Professional 4400 B - Churrasco CHAR-BROIL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Professional 4400 B CHAR-BROIL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Churrasco em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Professional 4400 B - CHAR-BROIL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Professional 4400 B da marca CHAR-BROIL.
MANUAL DE UTILIZADOR Professional 4400 B CHAR-BROIL
1. Desligue o gás do aparelho.
4. Se o odor persistir, mantenha-se longe do aparelho
e ligue imediatamente para o seu distribuidor de gás ou para os bombeiros.
1. Não guarde ou use gasolina ou outros líquidos
inflamáveis nas proximidades deste ou de qualquer outro aparelho.
2. Uma botija de gás que não esteja ligada para ser
usada não deve ser guardada nas proximidades deste ou de qualquer outro aparelho. ATENÇÃO Ÿ Leia e siga todos os manifestos de segurança, instruções de montagem e indicações de manutenção e utilização antes de tentar montar o aparelho e cozinhar. Ÿ Algumas partes podem ter rebordos afiados. É recomendado que use luvas de proteção. Fogos de Gordura Ÿ Não é possível apagar fogos de gordura ao fechar da tampa. Os grelhadores são bem ventilados, por razões de segurança.Ÿ Não use água com um fogo de gordura. Pode resultar em lesões pessoais. Se se der um fogo de gordura persistente, desligue os reguladores e a botija de gás.Ÿ Se o aparelho não for limpo com regularidade, pode ocorrer um fogo de gordura que o pode danificar. Tome muita atenção durante o pré-aquecimento ou enquanto queima resíduos de comida para se assegurar que não se desenvolve um fogo de gordura. Siga as gerais de limpeza do aparelho e de limpeza da montagem dos queimadores para prevenir fogos de gordura. A melhor forma de prevenir fogos de gordura é limpar regularmente o aparelho.Ÿ Não deixe o grelhador desacompanhado enquanto estiver a aquecer ou a queimar resíduos de gordura no HI. Se o grelhador não for limpo regularmente, pode dar-se um fogo de gordura que pode danificar o produto. AVISO Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Evitar Lesões Graves:
- USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. Leia as instruções antes de usar o aparelho.Siga sempre estas instruções.Ÿ Não movimente o aparelho durante a sua utilização.Ÿ As partes acessíveis podem estar muito quentes. Não deixe que as crianças operem ou brinquem perto do aparelho.Ÿ Desligue o fornecimento de gás no cilindro depois de usar.Ÿ Este aparelho tem de ser afastado de materiais inflamáveis durante a sua utilização.Ÿ Não bloqueie os furos nos lados ou na traseira do aparelho. Ÿ Verifique as chamas dos queimadores com regularidade. Ÿ Não bloqueie as aberturas de venturi no queimadorŸ Use o aparelho somente em espaços bem ventilados. NUNCA use em espaços fechados tais como estacionamentos cobertos, garagens, alpendres, pátios cobertos, ou debaixo de qualquer estrutura de cobertura.Ÿ Não use carvão ou briquetes de cerâmica num aparelho a gás. Ÿ NÃO cubra as grelhas com folha de alumínio ou qualquer outro material. Isto irá bloquear a ventilação do queimador e criar uma condição potencialmente perigosa que pode resultar em lesões pessoais e/ou danos materiais.Ÿ Use o aparelho a pelo menos 1m de distância de qualquer parede ou superfície.Ÿ Mantenha 3m de distância para objetos que possam pegar fogo ou de fontes de ignição, tais como chamas-piloto, aquecedores de água, aparelhos elétricos acesos, etc.Ÿ Nunca tente ligar um queimador com a tampa fechada. Uma acumulação de gás por queimar dentro de um aparelho fechado é perigosa. Ÿ Desligue sempre o gás na botija e desligue o regulador antes de mover a botija de gás da posição de funcionamento especificada. Ÿ Nunca ponha o aparelho a funcionar com a botija de gás fora da correta posição especificada. Ÿ Não modifique o aparelho. Quaisquer modificações são estritamente proibidas. As peças seladas não são para ser manipuladas pelo utilizador. Não desmonte os injetores.
