X-SMC00 - Kompaktes Audiosystem PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X-SMC00 PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompaktes Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X-SMC00 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X-SMC00 von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG X-SMC00 PIONEER
RP SIC SYXES De. book 2 — 2013#3A25H FMH Bitte nutzen Sie die Môglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www. pioneer. de (oder http:/www.pioneer.eu). ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCK ENTFERNEN. IM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE, ÜBERLASSEN
KUNDENDIENST Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (2.8 Langzeïtgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff eine Funktionsstôrung auftrit, die eine Reparalur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten der Kunden selbst dann in D34244 81 0e Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht WARNUNG abgelaufen ist. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeïdung der Ko At De Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und 4ôpfe) in die ACHTUNG Nähe des Gerâtes bringen und dieses vor Tropfwasser Der OSTANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt Spritawasser, Regen und Nässe schützen. das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der D342-13 A1 De WARNUNG Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Keine Quellen offener Flammen (2.8. eine brennende Daher solite das Gerät so aufgestellt werden, dass Kerze) auf dieses Gerät stellen: stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose D3#2-172 A1 De gewährieistet ist, damit der Netzstecker in einer WARNUNG Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Brandgefahr auszuschlieSen, solte der Netzstecker Offnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine vor einem längeren Nichtgebrauch des Geräte Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um von der Netzsteckdose getrennt werden Brandgefahr auszuschlieBen, dürfen diese Offnungen D34222" A1 De auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (2.8. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt ACHTUNG k werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf Bei diesem Gerät handelt es sich war um ein À / einem dicken Teppleh oder Bett aufge Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem @> Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassiiziert ist LASER KLASSE 1 Ds8-223 A1 De WARNUNG Kieine Teile auBerhalb der Reichweite von Kieinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen Dar64 A1 De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max {Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerât an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiBen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstiichtquellen ausgesetzt werden Bitte überprüfen S Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem Typenschild des Netzgerätes. D34224 81 ve N 7 SA > + à à U— e| $ + @
& -SiC_SYXES_De. book 3 — 2013Æ1A21H AH F&5O0 & Informationen für Anwender zur Sammilun! ebrauchten Batterien und Entsorgung von Altgeräten und Symbol für Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten DD) bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiedervenvertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäf der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. == Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabeï, Symbolbeïspiele wervolle Ressourcen zu schonen und vermeiden môgliche negative Auswirkungen (Smobesniele) aufdie Gesundhei und die Umwell die durch eine unsachgemate Behandung des Abfalls entstehen kënnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Alprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer érlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben: Diese Symbole gelten ausschliefilich in der Europäischen Union. Für Länder auBerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre Pb lokalen Behërden oder Händier und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. KOSaa_A1_ De Warnhinweis Funkwellen Sicherheïtshinweise für den Wechselstrom-Adapter Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenc, ein *__ Fassan cle den Wechseletrom Adapter nur am Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen Acapienérper an, Weng Sie lan aus genuizt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone uswe). ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestôrt wird, n wird, und dies wiederum kann zu êinem Brand besteht die Müglichkeit, dass dieses Gerät (einschlieBlich N und/oder sogar zu einem todlichen elektrischen von Produkten, die von dieser Gerät unterstützt werden) Schlag führen. Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des + Versuchen Sie auf keinen Fall, den Femsehgerätes, Videogerätes, Satelltentuners us. MWechsglstom Adapter mit nassen Händen verursacht. anzuschilefen oder aus der Netzsteckdnee zu In dieser Fall vergrôern Sie den Abstand zwischen dem ziehen. denn das kann sogar einen tôdlichien Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit elektrischen Schlag auslosen. + Führen Sie die Stifle des Wechselstrom. (inschlieBlich von dieser Einheït unterstützte Produkte). Adapiers vollständig in die Netzsteckdose ein. + Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Bei einem unvollständigen Anschluss kann es zum Érhitzen dieser Verbindung kommen, was einen Brand auslôsen kônnte. Ferner besieht die Gefahr eines tédlichen elektrischen Schlags, wenn die betreffenden Stifte berühr werden, + Lassen Sie auf keinen Fall den Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose stecken, bei der die Verbindung lose bleib. nachdem die Stite vollständig eingehr worden Sin Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem Brand führen kônnte. Wenden Sie sich wegen des Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder an einen Elektriker. + Stellen Sie auf keinen Fall die Einheït, ein Môbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend gewährieistet ist, dass nicht darauf getreten wird. Ein beschädigter Wechselstrom-Acapier oder ein schadhaftes Netzkabel kônnen ginen Brand verursachen oder einen elektrische Schlag auslôsen. Uberprüfen Sie den Wechselstrom-Adapter in regelmäBigen Abständen. Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden festgestellt haben, wegen gines, Austauschs an Ihren nâchsten von PIONEER autorisierten Kundendienst oder an Ihren Händler Fehlfunktionen am kompatiblen Pianeer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovicler oder den Hersteller des Netawerkgeräts. + Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Mobelstücke o.à. auf das Netzkabel, sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird, Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln, Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt, Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schiag verursachen. Prüten Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER Kundendienststelle oder Ihren Händier, um es zu ersetzen S002_a1 De
-SiC_SYXES_De. book 4 — 2013Æ1A21H AH F&5O0 Wir danken lhnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäB bedienen: Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschlieBend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis 01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Verwendung der Fembedienung 02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedienung Wandaufhängung für den Gebrauch Vorderes Bedienfeld Bedienfeld oben/Bedienfeld hinten Wechseln des austauschbaren Bedienfelds 03 Anschlüsse AnschlieBen der Antenne Verwendung externer Antennen AnschlieBen des Netzkabels 04 Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung Einstellen der Uhr Generelle Bedienung Eingangsfunktion Display-Helligkeitsregler Automatische Einstellung der Lautstärke Lautstärkeregelung Muting Lautstärkeregler Equalizer P.BASS-Regelung Bass/Hochténer Regelung Einstellen des WeckTimers Anwählen des Weck-Timers Abbrechen des Weck-Timers Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. Verwendung des Sleep-Timers Verwenden von Kopfhôrern 05 iPod/iPhone/iPad mi dergabe Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad mini-Modelle unterstützt werden AnschlieBen Ihres iPods/iPhones AnschlieBen des iPod/Phone/iPad mini unter Verwendung des mitgelieferten iIPhone-Ständers Abspielen des iPods/iPhones/iPad minis 06 Disc-Wiedergabe Abspielen von Discs oder Dateien Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/ANMA- Discs Direkter Titel Suchlauf. Wiederholte Wiedergabe Zufallswiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) Herunterladen von MPS/WMA Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Umschaïten des Display-Inhalts. 07 USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) .… 22 Wiederholte Wiedergabe 2 Zufallswiedergabe 23 Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll 23 Umschalten des Display-Inhalts 23 Wiedergabe in einer gewünschten Reïhentolge (Programmuiedergabe) 23 08 Verwendung des Tuners Anhôren von Radiosendungen 24 Abstimmung 24 Speichern vorsingestellter Sender. 24 Abrufen eines gespeicherten Senders 2 FestsenderSuchlauf 2 Lôschen aller gespeicherten Sender 25 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 25 Einführung in das RDS-System 2 Suche nach RDS-Sendungen 2 RDS-INFORMATIONEN 26 Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) automatischer Senderprogramm-Speichen 26 Hinweise zum RDS-Betrieb 26 09 Andere Anschlüsse Anschluss zusätzlicher Komponenten 27 10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtioser Technologie 28 Pairing (Paarung) mit der Einheit Erstregistrierung) 28 Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät anhôren 29 Wamhinweis Funkwellen 29 Einsatzbereich 29 Funkwellenreflektionen 30 Vorsichtshinweise zum Anschlieen von Produkten die von dieser Anlage unterstützt werden 30 11 Zusätzliche Informationen Fehlersuche si Abspielbare Discs und Formate 4 Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind 34 Unterstützie Audiodateiformate 34 Vorsichtsmalregeln bei der Verwendung 34 Transport dieses Gerätes 34 Installationsort 34 Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät 3 Hinweise zu Kondensatbildung 3 Reinigen des Produkts 35 Reinigen der Abtasterlinse 35 Handhabung von Discs 35 Aufbewahren 35 Reinigen der Discs 35 Speziell geformte Discs 36 Über iPod/iPhone 36 Wiederherstellen aller Standardeinstellungen 36 Technische Daten En
2013#3H25H AMÈ A FRTH2 67 Ç Vor der Inbetriebnahme Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehôr in der Box befindet, wei ie sie üffnen. + Fermbedienung + Netradapi Austauschbares Bedienfeld x 2 OSMCOD-W und X-SMCOOBTW haben kein austauschbares Bedienfeld in der B + Mikrozelle (RO3, GrôBe ,AAA') x 2 + UKW-Drahtantenne +_iPhone-Ständer + Garantiekarte + Bedienungsanisitung (vorliegendes Dokument) Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Rückseite, und legen Sie die Batterien wie i nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein. Ôffnen Sie den Batteriefachdeckel an der der 2 SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
ieferten Batterien sind lediglich zur Überprüfung Gerätes auf einwandfreie Funktion vorgesehen und à daher eine kurze Lebensdauer, Der Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen: À ACHTUNG
Legen Sie die Batterie unter Ausrichten des ©-Pok den S-Anschiu: Fernbedienung éin. Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgtältig darauf, die Federn der negativen (@) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden lenn eine Batterie drückt {und den @-Anschuss serbiegt, ISt es môglich, dass es bei der Alkalr Mangan-Batterie zu einem KurzschIuss kommt
5 5 Je sy Der @-Anschluss ist Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie auBerdem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer al Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Poiaritätsmarkierungen (® und ©) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser gewarfen werden. Batterien kônnen unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Grôde un aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten gemeinsam Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, we die Fembedienung längere Zeit (mindestens einen Monat) nicht venwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolÿt mit der Haut in Kontakt gekommen ist ülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem lasser ab. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehôrden. Form
_De.book 6X—2 2013#1H21R HA ‘FKOSWOS Ç Vor der Inbetriebnahme D + WARNUNG Venwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direl Sonneneinstrahlung oder in übermäBig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage. Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen AuBlerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern. ter Verwendung der Fernbe Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30° vor dem Fernbedienungssignal- Sensor am Gerät Bitte beachten Sie bei der Venwendung der Fernbedienung Folgendes. À Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen À & der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal. < Sensor am Gerät befinden. Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung méglichenweise nicht zuverlässig, Die Fenbedienungen verschiedener Geräte kônnen eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes. Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat
(Bezeichnungen und Funktionen der Teile D Kapitel 2:
Fernbedienung Receiver zwischen Eingeschaltet und rodus um (Seite 13). satpevon OPEMELOSE o @-r-æ a- a 3 Bedienknôpfe CLOCK/TIMER Fe HA Go se °10OO0Q LE & Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 15. 8 © © © (@) 4 Zifferntasten (0 bis 9) PS BASSTRERE Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 19). Q) @) 5 CLEAR 8-2 NN al Verwendung zum Lôschen der programmierten Wiedergabe O®Q Le DISPLAY TUNE+ | FOLDER Lo) 6 Bedienknôpfe G DISPLAY Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern, die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 21). Ce) => FOLDER eut Menu PROG "ET me Vue g s Menü venwenden. © MEMORY/PROGRAM 6 [|| uw [1 [16] Verwendung für dei 0 UE) CE) MP3/WMA-Disc (Seit = DUMER a 7 $/Væ/ (TUNE +/- ©! 6 © © 9 Vernendung zur Au SONO RDS ASP DSL stemeinstelungen u œ Die Verwendung von TUNE +/- kann dem Finden von OPTION Radiofrequenz: en (Seite 24) Proneer 8 PRESET +/- Zum Wählen vor stellter Re 1der (Seite 25). 9 MUTE raltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 14).
