WH-UH12DE8 - Pompa di calore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WH-UH12DE8 PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pompa di calore aria-acqua (sistema split) |
| Marca | Panasonic |
| Modello | WH-UH12DE8 |
| Installazione | Unità interna + unità esterna |
| Utilizzo | Riscaldamento e produzione di acqua calda sanitaria |
| Temperatura di uscita dell'acqua (riscaldamento) | 25 °C a 65 °C (regolabile) |
| Campo di funzionamento esterno (riscaldamento) | -20 °C a 35 °C |
| Capacità del riscaldamento di emergenza | 3 / 6 / 9 kW (selezionabile) |
| Modalità serbatoio sanitario | Sì (riscaldamento prioritario o combinato) |
| Modalità silenziosa | Sì (riduzione del rumore dell'unità esterna) |
| Timer programmabile | Fino a 6 programmi al giorno, regolabili per giorno |
| Funzione sterilizzazione del serbatoio | Sì (temperatura e durata regolabili, 40 °C a 75 °C) |
| Funzione antigelo | Sì (protezione del circuito dell'acqua) |
| Pannello di comando | Integrato con display LED e tasti touch |
| Display | Temperatura di uscita dell'acqua, temperatura esterna, codici di errore |
| Sicurezza | Interruttore differenziale RCCB integrato, messa a terra obbligatoria |
| Pressione dell'acqua consigliata | 0,05 a 0,3 MPa (0,5 a 3 bar) |
| Manutenzione del filtro esterno | Pulizia almeno una volta all'anno da un professionista |
| Pulizia dell'unità interna | Panno morbido e asciutto, né acqua né solvente |
| Riparabilità | Interventi riservati al rivenditore autorizzato |
Domande frequenti - WH-UH12DE8 PANASONIC
Domande degli utenti su WH-UH12DE8 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa di calore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WH-UH12DE8 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WH-UH12DE8 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE WH-UH12DE8 PANASONIC
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attendente le istruzioni e di conservare quello opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Prima di far funzionare l'unità, assicurarsi che l'installazione sia stata eseguita correttamente da un rivenditore autorizzato e seguito precisely le istruzioni date per l'installazione.
NEDERLANDS
42~49
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic
INDICE
PRECAUZIONI PER LASICUREZZA
34~35
PANNELLO DI CONTROLLO
36~39
UNITÀ INTERNA
40
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
41
INFORMAZIONI
74~76
NOTA
le illustrazioni cont∉ne in istesso manuale sono riportate esclusivamente a scopo espicativo e potrebbero differire dall'apparecchio vero e proprio. I contentùn del presente manuale sono soggetti a migliorà nella preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
CONDITIONI OPERATIVE
Quando la temperatura esterna non è ricompresa tra la gamma delle temperatures di cui sopra, la capacité di riscaldare diminuira sensibilmente e l'unità esterna po averstarsi seguito un dato di sicurezza. L'unità esterna si riavvierra automaticamente dopo un breve periodo nel quale la temperature esterna sera tornata nei limiti di funzionamento. Quando la temperature esterna è extremamente bassa, è necessaria la funzionalità del riscaldatore di riserva.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
- La pompa di calore Aria-acqua Panasonic è unsystema split che consiste solo di un'unità interna e di una unità esterna. Questo sistema è progettato per essere in combinazione con l'unità Panasonic Tank Nel caso non si usi una comunitàpanacic Tank con il sistema pompa di calore Aria-acqua Panasonic, la Panasonic non può garantire né il coretto funzionamento né l'affidabilità del sistema.
- Questo manuale describes come far funzionare il sistema a pompa di calore solo tra unità interna ed esterna.
- Per alte operazioni come serbatoio acqua, radiatore, termo-controllo esterno e sistema sost-pavimento, vedere i manuali di funzionamento dei rispetti produttori.
Per evitare lezioni personali, leioni ad altri o danni alla propietà, rispetto quanto segue.
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono praticare incidenti o anni di varia natura, la cui gravità è指示i dai seguenti simboli:

AVVERTENZE
Questo symbolo indica un pericolò di morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE
Questo symbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
Le istruzioni sono classificate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti symboli:

Questo significato indica un'azione PROIBITA.