Assembly Instructions, 67-78 Instructions d’assemblage, 67-78 Montageanweisungen, 67-78 Istruzioni per il montaggio, 67-78 Montage-instructies, 67-78 Montering, 67-78 Kokoamisohjeet, 67-78 Instrucciones de armado, 67-78 Instruções para Montagen, 67-78 Monteringsvejledning, 67-78 Imontering, 67-78 Smalamálsskipana, 67-78 Montážní návod, 67-78 Návod na montáž, 67-78 הבכרה תוארוה, 67-7843 Posicionamento da Botija Uma botija de 6kg ou menos pode ser posicionada no chão, debaixo da prateleira lateral, ou dentro do aparelho no lugar designado. Botijas maiores apenas devem ser posicionadas debaixo da prateleira lateral ou por detrás do grelhador. As botijas colocadas dentro do aparelho devem ter um diâmetro máximo de 340mm e a altura máxima de 400mm. As botijas colocadas no chão não devem ser postas por baixo do fogareiro. Requerimentos do Redutor Deve ser utilizado um redutor com este aparelho. Use apenas o redutor de gás fornecido com o seu grelhador. Se não lhe forfornecido um redutor, então use um certificado pela normaEN16129 (Caudal máx. 1,5kg/h) e aprovada para o seu país eo gás especificados nos Dados Técnicos. Requerimentos da Mangueira Use apenas mangueiras aprovadas, que são certificadas pela norma EN padrão apropriada e que não excedem os 1,5m de comprimento. Na Finlândia, o comprimento da mangueira não deve exceder os 1,2m.Antes de cada utilização, verifique se as suas mangueiras estão cortadas ou gastas. Assegure-se de que a mangueira não está dobrada. Assegure-se de que, quando esteja ligada, a mangueira não toca em nenhuma superfície quente. Substitua as mangueiras danificadas antes de usar o aparelho. Substitua a mangueira seguindo os requerimentos nacionais. Dicas de Segurança Ÿ Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique aestanquicidade do regulador.Ÿ Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todosos botões de controlo e o gás.Ÿ Utilize utensílios de grelhador com pegas longas e luvas deforno para evitar queimaduras e salpicos. Use luvas deproteção quando estiver a manipular componentes quentes.Ÿ A carga máxima do fogareiro, se equipada, e da prateleiralateral é de 4,5 Kg. O diâmetro mínimo da superfície decozedura é de 200mm e o máximo de 260mm. NOTA: O seugrelhador pode NÃO estar equipado com um Fogareiro!Ÿ O copo de gordura (se equipado) deve ser inserido noaparelho e esvaziado depois de cada utilização. Não retire ocopo de gordura até que o aparelho tenha arrefecidocompletamente.Ÿ Tenha muito cuidado quando abrir a tampa, uma vez quepode libertar-se vapor quente.Ÿ Tenha muito cuidado quando crianças, idosos ou animais deestimação estejam próximos. Se notar que gordura ouqualquer outro material quente está a pingar do aparelhopara a válvula, mangueira ou regulador, desligueimediatamente o fornecimento de gás. Determine a causa,corrija-a, e depois limpe e inspecione a válvula, mangueira eregulador antes de prosseguir. Faça um teste de fugas.Ÿ Não guarde objetos ou materiais dentro da parte fechada docarrinho do aparelho que possam bloquear o fluxo decombustão de ar para a parte de baixo tanto do painel decontrolo como da bacia da fornalha.Ÿ NÃO desligue ou troque o contentor de gás num raio de 3mde uma chama aberta ou outra fonte de ignição. AVISO Desligue os controlos e a botija de gás quando fora de usoSe a ignição NÃO ocorrer em 5 segundos, desligue os controlos do queimador, aguarde 5 minutos e repita o processo de ignição. Se o queimador não se acender com a válvula aberta, o gás continuará a fluir e pode acender-se acidentalmente, com risco de lesões. ATENÇÃO Acender com dispositivo de ignição
- Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo.1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em(off - desligado)2. Abra a tampa ao acender ou re-acender.3. LIGUE o gás na botija.4. Para acender, pressione e rode o botão do queimador para HIGH. Pressione e segure imediatamente o botão de IGNIÇÃO ELETRÓNICA até que o queimador se acenda. 5. Se a ignição NÃO ocorrer em 5 segundos, desligue oscontrolos do queimador na posição , aguarde 5 minutos erepita o processo de ignição.6. Repita os passos 4 e 5 para acender os outros queimadoresprincipais. Acender com fósforos
- Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo.1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em(off - desligado).2. Abra a tampa ao acender ou re-acender.3. LIGUE o gás na botija.4. Coloque o fósforo no suporte de fósforos (pendurado nopainel lateral do grelhador). Acenda o fósforo, e em seguidaacenda o queimador ao introduzir o fósforo através do furo deignição com fósforo na lateral do grelhador. Pressione e rodeimediatamente o botão do queimador para a posição HIGH.Assegure-se de que o queimador acendeu e se mantêm aceso.5. Acenda os queimadores adjacentes sequencialmente, aopressionar os botões e rodá-los para a posição HIGH. Cabinet ModelsCylinder PlacementCylinder of 6 kg or less may be placed on the ground under the side shelf or inside the appliance in place provided. Larger cylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed in the appliance shall have a maximum diameter of [calculated]mm and maximum height of [calculated]mm. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Cart ModelsCylinder PlacementCylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Additional items that need translated: TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 5,28 kW (384,2 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) Model No. 468210017UK, 468211017UK Gas Type Butane Propane Gas Pressure 28-30 mbar 37 mbar Injector Size (Dia. mm) Barbecue: 0,78 x 2 pcs Hotplate: N/A Destination Countries
Se o seu grelhador está com dificuldades em acender-se ou se a chama estiver fraca, verifique e limpe os venturis e queimadores.Aranhas ou pequenos insetos são causas conhecidas de problemas de “flashback”, ao constuir ninhos e por ovos dentro do venturi ou queimador dos grelhadores, obstuindo assim a passagem do gás. O gás preso pode entrar em combustão por detrás do painel de controlo. Este flashback pode danificar o seu grelhador e provocar lesões. Para prevenir flashbacks e assegurar um bom desempenho, a montagem do queimador e tubo de venturi devem ser removidas e limpas sempre que o grelhador tenha estado parado por um grande período de tempo.ARANHAS E TEIASDENTRO DO QUEIMADOR
SE O APARELHO NÃO LIGAR
Ÿ Assegure-se que o gás está ligado na botija.Ÿ Make sure there is gas in the cylinder. Assegure-se de quehá gás na botija.Ÿ O dispositivo de ignição faz um som de clique?Ÿ Se sim, verifique a faísca no queimador.Ÿ Se não houver faísca verifique se os fios estão soltos oudanificados.Ÿ Se os fios estiverem bem, verifique se o elétrodo estárachado ou partido, e substitua se necessário.Ÿ Se os fios ou elétrodos estiverem cobertos por resíduos decozinhados, limpe a ponta do elétrodo com um lençoembebido em álcool se necessário.Ÿ Se necessário, substitua os fios.Ÿ Se não houver som, verifique a bateria.Ÿ Assegure-se de que a bateria está corretamente instalada.Ÿ Verifique se a ligação dos fios está froixa no módulo e nointerruptor.Ÿ Se o dispositivo de ignição continuar a não funcionar, useum fósforo.. Testar Fugas em Válvulas, Mangueira e Redutor Faça um teste de fugas antes da primeira utilização, pelo menos uma vez por ano, e a cada vez que trocar ou desligar uma botija.1. Rode todos os botões de controlo do aparelho para .2. Assegure-se de que o redutor está firmemente ligado à botijade gás.3. Ligue o Gás. Se ouvir um som de vento, desligueimediatamente o gás. Existe uma fuga importante naligação. Corrija antes de prosseguir,4. Esfregue uma solução de sabão (mistura de uma parte desabão e uma parte de água) nas ligações da mangueira.5. Se aparecerem bolhas crescentes, existe uma fuga.Desligue o gás na botija imediatamente e verifique a firmezadas ligações. Se não for possível estancar a fuga, não tenterepará-la. Ligue a encomendar peças de substituição.6. Desligue sempre o gás na botija depois de fazer o teste defugas. Acender o Fogareiro com Fósforos
- Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo.1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores de gásem (off - desligado).2. Abra a tampa ao acender ou re-acender.3. LIGUE o gás na botija.4. Coloque o fósforo aceso perto do queimador. Rodeimediatamente o botão do fogareiro para a posição HIGH. Assegure-se de que o queimador se acende e mantêmaceso.NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado com um Fogareiro! Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição
- Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo.1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em(off-desligado).2. Abra a tampa ao acender ou re-acender.3. LIGUE o gás na botija
4. Rode o botão do fogareiro para a posição HIGH,
pressione e segure o botão de IGNIÇÃO ELETRÓNICA.5. Se o fogareiro NÃO acender em 5 segundos, desligue botãona posição (off – desligado), aguarde 5 minutos e repita oprocesso de ignição. Cabinet ModelsCylinder PlacementCylinder of 6 kg or less may be placed on the ground under the side shelf or inside the appliance in place provided. Larger cylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed in the appliance shall have a maximum diameter of [calculated]mm and maximum height of [calculated]mm. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Cart ModelsCylinder PlacementCylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Additional items that need translated: TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 5,28 kW (384,2 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) Model No. 468210017UK, 468211017UK Gas Type Butane Propane Gas Pressure 28-30 mbar 37 mbar Injector Size (Dia. mm) Barbecue: 0,78 x 2 pcs Hotplate: N/A Destination Countries
- Limpe o aparelho com frequência, preferencialmente depois de cada utilização. Se usar um escovilhão de arame para limpar qualquer superfície de cozedura, assegure-se de que não restam cerdas nas superfícies antes de grelhar. Não é recomendado limpar as superfícies de cozedura enquanto o aparelho está quente. O aparelho deve ser limpo pelo menos uma vez por ano.
- Não confunda acumulações de gordura pretas ou castanhas e fumo com pintura. Os interiores de grelhadores a gás não são pintados na fábrica (e jamais devem ser pintados). Aplique uma solução forte de detergente com água, ou use um limpador próprio com uma escova para esfregar nos interiores da tampa e no fundo. Enxague e deixe que sequem completamente ao ar. Não aplique detergentes cáusticos/limpa-fornos nas superfícies pintadas.
- Partes plásticas: Lave com água quente com sabão e seque com um pano.
- Não use citrisol, detergentes abrasivos, desengordurantes ou limpa-grelhadores concentrados nas partes plásticas. Isto poderá resultar em danos ou falhas nas peças.
- Superfícies de porcelana: Devido á sua composição vítrea, a maioria dos resíduos podem ser limpos com uma solução aquosa de bicarbonato de sódio ou um detergente especialmente formulado para isto. Use pó de limpeza não abrasivo para manchas mais difíceis.
- Superfícies pintadas: Lave com detergente suave ou limpador não abrasivo e água quente com sabão. Seque com um pano não abrasivo.
- Superfícies de aço inoxidável: Para manter a aparência de alta qualidade do seu aparelho, no final de cada utilização lave com detergente suave e água quente com sabão, secando depois com um pano macio.
- Superfícies de cozedura: Se utilizar um escovilhão de arame para limpar quaisquer das superfícies de cozedura, assegure-se que não ficam cerdas depositadas nelas antes de grelhar. Não é recomendado limpar as superfícies de cozedura enquanto o aparelho estiver quente.
- Limpe as grelhas de cozinhar.
- Guarde-o num sítio seco.
- Quando a botija de gás estiver ligada ao aparelho, guarde-o no exterior, numa área bem ventilada e fora do alcance das crianças.
- Cubra o aparelho se o guardar no exterior.
- Guarde o aparelho no interior SOMENTE se a botija de gás estiver desligada (nela própria e do aparelho), retirada do aparelho e guardada no exterior.
