CK2320 - Vízforraló Zelmer - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CK2320 Zelmer PDF formátumban.
| Terméktípus | Elektromos vízforraló / Forró vizes kancsó |
| Márka | Zelmer |
| Modell | CK2320 |
| Űrtartalom | 4,0 liter |
| Funkciók | Forralás, Újraforralás, Klórtalanítás, Melegen tartás (98°C / 85°C / 65°C), Automatikus hűtés, Adagolás gombbal vagy pohárérintéssel |
| Vezérlőpanel | Elektronikus érintőgombok: DECHLORINATE/RE-BOIL, DISPENSE, Lock, Hőmérsékletválasztó |
| Alap | 360 fokban forgatható alap |
| Anyag | Műanyag burkolat, rozsdamentes acél belső |
| Biztonsági funkciók | Automatikus elektronikus zár, túlmelegedés elleni védelem, automatikus vízhűtés 48 óra használaton kívül után, hideg tapintású fogantyú |
| Szűrő | Kivehető rozsdamentes acél szűrő |
| Fedél | Kivehető tömítőgyűrűvel, gőzkivezetőkkel |
| Adagolás | Adagolócsővel, zár/nyitás gombbal vagy pohárérintő mechanizmussal |
| Tápkábel | Kivehető, földelt csatlakozó (I. osztályú szigetelés) |
| Feszültség | 220-240 V AC (jellemző háztartási) |
| Teljesítmény | Kb. 2000-2200 W (jellemző 4 literes vízforralóhoz) |
| Méretek | Kb. 30 cm magasság, 25 cm szélesség (becsült) |
| Súly | Kb. 1,5 kg (nettó) |
| Tisztítás | Vízkőtelenítés citromsavval 2-3 havonta; szivattyú tisztítása 6 havonta |
| Pótalkatrészek | Tömítőgyűrű (5), szűrő (10) |
Gyakran ismételt kérdések - CK2320 Zelmer
Felhasználói kérdések a következőről CK2320 Zelmer
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízforraló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CK2320 - Zelmer és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CK2320 márka Zelmer.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CK2320 Zelmer
Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között.
A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a termékhez tervezték.
Kérjük olvassák el figyelmesen az alábbi kezelési utasítást. Fordítsanak különös figyelmet a biztonsági utasításokra. A kezelési utasítást kérjük úgy őrizzék meg, hogy a későbbi használat közben is bele tudjanak nézni.
A berendezés leírása
A CK2320 Termo Fazék egy innovatív, 4 literes készülék víz forralásához. A készülék egy 360 fokban elforgatható talpon áll.
A készülék rendelkezik két víztöltő modullal, klór eltávolító rendszerrel, és ismételt felforralási, 3 fokozatú vízhőmérséklet tartási, önálló hűtési, automatikus elektromos elektromos blokkolási funkciókkal, valamint automatikusan hűti a vizet, ha a termo fazekat 48 órán keresztül nem használják. Mindezek a funkciók lehetővé teszik, hogy Önök kivételesen biztonságosan és kényelmesen használhassák a készüléket.
A biztonságra vonatkozó irányelvek
Meg kell győződni róla, hogy az alábbi utasításokat megértették.

Veszély! / Figyelmeztetés! Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
le tisztítsa a készüléket folyóvízzel, és ne engedje meg, hogy a termo fazék belsejébe víz jusson. Ez zárlatot, áramütést vagy tüzet okozhat.
la a termo fazék belsejébe víz jut be, a készüléket azonnal áramtalanítani kell, és szervizbe kell vinni.
A víz feltöltésekor figyelni kell arra, hogy a maximális szintet ne lépje túl. Ha túltölti, fennáll annak a veszélye, hogy forró vízzel leforrázza magát.
lem szabad letakarni vagy megérinteni a pára kilépő nyilását. Mivel ez égési sérülésekhez vezethet. Különösen a gyermekekre kell vigyázni.
készülék kizárólag vizforralásra szolgál. Ha teát, tejet vagy bort forral benne, az felhabzik, és a folyadék kifolyik, ami égési sérüléseket okozhat. Ezek eltömíthetik a vízcsöveket is, leéghetnek, vagy a termo fazék belsejének korrózióját okozhatják.
Forralás közben nem szabad a felnyitni a fedelet vagy vizet beönteni.
lem szabad levenni a fedelet, ha a víz forr.
készüléket kizárólag akkor szabad tisztítani, ha hideg.
készüléket nem szabad magunkhoz szorítva hordozni, megdönteni, megrázni, és hordozás közben kinyitni.
Meg kell győződni róla, hogy a üzemelés közben a készülék felső fedele reteszelve van.
lem szabad a készüléket felborítani. Még akkor sem, ha megakad az adagoló, mivel a forró víz kifolyhat a kifolyó nyíláson vagy a gözkivezetőn keresztül, ha a termo fazekat megdöntik, és ez égési sérülést okozhat.
de dugja a dugaszt nedves kézzel a hálózati dugaszolóaljzatba.
le kapcsolja be a készüléket, ha a hálózati vezeték meg van sérülve, vagy a készülék házán sérülés látható.
delen berendezést nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket), akiknek korlátozottak a fizikai, érzékelési vagy pszichikai képességei, illetve azok, akik nincs tapasztalatuk a készülékkel, vagy nem ismerik azt, hacsak a használat nem a biztonságért felelős személy felügyeletével vagy a készülék általa átadott kezelési utasításának megfelelően történik.
Ögyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel.
berendezést kizárólag hőálló munkalapra szabad állítani, ami biztosítja a stabilitást és a készülék biztonságos használatát.
készüléket kizárólag szakképzett személyzet javíthatja. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a berendezés használója számára. Meghibásodás esetén forduljon szakszervizhez.
He hagyja magára a berendezést üzemelés közben.
berendezést kizárólag a jelen kezelési utasításban előirányzott módon szabad használni.
készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése előtt mindig húzza ki a hálózati kábel dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból.