Questi symboli indicano azioni OBBLIGATORIE.

AVVERTENZE

L'uso di quello apparecchio non è destinato a persona con attività fisiche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o struite sull'uso dell'apparechio da una persona responsable della loro sicurezza. Fare attentione che i bambini non giochino con l'apparechio.
Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l'installazione, la rimozione e la reinstallazione dell'unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L'installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio.
Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l'uso del tipo di refrigerante specificato. L'uso di un refrigerante diverso da quello specificato potrebbe causare danni al prodotto, uszioni e lesioni, ecc.

Non installare l'unità in un ambiente con atmossera potenzialmente esplosiva o infammabile. La mandata esecuzione di ciò può causare un incendio.
Non insérer dit a o altri oggetti nell'unità interna o esterna, in quanto i componenti rotanti sono provocare delle lesions.

Non toccare l'unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
| AVVERTENZE | |
| UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNRA | |
| Non sedersi o camminare sull'unità, si più cadere in modo accidentale. | |
| Non installare l'unità interna all'esterno. Essa è progettata solo per installatione interna. | |
| ALIMENTAZIONE | |
| Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzato un cavo modificato, un connettor, una prolonga o un cavo non specificato. | |
| Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico: · Non condidere la presa di corrente con altri appurechi. · Non utilizzato con mani bagnate. · Noniegareccessivamente il cavo di alimentazione elettrica. | |
| Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un technician significato onde evitare rischi. | |
| Questa unità è dotata di Residue Current Circuit Breaker (RCCB). Si consiglia fortemente di controllare il funzionamento di RCCB dopo l'installazione e periodicamente dopo assistenza o manutenzione da parte di un rivenditore autorizzato per assicurare che si in buone condizioni. Altrimenti, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento. | |
| Per evitare scosso o incendio, si raccomanda fortemente l'installazione di un interruptatore differenziale (RCD). | |
| Smettere di usare il prodotto quando verifica un'anormalità/guasto e scollegare la spina alla presa di corrente o portare l'interruttore o il salvavita su OFF. (rischio di fumo/fiamme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto · L'RCCB si spegne da solo. · Si avvee un odore di bruciatto, rumore o vibrazione anomale quando si usa l'unità. · L'unità continua a perdere acqua calda. Contattare immediamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. | |
| Si raccomanda di indossare quanti durante riparazioni e manutenzioni per evitare rischi. | |
| Il presente apparetcchio deve averre la messa a terra per prevenir scosso o incendio. | |
| Evitare scosso togliendo la corrente nei seguenti casi: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione. - Inutilizzo prolongato dell'apparetcchio. | |
| Questo apparetcchio è per usi multipli. Tutti i circuiti di alimentazione devono essere spenti prima di accederere a qualunque dei terminali dell'unità interna per evitare shock elettrici, incendi o lesioni mortali. |
| ATTENZIONE | |
| UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNRA | |
| Non lavare l'unità interna con acqua, benzene, diluenti o prodotti pulenti aggressivi. | |
| Non installare l'unità vicino ad apparecchiature a combustibile o in bagno. Altrimenti, potrebbe causare scosse elettriche o incendi. | |
| Non toccare il tubo di scarico dell'acqua dell'unità interna durante il funzionamento. | |
| Non mettere nulla sopra o sotto l'unità. | |
| Non toccare l'aletta in alluminio affiliata, parti affiliate possono causare delle lesioni. | |
| Non usare l'impianto durante la sterilizzazione, onde evitare bruciature o calore excessivo durante la doccia. | |
| Assicurarsi che il tubo di scarico sia collegato correttamente. Altrimenti, potrebbe verificarsi una fuoriuscita. | |
| Quando l'apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno INSTALLATA non si era deteriorata, in modo da evitare la caduta dell'unità. | |
| Le impostazioni del Campo della funzione di sterilizzazione devono essere configurate dal rivenditore autorizzato in base alle leggi e normative locali. | |
| PANNELLO DI CONTROLLO | |
| Non far bagnare il pannello di controllo. Altrimenti, potrebbe causare scosse elettriche o incendi. | |
| Non premere il pulsanti del pannello di controllo con oggetti duri e appuntiti. In caso contrario più danneggiare l'unità. | |
| Non lavare il pannello di controllo con acqua, benzene, solventi o polveri abrasive. | |
| Non ispezionare néfare riparazioni al pannello di controllo da soli. Consultare il rivenitore autorizzato. Altrimenti si sono Cause lesioni per un errato trattamento. | |

