CHAR-BROIL Professional 4400 B - Barbecue

Professional 4400 B - Barbecue CHAR-BROIL - Ókeypis notendahandbók

Finndu handbók tækisins ókeypis Professional 4400 B CHAR-BROIL á PDF sniði.

📄 120 síður Íslenska IS 💬 AI spurning
Notice CHAR-BROIL Professional 4400 B - page 62
Handbókaraðstoðarmaður
Knúið af ChatGPT
Bíð eftir skilaboðum þínum
Vöruupplýsingar

Vörumerki : CHAR-BROIL

Líkan : Professional 4400 B

Flokkur : Barbecue

Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Barbecue á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína Professional 4400 B - CHAR-BROIL og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. Professional 4400 B vörumerkisins CHAR-BROIL.

NOTENDAHANDBÓK Professional 4400 B CHAR-BROIL

Ef þú finnur gaslykt:

1. Slökktu á gasflæði til grillsins.

2. Slökktu allan opinn eld.3. Opnaðu lokið.

4. Ef lyktin hverfur ekki skaltu halda þig fjarri tækinu

og hringja strax í söluaðila gassins eða slökkvilið.

1. Ekki geyma eða nota bensín eða aðra eldfima vökva

nálægt þessum eða öðrum búnaði.

2. Ekki má geyma ótengdan gaskút, sem á að nota,

nálægt þessum eða öðrum búnaði. VARÚÐ Ÿ Lestu og fylgdu öllum öryggisfyrirmælum, leiðbeiningumum samsetningu og umhirðu áður en þú setur grilliðsaman og eldar á því. Ÿ Sumir hlutar kunna að vera með skarpar brúnir. Ráðlagt er að nota hlífðarhanska. Eldur af völdum feiti Ÿ Ekki er hægt að slökkva eld í feiti með því að lokalokinu. Grill eru vel loftræst af öryggisástæðum.Ÿ Ekki nota vatn á feiti, það getur leitt til persónulegrameiðsla. Ef kviknar í feiti, sem ekki slokknar, skaltuskrúfa fyrir alla hnúða og gaskútinn.Ÿ Ef grillið er ekki þrifið reglulega getur kviknað í feitisem skemmir vöruna. Gættu þess vel við forhituneða ef þú brennir matarleifar í burtu að tryggja aðekki kvikni í feiti. Fylgdu leiðbeiningunum umalmenn þrif grillsins og þrif á brennarabúnaðinum tilað koma í veg fyrir eld í feiti. Besta leiðin til að komaí veg fyrir að kvikni í feiti er að þrífa grillið reglulega.Ÿ Ekki skilja grillið eftir án eftirlits við forhitun þesseða ef matarleifar eru brenndar í burtu á HI. Ef grilliðhefur ekki verið þrifið reglulega getur kviknað í feitisem kann að skemma vöruna.

Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg fyrir alvarleg meiðsli: Ÿ NOTAÐU AÐEINS UTANDYRA. NOTAÐU ALDREIINNANDYRA. Lestu leiðbeiningarnar áður en þú notar grillið. Fylgdu ávallt leiðbeiningunum. Ÿ Ekki færa grillið við notkun.Ÿ Aðgengilegir hlutir kunna að vera mjög heitir. Haltu ungumbörnum fjarri. Ekki leyfa börnum að nota eða leika sérnálægt grillinu.Ÿ Skrúfaðu fyrir gasið á kútnum eftir notkun.Ÿ Halda skal grillinu fjarri eldfimum efnum við notkun.Ÿ Ekki hylja op á hliðum eða aftan á grillinu.Ÿ Athugaðu loga brennarans reglulega.Ÿ Ekki loka rennslisviðnámsgötunum á brennaranum.Ÿ Notaðu grillið aðeins á vel loftræstum svæðum. Notaðuþað ALDREI í lokuðum rýmum eins og í bílskýlum,bílskúrum, veröndum,Ÿ á lokuðum sólpöllum eða undir neins konar mannvirkjum.Ÿ Ekki nota kol eða keramikmola með gasinu.Ÿ EKKI hylja ristar með álpappír eða öðrum efnum. Þaðleiðir til þess að loftræsting brennarans lokast og geturskapað ástand sem er hugsanlega hættulegt og getur leitttil eignatjóns og/eða meiðsla.Ÿ Notaðu grillið að minnsta kosti 1 m í burtu fráveggjum eða yfirborðum. Ÿ Haltu 3m fjarlægð fráhlutum sem getur kviknað í eða eldsupptökum eins og gaumljósum á vatnshiturum, rafmagnsbúnaði í gangi, o.s.frv.Ÿ Reyndu ALDREI að kveikja á brennara með lokið lokað.Uppsöfnun á gasi, sem ekki hefur kviknað í, inni í lokuðugrilli er hættuleg.Ÿ Skrúfaðu ávallt fyrir gaskútinn og aftengdu stillinn áður enþú færir gaskútinn úr þeirri notkunarstöðu sem tiltekin er.Ÿ Notaðu grillið aldrei með gaskútinn í annarri stöðu entiltekin er.Ÿ Ekki gera breytingar á grillinu. Allar breytingar erustranglega bannaðar. Notandinn má ekki fikta við límdahluti. Ekki taka innspýtingarbúnað í sundur.

Assembly Instructions, 67-78 Instructions d’assemblage, 67-78 Montageanweisungen, 67-78 Istruzioni per il montaggio, 67-78 Montage-instructies, 67-78 Montering, 67-78 Kokoamisohjeet, 67-78 Instrucciones de armado, 67-78 Instruções para Montagen, 67-78 Monteringsvejledning, 67-78 Imontering, 67-78 Smalamálsskipana, 67-78 Montážní návod, 67-78 Návod na montáž, 67-78 הבכרה תוארוה, 67-7863 Öryggisráð Ÿ Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvortstillirinn sé vel þéttur.Ÿ Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir allastjórnhnúða og gasið.Ÿ Notaðu grilláhöld með löngu handfangi og ofnhanska til aðkoma í veg fyrir að þú brennir þig. Notaðu hlífðarhanskaþegar þú meðhöndlar heita hluti.Ÿ Hámarksþungi fyrir hitaplötuna, ef til staðar, og hliðarhillunaer 4,5 kg. Lágmarksþvermál eldunaríláts 200 mm og aðhámarki 260 mm. ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þittsé EKKI með hitaplötu!Ÿ Feitiílátið (ef fylgir) þarf að vera sett í tækið og tæmt eftir hverjanotkun. Ekki fjarlægja feitiílátið fyrr en tækið hefur kólnaðalveg.Ÿ Sýndu mikla aðgát þegar þú opnar lokið því heit gufa kannað koma út.Ÿ Sýndu mikla aðgát þegar börn, aldraðir eða gæludýr erunálægt.Ÿ Ef þú sérð feiti eða annað heitt efni leka úr tækinu á loka,slöngu eða stilli skaltu skrúfa tafarlaust fyrir gasið. Finnduorsökina, lagfærðu vandamálið og þrífðu síðan ogŸ skoðaðu lokann, slönguna og stillinn áður en lengra erhaldið. Framkvæmdu lekapróf.Ÿ Ekki geyma hluti eða efni í grind tækisins sem getur lokaðfyrir loftflæði fyrir brunann að undirhlið annaðhvortstjórnborðsins eða eldhólfsskálarinnar. Ÿ EKKI aftengja eða skipta um gaskút í minna en 3m fjarlægð frá opnum eldi eða öðrum eldsupptökum. Skipti á kút Setja má kút, sem er 6 kg eða léttari, á jörðina undir hliðarhillunni eða inn í grillið á tilætlaðan stað. Aðeins má setja stærri kúta undir hliðarhilluna eða á bak við grillið. Kútar, sem eru settir inn í grillið, mega að hámarki vera 340mm að þvermáli og 400mm að hæð. Kútar, sem eru settir á jörðina, mega ekki vera settir undir hitaplötuna. Kröfur fyrir stilli Nota skal stilli með grillinu. Notaðu aðeins gasstillinn sem kemur með grillinu. Ef stillir, fylgir ekki með, að þá skaltu aðeins nota vottaðan stilli í samræmi við EN16129 (flæði að hám. 1,6 kg/klst.), sem er leyfður í heimalandi þínu, gasið sem tilgreint er í tækniupplýsingunum. Kröfur fyrir slöngu Notaðu aðeins viðurkennda slöngu, sem er vottuð fyrir viðeigandi EN staðal og er ekki lengri en 1,5m að lengd. Í Finnlandi má slöngulengdin ekki vera yfir 1,2m.Fyrir hverja notkun skaltu athuga hvort slöngurnar eru skornar eða slitnar. Gakktu úr skugga um að slangan hafi ekki beyglast. Gakktu úr skugga um að tengd slanga snerti ekki heitt yfirborð. Skiptu um skemmdar slöngur áður en grillið er notað. Skiptu um slönguna eftir innlendum reglum.