Figyelem! Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
A berendezés kizárólag beltéri használatra készült.
Nem szabad a forralandó vizet forralás közben és a felforralást követő 5 percen belül az adagoló vagy a vízfeltöltő nyomógomb segítségével kiönteni.
termo fazékba vizet kell hozzátölteni, ha a vízszint mutató a MIN vonal alatt található.
Özemelés közben a készülék ne legyen túl közel falhoz, bútorhoz és más berendezésekhez (a min. távolság 30 cm).
készüléket áramtalanítani kell, ha nincs használatban.
készüléket kizárólag a berendezés adattábláján fel- tüntetett feszültségű, és földeléssel ellátott elektromos hálózatra csatlakoztassa (kizárólag váltóáramúra).
készüléket mindig lapos, egyenletes felületre állítsa.
készülék nem üzemelhet külső időkapcsolóval vagy külön távirányítóval.
- Ne merítse a berendezést, különösen annak hálózati kábelét és dugaszát vízbe vagy más folyadékba.
- Ne helyezze a készüléket meggyújtott gázégőre, bekapcsolt főzőlapra, felforrósított sütőbe, sem ezeknek a készülékeknek a közelébe.
A kábel nem lóghat az asztal vagy a konyhai munkalap pereme felett, és nem érhet forró felülethez. - Üzemelés közben ne takarja le a készüléket semmivel.
- Ne húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból a kábelnél fogva.
A burkolat mosogatásához ne használjon agresszív detergenseket emulzió, tej, paszta stb. formájában. Ezek többek között eltávolíthatják a grafikus jelek formájában felvitt információkat, például mércéket, jelöléseket, figyelmeztető jelzéseket stb.

Útmutatás
Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk
A termék kizárólag otthoni használatra készült.
Használata előtt meg kell győződni arról, hogy a készülék tiszta és száraz.
A berendezés használatbavétele előtt, kérjük, olvassa el a teljes kezelési utasítást.
Műszaki adatok
A müszaki adatok a termék adattábláján vannak megadva. Ürtartalom: 4 liter.
A termo fazék I. szigetelési osztályú készülék, védő érrel rendelkező vezetékkel és védőérintkezős dugasszal van ellátva.
A termo fazék megfelel az hatályos szabványoknak.
A berendezés eleget tesz a következő direktíváknak:
- Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) - 2006/95/EC.
– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán.
A készülék felépítése
(A ábra)
1 Nyitó gomb
2 Göz kilépő nyílása
3 Fedél
4 Belső fedél
5 Tömítés
6 A fedél kioldó mechanizmusa
7 Kiömlő
8 Vezérlő panel
9 Vízszint jelzése
10 Szürő
11 Leengedő nyílás adagolóval
12 Test
13 Dugaszoló aljzat a hálózati kábel csatlakoztatásához
14 Fogantyú
15 Maximális feltöltés jelzése
16 Forgatható talp
17 Hálózati kábel
Vezérlő panel (B ábra)
18 DECHLORINATE/RE-BOIL: klórtalanítás/újra forralás nyomógomb szolgál az ismételt forralás, klórtalanítás és a citromsavval történő tisztítás bekapcsolására
19 Vízforralás jelzőlámpa, dióda RE-BOIL
20 DISPENSE: vízfelöntés nyomógomb. Kireteszelt üzem-
módban ennek a gombnak a megnyomása után bekö-
vetkezik a vízfelöntés
21 ☐ Leteszelő gomb a termo fazék kioldására szolgál, hogy fel lehessen tölteni vízzel
22 Vízforralás jelzőlámpa, dióda
23
ez a nyomógomb a vízhőmérséklet változtatására szolgál (98°C, 85°C, 65°C), amit a készüléknek tartania kell, vagy a hűtésére (✗)
24 Hőmérséklet jelzése, diódái
A termo fazék előkészítése a használatra
A termo fazék első használata előtt, vagy ha azt hosszabb ideig nem használták, ki kell tisztítani a készülék belsejét, majd kétszer fel kell forralni és a kiöntön (7) keresztül ki kell önteni a vizet.
A felső fedél le- és felszerelése (Cábra)
① Nyissa fel a felső fedelet (3) a nyomógomb (1) segítségével, meghúzva a fedél mozgó részét.
② Majd 45°-ban tartva a felső fedelet (3) nyomja meg a kioldó mechanizmust (6) lefelé nyomva, és húzza ki a fedelet.
③ Szerelje be ismét a fedelet (3) belehelyezve a kioldó mechanizmus résébe.
A termo fazék vízzel való feltöltése és csatlakoztatása a hálózathoz (D ábra)
① Nyissa ki a fedelet (3) és öntsön vizet a termo fazékba.
A vizet egy külön edénnyel kell beönteni úgy, hogy a készülék teste ne legyen vizes.
A víz mennyisége ne lépje túl a max. feltöltés jelét (15).

