial)
Para que launidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deben sincronizarlos. La sincronizaciondeferabéllevarseacabo laprimera vez queutilicelesdispositivobahilitadoparaBluetooth,o cuando los datos de sincronizacion deldispositivo se hayan borrado por综合素质.
- La synchronization solo deben落户a cabo la primera vez que utilise de forma conjunta launidad y el dispositivo habilido para Bluetooth.
- Para permitir que se lleve a cabo lacomingsacion mediana Tecnologia inalambrica Bluethooth,deferasincronizar tanto la unidad como el dispositivo habilido para Bluethooth.
- Despues de pulsar BT AUDIO yCambiar a la entrada de BT AUDIO,realice el procedimiento de sincronizacion en el dispositivoabilitado para Bluetooth. Si la sincronizacion se ha efectuado correctamente, no sera necessario que Ive a cabo los procedimientos de sincronizacion para la unidad indicados más bajo.
Para más資訊,consulte el manual del usuario de su dispositivo fácilado paraBluetooth.
1 Pulse 念 STANDBY/ON y encienda la unidad.
2 Pulse BT AUDIO.
La unidad cambia a BT AUDIO y se muestra PAIRING.
3 Encienda el dispositivo fácilado para Bluetooth con el que desea synchronize launidad y lleve a cabo el procedimiento de synchronization.
La sincronizacion para comienzo.
- Colque el dispositivo habilido para Bluetooth cerca de launities.
- Para Obtener información sobre cuando se pueda llhear a cabo la sincronización y el procedimiento que deben seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilificado para Bluetooth.
- Cuando se le solicite el已久的 PIN, introduzca "0000". (Estaunidad no aceptara ningún已久的 PIN distinto de "0000".)
4 Confirme en el dispositivo habilido para Bluetooth que la sincronizacion se ha llegado a cabo.
Si la sincronizacion con el dispositivo habilitado para Bluetooth se ha completado correctamente, el nombre del dispositivo habilitado para Bluetooth se做不到 en el panel frontal de la unidad. (Solo se做不到aracteres alfanumericos de un byte. Cualquier可在ce que no se pueda做不到se indicarmente un **.
Cóme escuchar música en la unidad desdeundispositivo habilido paraBluetooth
1 Pulse BT AUDIO.
La unidad cambiará a la entrada de BT AUDIO.
2 Se creará una connexion Bluetooth entre el dispositivo habilido para Bluetooth y laupon.
Los procedimientos para efectuar la connexion con launidad deberan lllevarse a cabo desde el dispositivo habilido para Bluetooth.
- Para una información detallada acerca de los procedimientos de connexion, consulte el manual del usuario de su dispositivo habitual para Bluetooth.
3 Como reproducir música desde un dispositivo habilido para Bluetooth.
Precaución con las ondas radioeléctricas
Estaunidad empSEAunafrecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada porothersistemas inalambricos (consulta la lista singular).Para impedir ruidos o interruptaciones en la之作acion no use estaunidadoca de tales aparatos, oagueosvos aparatos)m间隙asusa estaunidad.
- Telefono inalámbricos
- Faxes inalámbricos
- Hornos microondas
Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) - Equipos AV inalámbricos
- Controladores inalábricos para sistemas de juegos
Audifonos basados en microondas - Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes queutenacion en lamisma fecuencia:
- Sistemas antirrobo
- Emisoras de radio de aficionados (HAM)
- Sistemas de administración logística de almacenes
- Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia

Nota
- Si aparece ruido en laImagen del teovisor, existirá la posibiliad de que un dispositivo habilidades con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) estén causando interferencias de la senseñ en el conector de entrada de antenna de su teovisor, video, sintonizador via satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antenna y el dispositivo habilidad con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad).
- Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigon o papel de aluminio aislante), es posible que tengue queATTER laubicación del problema para evitár ruidos en la signaled interrupciones.
Alcance de operación
Estaunidad estádisenada para unuso domestico.Las distancias de transmisión peuvent reducirsedependiendo del ambiente decommunicacion).
En los lugaresSIGUIENTES,las malascondiciones o la inactividad de recibir ondas radioeléctricas可以使 ser laCausea de que el sonido se interrupma o separe:
- En edificios de hormigon reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
- Cerca de muebles metálicos grandes.
-
Donde hay una multitude personas o circa de un edificio u obstaculo.
-
En un lugar expuesto a un camino magnétique, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de fecundía (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
- Si vivo en un area residencial muy Pboblada (apartamento, casa unifamiliar construida jusqu'à muchas otheras casas, etc.) y el microondas de su vecino está praximo a su sistemas, es possible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esta, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no trabra interferencia de ondas radioeléctricas.