pu (Bezeichnungen und Funktionen der Teile ) 10 Wiedergabe-Steuertasten Versendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewähit haben (Seite 18) 11 Tuner-Einstelltasten ST/MONO Venwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 24) RDS ASPM Venwendung zur Suche nach dem Programmspeicher für RDS-Auto-Sender (Seite 25). RDS PTY Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25). RDS DISPLAY Drücken zur Anderung der RDS-Anzeige für den Informations-Modus (Seite 25). 12 OPEN/CLOSE Verwendung zum Offnen und SchlieBen der elektrischen CD: Schiebetür (Seite 18). 13 Tasten zur Einstellung des Klangs Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 14) 14 RANDOM Track-Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB- Speicher in zufälliger Reihenfolge (Seite 19) 15 REPEAT Drücken zur Anderung der Einstellung der Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf wiederholte Wiedergabe (Seite 19) 16 Volume-Einstelltasten Venwenden Sie diese Taste, um die Hôrlautstärke einzustellen (Seite 13) 17 DIMMER Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestelit werden (Seite 13) Wandaufhängung für den Gebrauch Wenn die Einheit an einer Wand hängt, sind die Schrauben. mit denen die Aufhängung an der Wand erfolgt (gesondert zu beziehen) fest in die Wand einzuschrauben. Es muss gewährisistet sein, dass die Wand die Einheit sicher halten kann, Wenn die Materialien oder die Stärke der Wand das Gewicht der Einheit nicht stützen kännen, kann es passieren, dass die Einheit heruntertäli. 1 Die Schrauben zur Wandaufhängung in die Wand einschrauben und sie dabei im angegebenen BefestigungsmaB (130 mm) auseinander anbringen. Schrauben zur Wandaufhängung lim Handel erhältlich) 2mm bis 3 mm Arretierëfinungen 6 MÈRE T mm Schraubenkopf 99 mm bis 212 mm
UT Tr rgeschlagener Son PTT Ten Réndureimesser Befestigunglmas für die Éite Schrauèen Schrauben der Wandauthängung Feel der end nd dr ändmetenaien enfsprechen]
2. Die Schrauben für die Wandaufhängung in
die Arretierëffnungen einführen. 3 Nachlinks schieben, um an Ort und Stelle zu S sichern. (Schiebedistanz etwa 10 mm) @ Hinweis Bei der Anbringung der Einheit an der Wand ist es je nach der Art und Weise der Anbringung môglich, dass sie heruntertall. Lassen Sie Vorsichi waten, um Ünfalle zu vermeiden Wählen Sie einen Ort zur Platzierung/Installation der Einheit, der stabil genug ist, das Gewicht der Einheit autzunehmen. Wenden Sie sich, wenn Sie die Festigkeit Uswe. der Wand nicht kennen, an eine fachlich kompetente Person. Die Firma trägt keine Verantwortung für Untälle oder Schäden, die durch unzulängliche Installation’ Anbringung, falschen Gebrauch, Anderungen Naturkatastrophen uswe verursacht wurden. Alle Kabel längs der Wand sind so zu verlegen, dass vermieden wird, dass jemand über sie stoipert Tauschen Sie auf keinen Fall das austauschbare Bedienfeld aus, wahrend die Einheit an einer Wand herabhängt Wenn die Einheit von einer Wand herabhängt, ist insbesondere darauf zu achten, dass gewährieistet ist dass das iPod/iPhone nicht herabfalit + Halten Sie die Einheit nicht durch Anfassen am iPod/ iPhone Steckverbinder.
IC_SYXES_De. book 9 27 2013#Æ1H21R HIER ‘Fé5OZ (Bezeichnungen und Funktionen der Teile D Vorderes Bedienfeld [I ï Fee) 8 o or] 1 Elektrische CD-Schiebetür 7 Lautsprecher PS 2 Fernbedienungssignal-Sensor 8 _iPod/iPhone-Anschluss 7 Empfängt die Signale der Fernbedienung Vensendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USE- : Geräts) oder Ires Apple iPods/iPhones/iPads mini als eine 3 Hauptdisplay Audio-Quel iten 17 und 22). 4 Anzeige-Bedienfeld 9 _iPod/iPhone-Port Drücken Sie zum Anschluss des iPads/iPhanes den Tab 5 POWER ON-Anzeige PUSH OPEN ( Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist 16) : 10 Anschluss AUDIO IN 6 TIMER-Anzeige Verwendung zum Af s eines Nebengeräts mit einem Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgeschaltet ist Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite aber die Timer-Einstellung ai st 11 Kopfhôrer-Anschluss Hier kann ein Kopfhärer angeschlossen werden, Wenn Kopihôrer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprect 18) 2 Ps & E S2S
PF 5H OZ (Bezeichnungen und Funktionen der Teile D Bedienfeld oben/Bedienfeld hinten X-SMCOOBT. 1 Taste © STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaitet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13). 2 Taste INPUT Wähit die Eingabequelle aus. 3 Taste EQ (X-SMCO0) Wird zur Umschaltung des Klangmodus venwendet (Seite 14) Taste BT AUDIO (X-SMCOOBT) Wird venwendet, wenn Musik von einem Gerät mit Bluetooth Funktionsweise wiedergegeben wird (Seite 28) 4 Wiedergabe-Steuertasten Wähit den gewünschten Track oder die gewünschte Datei die wiedergegeben werden sol, Stoppen der momentanen Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder Wiederautnehmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an dem sie angehalten wurde.
5 VOLUME -/+ Verwenden Sie diese Taste, um die Hôrlautstärke einzustellen (Seite 13) 6 Taste Offnen/SchlieBen für das Disc- Schubfach Verwendung zum Offnen und SchlieBen der elektrischen CD- Schiebetür (Seite 18). 7 Anschluss DCIN SchlieBen Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters an (Seite 12) 8 UKW-Antennenklemme An diese Klemme wird die mitgelieferte UKW-Drahtantenne angeschlossen (Seite 12)
2013Æ3H25H AH ‘FH7IF26 (Bezeichnungen und Funktionen der Teile Wechseln des austauschbaren Bedienfelds G-SMCOO-W und X.SMCOOBTW haben Bedienfeld in der Bo+) naustauschbares À acHrunG + Der Austausch des austauschbaren Bedienfelds sollte auf einer stabilen Oberfläche erfolgen. die Einheit an eir 1 beschädigen. hôren. Sie keine zu groëe Kraft auf das austauschbare Bedienfeld aus, lenn das Bedienfeld nicht richtig ai mëglich, dass Beginn und Abschiuss von Operationen nicht korrekt ausgeführt werden. Da inkorrektes Anbringen auch der Grund für ein irreguläres oder unerwünschtes Geräusch sein kann, ist darauf zu achten, dass das Bedienfeld in der richtigen Position gebracht wird. +_Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. 1 Esist darauf zu achten, dass die elektrische CD-Schiebetür geschlossen ist. 2 Schieben Sie das austauschbare Bedienfeld mit beiden Händen nach oben, um es zu entfernen.