Skrúfaðu fyrir stýringar og gaskúta þegar grillið er ekki í notkun.Ef EKKI kviknar á grillinu innan 5 sekúndna skaltu slökkva á brennaranum , bíða í 5 mínútur og endurtaka kveikinguna. Ef ekki kviknar á brennaranum þegar lokinn er opinn mun gas halda áfram að flæða út úr brennaranum og getur kviknað óvart í því og valdið meiðslum. VARÚÐ Kveiking

  • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því.1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu.3. Skrúfaðu FRÁ gasinu á LP kútnum.4. Til að kveikja skaltu ýta á og snúa brennarahnúðinum áHÁTT. Ýttu strax og haltu RAFDRIFNAKVEIKIHNAPPINUM inni þangað til kviknar ábrennaranum.5. Ef EKKI kviknar á grillinu innan 5 sekúndna skaltu slökkva ábrennaranum , bíða í 5 mínútur og endurtaka kveikinguna. 6. Endurtaktu skref 4 til 5 til að kveikja á hinumaðalbrennurunum. Kveiking með eldspýtu• Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því.1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu.3. Skrúfaðu FRÁ gasinu á LP kútnum.4. Settu eldspýtuna í eldspýtuhaldarann (hangir á hliðarþiligrillsins). Kveiktu á eldspýtunni; kveiktu síðan ábrennaranum með því að setja eldspýtuna í gegnumeldspýtugatið á hliðinni á grillinu. Ýttu eldspýtunni strax innog snúðu brennarahnúðinum í stöðuna HÁTT. Gakktu úrskugga um að það kvikni á brennaranum og að hann logiáfram.

5. Kveiktu á nálægum brennurum í röð með því að ýta á

hnúðana og snúa þeim í stöðuna HÁTT. Cabinet ModelsCylinder PlacementCylinder of 6 kg or less may be placed on the ground under the side shelf or inside the appliance in place provided. Larger cylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed in the appliance shall have a maximum diameter of [calculated]mm and maximum height of [calculated]mm. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Cart ModelsCylinder PlacementCylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Additional items that need translated: TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 5,28 kW (384,2 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) Model No. 468210017UK, 468211017UK Gas Type Butane Propane Gas Pressure 28-30 mbar 37 mbar Injector Size (Dia. mm) Barbecue: 0,78 x 2 pcs Hotplate: N/A Destination Countries