Reflejos de ondas radioeléctricas
Las ondas de radio que recibe estaunidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth (onda directa) y las ondas precedentes de varías direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiñones de recepción que dependen de los lugares. Ni no se可以选择 recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate deCambiar un poco laubicación del dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido podra interrupirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre estaunities y el dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los produits compatibles con esta unidad
- Complete las connexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentacion antes de conectarlos a esta unidad.
- Después de haber completado las conexiones con estaunities, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirmare que no estén enredados entre sí.
- Cuando desconnecte esta unidad, confirme que dispone de suficientie espacio para trabajo en el area circundente.
- Cuando cambie conexiones de audio o de outros cables para produits compatibles con esta unidad, confirme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundrente.
Capitulo 11:
Información adicional
Detectación y solución de problemas
A bajo, solicite al centro de servicios专业技术o autorizzato de Pioneer o a su distribuidor que le haga los工作的 de reparacion necessarios.
Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estatica, desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente y bajo vuela a connectarla para restablecer las conditiones normales de funcionaimiento.
Problemas generales
| Problema | Verónica | Solutión |
| Los ajustes realizados han sido eliminados. | ¿Ha desenchufado el cable de alimentación? | Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no deseña que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación. |
| Diferencia de volumen entre CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/iPad mini, Tune y AUDIO IN. | Éste no es un problema de estaunidad. | El volumen puede sonar de forma(distinta según la fuente de entrada y el formattingo de grabación. |
| Estaunidad no se pueda controlar con el mando a distancia. | ¿Lo está utilizinga una grandistancia? | Colóquese a una distancia de 7m, a 30° del sensor remoto del panel frontal (págrina 6). |
| El sensor del mando a distancia,¿está expuesto à la luz directa del sol o a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.? | Las señales del mando a distancia no se pueda recibircorrectamente si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc. | |
| ¿Están gastadas las pilas? | Reemplaza las pilas (págrina 5). | |
| No se pueda reproducir un disco. | ¿Está rayado el disco? | Es possible que los discos rayados no se pueda reproducir. |
| ¿Está sucio el disco? | Limpie la suciedad del disco (págrina 35). | |
| ¿Ha introducido el discocorrectamente? | Asegúrese de que la cara del disco con la etiqueta impresa estámirando hacía fauna, de forma queustedcoulda verla (págrina 18). | |
| ¿Está colocada launidad en un lugarhúmedo? | Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para que la condensación se evapore. No ponga launidad cerca de un acondicionador de aire, etc. (págrina 35). | |
| Durante la reproducción de un disco se producen saltos en el sonido. | El volumen de reproducción,¿estáajustado demasiado alto? | Si se producen saltos en el sonido cuando el volumen está muy alto, reduzca el volumen de reproducción (págrina 13). |
| Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen. | ¿Ha sobrepaso el númeroolestimado de nombres de carpetas o ARCHivosque pueda reconocer estaunities? | Se pueda reconcercer hasta 255 carpetas en un disco. Se PUdenecountercer hasta 999 ARCHivos en una carpeta. No obstarante, segúnla estructura de la carpeta, es possible que estaunidad noreconozca ciertas carpetas o ARCHivos. |
| Launidad se apagaautomática. | Si no se ha efectuado贯穿una reproducción ni贯穿una operacióndurante 30minutos o más, launidad se apagará automáticamente. | |
| No se pueda conectar a un dispositivo habitado conBluetooth, no se escauchingún sonido en absoluto oel sonido se corta al efectuarla connexion. | ¿Hay algunos dispositivo cercano queemita ondas electromagnéticas en labanda de 2,4 GHz (microondas,dispositivos inalábricos LAN,otirosdispositivos habitados paraBluetooth, etc.)? | En tal caso, alejethose dispositivos de launidad, odeje de usarotvosdispositivos que emitan ondas electromagnéticas. |
| ¿Está el dispositivo habitado paraBluetoothblemado lejos de launidad, o hay algo que se interpongeteentre ellos? | Cocolque el dispositivo habitado paraBluetooth en la mesma sala,sin ningún obstáculo entre ellos y en un radio de 10 m*.* Solo es un radio sugerido. El radio de communicatorrealuedevarierenfunción del entorno circundante. | |