PANNELLO DI CONTROLLO
- Alcune funzioni descripte in quello manuale potrebbero non applicarci all'unità dell'utente.
- Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per ulteriori inflamorzioni.
Per funzionamento normale, i tasti RESET FORCE SERVICE non sono in uso.

Apririle coperchio per le selezioni dei tasti.

DISPLAY DEL PANNELLO DI CONTROLLO
a Indicatore OFF/ON modalità riscaldamento
b Indicatore modalita serbatoio
c Indicatore modalità silenziosa
d Indicatore attivazione/disattivazione richiesta riscaldamento di riserva
e Indicatore OFF/ON richiesta riscaldamento forzato
f Visualizzazione termo-controllo esterno connesso
9 LED di funzionamento
h Pannello solare
Indicatore di attenzione (temperatura del serbatoio superiore a 60^ )
TASTO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
1 Tasto OFF/ON
2 Tasto modalità funzionamento
3 Tasto funzionamento a potenza bassa
4 Tasto attivazione riscaldatore di riserva unità interna
5 Tasti modalità impostazione delsystema
PREPARAZIONE PANNELLO DI CONTROLLO
Impostazione del giorno e dell'ora correnti
- Premere CCLK
- Premere o per IMPOSTARE il giorno corrente.
- Premere SET per conformare.
- Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l'ora corrente.
Visualizzazione impostazioni timer/orologio
Visualizzazione temperatura ambiente esterno
Visualizzazione temperatura uscita acqua
Indicatore (OFF/ON) riscaldatore di riserva attivo
Indicatore (OFF/ON) riscaldatore ausiliario attivo
Indicatoro OFF/ON funzionamento sbrinamentoistema
Indicatore OFF/ON modalità impostazione sistema
q Indicatore OFF/ON modalità controlo stato delsystema
Indicatore OFF/ON modalità di serviziochestra
6 Tasto Gruppo impostazione timer
7 Tasto modalità riscaldamento forzato
8 Tasto modalità di serviziochestra
9 Tasti modalità controlo stato del sistema
10 Tasto di resettaggio errori
Note:
- Il giorno e l'ora correnti devono essere impostati quando:
- L'apparecchio viene acceso per la primaolta.
- Quando è passato molto tempo dall'ultima accensione.
- L'ora presente impostata sera quella standard per tutte le operazioni con timer.
IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI
- Dopo l'installation iniziale, è possibile regolarle manuallylle le impostazioni. Le impostazioni iniziali restano attive fino a che l'utente non le modifica.
- Il pannello di controllo più essere usato per installazioni multiple. Alcune funzioni potrebbero non applicarci all'unità dell'utente.
- Prima dell'impostazione, assicurarsi che il LED di funzionamento sia OFF.