peau enr ral tas sacre 3 Richten Sie die Linie unterhalb des Pfeils und den Boden des austauschbaren Bedienfelds k aufeinander aus und schieben Sie es mit beiden hbaren Bedienfelds nicht zu zerkratzen Händen nach unten, bis Sie einen Klicklaut Arrows
2013#1H21H ARE FH 5R OS) (Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse À AcHTuNG +_Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, varher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen SchlieBen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse amischen den Geräten vorgenommen worden sind AnschlieBen der Antenne Die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt anschlieBen. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schlieBen Sie bite externe Antennen an (siehe Venwendung extemer Antennen unten). (ou 1 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW- Antennenbuchse anschlieBen. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgeroltem Zustand. Verwendung externer Antennen Zur Verbesserung des UKW-Empfangs Benutzen Sie eine PAL-Verbindung {nicht im Lieferumfang) um eine externe UKW-Antenne anzuschlieBen, Qne-Tou Stecker h PAL
75Q Koaxialkabel AnschlieBen des Netzkabels â ACHTUNG Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel. Vensenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen anderen als den unten bescrniepenen Aveck Das Kabel am Wechselstrom-Adapter ist 1.5 m lang. Bille darauf achten, dass der Kôrper des Wechselstrom. Adapters während der Verwendung nicht über dem Boden aufgehängt wird, da dies unnôtige Kraft auf den Über dem Boden
Beim Einführen des Wechselstrom-Adapters in eine Wandsteckdose ist darauf zu achten, dass es keinen Spalt zwischen dem Adapter und der Wandsteckclose gibt solcher Spait kann einen unzureichende Verbindung bewirken, und Metallgegenstände wie Münzen oder Büroklammer, die in den Spalt fallen, kännen zu einem Kurzschluss führen und einen Brand auslésen, O X Frontansicht … Seitenansicht In Kontakt mit dem
Mitallgegenstände wie beispielsweise Münzen und Büroklammern Den Wechselstrom-Adapter in eine Wandsteckdose einführen erstanschlieBen, wenn alle anderen Anschlüsse der Den Arlapter Elnhel abgeschlossen sind an Steckdose
( Die ersten Schritte
Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung Drücke: © STANDBY/ON, um den Strom einzuscl Nach Gebrauch: Drücken Sie © STANDBY/ON, um den Strom-Standby- Modus einzugeben. inweis lenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad mini geht die Einheit in den Lade-Modus
1 Drücken Sie à STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten. Einstellen der Uhr 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung. CLOCK" erscheint im Hauptdisplay: 3 Drücken Sie ENTER. 4 Drücken Sie /=, um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. 5 Drücken Sie æ/=+, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6. Drücken Sie æ/=+, um die Minute
einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung. 7 Drücken Sie ENTER. Überprüfen der Zeitanzeige: Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige 10 Sekunden lang. Nachstellen der Uhr: heint ca. @ Hinweis + Wenn die des Gerät hergestelk ist, steller dem erneuten AnschlieBen einem Stromausfall wieder Sie die Uhrzeit erneut ein. Generelle Bedienung Eingangsfunktion Venn INPUT auf der Haupteinheit gedrüc die momentane Funktion auf einen and wird, ändert sich Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen X-SMCO0
CD —; UKW —; USB/POD
Display-Helligkeïtsregler Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden Automatische Einstellung der Lautstärke Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lauts van 31 oder hôher aus-und bei 30 und ste
utstärke stellte Niveau ein, Lautstärkeregelung Drücken Sie VOLUME -/+ auf der Einheit oder VOLUME +/- auf der Fembedienung, um die Lautstärke zu erhëhen oder zu vermindern. gel von der E4 d der Anordnung d wie von weïteren Faktoren ab. E: Die Schritte im Abschnitt ,Einstellen der Uhr ab 1 hohen Schallpegeln au durchführen. PS PS S 4 S 4
1! di & QY7 X-SMC_SYXES_De. book 14 =— 2013#1A21H AIR FH&5#O% N 24 A ds LA LA ( Die ersten Schritte D Schaïten Sie das Gerät nicht bei volk ren Sie Musik bei angemessener Lautstät i n déren Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Einstellen des Weck-Timers Überhôhter Schalldruck von den Kopfhërern kann zu = = einem Hônerlust führen, Zur Ânderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet. Muting 1 Drücken Sie © STANDBY/ON, um das Gerät Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der jl Fembedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals elnzuschalten. die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die Taste gedrückt. Lautstärkeregler 3. Drücken Sie /=, um einmal” oder utäglich" zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Equalizer ONCE - Arbeitet einmal nur zu einer voreingesteliten Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Zeit Modus Einstellung angezelgt. Drücken Sie zur Anderung auf DAILY — Arbeitet zur voreingestelten Zeit an einem einen anderen Modus den ÉQUALIZER wiederhol, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint. vor estellten Tag, FLAT Ein kontrastgedämpfter einfacher lang, 4. Drücken Sie #/=, um ,TIMER SET" zu + wählen, und drücken Sie dann ENTER. ACHVE Ein kraftvoler Klang, bei dem die hohen und 1" ditiefen Tône hervorgehoben werden 5 Drücken Sie 4/=+, um die Quelle der Timer- DIALOGUE En Kana, der eraubt, dass Radio oder Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann Gesang leichter zu hôren sind. ENTER, Jr Einklngan dem ie sich spätabend Als bequelle knnen CD, FM, USB/POD. L. gr Ein Klang an dem Sie sich spâtabends + Als Wiedergabequelle kônnen k de der abs auch bel geringerer Lust IPOD, BT AUDIO und AUDIO IN gewähit werden: &- 6 Drücken Sie 4/=, um den Timer-Tag zu P.BASS-Regelung wählen, und drücken Sie dann ENTER. der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die î 5 ki Einheït in den P.BASS- Modus, in dem die Basstrequenze 7. Drücken Sie </%, um die Stunde bstontaerden Didken Se, den den PBASS MGdUS einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. abzubrechen, P.BASS auf der Fembedienung 8 Drücken Sie æ/=+, um die Minute Bass/Hochtäner-Regelun inzustellen, und drücken Sie dann ENTER. Bass'Hochtoner-Rege’ung + Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen. Drücken Sie BASS/TREBLE und dann ?/4/#/=+, um den Bass oder hohe Tüne einzustellen. 9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOLUME +/- und drücken Sie dann ENTER. @ Hinweis + Der EQUALIZER und P.BASS kônnen nicht gleichzeitig 10 Drücken Sie © STANDBY/ON, um den betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei Strom-Standby-Modus einzugeben. Funktianen ist diejenige, die verwendet wird. + Die TIMER-Anzelge leuchtet auf. + BASS/TREBLE (Hôhen) kann neben entweder EQUALIZER oder P.BASS betrisben werden. Wenn eine der oben genannten zwei Funktionen gewähit wird, wird die nicht gewähite Funktion wie folgt angezeigt. 1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF) verändert wird. + EQUALIZER : FLAT 2 Wenn die Einstellung EQUALIZER (ON/OFF) verändert wird. + BASS: OFF 4 PS SA SA & I &— &
IC_SYXES_De, book 15 <— 2013#1H21H AR F6 5 HO ( Die ersten Schritte Anwählen des Weck-Timers Eine vo werden. mer-E) Ilung kann wiedervenwendet 1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in ,Setting the wake-up timer". 2 Drücken Sie /=+, um ,TIMER ON‘ zu wählen und drücken Sie dann ENTER. Abbrechen des Weck-Timers Schalten Sie die Timer-Einstellung aus. 1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in ,Setting the wake-up timer". 2 Drücken Sie «=/=#, um ,TIMER OFF“ zu wählen und drücken Sie dann ENTER. Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr 1 Drücken Sie à STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten. 2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion. @ Hinweis n zur Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad mini an die oder keine Disc eingeleg alt, aber der Track wird nict wird die Einheit eingesct abgespielt Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit mêglichenweise nicht automatisch abgespielt Beim Einstellen der Timer-Einstellung auf mindestens eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit Verwendung des Sleep-Timers Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie sorgl ifen kônnen. 1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll. Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue wird 3 Sekunden lang angezeigt. wonach die Einstellung abgeschlossen ist. @ Hinweis + Die Einschlaf Zeitschaltuhr kann erneut ein indem Sie SLEEP drücken, während die R wir. Verwenden von Kopfhôrern Die Kopfhôrer an den Anschluss PHONES anschlieBen. die Kopfhèrer angeschlossen sind, kommt aux echern kein Ton. und hôren Sie der Musik in rke zu. Überhôhter Schalldruck angemi von den Kopfhôrern kann zu einem Hôrverlust führen. Vermindern Sie vor dem AnschlieBen oder Trennen des Kopfhôrers die Lautstärke.