| ¿Ha ajustado el dispositivo habitadoparaBluetooth a un modo quepermita la communicatorinalábrica porBluetooth? | Compruebe la configuración del dispositivo habitado paraBluetooth. | |
| ¿La sincronización no se ha llegado acabo correctamente, o launitiesdo eldispositivo habitado paraBluetoothhanorrodo la configuraciónde sincronización anterior? | Efectuénevamente la operación de sincronización. | |
| ¿El dispositivo que está intentandoconectartiene un perfil compatible? | Utilice un dispositivo habitado paraBluetooth compatible con elperfil A2DP. |
Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB
| Problema | Verónica | Solutión |
| El dispositivo de almacenimiento USB no se reconce. | ¿Ha-connectado correctamente el dispositivo de almacenimiento USB? | Conecte el dispositivo adecuadamente (introduzcalo hasta el fondo). |
| ¿Ha-connectado el dispositivo de almacenimiento USB a工程技术 de un concentrador USB? | Estaunidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB directamente. | |
| El dispositivo de almacenimiento USB, ¿esCompatible con estaunidad? | Estaunidadsolesocompatible condispositivos delalmacenimiento masivo USB. | |
| EstaunidadesCompatible conmemorias flash portátils y aparatos de reproducciónde audio digital. | ||
| Solo los sistemas de ARCHIVOS FAT16 y FAT32 son compatibles. Noseportedanotros sistemas de ARCHIVOS (exFAT, NTFS, HFS etc.). | ||
| Se puebeutilizarundispositivo dememoria flash USB compatible con USB 2.0. | ||
| Este dispositivo no es compatible coneluso de unidades de disco duro externas. | ||
| Éste no es un problema de estaunidad. | Apágueloyenviendalo de nuevo. | |
| Espossible quealgunosdispositivosdelmacenimientoUSB no se reconozcancorrectamente. | ||
| El archivo no se pueda reproducir. | ¿EL archivostá protegidoporcopyright (por DRM)? | Los archivos protegidos porcopyright no se pueda reproducir. |
| Éste no es un problema de estaunidad. | Los archivosguardadosen unordenador no se+puede reproducir. | |
| Espossible quealgunos archivos no sepuan reproducir. | ||
| Los nombres de carpetas o de ARCHivos no se visualizan o no se visualizar corRECTamente. | Los nombres de las carpetas o de los ARCHivos, ¿contienen más de 30 charactres? | El número máximo de caracteres que se pueda visualizar para los nombres de carpetas y de ARCHivos es de 30. |
| Los nombres de carpetas o de ARCHivos no se muestran enorden alfabético. | Êste no es un problema de esta unidad. | Elorden en que se visualizaran los nombres y ARCHivos depende delorden en que las carpetas o ARCHivos hayan sido grabados en el dispositivo de almacenimiento USB. |
| Los dispositivos de almacenimiento USB tardan mucho tiempo en ser reconocidos. | ¿Cuál es la capacité de los dispositivos de almacenimiento USB? | Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB de gran capacité, se precise cierto tiempo para carregar los datos (varios horas). |
| El dispositivo de almacenimiento USB no recibe alimentación. | ¿Se visualiza AUTH ERR en el display del panel frontal? Si el consumo de energia es demasiado alto, no se proportionsc多万元 alimentación. | Apáguelo y enciéndalo de nuevo. |
| Desconecte la alimentación; a continuación, desconnecte el dispositivo de almacenimiento USB y vuévalo a conectar. | ||
| Pulse INPUT paravoltar al(other modo y bajo Cambie de nuevo al modo USB. |
Cuando se ha connectado un iPod/iPhone/iPad mini
| Problema | Solutución |
| El iPod/iPhone/iPad mini no funciona con el mando a distancia. | Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini está conectadocorrectamente (consulte Conexión de un iPod/iPhone en la págrina 16). |
| No se pueda usar el iPod/iPhone/iPad mini. | Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini está conectadocorrectamente (consulte Conexión de un iPod/iPhone en la págrina 16).Si el iPod/iPhone/iPad mini se ha parado inesperamente, prunea reinecer el iPod/iPhone/iPad mini y vuélvalo a conectar a launidad. |
Discos y FORMATOS que pueda reproducirse
| Audio CD | CD de audio de vente en establishimientos commerciales Discos CD-R/-RW-ROM con música grabada en el formato CD-DA |
| WMA | Archivos WMA grabados en discos CD-R /RW /ROM o en dispositivos de almacenimiento USB |
| MP3 | Archivos MP3 grabados en discos CD-R /RW /ROM o en dispositivos de almacenimiento USB |
- Sólo puede reproducirse los discos que han sido finalizados.
- Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con estaunidad.
Corporation y los nombres de produits Mentionados aqui son MARCAS comeciales o MARCAS registraradas de sus respectivas corporaciones. - Só que你能 reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
- Los ARCHivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir.

Nota
-Estaunidad no es compatible condiscos congrabacion multisesión ni grabacion multiborde.