- Quando retirar o aparelho do sítio onde estava guardado, verifique se há obstruções nos queimadores Al sacar el aparato del almacenamiento, revise que no haya obstrucciones en los quemadores. Limpeza do Conjunto do Queimador MUITO IMPORTANTE: Os tubos do queimador devem reencaixar nas aberturas das válvulas. Veja a ilustração à direita. Encaixe correto Válvula-Queimador Levante o elétrodo com uma chave de fendasElétrodoElétrodoRetire osparafusos ubo de Transporte Fornalha Suporte da Fornalha Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do queimador, ou se tiver problemas a ligar o grelhador. 1. Desligue o gás nos botões de controlo e na botija de gás2. Remova as grelhas de cozinhar e os distribuidores de chama.3. Remova os tubos de transporte e as ferragens que apertam os queimadores.4. Desprenda o elétrodo do queimador. NOTA: O método para remover/desprender irá depender da configuração do queimador. Veja as diferentes configurações nas ilustrações abaixo.5. Levante cuidadosamente cada queimador e afaste-o das aberturas das válvulas. Sugerimos-lhe três formas de limpar os tubos dos queimadores. Use a que lhe for mais fácil.A. Dobre um arame duro (um cabide leve funcionará bem) em forma de gancho pequeno. Passe o gancho através de cada tubo de queimador várias vezes.B. Use escovilhão de garrafas estreito com uma pega flexível (não use uma escova de latão). Passe o escovilhão através do tubo do queimador várias vezes.C. Use proteção ocular: Use uma mangueira de ar para forçar o ar a entrar no tubo do queimador e a sair pelas entradas do queimador. Verifique cada entrada para assegurar que sai ar de cada furo.6. Escove toda a superfície exterior do queimador para remover sujidades e resíduos de comida.7. Limpe todas as entradas bloqueadas com um arame duro, como, por exemplo, um clipe de papel aberto8. Verifique se existem danos no queimador devido à sua normal utilização e corrosão. Alguns furos podem ter-se alargado. Se encontrar rachas ou buracos grandes, substitua o queimador. 9. F ije el electrodo al quemador.10. Reemplace los quemadores cuidadosamente.11. Fije los quemadores con soportes a la caja de fuego.12. Posicione de nuevo los tubos de transferencia y acople los quemadores. Reemplace los difusores de calor y las parillas de cocción.13. Antes de cocinar nuevamente en la barbacoa, realice una "Prueba de fugas" y una "Comprobación de llama del quemador". Fornalha Tubo de
ransporte Suporte da Fornalha
Tipo de Gás Butano Propano Butano, Propano ou mistura deles Butano, Propano ou mistura deles Pressão de Gás 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Tamanho do Injetor (Ø. mm) Grelhador: 0,81 x 4 pcs Grelhador: 0,81 x 4 pcs Grelhador: 0,66 x 4 pcs Fogareiro: 0,91 x 1 pcs Fogareiro: 0,91 x 1 pcs Fogareiro: 0,81 x 1 pcs Países de destino GB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ,
Aço inoxidável Existem muitos tipos diferentes de materiais (ligas) que são consideradas aço inoxidável. Um traço comum a estes diferentes tipos é que eles podem corroer-se (oxidar), dependendo das condições a que estão sujeitos. Isto aplica-se também ao seu novo grelhador. Para garantir que o seu grelhador mantém o seu aspeto e funcionalidade por muitos anos, por favor, siga os conselhos abaixo.
1) Se o grelhador ficou molhado ou húmido, assegure-se de o secar usando um pano, para prevenir a
corrosão da superfície.
2) O aço inoxidável pode enferrujar-se em certas condições. Isto pode ser causado por condições
ambientais, tais como água salgada ou com cloro, ou por ferramentas de limpeza inapropriadas, taiscomo arame ou palha-de-aço. Pode também descolorar-se devido ao calor, químicos ou acumulaçãode gordura.
3) Para manter a aparência de alta qualidade do seu aparelho, lave-o com um detergente suave e água
com sabão, secando-o com um pano macio depois de cada utilização. Depósitos de gorduracozinhada podem exigir que seja usado um pano de limpeza abrasivo de plástico. Use somente nadireção dos veios do acabamento escovado para evitar danos. Não use panos abrasivos nas áreascom gráficos.
4) Unte as partes internas do grelhador e das grelhas com óleo de cozinha.