- Premere SET e CHECK simultaneamente per 5 secondi per entrare nella modalità impostazioni speciali. L'indicatore "IMPOSTAZIONI" e "STATO" è attivo.
-
Premere o per navigare tra le funzioni.
-
Premere SELECT per accedere alla funzione.
-
Premere o per attivare s i o disattivare NO la funzione o per impostare alte opzioni.
- Premiere SET per confirmare.
| Impostazione | Display del pannello di controllo | Descrizione | |
| 1 | ra o i | con | Termo-controllo esterno (S/ NO)Per impostare la connessione del termo-controllo esterno. |
| 2 | HEATER | CAP | Selezione capacità riscaldatore di riserva unità interna (3kW / 6kW / 9kW)Per ridurre la potenza del riscaldatore qualora non necessaria. Le opzioni variano in base al modello. |
| 3 | Anti | FrE | Funzione anticongelamento dell'impianto idraulico (S/ NO)Per attivare o disattivare la funzione anticongelamento dell'impianto idraulico quando l'unità è OFF. |
| 4 | TANK | con | Connessione serbatoio (S/ NO)Per impostare la connessione al serbatoio.Nota: Se la selezione "Collegamento serbatoio" è su "NO", le impostazioni 5 ~ 14 vengono saltate. |
| 5 | SOLAR | Pry | Priorità solare (S/ NO)Consente di selezionare l'uso solare per il riscaldamento del serbatoio d'accua. |
| 6 | HEAT | Pry | Priorità riscaldamento (S/ NO)Per scegliere il riscaldamento della stanza come priorità durante la modalità HEAT (CALDO)+ TANK (SERBATOIO).Nota: Se la selezione "Priorità riscaldamento" è su "S", le impostazioni 7 ~ 8 vengono saltate. |
| 7 | HEAT | int | Impostazione intervallo funzionamento riscaldatorePer impostare il timer per la modalità Heat (Caldo) durante la modalità HEAT (CALDO)+ TANK (SERBATOIO) (0,5 ore ~ 10 ore). |
| 8 | TANK | int | Impostazione intervallo riscaldamento serbatoioPer impostare il timer per il serbatoio durante la modalità RISCALDAMENTO + SERBATOIO (5 minuti ~ 1 ora 35 minuti). |
| 9 | BOOSTER | hcr | Funzione riscaldatore ausiliario (S/ NO)Per attivare o disattivare la funzione riscaldatore ausiliario serbatoio.Nota: Se la selezione "Funzione riscaldatore ausiliario" è su "NO", l'impostazione 10 viene saltata. |
| 10 | BOOSTER | dLy | Impostazione ritardo di tempo riscaldatore ausiliarioPer impostare il timer di ritardo del riscaldatore ausiliario su ON se non si raggiunge la temperatura del serbatoio dell'accua (20 minuti ~ 1 ora 35 minuti). |
- Non usare l'impiano durante la sterilizzazione, onde evitare bruciature o calore eccessivo durante la doccia.
- Le impostazioni del Campo della funzione di sterilizzazione devono essere configurate dal rivenditore autorizzato in base alle leggi e normative locali.
| 11 | Str | Fun | Sterilizzazione (S / NO) Per impostare la sterilizzazione, se necessario. Note: Se la selezione "Sterilizzazione" è su "NO", le impostazioni 12 ~ 14 vengono salute. |
| 12 | Str | Impostazione giorno e ora sterilizzazione Per impostare il timer per la sterilizzazione (solo una volta alla settimana, funzionaanche in condizione di standby). | |
| 13 | Str | boi | Impostazione temperatura sterilizzazione Per impostare la temperature per la funzione sterilizzazione (40°C ~ 75°C). |
| Tempo sterilizzazione continua | |||
| 14 | Str | aPr | Per impostare il timer permantere la temperature di riscaldamento per completarela funzione sterilizzazione (5 minuti ~ 1 ora). |
OFF/ON ①
PER ACCENDERE O SPEGNERELL'UNITA
- Quando l'unità è attiva, il LED di funzionamento si accende e reale temperatura di uscita dell'acqua e temperatura ambiente esterna sono visualizzate sul display del pannello di controllo.
MODE
PER SELECTIONARE LA MODALITA OPERativa