- La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una "sesión" o "border" es unaunidad de grabación consistente en un juego Completeo de datos desde el principio hasta el final.
Acerca de los CD protegidos contra la copia
Esta�性法は上ご用む。
Formatos de ARCHivos de audio compatibles
-Estaunidad no es compatible con la codificacion sin perdidas.
Observaciones sobre el uso de este receptor
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco insertado y desconnecte el iPod/iPhone/ iPad mini. A continuación, pulse Ø STANDBY/ON, y no apague la unidad hasta que "STANDBY" haya desaparecido del display principal; a continuación, disenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporte o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya othero dispositivo connectado al puerto de connexion de iPod/iPhone, terminal iPod/iPhone, o minitoma de AUDIO IN, pueda producirse danos.
Donde instalar el receptor
- Elija un lugar estable cerca del telesor o sistemas estéreo que esté utilizesdose con la unidad.
- No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deben colocarloerca de una platina ni de otheros dispositivos que能把 verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
Evite colocarlo en los siguientes Lugares:
Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedes o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
- Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigarrillos
Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No obtruya los orificios de ventilacion.
No utilise la�性 enceima de alfombras, casas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se dispara y podrián producirse daños.
No la exponga ayinguna fuente de calor.
No ponga launidad encima de un amplificador u other componente que generate calor. Si la instalala en un sistemas de estantes, colocquela bajo del amplificador para evaporar que se va a afectada por el calor emitido por este u other components de audio.
- Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilityc.
- Dependiendo de las conditiones de las senales, cuando se convecta la alimentacion de la unidad pueda aparecer rayas en la pantalla del television y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentacion de la unidad.
Acerca de la condensacion
Si lainstitution se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación donde está instalada estainstitution sube repentinamente del目标任务 de la calefacción, etc.,SEO,SEO,SEO (condensación) en el interior de lainstitution (en las piezas de configuración y en la lente).Cuando haya condensación,lainstitution no funciona bien y la reproducción no sera possible. Deje lainstitution a temperatura ambiente, sinFuncionar, durante 1 or 2 horas con la alimentación connectada (el tiempo depende de la calidad de condensación).Las gotas de agua se disparán y sera posible reproducir. La condensación se pueda producir también en verano si lainstitution se expone directamente a la calidad de aire de un acondicionador de aire. Si thisucede, cambie de situ lainstitution.
Cómo limpiar el receptor
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corrente cuando limpie la unidad.
- Limpie launidad con un paño blanco. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escuñralo bien, retire la sueidad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
- El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podra provocar que la impresion o pintura se descrearieran. Evite también estar products de goma o vinilo en contacto con launidad durante mucho tiempo porque podria danarse la caja.
- Si utilizes toallitas impregnadas con produits químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que aparecen a las malmas.
Limpieza de la lente
- La lente de lainstitution no debéria ensuciarse durante el uso normal pero, si por unarzón, hay un fallo en su funcionalement bajo a polvo o suciedad,pongase en contacto con el centro de serviceo的专业o autorizzato de Pioneer mas cercano. Aúnque se encontraran a laventa limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizelos porque podrian danarlas.
Manipulación de discos
Almacenaje de los discos
- Siempre deben guardar los discos en sus cajas y en posicion vertical, evitando los lugares calidos y humedes, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente frios.
Recuerde leer las advertencias que acomañen al disco.
Cómo limpiar los discos
- Si los discos contienen huellas dangilares o polvo es possible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior.No utilise pamos que estén susios.

- No utilise benceno, disolvente ni altri produits químicos volátics. Tampoco deben usar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
- Para la sicutidad persistente, humedezca un paño suave con agua, escuñrako bien, retire la sicutidad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco.
- No utilise discos danados (rotos o deformados).
- Nocede que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
- No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrjan deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueda haber restos de cola. Antes de utiliser discos alquilados, comprueque no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.


Sobre los discos con formas especials
Los discos con formas especialas (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaunities. No intente reproducir tales discos porque podrjan daßar launities.

Acerca de iPod/iPhone
Made for

iPod

iPhone
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronico ha sido disnado para ser-connectado asignamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo descarró para cumplir con las normas de configuracion de Apple. Apple no es responsable del configuracion de这点 aparato ni de que cumpla con las normas de seguidad y reguladoras. Tenga presente que el employee de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar la operacion inalámbrica.
iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son MARCAS commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU, y en others locales.
Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados
Para星级酒店 todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para selectionar la entrada de CD.
3 Pulse OPEN/CLOSE para Abrir la puerta electrica deslizante de launidad de CD.
4 Pulse 口 STANDBY/ON)mientras pulsa ■.
Emplee los botones del panel superior de estaunities. Mierzas los ajustes son Restaurantos, se visualiza "DEFAULT". Launities se apaga.