Assembly Instructions, 67-78 Instructions d’assemblage, 67-78 Montageanweisungen, 67-78 Istruzioni per il montaggio, 67-78 Montage-instructies, 67-78 Montering, 67-78 Kokoamisohjeet, 67-78 Instrucciones de armado, 67-78 Instruções para Montagen, 67-78 Monteringsvejledning, 67-78 Imontering, 67-78 Smalamálsskipana, 67-78 Montážní návod, 67-78 Návod na montáž, 67-78 הבכרה תוארוה, 67-7864 VARÚÐ VIÐVÖRUN UM KÖNGULÆR! Ef erfitt er að kveikja á grillinu eða ef logarnir eru veikir skaltu athuga og þrífa rennslisviðnámsop og brennara. Köngulær eða lítil skordýr geta valdið „blossum“ með því að búa til hreiður og verpa eggjum í rennslisviðnámsop eða brennara grillsins sem hindra gasflæðið. Það getur kviknað í uppsafnaða gasinu á bak við stjórnborðið. Blossarnir geta skemmt grillið og valdið meiðslum. Til að koma í veg fyrir blossa og tryggja snurðulausa notkun ætti að fjarlægja brennarann og rennslisviðnámsrörin og þrífa þegar grillið hefur ekki verið notað um langan tíma.KÖNGULÆR OG VEFIR INNAN Í BRENNURUM

EF EKKI KVEIKNAR Á GRILLINU

Ÿ Gakktu úr skugga um að skrúfað sé frá gaskútinum.Ÿ Gakktu úr skugga um að gas sé í kútnum.Ÿ Myndar kveikjan neistahljóð?Ef já, skaltu athuga neista við brennarann.Ef enginn neisti skaltu athuga hvort vírar séu skemmdir eða lausir.Ÿ Ef vírar eru Í LAGI skaltu athuga sprungin eða skemmdrafskaut, skiptu um ef þörf krefur.Ÿ Ef vírar eða rafskaut eru hulin matarleifum skaltu þrífa oddrafskautsins með alkóhólþurrku ef þörf krefur.Ÿ Ef þörf krefur skal skipta um víra.Ÿ Ef ekkert hljóð heyrist skaltu athuga rafhlöðuna.Ÿ Gakktu úr skugga um að rafhlaðan sé rétt sett í.Ÿ Athugaðu lausar vírtengingar hjá einingunni og rofanum.Ÿ Ef kveikjan virkar enn ekki skaltu nota eldspýtu. Lekapróf á lokum, slöngu og stilli Framkvæmdu lekapróf fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti einu sinni á ári og í hvert sinn sem skipt er um gaskútinn eða hann aftengdur.1. Snúðu öllum stjórnhnúðum grillsins á . 2. Gakktu úr skugga um að stillirinn sé tengdur með þéttumhætti við kútinn.3. Skrúfaðu frá gasinu. Ef þú heyrir lofthljóð skaltu skrúfa straxfyrir gasið. Tengingin lekur mikið. Lagfærðu áður en lengra erhaldið.4. Berðu sápulausn (blanda með helmingi sápu og helmingivatn) á slöngutengingarnar.5. Ef vaxandi bólur myndast er leki til staðar. Skrúfaðu straxfyrir gaskútinn og athugaðu þéttni tenginga. Ef ekki er hægtað stöðva lekann skaltu ekki reyna að gera við. Hringdu ogpantaðu varahluti.

6. Skrúfaðu ávallt fyrir gaskútinn eftir lekapróf.

ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI með hitaplötu! Kveikt á hitaplötu með kveikju Ÿ Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því.1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu.

3. Skrúfaðu FRÁ gasinu á LP kútnum.

4. Skrúfaðu FRÁ gasinu á LP kútnum.4. Snúðu hnúð hitaplötunnar í stöðuna HÁTT, ýttu og haltuinni Hnappur RAFDRIFNU KVEIKJUNNAR.5. Ef EKKI kviknar á hitaplötunni innan 5 sekúndna skaltusnúa hnúðnum í (af), bíða í 5 mínútur og endurtaka svouppkveikjuna. Kveikt á hitaplötu með eldspýtu Ÿ Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því.1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu.3. Skrúfaðu FRÁ gasinu á LP kútnum. Settu brennandieldspýtu nærri brennaranum. Snúðu hnúði hitaplötunnarstrax í stöðuna HÁTT. Gakktu úr skugga um að það kvikniá brennaranum og að hann logi áfram. Cabinet ModelsCylinder PlacementCylinder of 6 kg or less may be placed on the ground under the side shelf or inside the appliance in place provided. Larger cylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed in the appliance shall have a maximum diameter of [calculated]mm and maximum height of [calculated]mm. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Cart ModelsCylinder PlacementCylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Additional items that need translated: TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 5,28 kW (384,2 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) Model No. 468210017UK, 468211017UK Gas Type Butane Propane Gas Pressure 28-30 mbar 37 mbar Injector Size (Dia. mm) Barbecue: 0,78 x 2 pcs Hotplate: N/A Destination Countries

Assembly Instructions, 67-78 Instructions d’assemblage, 67-78 Montageanweisungen, 67-78 Istruzioni per il montaggio, 67-78 Montage-instructies, 67-78 Montering, 67-78 Kokoamisohjeet, 67-78 Instrucciones de armado, 67-78 Instruções para Montagen, 67-78 Monteringsvejledning, 67-78 Imontering, 67-78 Smalamálsskipana, 67-78 Montážní návod, 67-78 Návod na montáž, 67-78 הבכרה תוארוה, 67-7865 Høyre skinne Geymsla á grillinu Ÿ Þrífðu grillristar.Ÿ Geymdu á þurrum stað.Ÿ Þegar gaskútur er tengdur við grillið skal geyma það utandyra á vel loftrýmdu svæði og þar sem börn ná ekki til. Ÿ Hyldu grillið ef það er geymt utandyra.Ÿ Geymdu grillið AÐEINS innandyra ef skrúfað er fyrir gaskútinn og hann aftengdur, fjarlægður frá grillinu og geymdur utandyra.

Þegar grillið er tekið úr geymslu skal athuga hindranir í brennurunum. Almenn þrif á grillinu Ÿ Þrífðu grillið oft, helst eftir hverja notkun. Ef stífur bursti er notaður til að þrífa eldunaryfirborð grillsins skal gæta þess að engar leifar úr burstanum standi eftir á eldunaryfirborðinu áður en grillað er. Ekki er ráðlagt að þrífa eldunaryfirborðið á heitu grilli. Þrífa ætti grillið að minnsta kosti einu sinni á ári. Ÿ Ekki ruglast á brúnni eða svartri uppsöfnun á feiti og reyk fyrir málningu. Gasgrill eru ekki máluð að innan í verksmiðjunni (og ættu aldrei að vera máluð). Berðu á kraftmikla lausn af hreinsiefni og vatni eða notaðu grillhreinsi með skrúbbbursta innan á lok og botn grillsins. Ÿ Skolaðu og láttu það þorna alveg. Ekki nota ætandi efni/ofnhreinsi á málað yfirborð. Ÿ Plasthlutar: Þvoið með heitu sápuvatni og þurrkið.Ÿ Ekki nota citrisól, hrjúf hreinsiefni, fituleysa eða óþynntan grillhreinsi á plasthluta. Það getur leitt til skemmda eða bilana á hlutum. Ÿ Postulínsyfirborð: Vegna samsetningar, sem er eins og gler, er hægt að þurrka flestar leifar í burtu með matarsóda/vatnslausn eða sérgerðum hreinsiefnum. Notaðu hreinsiduft, sem ekki er hrjúft, fyrir erfiða bletti. Ÿ Málað yfirborð: Þvoðu með mildu hreinsiefni, sem ekki er hrjúft, og heitu sápuvatni. Þurrkaðu með mjúkum klút sem ekki er hrjúfur. Ÿ Yfirborð úr ryðfríu stáli: Til þess að grillið haldi vönduðu útliti sínu skal þvo það með mildu hreinsiefni og heitu sápuvatni og þurrka með mjúkum klút eftir hverja notkun. Ÿ Það getur verið að nota verði hrjúfan plasthreinsipúða á leifar sem fests hafa við notkun. Notaðu aðeins í burstuðu áttina til að koma í veg fyrir skemmdir. Ekki nota hrjúfa púða á svæði með grafík. Ÿ Eldunaryfirborð: Ef stífur bursti er notaður til að þrífa eldunaryfirborð grillsins skal gæta þess að engar leifar úr burstanum standi eftir á eldunaryfirborðinu áður en grillað er. Ekki er ráðlagt að þrífa eldunaryfirborðið á heitu grilli. MJÖG MIKILVÆGT: Brennararörin verða að tengjast lokaopunum. Sjá myndirnar til hægri. Rétt tenging á brennara og loka Pry off electrode with a flate blade screwdriverElectrodeElectrodeRemove screwsCarryover tube Firebox Firebox Burner Support Þrif á brennarasamstæðu Fylgdu leiðbeiningunum til að þrífa og/eða skipta um hluta brennarasamstæðunnar eða ef þú átt í erfiðleikum með að kveikja á grillinu.

1. Skrúfaðu fyrir gas með stjórnhnúðum og á LP kúti.

2. Fjarlægðu grillristarnar og hitatjöldin.

3. Fjarlæðu aðfærslurörin og íhluti sem festa brennarana.

4. Taktu rafskautið af brennaranum.

ATHUGAÐU: Aðferðin við hvernig brennararnir eru fjarlægðir/losaðir fer eftir gerð þeirra. Sjá mismunandi gerðir á myndunum að neðan.

5. Lyftu hverjum og einum brennara varlega í burtu frá

lokaopunum. Við ráðleggjum þrjár leiðir til að þrífa brennararörin. Notaðu þá sem er auðveldust fyrir þig. A. Beygðu stífan vír (vírherðatré virkar vel) í lítinn krók. Stingdu króknum í gegnum öll brennararörin nokkrum sinnum. B. Notaðu mjóan flöskubursta með sveigjanlegu handfangi (ekki nota messingvírbursta). Stingdu burstanum í gegnum öll brennararörin nokkrum sinnum. C. Notaðu augnhlífar: Notaðu loftslöngu til að þvinga lofti inn í brennararörið og út um brennaraopin. Skoðaðu öll opin til að ganga úr skugga um að loft komi út um þau öll.

6. Vírburstaðu allt ytra yfirborð brennarans til að fjarlægja

matarleifar og óhreinindi.

7. Þrífðu stífluð op með stífum vír eins og opinni

8. Athugaðu skemmdir á brennaranum vegna eðlilegs slits og

tæringar, það getur verið að sum opin hafi stækkað. Ef stórar sprungur eða göt finnast skal skipta um brennarann.

9. Festu rafskaut við brennara.

10. Skiptu varlega um brennarana.

11. Festu brennarana við festingarnar í eldhólfinu.

12. Settu aðfærslurörin aftur í og festu við brennarana. Skiptu

um hitatjöldin og grillristarnar.

13. Áður en þú eldar aftur á grillinu skaltu framkvæma

Ryðfrítt stál Það eru margar gerðir (málmblendi) af efni sem falla undir að vera ryðfrítt stál. Það sem þessar mismunandi gerðir eiga sameiginlegt er að þau geta tærst (oxíderast) eftir þeim aðstæðum sem þau verða fyrir. Það sama gildir um grillið þitt. Til að tryggja að grillið haldi útliti sínu og virkni í mörg ár skaltu fylgja eftirfarandi ráðum að neðan.

1) Ef grillið hefur blotnað eða er rakt skaltu ganga úr skugga um að þurrka það með klút til að koma í veg

fyrir tæringu yfirborðsins.

2) Ryðfrítt stál getur ryðgað við ákveðnar aðstæður. Það getur átt sér stað vegna aðstæðna í umhverfinu

eins og vegna klórs eða saltvatns eða rangra áhalda við þrif eins og víra eða stálullar. Það getur einnig upplitast vegna hita, íðefna eða uppsöfnunar á feiti.

3) Til að viðhalda vönduðu útliti grillsins skaltu þvo það með mildu hreinsiefni og heitu sápu-

vatni og þurrka það með mjúkum klút eftir hverja notkun. Það getur verið að nota verði hrjúfan plasthreinsipúða á leifar sem fests hafa við notkun. Notaðu aðeins í burstuðu áttina til að koma í veg fyrir skemmdir. Ekki notahrjúfa púða á svæði með grafík.

4) Berðu feiti á innri hluti grillsins og ristarnar með matarolíu.

Athugaðu: Til að koma í veg fyrir að yfirborðið rispist og myndi þannig grunn fyrir ryð skaltu aldrei nota stálull eða svipuð efni við þrif á ryðfríu stáli. Char-Broil ráðleggur notkun á Eco-Safe Stainless Steel Cleaner Spray, vörunr. #5278185, eða Simply Soy Grill Wipes, vörunr. 4629294. Við þrif skaltu vinna í sömu átt og burstun ryðfría stálsins - „með röndunum“. Þrif með hrjúfum efnum getur skilið eftir sig rispur. Ef grillið er geymt nálægt strönd, sundlaug eða heilsulind tærist það (oxíderast). Hyldu grillið til að verja það gegn ryði. Cabinet ModelsCylinder PlacementCylinder of 6 kg or less may be placed on the ground under the side shelf or inside the appliance in place provided. Larger cylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed in the appliance shall have a maximum diameter of [calculated]mm and maximum height of [calculated]mm. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Cart ModelsCylinder PlacementCylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate. Additional items that need translated: TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 5,28 kW (384,2 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) Model No. 468210017UK, 468211017UK Gas Type Butane Propane Gas Pressure 28-30 mbar 37 mbar Injector Size (Dia. mm) Barbecue: 0,78 x 2 pcs Hotplate: N/A Destination Countries

Þes si ábyrgð felur í sér rétt á viðgerð eða endurnýjun vörunnar eða hlutum vörunnar sem reynast gallaðir við hefðbundna notkun og þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds. . Char-Broil skilar vörunni eða hlutum vörunnar til kaupanda, flutnings- er fyrirfram greiddur. Ef Char-Broil ákveður að gera við vöruna eða slíka gallaða hluta vörunna og sú viðgerð virkar ekki átt þú rétt á, í samræmi við lögbundinn rétt þinn, að fá lækkað innkaupsverð þitt eða afturkalla samninginn og fá endurgreiðslu. Þessi ábyrgð nær ekki yfir bilun eða notkunarvanda vegna slyss, misnotkunar, skemmdarverka, óviðeigandi uppsetningar eða óviðeigandi viðhalds eða þjónustu, eða ef hefðbundnu og venjubundnu viðhaldi er ekki sinnt, þar á meðal en ekki takmarkað við tjón sem orsakast af skordýrum inni í brennararörum, eins og lýst er í eigandahandbókinni. Undanþágur kunna að eiga við. Vinsamlegast hafðu samband við Char-Broil eða söluaðila þinn ef þú hefur einhverjar spurninga varðandi hvort þessi ábyrgð eigi við sértækt tilvik þitt eða ekki. Slit eða tjón vegna alvarlegra veðurbrigða á borð við haglél, hvirfilbyli, jarðskjálfta eða fellibyli, upplitun vegna útsetningar fyrir efnum annaðhvort beint eða í andrúmsloftinu, fellur ekki undir þessa ábyrgð og er yfirleitt ekki hluti af þínum lögbundnu réttindum. Char-Broil ber ekki ábyrgð á ófyrirsjáanlegu tjóni (t.d. Tjóni eða skemmdum sem hvorki þú né Char-Broil eða söluaðilinn sá fyrir við kaupin), eða tjón sem orsakað er af þér, að undanskildri ábyrgð Char-Broil hvað varðar svik eða líkamstjón sem orsakast af vanrækslu. Char-Broil veitir engum aðila eða fyrirtæki leyfi til að taka á hendur skuldbindingar fyrir sig eða ábyrgð í tengslum við sölu, uppsetningu, notkun, brottnám, skil eða endurnýjun búnaðar síns; og ekkert slíkt umboð er bindandi fyrir Char-Broil. Þes si ábyrgð á aðeins við vörur sem sendar eru í smásölu til einstaklinga (ekki fyrirtækja) í Evrópusambandinu. Þes si ábyrgð hefur engin áhrif á lögbundin réttindi þíns samkvæmt gildandi neytendalögum í búsetulandi þínu.