- MODALITA RISCALDAMENTO
- Per attivare o disattivare il funzionamento del riscaldamento a pannello/pavimento.
- In esta modalità, l'unità esterna fornisce la capacité di riscaldamento all'unità interna.
- MODALITA RISCALDAMENTO + SERBATOIO
- In esta modalità, l'unità esterna fornisce la capacité di riscaldamento al serbatoio di igienizzazione e all'unità interna.
- Questa operazione non si usa se il serbatoio dell'acqua di igienizzazione non è estallato.
- MODALITA SERBATOIO
- Per attivare o disattivare il funzionamento del serbatoio di igienizzazione.
- In esta modalità, l'unità esterna fornisce la capacité di riscaldamento al serbatoio di igienizzazione.
QUIET
PER GODERE DI UN AMBIENTE TRANQUILLO
- Questa operazione riduce il rumore dell'unità esterna. Questa condizione potrebbe diminuire la capacité di riscaldamento.
HEATER
PER ATTIVARE IL RISCALDATORE DI RISERVA
- Il riscalatore di riserva assicura capacité di riscaldamento extra in caso di temperatura esterna fredda e può essere attivato solo in funzionamento modalità riscaldamento per l'unita interna se attenuato premendo quello tasto.
- Il riscaldatore di riserva si attiva automaticamente quando sono rispetto le condizioni di impostazione.
- Per disattivare manualmente il funzionamento del riscaldatore, premere nuovamente il tasto corrispondente.
STATUS

MODALITA CONTROLLO STATO DEL SISTEMA
- Premiere CHECK per 5 secondi per entrare in modalità STATO.
- Premere o per verificare la temperature di ingresso dell'acqua, la temperature del serbatoio, la frequenza di funzionamento del compressore e la cronologia degli erreori.
CANCEL
Premere
per uscire alla modalita STATO.
- Quando si entra nella modalità STATO, l'indicatore "STATO" è ON.
- La modalità "STATO" non può essere attivata quando l'indicatore "IMPOSTAZIONI" è ON.
- Si consiglia vivamente di contattate il rivenditore autorizzato più vicino per modificare l'intervalto di temperature dell'acqua.
L'uso del pannello di controllo potrebbe impostare l'intervaldo di temperatura per la temperature dell'uscita dell'acqua e per la temperature ambiente esterna.
MODALITÀ IMPOSTAZIONE SISTEMA


- Premere SET per 5 secondi per entrare in modalità IMPOSTAZIONI. L'indicatore "IMPOSTAZIONI" e ON.
- Premere o per scegliere un parametro.
- Dopo aver selezionato il parametro desiderato. premere SELECT per entrare.
- Premere o per impostare la temperatura desiderata.
- Premere di nuovo per confermare l'impostazione.
Ripetere le fasi da 2 a 5 per impostare altri parametri.
Modality funzioniamento Parametro \*Descrizione
HEAT aut Lo Temperature ambiente esterno bassa (-15^ 15^) HEAT aout H, Temperature ambiente esterno alta (-15^ 15^) HEAT H20La Temperature uscita acqua impostata a temperature ambiente esterna Bassa (25^ 65^) HEAT H20H, temperature uscita acqua impostata a temperature ambiente esterna alta (25^ 65^)

IMPOSTAZIONE VARIAZIONE TERMICA DELLA TEMPERATUREA DELL'ACQUA
- Premiere 1 entro 5 secondi.
Ripetere i punti da 3 a 5 per impostare la variazione di temperatura desiderata (-5^ 5^)
Note:
Premere o attendere 30 secondi per uscire alla modalita IMPOSTAZIONI.
- Le impostazioni di temperatura saranno memorizzate nel systema una volta confermate.
- La modalità "IMPOSTAZIONI" non può essere attivata quando l'indicatore "SERVIZIO" e "STATO" sono ON.