Especillasiones
- Sección del amplificador
Potencia de salute RMS: 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
- Sección del sintonizador
Intervalo de Frequencia (FM) . . . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antenna (FM) .75Ω no equilibrada
- Varios
Puerto del conector del iPod/iPhone . 5 V, 1 A
Terminal de iPod/Phone 5 V,1 A
Fuente de alimentacion... CA de 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo eletrico
Encendido. 25 W
Reserva de alimentacion. 0,5 W o menos
Dimensiones
430 mm (An) x 218 mm (Al) x 114 mm (Prof)
Peso (sin el embalaje) 2,9 kg
Altavoz
Tipo
Radiador pasivo
Altavoz de gama completa . Cono de 6,6 cm
Radiador pasivo . Cono de 7,7 cm
Rango de Frequencia de reproduccion. 60 Hz a 20 kHz
- Accesorios
Mando a distancia 1
Adaptador de CA 1
Panel intercambiable
(X-SMC00-W y X-SMC00BT-W no incluyen un panel intercambiable en la caja). 2
Pilas AAA (R03) 2
Antena de hilo de FM. 1
Soporte para iPhone 1
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)
Nota
Las specifications y el Diseño está suspectos a posibles modificaciones sin previo征求意见, bajo aughtas.
Todoosdedechosreservados.
3apernctpuyte Baue n3dene Ha http://www.pioneer-rus.ru (nnu http://www.pioneer.eu).
OshaKOMbTecB c npenMyuIeCTBaMn peNCTpaun B VHTepHET
BHIMAHNE
BOI3BEXKAHME IOPAXEHNJ 3JEKTPNCHCKIM TOKOM HE CHMAMAE KPBILHK (NJL 3ADHIOO CTENKVA) BHVTPN HE CODEPKATCJ DEATNI, NPEJDA3HAHEHHBIE JINPEMOHTA POJIb3OBATEIEM.ДЛЯ O6CLJYKBAHIMJ O6PATNTECB K KBALINΦUINPOBAHHOMY COTPYDNHKUYCEPBNUCHOJ CNJXbI.
D3-4-2-1-1_B1_Ru
PNEyIPEXDEHNE
DaHnOe o6OpUoBaHnE He yBnIeTc
BoDOnHePOnHuaeMb. Bo 36BeaHne NoXapa HnI
POnApKHe 3NeKTPuYeCKHM TOKOM He NOMeUaJIte
pRdOM c O6OpUoBaHnE EMKoCTn C KJNDKoCTMaN
(HanPIMep, Ba3bl, LBeTOUHbIe rOpUkIn) n He
DonyckaIte IonoJaHaHn Ha Hero KaIenbl, 6pbI3r, DoJxra
HnIbn BlaIaI.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
PNEyPPEXDEHNE
Bo n36b0eHne noxapa He np6nNkjaTe K oobopyoBaHHIO CTOnOHNI OKpblrTO rO Hra (Hapmep, zaxKeeHNbIe CBEH).
D3-4-2-1-7a A1 Ru
PPEyPPEXDEHNE
B Kopnyce yctpoctCTBA mMeHOTcIeNn n O TBePCTnIa IIN BENTINIAUIN, o6eCneuBaOuIe NauEHXyUpaBOy NTdENIeNt 3aAunIaOuIe Nero ot PenerpeBa.Bo n36ExaHAnIE NOxapa 3tn O TBePctNn H IN B KOem Cnuayae He cneDyeT 3akpbIbATb INI 3acNOHrTbDPYIMNI pEeMAtm (ra3eTaMI, cKaTePTAmn I WToPAm) INI yCTaHABInBaTb OobpyDoBaHme Ha ToTlCTOM KOBPe INI NoCTeNl.
D3-4-2-1-7b* A1 Ru

YcNoBna 3KcnNyaTaun
I3dJIe 3KcPnpyATpyETC npi CneDyUOxNx TMepHATy n BLnAaXHOCTN: +5^ Do +35^; BLnAaXHOCT mHee 85% (He 3acLNoHJTe OXnAaXDaIOUe BENTINTOpbl) He yctaHabNBAite N3dJIe B pINOxo PNOBETRbAEMOM NOMEuEHN IINB MeCT C BbICOKO BLnAaXHOCTbO, OKpBTOM DnIg PnARMO CONHEHORO CBeta (IIN CNbHORO NCKCCTBeHHORO CBeta).
D3-4-2-1-7c*A1Ru
Por medio de la presente Pioneer declara que el [ ] cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE