BABY born Eva 836408 - Jouets

Eva 836408 - Jouets BABY born - Ókeypis notendahandbók

Finndu handbók tækisins ókeypis Eva 836408 BABY born á PDF sniði.

📄 104 síður Íslenska IS Sækja 💬 AI spurning
Notice BABY born Eva 836408 - page 84
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Spurningar notenda um Eva 836408 BABY born

0 spurning um þetta tæki. Svaraðu þeim sem þú þekkir eða spurðu þína.

Spyrja nýrrar spurningar um þetta tæki

Tölvupósturinn er áfram einkamál: hann er aðeins notaður til að tilkynna þér ef einhver svarar spurningu þinni.

Engar spurningar enn. Vertu sá fyrsti til að spyrja.

Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Jouets á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína Eva 836408 - BABY born og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. Eva 836408 vörumerkisins BABY born.

NOTENDAHANDBÓK Eva 836408 BABY born

Yfirborð líkama BABY born Magic Girl / Boy dúkkunnar er mjúkt, b.e.a.s litlar hendur ná auðveldlega gripi og geta þrýst honum saman.

Pað gerir nokkra leikmöguleika auðveldari í framkvæmd.

Ég parf engar rafhlöður.

Allir eiginleikar sem lýstir eru hér virka á aflrænan hátt.

1. Ég kann að drekka. (Mynd 1)

Fyllið BABY born Magic Girl / Boy pelann með fersku, hreinu kranavatni og skrúfið túttuna fast á.

Haldið á BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni pannig að túttan vísi beint niður og hægt er að færa hana beint upp í munninn á dúkkunni.

Hreyfið túttuna pangað til viðnám finnst.

Nú er hægt að gefa dúkkunni vatnið með því að þrýsta pelann létt saman nokkrum sinnum – u.b.b. þriðjung af innihaldi pelans.

Ef vatn rennur úr munni BABY born Magic Girl / Boy dúkkunnar skal staðsetja túttuna aftur beint í munni dúkkunnar og þrýsta létt á hliðar pelans.

Athugið: Gefið henni ekkert annað en vatn að drekka. Aðrir vökvar geta valdið stíflu í slöngum og geymum ínni í dúkkunni.

2. Ég kann að pissa í bleyju. (Mynd 2)

Gefa parf BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni vatn; sjá nr.1, „Ég kann að drekka“.

BABY born Magic Girl / Boy dúkkan fær nýja BABY born bleyju. Pegar þrýst er á naflann pissar BABY born Magic Girl / Boy dúkkan í bleyjuna.

Bleyjan blotnar.

Nú er hægt að skipta á BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni.

3. Ég kann að gráta. (Mynd 3)

BABY born Magic Girl / Boy dúkkan kann að gráta alvöru tárum.

Til pess parf að gefa BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni vatn; sjá nr. 1, „Ég kann að drekka“.

Síðan skal halda á BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni með báðum höndum undir höndunum og þrýsta með fingrum eða báðum þumlum nokkrum sinnum á efri brjóstsvæðið.

Tárin fara að streyma.

Ef það tekst ekki strax skal gefa BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni aftu hreint vatn og þrýsta aftur á brjóstið.

4. Ég kann að borða. (Mynd 4)

Takið fram grautarskál, skeið og einn poka (einn skammt) af BABY born dúkkumat.

Tilreiðsla á BABY born graut:

Fyllið grautarskálina með vatni að merkingunni (u.p.b. 12ml). Hræðið innihald pokans með BABY born dúkkumat saman við vatnið með skeið þangað til blandan er kekkjalaus. Hún er tilbúin þegar áferðin líkist vellingi sem auðvelt er að gefa BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni með skeið. Haldið á BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni í fanginu og gefið henni grautinn með skeið.

Athugið: Notið eingöngu upprunalegan BABY born dúkkumat, því annars gætu slöngur og geymar inni í dúkkunni stíflast.

Aldrei skal hella grautnum í pelann. Pá gæti grauturinn lent í geym inni í dúkkunni, sem er ekki ætlaður honum og gæti valdið stíflu.

Fylgið ávallt notkunarleiðbeiningum!

BABY born dúkkumaturinn samanstendur af blöndu úr sykri og sterkju og veldur ekki skaðlegum áhrifum ef hann er óvart borðaður.

BABY born dúkkumatur fæst í leikfangaverslunum og einnig á Netinu.

5. Ég pissa og kúka.

5.1. Hægt er að setja BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna á koppinn og láta hana pissa. (Mynd 5)

BABY born Magic Girl / Boy dúkkan hefur fengið pelann og viðkomandi geymir er fullur. Setjið BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna nakta á koppinn. Haldið um maga dúkkunnar með báðum höndum, brýstið fast á naflann og viðhaldið prýstingnum.

Nú getur vatnið lekið í koppinn. BABY born Magic Girl / Boy dúkkan pissar.

6. BABY born Magic Girl / Boy dúkkan kann að kúka í koppinn. (Mynd 6)

BABY born Magic Girl / Boy dúkkan hefur fengið BABY born dúkkumat og viðkomandi geymir er fullur. Setjið BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna nakta á koppinn. Haldið um maga dúkkunnar með báðum höndum, próstið fast á naflann og viðhaldið próýstingnum.

Innihald matargeymissins rennur nú ofan í koppinn. BABY born Magic Girl / Boy dúkkan kúkar.

Eru báðir geymarnir fullir tæmast peir einnig samtímis pegar prýst er á naflann.

6.1. BABY born Magic Girl / Boy dúkkan kann líka að kúka í bleyju.

Til pess skal setja nýja bleyju á dúkkuna og þrýsta fast á naflann eftir mat og halda þrýstingnum.

Dúkkan getur setið eða staðið. Prýstið pangað til allur grauturinn er kominn í bleyjuna.

Varúð! Gangið úr skugga um að geymarnir tæmist alveg! Fylgið ávallt leiðbeiningunum um hreinsun og bleyjuskipti.

Mikilvægt: Eftir graut og koppaferð parf að hreinsa slöngukerfi inni í dúkkunni strax.

7. Ég get farið í bað. (Mynd 7)

Ef BABY born Magic Girl / Boy er böðuð heima skal aðeins nota BABY born baðkör eða viðeigandi ílát fyrir dúkkur til að baða BABY born Magic Girl / Boy.

Notið kalt eða volgt vatn pegar dúkkan er böðuð og notið almennar baðsápur sem henta börnum.

Ef farið er með BABY born Magic Girl / Boy í sundlaug eða á ströndina má ekki leika með dúk-kuna í klór- eða saltvatninu í meira en 1 klukkustund þar sem það getur valdið efnafræðilegum breytingum eða bleikingu á dúkkunni.

1 klukkustunda hámarkið á einnig við um baðvatn í BABY born baðkari eða íláti sem hentar fyrir dúkkur. Ekki skal færa BABY born Magic Girl / Boy í kaf.

  1. Mikilvægt er að skola og prífa BABY born Magic Girl / Boy með hreinu vatni eftir að hún hefur verið böðuð. Ef vatn hefur komist inn í dúkkuna skal losa vatnið úr henni áður en BABY born-dúkkan er notuð aftur. Fylgið leiðbeiningunum um hreinsun og Þurkun. Mikilvægt! (sjá lið nr. 11 „Leiðbeiningar um hreinsun“ og lið nr. 12 „Leiðbeiningar um Þurkun“)
  2. Pegar leikið er með dúkkuna í BABY born baðkari eða öðru viðeigandi íláti getur vatn komist inní slöngur og vökvageyma inni í dúkkunni. Pess vegna er mjög mikilvægt að hreinsa slöngukerfið inni í BABY born-dúkkunni strax eftir baðið. Lesið leiðbeiningarnar um hreinsun til að fá nánari upplýsingar (sjá lið nr. 11 „Leiðbeiningar um hreinsun“).
  3. Athugið! Forðast skal að baða BABY born Magic Girl / Boy með barninu í baðkarinu. Ófullnægjandi hreinsun og/eða Þurkun eftir fyrri baðferð gæti valdið uppsöfnun á slæmum örverum og bakteríum í dúkkunni.
  4. BABY born Magic Girl / Boy hentar ekki sem flotbúnaður.
  5. Notið ekki snyrtivörur eða húðvörur á BABY born Magic Girl / Boy.
  6. Skiljið ekki dúkkuna eftir í beinu sólarljósi í lengri tíma (hám. 1 klukkustund).

8. Ég kann að hreyfa mig meira. (Mynd 8)

Handleggir, fótlegir og höfuð BABY born Magic Girl / Boy dúkkunnar eru hreyfanleg. Axlarliðir snúast í 360° til að auðvelda að klæða dúkkuna í BABY born fötin og úr peim.

9. Ég kann að sofa. (Mynd 9)

Augu BABY born Magic Girl / Boy dúkkunnar lokast um leið og hún er lögð niður. BABY born Magic Girl / Boy dúkkan sefur.

10. Ég get opnað eða lokað augunum.

BABY born Magic Girl / Boy hefur svefnaugu (sjá Nr. 9 „Ég get sofið“). Pegar töfrasnuðinu er stungið í munn hennar, opnast augu hennar eða lokast. Ef snuðinu er snúið, opnar hún eða lokar augunum.

Augnmyndir á snuðinu:

10.1 - Ef myndin sýnir „opin augu“ efst, opnast augun.
10.2 - Ef myndin sýnir „lokuð augu“ efst, lokast augun.

Pessi hlutur inniheldur segla sem eru óaðgengilegir börnum.

Öryggi viðskiptavina okkar er okkur mjög mikilvægt. Vinsamlega athugaðu að þessi hlutur innihel-dur einn eða fleiri segla.

Vinsamlega tryggǒu að ekki sé hægt að gleypa eða anda að sér seglunum. Pað getur gerst ef seglar losna af hlutum eða verða aðgengilegir vegna skemmda.

Vinsamlega yfirfarðu hlutinn reglulega vegna skemmda og skiptu honum út ef nauðsynlegt er. Haltu skemmdum hlut fjarri börnum.

Seglar sem draga hvor annan að sér innan mannslíkamans geta valdið alvarlegum innri meiðslum. Petta krefst tafarlausrar læknishjálpar!

11. Leiðbeiningar um hreinsun: (Mynd 11)

Eingöngu fullorðnir skulu hreinsa dúkkuna!

Verður BABY born Magic Girl / Boy dúkkan ohrein er hægt að hreinsa hana að utanverðu með rökum klút. Notkun volgs sápuvatns auðveldar prifin.

Eftir bað og mat parf að hreinsa slöngukerfi inni í BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni strax.

Ef dúkkan er ekki hreinsuð geta leifar af baðvatni, sundlaugarvatni, sjó eða graut valdið stíflu í slöngum og geymum inni í dúkkunni.

Er dúkkan notuð yfir lengri tíma án pess að vera hreinsuð er hætta á myndun myglu.

Til að hreinsa BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna rétt skal fylla pelann með volgu vatni og mildum uppþvottalegi og setja túttuna hálfa leið upp í munn á dúkkunni og skal hún vísa niður (færist hún alla leið færi uppvottablandan í vitlausan geym). Pegar pelinn er tómur skal hrista BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna kröftuglega til að leifarnar inni í henni losna. Síðan skal setja BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna á koppinn og þrýsta lengi á naflann til að hún tæmist alveg.

Endurtakið petta ferli nokkrum sinnum og skolið a.m.k. tvisvar með hreinu vatni. Í síðustu skolun ættu engar leifar finnast í skolvatni. Látið BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna sitja á koppnum eftir hreinsun í u.p.b. 15 mínútur í viðbót til að ganga úr skugga um að allt vatnið sé farið úr kerfinu.

Mikilvægt:

Til að koma í veg fyrir myndun myglusvepps skal skola einu sinni með edikvatni að loknu hreinsun með uppþvottalegi. Til þess skal bæta nokkrum dropum af matarediki í volgt vatn og framkvæma skolunina sem lýst er hér að framan. Að lokum skal skola a.m.k. tvisvar með hreinu vatni.

12. Leiðbeiningar fyrir Þurrkun: (Mynd 12)

Til að BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna ñorna skal leggja dúkkuna á bakið og færa handleggina í lóðrétta stöðu. (Mynd 12) Síðan skal þrýsta á handleggina nokkrum sinnum til að ná hugsanlegu vatni úr. Endurtakið nokkrum sinnum ef þarf.

Færið síðan dúkkuna í upprétta stöðu. Ef það er ennpá vatn í líkamanum rennur það úr götunum tveimur neðst á búknum. Ef vatn er í fótleggjunum rennur það út um götin tvö í sitt hvoru ilinni.

Kannið hvort pað er enn vatn í handleggjum, fótleggjum eða búknum með pví að hrista dúkkuna. Endurtakið síðan ferlin sem lýst eru hér að framan nokkrum sinnum, ef við á, til að tæma dúkkuna alveg.

Til að purrka BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna skal einkum purrka alla liði vandlega með handklæði.

Að lokum skal láta BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna lofta út í góðan tíma á hlýjum og vel loftuðum stað.

Athugið að enn getur lekið vatn úr liðum, fótum eða götunum tveimur á dúkkunni. Til pess skal setja bleyju á dúkkuna og Þurrka lekandi vatn með Þurrum klút.

EL

Λειτουργίες

Μαλακό σώμα.

Handbókaraðstoðarmaður
Drifið af Anthropic
Bíð eftir skilaboðum þínum
Vöruupplýsingar

Vörumerki : BABY born

Líkan : Eva 836408

Flokkur : Jouets