empfohlene Impedanz ist 32 Of Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad mini kônnen nicht über die an die Einheit angeschlossenen Kopfhrer gehôrt werden. Wenn Sie bei gewähiter iPod/iPhone/
Pad mini-Funktion die Kopthôrer anschlieBen, wird ,HP MUTE" angezeigt nn —
& à X-SHC_SYXES De. book 16 —2 2013#Æ1H21H HH F&5#HOD ( Pod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe D Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe Durch einfaches AnschlieBen Ihres iPods/iPhanes/iPad iPhone/iPad mini kann dazu führen, dass diese minis an dieses Gerät kännen Sie in den Genuss der hohen inkompatibel mit diesem System werder Kiangqualität Ihres IPods/iPnones/iPad minis kommen. Die + Dieses Gerat kann nicht zur Aufzeichnur Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/iPad-mini Musik Rundiunksendungen oder anderem In kann von dieser Éinheït aus oder dem iPad/iPhone/iPad mini iPod Phone/iPad mini verwendet werden selbst aus erfolgen AnschlieBen lhres iPods/iPhones Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad mini Médelle unterstützt werden À AcHTuNG t un Pod/i ji + Verwenden Sie zum AnschlieBen eines iPods/iPhones an Île Jon dissem Gerët unierstiiien PocPhone Fed mit dieses Gerat tels den Dock-Adapier im Lielerumfang ins Pos/Pnones oder ane im Fachan mi ockanschluss PolfhoreArsls erhaltichen 1Pod/Phone-Adapter. Der Anschiuss eines 2 CÉRENRS CELERER iPods/iPhones ohne Dock-Adapter ist nicht môglich: wenn iPod nano 20/46/5G/66 7 y des trotzdem versucht wird. FU cles zu einer Beschaigunp oder Funitiansslong des PocaPhones iPod nano 76 x 7 + EiniPod/Phone-Unnersal Andockadapter gehort nicht zum Lisferumfang dieser Einheit iPod touch 16/26/3646 7 7 © wichtig iPod touch 5G x 7 * Wen eine handelsübliche Schutzabdeckung für das iPedfiPhone verwendet wird, kann €s sein, dass das IPod/ iPhone 7 7 iPhone nicht an die Einhet angeschiosse kann. TE > Z 1 Drücken Sie PUSH OPEN. iPhone 365 7 7 A iPhone à 7 7 As Sa iPhone 45 7 7 ® iPhone 5 x 7 iPad mini x 7 2 Befestigen Sie den Dock-Adapter am iPod/ " n iPhone mini-Port. F2 Hinweis Achten Sie beim Befestigen des Dock-Adapters darauf, diesen *_ Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine sie der A dung quasi mt Se oran Ausrieung in Wiedergabe von IPed/IPhoneñPad min-Modellen, die den Port einzusetzen, Posifomieren Sie beim Anbringen Zu8rst nicht in der oblgen fabelle auigefünrt sind, mit diesem die hervorstehenden Nasen an der Vorderselte des Adaptersin Gerät moglich i8t den Veriglungen am (Pod-APhane- Sleckeranschiuss und + _ In Abhangigkeit von Model und Software-Version kann drücien Sle sie in die betreffende Position. Achien Sie beim es vorkommen, dass bestimmte Funktionen Anbringen des Adapters unbedingt daraut, die Anschiüsse Engesenrank nd : entr nicht 24 beschädigen: + ÉiniPod/Phone/Pad mini ist ausschlieBlich für die ji iPods/i Wiedergabe von nicht urheberrechtich geschuttem à SchlieBen Sie Ihr iPods/iPhones an. Bild: und Tonmaterial sowie von urhebertechtich geschütztem Material vorgesehen. {ur dessen Nutzung der Bendtzer eine schnifllche Genehmigung vom Iniaber der rheberrechte eingenoit hat + Éestimmte Funidionen,z. 8. der Equalizer, Kônnen nicht über dieses Gerat gesteuert werden: es wird daher angeraten. den Equalzervor dem AnschlieBenan dieses Écrat auszuschalen. + Pioneer dbernimmi keinerlei Haltung für direkte oder olgeschäden, die dem Benutzer aus Ünannehmlichkeiten oder ainem Verlust aufgezeicnneter Daten emachsen. die auf einen Austal des 1Pods/Phones/iPad minis bei Betrieb in Verbindung mi diesem Gerat zurdckzufunren sind! + Detallierte Anwelsungen zur Bedienung Inres iPods/ Pnones/iPad minis iiden Sie in dessen Bediengngsantetung. + Dieses System wurde für die Softuare- Version der auf der Webaite von Pioneer angezaigien Pod/APhone- und d mini-Modele entwickelt und getestet {hp/pioneer /homeay/supparios/eu/) + _ Das Installerenlvon anderen Sofliare: Versionen als den auf der Website von Pioncer angezeigten auf hrem Pod 4 Ps
N 24 A A @ NA ( iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe D + SchlieBen Sie, wenn kein iPod/iPhor in die Einheit angeschlossen ist, den iPod/Phone- Abspielen des iPods/iPhones/iPad Steckverbinderanschluss an. 1 SchlieBen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad mini an. + Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini angeschlossen wird während die Einheit eingeschaltet ist, startet die a Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad mini nicht Pi 2. Drücken Sie iPod oder USB als die = Eingabequelle ein. Drücken Auf dem Hauptdisplay erscheint IPOD* oder .USB/IPOD' 3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch. À ACHTUNG + Die verfügbaren iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe- + Keinen Adapter verwenden, der in einen Lightning-Dock Bedienelemente von der Einheit aus sind b1l, 44 <<, © Connector am Andock-Connector der Einheit >> pl æ Konvertiert, um ein iPod/iPhane/iPad mini +_ In den folgenden Situationen müssen Sie Ihren iPod/ Et anzuschlieBen. Dies kann zu einem Defekt / einer Phone/iPad mini direkt bedienen: S Beschädigung des Steckverbinders führen. Suehen einer tel nach Inerpretennam oder & . : Wiedergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus AnschlieBen des iPod/iPhone/iPad mi der Wiedergabe in zutälliger Reihenfolge. unter Verwendung des mitgelieferten À acHrune iPhone-Ständers + Wenn IhriPod/iPhone/iPad mini an dieses Gerät 1 Das iPod/iPhone/iPad mini-Kabel an den angeschlossen ist und Sie ihn direkt bedienen müchten. As iPod/iPhone-Anschl der Vord. d müssen Sie das iPod/iPhone/iPad mini dazu mit der As IS 2 IFod/iPhone-Anschluss an der Vordersi er. anderen Hand abstützen, um Funktionsstérungen zu <# Einheit anschlieBen. vermeiden, die durch einen lockeren Kontakt verursacht = » « _ ” ns werden kônnen. 2 Führen Sie das iPod/iPhone/iPad mini-Kabel sen renne durch den Boden des Ständers und schlieBen Sie] Hinweis es an das iPod/iPhone/iPad mini an. + Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ Phones/iPad minis finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. + Nach jedem AnschlieBen eines iPods/iPhones/iPad minis an dieses Gerät wird dieses aufgeladen. (Diese . Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützt.) +_Wenn der Eingang von iPod auf eine andere Funktion umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad mini- Wiedergabe vorübergehend gestoppt. 3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad mini auf nn eine Wiedergabe des iPos/iPhones/Pad minis über d änd dieses Gerät nicht môglich ist, führen Sie die folgenden len Ständer. Prüfungen aus, um die Stérung zu beseitigen: + Überprüfen, ob das iPod/iPhone/iPad mini von dieser Einhei unterstützt wird + SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad mini erneut an dieses Gerät an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/iPhones/iPad minis + Überprüfen Sie, dass die iPod/iPhone/iPad mini- Software von der Einheit unterstützt wird. J Wenn das iPod/iPhone/iPad mini nicht betrieben werden kann, dann überprüfen Sie die folgenden Punl +_Ist das iPod/iPhone/Pad mini richtig angeschlos: SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad mini erneut an dieses Gerät an. +_Ist der iPod/iPhone/iPad mini abgestürzt? Führen Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad mini aus, und schlieBen Sie inn dann erneut an dieses Gerät an. Ps PS PS PS PS & EI — EI — LA
Q Disc-Wiedergabe Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und CD-R/RW im CD- Format sowie CD-R/RWS mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWS kônnen nicht abspielbar sein. abhängend vom Zustand der zur Autnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung MP3: MP3 ist ein Kompressionsformat Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird + Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz: Bitraten 64 kbps bis 384 kbps) Wéhrend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen: WMA: WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Dateien vom Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt + Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/ 44,1 KHz/48 kHz: Bitraten 64 kbps bis 320 kbps). Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen: Abspielen von Discs oder Dateien 6 Drücken Sie »1I starten. Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch À ACHTUNG Auf keinen Fall die Linse berühren Achten Sie darauf, dags Ihre Hand oder das Kopfhärerkabel beim Ofinen und SchlieBen der Schiebetür nicht erfasst werden. Au keinen Fall zwei oder mehr Discs auf einmal in das Disciach einlegen Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen Die elektrische CD-Schiebetür auf keinen Fall berühren wenn sie bewegé wird Wenn es eine Stramunterbrechung gibt, während die elektrische CD-Schiebetur offen ist, bitte warten, bis der Strom wieder anliegt @ #inweis + Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es langer zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden. + Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD) + Wenn Radio- oder Femsehempfang durch den CD-Betrieb gestôrt wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen © rip *+_Wenn mehr als 30 Minuten lang keine Operation im CD. Modus erfolgte und die Audio-Date in diesem Zeitraum nicht abgespielt wurde. wird der Strom automatisch abgeschaltet um die Wiedergabe zu 1 Drücken Sie à STANDBY/ON, um das Gerät dene Disc-Funktionen einzuschalten. Hauptgerät | Fembedenung Betrieb 2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder |Wiedergsbe @ free wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die ° CD-Eingabe zu wählen. Stopp x en Sem 3 A OPEN/CLOSE drücken, um die elektrische a ergabemodus, CD-Schiebetür zu ôffnen. Fans Se 4 Die Disc einlegen. sendue Dricren Die Disc mit dem bedruckten Etikett nach auBen gerichtet un haltepunkt der einlegen (Sie Kännen es sahen) aufzunehmen, Die Disc einführen, während sie niedergedrückt Nächste/ In der Wiedergabe- oder sir, bis sich Inr Zentrum in der vorgeséhenen vorige StoppBetriebsart dricken, Position belindel (bis ein Kicklaut zu hôren it. Nummer Sie die Tate im Slopp- - Modus dricken, dann drüchen Sie - gexünschten Tr Star Schneller In der Wiedergabe-Betriebsart Vorlauf/ gedrückt haiten. 5 A OPEN/CLOSE drücken, um dieelektrische |Rücklauf Lôsen Sie die Taste, um die CD-Schiebetür zu schlieBen. MWiedergabe fortzusetzen. 7 PS 7 EE EE SA
N 24 d ® RP TSSIC_SYXES De. book 19 <—2 2013#F1A21H AMAR FÉSHOZ A PS LA LA ( Disc-Wiedergabe D derholte Wiedergabe Weitere Wiedergabe von CDs oder &:i der miedernolten Wiedergabe kônnen ain Titel, alle Titel Di oder eine programmierte Relhenfolge fortlaufend abgespielt MP3/WMA-Discs Werden Wiederholen eines Titels: Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis .RPT ONE* erscheint Drücken Sie ENTER Wiederholen aller Titel: Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,RPT ALL: erscheint Drücken Sie ENTER Wiederholen von gewünschten Titeln: drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis .RPT ALL" nt, Drücken Sie ENTER Et à : & Beenden der wiederholten Wiedergabe: EX Direkter Titel-Suchlauf Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,RPT OFF" erscheint ewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc Drücken Sie ENTER Kônnen durch Verwendung der Zifferntasten werden. @ Hinweis Verwenden Sie die Zifferntasten auf der = Achten Sie darauf, nach der Ausführung de: Fernbedienung zur Wah des gewünschten Tracks, Achten Sie darauf, nach der Ausführung der rend di te De ra Wiederholung be M zu drücken, Sonst wird > während die gewählte Disc abgespielt wird. die Disc fortlaufend wiedergegeben: À <&} nn +" Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die ce @ Hinweis Wiedergabe in zufälliger Relhenfolge nicht mäglich. + Es kann keine hôhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf der Disc gewählt werden. Zufallswiedergabe Beenden der Wiedergabe: Die Tracks einer Disc Kännen automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden. Drücken Sie M. Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis .RDM ON* erscheint Drücken Sie ENTER Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis .RDM OFF" erscheint Drücken Sie ENTER @ Hinweis +_Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Relhenfolge wi drücken, kônnen Si m Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufalliger Relhenfoige als nächster gewähl wird. Andererseits gestattet es @ nicht, dass Sie sich auf den vorhergehenden Track bewregen. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden + Bei der Zufallswiedergabe wäht und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie kônnen die Relhenfolge der Tracks nicht wählen.) +" Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht mëglich 4 PS SA SA & E S2S >
2013#1H21H AH HI PF 5H OZ ( Disc-Wiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD oder Herunterladen von MP3/WMA MP3/WMA) Zur Wiedergabe kônnen Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY/PROGRAM, um den Programmierspeichermodus einzugeben. 2 Drücken Sie 44 »»1 oder die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewünschten Tracks zu wählen. 3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis und die Tracknummer zu speichern. 4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 bis 3 wiederholen. Bis zu 32 Titel kônnen programmiert werden. + Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen wollen, dann drücken Sie MEMORY/PROGRAM Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten programmierten Tracks durch Drücken von CLEAR gelëscht 5 Drücken Sie »11, um die Wiedergabe zu starten. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie, um die programmierte Wiederg, M auf der Fernbedienung zweimal. Auf der Anzeïge erscheint PRGCLR' und alle programmierten Inhalte werden gelôscht. Hinzufügen von Tracks zum Programm: Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dani folgen die Schritte 2 bis 8, um Tracks hinzuzufügen. Disc ausgeworfen wird, wird der programmierte Inhalt geléscht Wenn Sie © STANDBY/ON drücken, um den Standby- Modus einzugeben oder die Funktion von CD auf eine andere Funktion zu ändem, werden die programmierten Auswahlen gelëscht Whrend der programmierten Operation ist die Wiedergabe in zufalliger Reinenfolge nicht mäglich. oùt- im Internet gibt es zahireiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie kännen diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen +_ Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den persônlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig) Informationen zur Ordne Wiedergabereiïhenfolge Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren Ordnern wird für jeden Ordner automatisch eine Ordnernummer vergeben Diese Verzeichnisse kônnen durch FOLDER auf der Fernbedienung gewähit werden. Ordner, in denen keine Dateien mit unterstütztem Dateiformat vorhanden sind, werden übersprungen, und der nächste Ordner wird ausgewähit Beispiel: Wie die Verzeichnis-Nummern zugeordnet werden, wenn Dateien mit dem Format MP3/WMA aufgenommen werden, ist unten dargestellt 1 STAMM-verzeichnis wird als VERZEICHNIS 1 eingestelit. 2 Bei den Verzeichnissen innerhalb des STAMM-verzeichnisses (VERZEICHNIS À und VERZEICHNIS B) wird das Verzeichnis, das eher auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 2 und VERZEICHNIS 3 eingestellt. 3 Bei den Verzeichnissen innerhalb des VERZEICHNISSES A (VERZEICHNIS C und VERZEICHNIS D) wird das Verzeichnis, das eher auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 4 und VERZEICHNIS 5 eingestellt. 4 Das VERZEICHNIS E, das sich innerhalb des VERZEICHNIS D befindet, wird als VERZEICHNIS 6 eingestellt. Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann vorkommen, dass das Gerät die D: ht in der erwarteten Reihenfolge abspielt
à x F1A21H AR F6 5 HO ( Disc-Wiedergabe € und baren Dateien) gelesen werden abspie
escaus1| (exscas2) neue DATEIà DATES DATEIS VERZEICHNS D AVERZCHNS 5) À. DATEI7 DATELS
AVERZECHNS 6 L Date 10 VERZEICHNSB—— DATE 1 avec 3) L DATE 2 Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Führen Sie zur Angabe des abs die folgenden Schritte aus.
spielenden Verzei 1 Drücken Sie CD und legen Sie eine MP3/ WMA-Disc ein. 2 Drücken Sie FOLDER und dann 1. gewünschten Wiedergabe-Verzeichni wählen. 3 Drücken Sie ENTER. um das s zu Die Wiedergabe beginnt vom ersten Sang des gewähiten Verzeichnisses an. + Au um ein Verzeichnis zu wählen
à bei einem Stopp ist es mèglich, #/4 zu drücken Umschalten des Display-Inhalts 1 Drücken Sie DISPLAY. n der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Anzeige der Tracknummer —> Anzeige Titel/nterpret/ und der Wiederg Album t U Dateityp-A @ Hinweis +_.Copyright-geschützte WMA-Dateien* oder ,Nicht terstützte Dateien kônnen nicht wiedergegeben erden die Dateien automatisch sprung Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt werden knnen. Die Anzeige von Titel, Interpret und wird nur für MP3-Dateien unterstü Name des Albums
( USB-Wiedergabe D Kapitel 7: @ Hinweis Wiedergeben von USB-Speichern + Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann verwendet ä werden: (USB-Geräten) + Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen. Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt dieses Receivers ermäglicht es, Zwelkanal-Audio zu hôren. Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät +_ Pioneer garantiert nicht, dass jede Date, die auf einem nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte auf Seite 3 beachten Sie auBerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung + Wennein USB-Speicher keine Wiedergabe austührt und für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführt übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät wurden, wird der Stram für die Einheit automatisch zurückauführen sind. ausgeschaltet 1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle. à a \gabeq Wiederholte Wiedergabe Auf dem Hauptdisplay erscheint .USB1POD . Bei der wiederholten Wiedergabe kännen ein Tiel, alle Titel 2 SchlieBen Sie den USB-Speicher an. oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USB- werden. Gerät) gespeicherten Verzeichnisse oder Dateien erscheint . le. automatisch auf dem Display. Wiederholen eines Titels: : À »_ Dieser Receiver unterstütt nicht einen USB-Hub Dre Sie widerhot REPEAT, bis RPT ONE" erscheint € +_Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini an die Einheït . angeschlossen wird, beginnt die Einheit automatisch Wiederholen aller Titel: mit dem Aufladen. Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,RPT ALL* erscheint Drücken Sie ENTER Wiederholen von gewünschten Titeln: Führen Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt .Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3WMA)" auf der nächsten Seite aus und drucken Sie dann wiederhoit REPEAT, bis ,RPT ALL erscheint, Drücken Sie ENTER. Beenden der wiederholten Wiedergabe: Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,RPT OFF* erscheint Drücken Sie ENTER @ Hinweis +_Achten Sie darauf, nach der Ausführung der 3 Drücken Sie, wenn das Erkennen Wiederholungs-Wiedergabe M zu drücken. Andernfalls abgeschlossen ist, »11, um die Wiedergabe zu erden ia Daeien des USE Spaichrskontinuirih starten. TE der ï + _Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln ° nee Man edge et die ch wallen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht mäglich. USB-Speicher-Wiedergabe 4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom iPod/ iPhone-Anschluss. Schalten Sie den Strom aus, she Sie den USB-Speicher entfernen
Die Datelen des USB Reihenfolge oder peichers kônnen in zufäliger h wiedergegeben werden. Zufallswiedergabe aller Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis ,RDM ON" erscheint. Drücken Sie ENTER. Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM. bis ,RDM OFF* erscheint Drücken Sie ENTER. dergabe in zufälliger kônnen Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewähit wird. Andererseits let es 4 nicht, dass Sie sich auf den ergehenden Track bewegen. Der Anfang des lautenden Titels wird gefunden. Bei der Zufallswiedergabe wähit u tomatisch Tel. (Sie kônnen die Rei acks nicht wählen.) + Während der Wiedergabe in lrholungswiederg fälliger Reihenfolge ist t môglich Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Führen Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeict die folgenden Schritte aus. 1 Drücken Sie USB und schlieBen Sie den USB- Speicher (USB-Gerät) an. 2 Drücken Sie FOLDER und dann $/4,um das gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu wählen. 3 Drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt vom ersten Sang des gewähiten Verzeichnisses an. h bei einem Stopp ist es mêglich, 14 zu drücken um ein Verzeichnis zu wählen it kann die auf dem formationen anzeigen. Ein Umschalten des Display-inh B-Speicher aufgezeichneten Iheiten finden Sie im Abschnitt auf Seite 21 Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmuwiedergabe) er gespeicherte isse in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben. heïten finden Sie im Abschnitt Program dergabe (CD oder MP3/WMA) auf Seite 20. yasnag
PF 5H OZ (Verwendung des Tuners Kapitel 8: Verwendung des Anhôren von Radiosendungen Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen (Guch:) und der manuellen (schrittweisen) Einstellfunktion UKW-Rundfunksendungen eingestelt werden. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, kënnen Sie die Frequenz speichem, um sie später wieder aufruten zu kônnen. Zur Verfahrensweise sishe unter Speichem voreingestellter Sender unten 1 Drücken Sie © STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten. 2 Drücken Sie TUNER. 3 Drücken Sie TUNE +/- auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen. Automatische Sendereinstellung: Drücken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt. Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann. Manuelle Abstimmung: Drücken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen. @ Hinweis + Wenn eine Radio-Interferenz auftrtt kann es sein, dass die automatische Senderwahl an diesem Punkt automatisch gestoppt wird Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen. dann drücken Sie Tuners Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestelit wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach erscheint der Sendername. Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS- Sendern realisiert werden (siehe Seite 26). Empfangen einer UKW-Stereosendung: + Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu wählen. Daraufhin wird ,AUTO* angezeigt. Schlechten UKW-Empfang verbessern: 1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um MONO zu wählen. Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert Speichern voreingestellter Sender Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hôren, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später immer dann einfach aufrufen zu Künnen, wenn Sie ihn hôren mèchten (Voreingestellte Senderwah). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestelk werden. Dieses Gerät kann bis zu 30 Sender speichem 1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern môchten. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben: 2 Betätigen Sie MEMORY/PROGRAM. Die voreingestellte Zahl blinkt. 3 Drücken Sie PRESET +/-, um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. 4 Drücken Sie MEMORY/PROGRAM, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern. Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.
Ç Verwendung des Tuners
+_ Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändem. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender ht, der vorher für diesen voreingesteliten speichert wurde. 8 Hinweis Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender für den Fal eines Stromausfalls oder einer Entfemung des Stromkabels einige Stunden nal
Abrufen eines gespeicherten Senders 1 Drücken Sie PRESET +/-, um den gewünschten Sender zu wählen. Festsender-Suchlauf Die abgespeicherten Sender kännen automatisch abgeta werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf 1 Drücken Sie PRESET +/- und halten Sie die Taste gedrückt. Die voreingestellte Zahl erscheint, und die pr Sender werden nacheinander gewähh, jeder lang 2 Drücken Sie PRESET +/- erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
ogrammierten 5 Sekunden Lôschen aller gespeicherten Sender 1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie CLEAR, bis ,MEM CLR“ erscheint. @ Hinweis +_ Alle Sender werden gel Benutzen des Radio-Daten- Systems (RDS) Einführung in das RDS-System Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meis UKW:Sendern genutzt wird, um Zuhôrern die verschiedensten Informationen - beispielswelse den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern. Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen Kônnen. Zum Beispiel kônnen Sie einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahl
Sie kënnen nach folgenden Programmtypen suchen: NEWS - Nachrichten CHILDREN - Programme für AFFAIRS - Akuelle Themen Kinder INFO — Allgemeine SOCIAL - Soziale Themen RELIGION - Programme über Religion PHONE IN - Hôrer Anrufsendungen zur AuBerung der elgenen Meinung TRAVEL - Ferienspezische Reisemeldungen, weniger Verkehremeldungen LEISURE - Freizelt und Hobby JAZZ COUNTRY - Country Musik NATION M - Pop-Musik in einer anderen Spr Englisch OLDIES - Pop-Musik aus den $0em und 60ern FOLK M Folk Musik DOCUMENT Dokumentationen TEST - Rundfunksendung Bildungssendungen DRAMA - Hôr CULTURE - Nationale oder regionale Kultur, Tneater us. SCIENCE enschaft und Technologie VARIED — Für gewôhnlich POP M - Pop-Musik ROCK M - Rock EASY M Leichte Unterhaltungsm LIGHT M Leichte klassische Musik CLASSICS - .Ernste Klassische Musik beim Testen vor OTHERM-Musik, dieinkeine _ Gefahrenmeldungs- der oben aufgetührter Einrichtungen oder -Receivern ALARM - Information über Naturkatastrophen A yasnag FINANCE - Bb Kommerz, Handel us. Suche nach RDS-Sendungen Sie kônnen einen oben aufgelisteten Programmtyp suchen 1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung,. + RDS ist nur bei UKW môglich 2 Drücken Sie RDS PTY auf der Fernbedienung. Etwa 6 Sekunden lang erscheint ,SELECT' 3 Drücken Sie æ/= zur Auswahl des gewünschten Programmtyps. Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. nn die Taste gedrückt gehalten wird, wird de Programmtyp kontinuierlich angezeigt 4 Drücken Sie, während der gewählte Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von 6 Sekunden), RDS PTY erneut. Nachdem der gewähite Programmtyp etwa 2 Sekunden lang geleuchtet hat, erscheint SEARCH”, woraufhin die Suchoperation begi nt.
PF 5H OZ (Verwendung des Tuners Hat das Display zu blinken aufgehärt, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewähiten Programmtyp findet, leuchtet die zugehôrige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhôren wollen, dann drücken Sie RDS PTY. während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem nächsten Sender. Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint NO FOUND" 4 Sekunden lang, RDS-INFORMATIONEN Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet pe name (PS) — Programme type (PTY) ] Frequency Radio text (AT) Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen ändert sich das Display in folgender Reihenfolge No RDS FM 98.80 MHz Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM {automatischer Senderprogramm- Speicher) In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendem. Bis zu 30 Sender kônnen gespeichert werden. Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt. -ASPM' blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz) Nach AbschluB des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erscheint ,END* 4 Sekunden lang, Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist: Drücken Sie während des Scannens nach Sendern M. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. @ Hinweis +_ Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal gespeichert. Sind bereits 30 Sender abgespeichert wird der Suchlauf abgebrachen. Wenn Sie die ASPM-Operatian noch einmal durchführen mêchten, müssen Sie den Festsenderspeicher lôschen Wenn keine Sender abgespeichert warden sind erscheint ,END' etwa 4 Sekunden lang Bei sehr schwachen RDS-Signalen kônnen keine Sendernamen abgespeichert werden Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden. In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen Künnen die Sendernamen vorübergehend verschieden sein Hinweise zum RDS-Betrieb Wenn eines der folgenden Ereignisse eint bedeutet dies nicht, da das Gerät defekt ist: +_,PS", ,No PS* und der Sendername erscheinen abwechselnd und vollständig. Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS- Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten. Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, kônnen Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden. No PS", ,No PTY* oder ,No RT° blinkt etwa 5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz angezeigt. Hinweise zum Radiotext: Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und werden dann über das Display gerollt Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext- Position No RT° angezeigt. Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ândern des Textinhalts wird ,RT' angezeigt.