Por favor, tenha em atenção:Para evitar arranhar a superfície, causando assim uma base para a ferrugem, nunca use palha-de-aço ouprodutos semelhantes quando limpar aço inoxidável. A Char-Broil recomenda o nosso Spray de Limpezade Aço Inoxidável Eco-Safe, modelo #5278185, ou as nossas Toalhitas de Grelhador Simply Soy, modelo4629294.Quando limpar, trabalhe na mesma direção do acabamento escovado do aço inoxidável –‘acompanhando o veio’.Limpar com abrasivos pode deixar riscos.Guardar o grelhador perto da costa, de uma piscina ou de um spa irá causar a corrosão (oxidação) domesmo.Cubra o seu barbecue para protege-lo da ferrugem. Cabinet ModelsCylinder PlacementCylinder of 6 kg or less may be placed on the ground under the side shelf or inside the appliance in place provided. Larger cylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed in the appliance shall have a maximum diameter of [calculated]mm and maximum height of [calculated]mm. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.Cart ModelsCylinder PlacementCylinders are to be placed under side shelf or behind the grill only. Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate. Additional items that need translated: TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 5,28 kW (384,2 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) Model No. 468210017UK, 468211017UK Gas Type Butane Propane Gas Pressure 28-30 mbar 37 mbar Injector Size (Dia. mm) Barbecue: 0,78 x 2 pcs Hotplate: N/A Destination Countries
ta garantía no afecta ninguno de sus derechos estatutarios bajo las leyes del consumidor aplicables de su país residente. Para el servicio de garantía, póngase en contacto con Char-Broil en info-eu@charbroil.com.Proposta de Declaração de Garantia para a Char-Broil A Char-Broil LLC of Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg, a (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás Bicos 10 anos Grelhas/Emissores de cozedura 3 anos Todas as outras peças (mínimo EURO) 2 anos A Char-Broil ou o vendedor do produto pode solicitar prova razoável da sua data de aquisição. PORTANTO, DEVE GUARDAR O SEU RECIBO OU FATURA DE VENDA. [Fr ance only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity
ta Garantia inclui o direito a reparação ou substituição do produto ou peças do produto que se revelem defeituosas sob utilização e serviço normal. Antes de devolver quaisquer peças, deve contatar imediatamente a Char-Broil através das informações de contacto no nosso website. Em caso de defeito, a Char-Broil decidirá substituir ou reparar o produto ou as referidas peças a título gratuito. A Char-Broil devolverá o produto ou as peças do produto ao comprador, através de frete pré-pago ou porte pré-pago. Se a Char-Broil decidir reparar o produto ou as referidas peças defeituosas do produto e se esta reparação falhar, tem direito, de acordo com os seus direitos estatutários legais, a reduzir o preço de aquisição ou a desistir do contrato e a receber um reembolso. Esta Garantia não cobre quaisquer falhas ou dificuldades de funcionamento devido a acidente, abuso, utilização indevida, alteração, aplicação incorreta, vandalismo, instalação imprópria ou manutenção ou serviço inadequados, ou incapacidade de executar uma manutenção normal e de rotina que incluam, mas se não restrinjam, a danos provocados por insetos dentro dos tubos do bico, conforme determinado neste manual do utilizador. Podem aplicar-se exceções, portanto contacte a Char- Broil ou o seu vendedor caso tenha perguntas ou se esta Garantia se aplicar ou não ao seu caso específico. Degradação ou danos em virtude de condições atmosféricas adversas, como granizo, furacões, sismos ou tornados, a descoloração resultante da exposição a químicos, diretamente ou na atmosfera, não estão cobertos por esta Garantia e não estão geralmente cobertos pelos seus direitos estatutários legais. A Char-Broil não é responsável por quaisquer perdas imprevisíveis (i.e. perda ou dano não contemplado por si, pela Char- Broil ou pelo vendedor na altura da aquisição), ou qualquer dano provocado por si, salvo a responsabilidade não limitada da Char-Broil por fraude ou morte ou lesão pessoal decorrente de negligência. A Char-Broil não autoriza qualquer pessoa ou empresa a assumir por isso qualquer obrigação ou responsabilidade relacionada com a venda, instalação, utilização, remoção ou substituição do seu equipamento e tais representações não vinculam a Char-Broil. Esta G arantia aplica-se apenas a produtos vendidos a retalho a indivíduos (em oposição às empresas) dentro da União Europeia.
Notice-Facile