| Funzione | Incremento |
| Accesso alla modalità timer | Premere TIMER. |
| Impostare giorno e ora | 1. Premere o per segliere il giorno desiderato. |
| 2. Premere o per confermare. | |
| 3. "1" lampeggerà, premere o per impostare il programma 1. | |
| 4. Premere o per selezione timer ON o OFF. | |
| 5. Premere o per segliere l'ora desiderata. | |
| CON il timer è possible impostare o, o, o e la variazione di temperatura desiderata o. | |
| 6. Premere o per confermare il programma 1. Il giorno selezionato sare evidenziato con▼. | |
| • Dopo 2 secondi, il display passera al programma successivo. | |
| 7. Ripetere i punti dal 4 al 7 per impostare i programmi dal 2 al 6. | |
| • Durante l'impostazione del timer, se non si preme alcun tasto entro 30 secondi o se si preme SET, sare confermata l'impostazione di quel momento e la procedura di configurazione del timer termina. | |
| Aggiunta / modifica del timer | Ripetere i punti precedenti. |
| Disattivazione timer | Premere o CANCEL. |
| Attivazione timer | Premere o SET. |
| Controllo del timer | 1. Premere o fino a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere o per confermare la selezione. |
| 2. Premere o fino a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere o per confermare la selezione. | |
| 3. Premere o per controllare i programmi impostati. | |
| Annullamento timer | 1. Premere o fino a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere o per confermare la selezione. |
| 2. Premere o fino a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere o per confermare la selezione. | |
| 3. Premere o fino a quando non viene lostrato il programma desiderato. | |
| 4. Premere o CANCEL o per annullare il programma. |
Note:
- É possible impostare il timer per agli giorni della settimana (da lunedi a domenica) con 6 programmi giornalieri.
- Quando l'unità è accesa con ON TIMER, utiliserà la temperatura impostata in precedenza per controllare la temperatura di uscita dell'acqua.
- Lo stesso programma per il timer non può essere impostato nella stesso giorno.
- É inoltre possibl selezionare giorni collettivi con la medesima impostazione di timer.
-
Favorisce il risparmio energetico impostando fino a 6 programmi per ciascun dato giorno.
-
Spagnere l'apparecchio prima di pulirlo.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Non lavare l'apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
- Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa (≈ pH7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40^
SUGGERIMENTI
- Per assicurare una performance ottimale dell'unità, pulizia e manutenzione devono essere eseguite a intervalli regolari. Consultare un rinvenitore autorizzato.

MANOMETRO DI PRESSIONE DELL'ACQUA.


Non premere o colpire il coperchio di vetro con oggetti duri e appuntiti. Questo pò danneggiare l'unità.