Ç Andere Anschlüsse D Kapitel 9: À acHrunG + Schalten Sie, ehe Sie die À e vornehmen oder ändern, den Strom aus ut letzkabel aus der Netzsteckdose. Anschluss zusätzlicher Komponenten SchlieBen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz dergabegerät =1 an S + _ Diese Methode kann angewendet werden, um auf dieser F4 Einheit M: von einem iPod/iPhone/iPad mini F3 wiederzugeben, das die Venvendung einer iPod Andockstation un Pod/iPhone-Anschlusses nicht unterstützt PS À 7 SA Audiowiedergabeger te, us ckerkab {im Handel ernaltich} 1 Den Eingang durch Drücken von INPUT auf der Haupteinheit oder AUDIO IN auf der Fernbedienung umschalten. Wenn INPUT gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay AUDIO IN° angezeigt 02 Hinweis . n die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhôrerbuchse eines Zi verbunden ist, wird die Lautstärke dieses Get verzerrt ist, nachdem Sie die vermindert 4 PS SA SA 2 Ps 2 & E S2S >
XES_De. book 28 —2 2013#Æ1H21H HIH F&5#O0D ( Bluetooth® Audio-Wiedergabe D Kapitel 10: Bluetooth® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsatz von Pairing (Paarung) mit der Einheit Bluetooth drahtloser Technologie (Erstregistrierung) Um Musik, die auf einem Bluetooth-tähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu kônnen, muss zuerst das Mitkabelloser Bluetooth Technologie Pairing ausgeführt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn ausqeristetes Gerât die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetaoth-fähigen Gerät : zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf Mit kabelloser Bluetooth dem Gerät aus irgendeinem Grund gelôscht worden sind Technologie ausgerüstetes Gerät: Das Pairing ist ein Schritt, der erfarderlich ist, um die k Digitaler Musikplayer Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth. ent mi kabeloser Beta. Technologie ausführen zu künnen, echnologie ausgerustetes Gerat Pigtaler Muskplayer + Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit El a + und das Bluetooth ähige Gerät das erste Mal zusammen Q Bluetooth® Audiosender verwenden {im Fachhandel erhältlich} Um die Kommunikatian unter Venwendung der drahtlosen Sluetooth-Technologie zu ermüglichen, muss das Pairing sowohl an der Einheït als auch an dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenammen werden PS Nach dem Drücken von BT AUDIO und dem PS 7 Umschalten auf den Eingang BT AUDIO werden die SZ Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth fahigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen warden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die Einheit, wie unten dargestell, nicht vargenommen zu Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten werden (Handys, digitale Musik player uw) gespaichert ist drahtlos Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für wiedergeben. Sie kKônnen auch einen Bluetooth-Audio- Ihr Bluetooth-fähiges Gerät. j'aneniter (guronde au benne) rende Ur cena 4 6 STANDBY/ON drücken und den Strom für Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth . QSTANE Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die die Einheit einschalten. Bedienungsanleitung für Inr Bluetooth fähiges Gerèt . , 2 Drücken Sie BT AUDIO. Die Biuetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene ?! Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und PAIRING wird durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter angezei entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen 3 Den Strom Sind des Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen. Das Pairing beginnt + Das Bluetoothfähige Gerät nahe an der Einhe platzieren Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind! Wenn die Eingabe des PIN-Codes verlangt wird, ,0000° eingeben. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN- Code-Einstellung als ,0000".) Musikdaten ccccc
4 S4 ( Bluetooth® Audio-Wiedergabe D 4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist. Warnhinweis Funkwellen Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld 24 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen der Einheit die Bezelchnung des Bluetooth-fähigen Gerëts … drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten) angezeigt. (Nur alphanumerische Zeichen mit einem Bye Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen kônnen angezeigt werden. Jedes Zeichen, das nicht | oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung angezeigt werden kann, wird durch a ,*" angegeben.) abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt. n n + Drahtlose Telefone Musik auf der Einheit von einem + Drahtlose Faxgeräte Bluetooth-fähigen Gerät anhôren + Mikrowellengeräte + WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g) 1 Drücken Sie BT AUDIO. + Drahtlose AV-Geräte Die Einheit wird auf den Eingang BT AUDIO umgeschaltet. +_ Wireless Controller für Spielekonsolen : : h + Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten 2 Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen 2 Einige Babyphone dem Bluetooth en Gerät und der Einheit Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen realisiert. Frequenz arbeiten kônnen: Verfahrensschritte für das AnschlieBen an die Einheit sind + Disbstahlsicherungssysteme von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen. + Amateurtunkantagen (HAM) + Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für + Management-Systeme für Lagerlogistik den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Inr + Identifizierungssysteme für Züge oder Bluetooth-fähiges Gerät Rettungsfahrzeuge °
3. Wiedergabe von Musik vom Bluetooth-
As inwei As <& fähigen Gerät. @ Hinweis ms + Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt wird, besteht die Môglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät {einschlieBlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fesehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhôhen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetoo drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage {einschlieBlich von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden). + Wennirgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschlieBlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des. Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern, Einsatzbereich Dieses Gerät ist ausschlieBlich für den Heimgebrauch vargesehen. (Die Sendeabstände kônnen sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.) An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmèglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommen: *_ In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder Eisenträgern. As PS > NA 7 PS 7 ef $— $| e
_SYXES_De. book 30 2 2013#Æ1A21H AH 5803 ® (Bluetooth® Audio-Wiedergabe ) Neben groBen Môbelstücken aus Metall In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses. An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetz ist, die das gleiche Frequenzband wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2 LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Appartement, Stadthaus usw) wohnen und das Mikrowellengerät Inres Nachbarn sich in der Nähe Inrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstérungen führt. Sollte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstrung geben. Funkwellenreflektionen Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen Girekten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Môbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Welle). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und awar je
nach Standor. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden kônnen È verändern Sie probeweise den Aufstellungsort des Gerätes mit Bluetooth drahtioser Technologie geringfügig. Bitte beachten Sie auferdem, dass der Empfang von Audiosignalen auch durch reflektierke Wellen unterbrochen werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nähert oder diesen kreuzt. Vorsichtshinweise zum AnschlieBen von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden + Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her, einschlieBlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die Geräte an diese Anlage anschlieBen. + Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestelk haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind +_ Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend freier Arbeltsplatz im Umfeld vorhanden ist + Wenn Sie Anschlüsse van Audio oder anderen Kabeln für Gerte ändern, die von diesem Gerät unterstützt werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausrelchend Platz haben
Ç Zusätzliche Informationen D Kapitel 11: Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäBe Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen venwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass di Kompon icht ordnungsgemäB funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchr liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen venwendeten Komponent und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nich behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes rvice-Center oder Ihren Händler und la: eine Reparatur durchführen. + Falls das Gerät aufgrund äuBerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht norm. ktioniert, entiemk bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn emneut ein, um normale S Betriebsbedingungen wiederher É ï ä Allgemeine Probleme 8 Problem Prüfpunkt MaBnahme zur Behebung Einstellungen, die Sie War das Netzkabel nicht Wenn das Netkab ossen it, werden die vorgenommen haben, sind angeschl Einstellungen, die S ommen haben, gelbsch. Bite stllen welen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Nez. L Unterschiedein der Dabei hands sich nicht um eine Die Lautstrke kann in je nach der Eingangsquell und der L 7 Lautstärke 2 Funklionsstôrung dieses Gerätes. Aufnahmeformat unterschiedlich sein. 7 LA sat æ MPS, WMA Da die Fembedienung aus _Betäigen Si die Fernbedienung innerhlb von 7 Meter und Femb (Seite 6) Is der Fernsensor für die Die Fembedienungssignale Kônnen niche rchtig empfangen Fermbedienung irektem Sonnenicht_ werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung drektem der starkem künstichen Lichteines | Sonnenlicht oder starkem künstichen Licht eines Flu Beleuchtungskômpers … Beleuchungskôrpers us ausgeselt It eut tenen erschopte Wechsain Sie die Battrien aus (ele € Die Disc Kann nicht enaut Zareie Discs werden mogichen abgespielt werden TE die Disc MEN eInge fre Vergewissem Si ich, dass des bedrucie EU nach auen 2e und sichtbar für Se st (Sell 18. dieses Gerat nicht in der Nähe einer Klimaanlage us. auf Der Ton spring wenn die IstéleLautstae derWiedergabe — Vienn der Tonbei der Wiedergabe mit one Lau spring. die Disc abgespll wire. ? Lautsarke der Wiedergabe vermindem (ile 13) Daleinamen werden nicht Ordner: oder Daleinarmer Bis zu 899 Dafeien Kännen in einem einzigen Ordner rkannt erkannt chriten, dis dieses Gerët werden. de nach Ordnerstruktur kann es Vorkommen, dass dieses erkennen kann rat bestimmie Ordner oder Daleien nicht erkennt Das Gerat schallet sich Wenn 30 Minuten lang Keine Wiedergabe und keine Operation automatisch aus erolgte wir haltet Ps PS
(Zusätzliche Informationen Problem Prüfpunkt luss an ein Betinden sich irgendnelche Gerte fahiges Gerèt ist in der Nähe, die elestromagnetische nicht môglich es wird Welle im 2.4 GHz-Band aussenden überhaunt kein Ton {Wikrowellen, MLAN-Geräte, andere egeben oder der Ton Bluetoolh-âhige Gerêle usa)? chaltet, wenn das MaBnahme zur Behebung Ist dies der Fall, dann plat von der Einheit oder s die elektromagneti ren Sie entweder die Verwendung anderer Geräte, € Geräte entfernt Alossen wird Platzieren Sie das Bluetooth-fahige Gerat im selben Raum, chne ss sich Hindernisse zwischen dem Gerät und der Eine befinden, und innerhalb eines Bereiches von 10 m
- Nur ein vorgeschlagener Bereich. Der tatsächlich môgliche Kommunikationsbereich kann sich je n Umgebungsbedingungen andem. st Ues Blu einen Modus eingestell, der die drahtiose Bluet mmunikation ermëglicht? Uberprüfen Sie die Einstellungen auf dem Bluetooth-fähigen Gerat der hat die range Gerät die vorhergehende Pairing Scht? Die Pairing: Hat das schlieBen, ein unterstütztes era, dass Sie versuchen Bitte vernenden Se ein BlvelooI fahiges unterstitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Prüfpunkt Der USB erkannt MaBnahme zur Behebung nlieBen Sie den Speicher richtig an lag) Diese Einheit unlerstüLzt nicht USE-Hui sicher (Speichergerät) direkt an. hiieBen Sie den USE Wird der USB: Speicher von dieser Einheit unterstützt? Dieses Gerät unterstützt a Massenspeicherklasse. leBlich USE Geräte der Dieses Gerat unterstuUt tragbare Flas/ Audio-Wiedergabegeräte. FSpeiener und digitale Nur die DaterSysteme FATIS und FAT32 werden unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS us) werden nich unterstitt Ein USE Stick, der 58 2.0 unierstÜte, kann vermendet werden. Dieses Gera unterstülzt nicht die Verwendung externer Festplattenlaufwerke. Dabeï handelt es sich nicht um éine Fünktionsstérung d halten Sie den Strom aus und wieder an Elnige USE Speicher nicht richtig erkannt chergeräte) werden môglichen Dalei kann nicht wiedergegeb taie Datei durch DRM? ppyrigntgi Copyright geschütze Daleien Konnen nicht wiedergegeben werden Dabeï handelt es sich nicht um &ine Fünktionsstérung d Auf einem Computer ge wiedergegeben werden. cherte Dateïen Kännen nich Bei einigen Dateien Ist es mOglich, werden Kbnnen. nicht wiedergegeben
Ç Zusätzliche Informationen ) Problem Prüfpunkt MaBnahme zur Behebung Oräner oder Deteinamen … Entalten die Namen der Die maximale Anh von anzeigbaren eichen fur die Vrzeichnis ct iGhig angezeig chen? Verrsichnis our Dabei nanaeltes sien ment um eine — Die Reenoige: in der die Namen der Veraichnisse und Dleien Dateinamen werden nicht in. Funionsstôrung deses Gertes._— angezeigt werden, hängt von der Reinenfolge ab. in der ie er Reinenfolge Verzeichnisse oder Daleien auf der USB-Speicher au Die Eenung desUSS We groBist die Rapanit des USB Des Laden der Daten ann elnige Ze ronde ven Richergerats) … Spelchers (Speichergerats)? cher (Speichergerate) mt groëer Ka ir Hein Strom an den Erschent die Fleraruelge AUTH Schallen Sie den Strom aus und vieder an B-Speicher ER im Display an der Frontpate? — - - peichergerät) geliefert Wenn der Stromverbrauch zu hoch halten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher is wir kein Strom geliefer ra ab und schlieen Si in wieder ar INPUT ur En und Schallen Sie dann emeut auf ie Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPad minis Problem MaBnahme zur Behebung Das iPod/iPhone/iPad mini kann nicht über ie Fembedienung — Uberprüfen Sie, ob das iPod/PhoneyiPad min richtig Le Das iPod/iPhone/iPad mini kann nicht betrieben werden. Uberprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad mini richtig LA Fall das IPod/iPhone/iPad mini abgestr Rückstelung des IPodsPhones Pad mris aus À Es & 2
PF 5H OZ (Zusätzliche Informationen Abspielbare Discs und Formate + Handelsübliche Audio CDS Audio-CD + CD-R/RW/ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten. WMA WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. mr MP3 Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USE-Geräf) aufgenommen wurden it diesem Gerät kônnen ausschlieBlich finalisi Dises abgespielt werden. Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel Fimen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder aingetragene Warenzeichen der betretfenden Firmen. Mit diesem Gerät kënnen ausschlieBlich Discs bgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1 2 und Joliet aufgezichnet wurden. Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien kônnen nicht abgespielt werden. @ rinweis Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die m Multisession- oder Multibarder-Verfahren bespi wurden: Bei der Muttisession/Multiborder-Autzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in awei oder mehr sog. Sessions bzw Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer Session" baw. einem ,Border* handeit es sich um eine Aufzeichnungseinhe, die aus einem kompletten Datensatz von Lead bis Lead-out besteht Level Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen. Unterstützte Audiodateiformate + Dieses Gerät unterstützt keine Lossless Codierung VorsichtsmaBregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses Gerâtes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad mini ggf. ab. Drücken Sie dann Ô STANDBV/ON, warten Sie, bis STANDBY: auf der Hauptdisplay ausgeblendet wird, um ausschalten zu kônnen, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Zu Beschädigungen kann es kommen, wenn die Einheit mit einer eingelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an den iPod/iPhone- Steckeranschluss, den iPod/iPhone-Anschluss oder die Ministecker- buchse AUDIO IN angeschlossen wird. Installa Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden sol Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden: Vermeiden Sie die folgenden Ürtlichkeiten: Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind Feuchte oder schlecht belüftete Orte Sehr heiBe Orte Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist Orte, die dem Auftreten von RuB, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche uswe) nsort
Ç Zusätzliche Informationen D Stellen Sie keine Gegenstände auf +_ Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten " =. Wischtüchern sw. lesen Sie bitte sargfältig die den dieses Gerät Wischtüchern beiliegenden VorsichtsmaBregeln Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsëffnungen. Reinigen der Abtasterlinse Venwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, + Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes. usw. eingewickelt ist, Anderenfalls besteht die Gefahr Sollte es dennach vorkommen, dass sich Staub oder iner Beschädigung durch Überhitzung Schmutz auf der Abtasteninse angesammelt haben und Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. eine Funktionsstérung verursachen, wenden Sie sich bitte awecks Reinigung der Linse an eine Pioneer Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine Kundendienststelle, Vom Gebrauch von andere Komponente. die Wärme erzeugt. Wenn Sie den handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu Kane nnen vermeiden, die vom Verstärker oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird. +. Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird Handhabung von + Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Aufbewahren Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch A Rauschen gestôrt werden. Schalten Sie das Gerät in + Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren einem solchen Fall aus. Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes Hinweise zu Kondensatbildung Sonnenlicht und extreme Kälte. +_Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten À Wenn dieses Gerät plôtzlich von einem kalten Ort in einen Behandiungshinweise. £ warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die LA Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestell ist, plétih autgrund aires in Betrieb befindlichen Hevgenes Reinigen der Dises usw. ansteigt, kônnen sich Wassertrôpfchen (Kondensat) im + Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs kônnen dazu Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. führen, dass die Discs nicht abgespielt werden künnen. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das Venwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch Gerät nicht mehr ordnungsgemäB, und Wiedergabe ist nicht usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite môglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei zur AuBenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer Reinigen keine verschmutzten Tücher. hängt vom AusmaB der Kondensatbildung ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder mglich. Auch im Sommer kann es zu Kandensatbildung kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf. Reinigen des Produkts +_Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes + Venwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose. Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen +_ Reinigen Sie die AuBenflächen mit einem weichen Tuch. Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales keine antistatischen Mittel. Spülmittel an, verdünnt mi 5 bis 6 Tellen Wasser, + Vervienden Sie bei hartnäckigem Schmutz ebas Wasser tränken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie anschlieBend mit einem weichen, trockenen wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch nach. Tuch weg. Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. kônnten + Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. mit Rissen oder verzogene Discs). Vermeiden Sie auBerdem einen längeren Kontakt von +_ Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Obertläche der Disc: Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da zerkratzt oder schmutzig werden. diese Substanzen das Gehäuse beschädigen kônnen.
à K-SHC_SYXES_De. book 36 — LA LA Ç Zusätzliche Informationen D + Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, kônnten Wiederherstellen aller sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es u unméglich wird, sie abzuspielen. Bitte Standardeinstellungen Führen Sie die unten angegebenen Schrite aus, um alle ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der Einstellungen auf inre Standard Einstellungen Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor zurückzusetzen der Verwendung er geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet. 1 Drücken Sie © STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wählen. 3 A OPEN/CLOSE drücken, um die elektrische CD-Schiebetür zu ôffnen. Speziell geformte Discs (herzfôrmig, sechseckig usw) kônnen nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. 4 Drücken Sie © STANDBY/ON, während Sie Venwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät m gedrückt halten. beschädigen kônnen Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Während der Rückstellung wird DEFAULT im Display angezeigt. Der Strom ist (@ ( ausgeschaltet 7 A Über iPod/iPhone Made for nzeichnungen Made for iPod” und Made for iPhone’ n, dass ein elektronisches Zubehorteil Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler ais die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherneits- oder anderen Vorschriften Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehôrteils in Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtiose Leistung béeinträchtigen kann d touch sind in den USA sowie ne Marken von Apple inc. iPhone, iPod, iPod nano und in anderen Ländem eingeti
| 8. &||@ 1 QY7 K-SNC_SYXES_De. book 37 2013Æ3H25H AMH ‘FHK7IF269 SA Ç Zusätzliche Informationen D Technische Daten + Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung 10W+t Ci kHz, 10 %6, THD, 80) + Tunerbereich Frequenzbereich (UKW Antenneneingang (UK 87,5 M+ 15 Q unsymmetriscl 8 MHz
+ Verschiedenes iPod/iPhone-Port SV, tA iPod/iPhone-Ansch SV tA Spannungsversorgung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz Leistungsaunahme o Strom ein 25W el Strom-Standby 05 W oder weniger A 430 mm (8) x 218 mm (H) x 114 mm (M) 2 {ohne die Verpackung) 29kg = + Lautsprecher Passi-Radiator Breitband-Lautsprecher 66-em-Konus Passiustrahler 7.1-cmrKonus À dergabe-Frequenzbereich KHz À 4 + Mitgeliefertes Zubehôr 4 Fernbedienung 1 Netzadapter. 1 Austauschbares Bedien OLSMCODW und X-SMCOOBT-W haben kein austauschbares Bedienfeld in der Box) 2 Mikrozelle (R03, GrèBe .AAA°) 2 UKW-Drahtantenne 1 iPhane-Ständer. 1 Garantiekarte Bedienungsanleitung (vartiegendes Dokument) Hinweïs +_ Die technischen Daten und das Design kännen für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden © 2013 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten \ 7 EN PS PS LA DA DA
Notice-Facile