-
Assicurarsi che la pressione dell'acqua sa tra 0,05 e 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
-
Nel caso la pressione dell'acqua via fuori da quello intervallo, consultare un rivenditore autorizzato.
UNITÀ INTERNA E PANNELLO DI CONTROLLO
Non spruzzare acqua direttamente.
- Asciuagare l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
FILTRO ESTERNO
- Pulire il filtrio esterno almeno una volta all'anno. In caso contrario, si potrebbe otturare, con seguente problemi all'impianto. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
UNITÀ ESTERNAR
Non ostruire le bocchette di ingresso e uscita dell'aria perché ciò potrebbe causare prestazioni scadenti o guasti. Rimuoverve gli ostacoli per assicurare la ventilazione.
In inverno, eliminare la neve dall'unita esterna in modo che non copra le bocchette di ingresso euscita dell'aria.
ISPEZIONE
- Per garantire un funzionamento ottimale dell'unità, svolgere regolarmente controlli stagionali dell'unità, del filtrone esterno e del cablaggio in loco. Tali operazioni devono essere svolte da un rivenditore autorizzato.
- Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria dell'unità esterna.
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITA
- Spagnere l'apparecchio.
TOGLIÈRE LA CORRENTE, quando consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel pannello di controllo.
L'unita interna perde acqua.
L'interruttore salvavita scatta frequentemente. - Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
| CONDIZIONE | CAUSA |
| Frusci durante il funzionamento. | Flusso del refrigerante all'interno dell'unità. |
| L'operazione è ridardata di quale minuto dopo il riavvio. | Il ritardo è una protezione del compressore dell'appareccchio. |
| Dall'unità esterna fuoresce acqua/vapore. | Condensa o evaporazione nei condotti. |
| Dall'unità esterna fuoresce del vapore durante la modalità di riscaldamento. | Cio è dovuto al fatto che l'operazione di sbrinamento si verifica sullo scambiatore di calore. |
| L'unità esterna non funziona. | Quando la temperature esterna è fuori dall'intervento di funzionamento, il systema a pompa di calore entra in controllo di protezione. |
| Il funzionamento dell'impianto pompa di calorie aca-acqua si arresterà. | Ilsystema pompa di calore attiva il lavoro di sicurezza. Il compressore si arrasta se la temperatura d'ingresso dell'acqua è inferiore a 18°C; e l'alimentazione del riscaldatore di riserva si accende se la temperatura d'ingresso dell'acqua è inferiore a 23°C. |
| Ilsystema ha dificoltà a scaldarsi. | Quando l'unità interna è in funzione con il riscaldamento a pavimento o quello a pannello contemporaneamente, quello più far si che la temperatura dell'acqua calda sia più bassa e si indebolisca il riscaldamento a pavimento o quello a pannello. Quando la temperatura esterna è Bassa, può essere difficile riscaldare. C'é un cumulo di neve che blocca l'uscita di scarico o l'ingresso dell'unità esterna. Quando la temperatura dell'acqua in uscita è impostata Bassa, può essere difficile riscaldare. |
| Ilsystema non si scaldà subito. | A causa della natura delsystema a pompa di calore, può volerci del tempo per riscaldare l'acqua se l'unità parte a freddo. |
| Il riscaldatore di riserva SI ACCENDE automaticamente se non è arrivato. | L'ACCENSIONE del riscaldatore di riserva è una protezione dello scambiatore di calore dell'unità interna. |
| Il funzionamento si avvia automaticamenteanche alla timer ON. | Timer di sterilizzazione impostato. |
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all'assistenza.
| CONDIZIONE | CONTROLLARE |
| La modalità di riscaldamento non funzione in maniera efficiente. | • Impostare la temperatura corretta. • La valvola del riscaldatore a pannello potrebbe essere chiusa. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria dell'unità esterna. |
| Rumore durante il funzionamento. | • Verificare se l'unità è stata installata in posizione inclinata o se la copertura non è stata chiusa correttamente. |
| L'apparechio non funzione. | • Verificare se è si è attivato l'interruttore di circuito. |
| Il LED di funzionamento non si accende o il pannello di controllo è bianco. | • L'apparechio è spento o c'é una mancanza di energia elettrica. |
Il LED di funzionamento lampeggia e compare un codice di erre sul display del pannello di controllo.

- Spagnere l'unità e mostrare il codice di errero al rivenditore autorizzato.
- Annullamento funzionamento con timer se si presenta un codice erre.
Tasto modalità riscaldamento forzato

- In caso di guasto alsystema della pompa di calore aria - acqua, il riscaldatore di riserva vuo essere usato per riscaldare l'acqua. Premere FORCE per accendere il riscaldatore di riserva.
- Premere OFF/ON per arrestre il funzionamento riscaldamento forzato.
- In modalità riscaldamento forzato non è consentita alcun'altra operazione.
Prima TIMER, depoisa prima CANCEL
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparetti elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]
Questi significi sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.