vízszint a MIN érték alatt van a vízszint-jelzőn (9), vizet kell hozzáönteni. Egyébként a termo fazék túlhevül, ami miatt elszíneződhet, vagy megváltozhat az alakja.
② Zárja be a fedelet (3) úgy, hogy hallani lehessen a kattanást.
③ A készüléket állítsa a hálózati dugaszolóaljzat közelében szilárd felületre.
④ Csatlakoztassa a betápláló kábel végét (17) a készülék testén (12) található betápláló dugaszolóaljzatba (13).
⑤ Csatlakoztassa a hálózati vezeték dugaszát (17) a védőföldeléssel ellátott, hálózati dugaszolóaljzatba, ekkor bekapcsolódik a készülék, amit rövid hangjelzés jelez, és felgyullad a vízszintjelző háttérvilágítása.

ízszintjelző háttérvilágítása önműködően kapcsolódik be 40 másodperc után.
A termo fazék használatra
VÍZ FORRALÁSA ÉS HÓN TARTÁSA (E ábra)
① A hálózatra csatlakoztatása után a készülék automatikusan készenléti üzemmódba megy át. Bekapcsol a víz forralását jelző (19) (RE-BOIL) dióda, a hőmérséklet jelző dióda (24) elkezd villogni 85°C értéknél.
② Mikor a víz felforr a termo fazékban, a készülék átáll hőtartási üzemmódba, felhangzik egy hármas hangjelzés, a dióda a hömérséklet jelzőn (24) folyamatosan kezd világítani a 85°C hömérsékletnél.
③ A gombbal (☐) (23) lehet a vizet 98°C, 85°C vagy 65°C-on tartani. Ki is lehet kapcsolni a hőmérséklettartást, és át lehet lépni hűtési üzemmódba (✗)
^1 őtartási üzemmódban, ha a víz hőmérséklete a beállított érték alá esik, a készülék automatikusan átkapcsol melegítés üzemmódba, majd a megfelelő hőmérséklet elérése után, újra visszaáll hőtartási üzemmódba.
űtés üzemmódban a készülék fűtőbetétje ki van kapcsolva, a víz hőmérséklete pedig önmagától a környezeti hőmérsékletre csökken.
Forralás üzemmódban a következő funkciók érhetők el:

DISPENSE, / )
Hőtartás üzemmódban a következő funkciók érhetők el:

, DISPENSE, 📄/☐, DECHLORINATE/RE-BOIL).

A víz hőmérséklete nem változik azonnal a gomb megnyomása után. A felmelegítés és a hűtés folyamatához bizonyos idő kell, a termo fazékban lévő víz mennyiségétől függően.
④ Az újraforralás bekapcsolásához egyszer meg kell nyomni a (18) DECHLORINATE/RE-BOIL gombot, hogy a termo fazék elkezdje forralni a vizet.
^a z újraforralás üzemmódban bekapcsol a víz forralását
jelző (19) (RE-BOIL) dióda, a hőmérséklet jelző dióda (24) elkezd villogni a kiválasztott hőmérsékletértéknél.
⑤ A forralás klórtalanítással funkció bekapcsolásához (forralás és újraforralás üzemmódban) kétszer meg kell nyomni a (18) DECHLORINATE/RE-BOIL gombot, és bekapcsol a klórtalanítás.
víz forralását jelző (19) (RE-BOIL) dióda, a hőmérséklet jelző dióda (24) is elkezd villogni a korábban kiválasztott hőmérsékletértéknél.
klórtalanítás folyamatának befejezése után háromszoros hangjelzés hallatszik, és víz forralását jelző (19) (RE-BOIL) dióda kikapcsol, a hőmérséklet jelző dióda (24) pedig állandó fénnyel világít a korábban kiválasztott hőmérsékletértéknél.

eltávolításánál a forralási idő meghosszab- bodik, a készülék pedig több gözt termel (különö- sen ügyelni kell rá, hogy meg ne égesse magát).

Ha a termo fazékban nincs elég víz a 98°C és 65°C hőmérsékleteket jelző diódák (24) egyszerre kezdenek villogni. Ebben az esetben vizet kell hozzátölteni, hogy el lehessen kerülni a készülék belsejének túlhevülését.

Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a vízszint a MIN szint felett van -e a vízszintjelzön (9), egyéb esetben a túlhevülés elleni védelem gyakori bekapcsolódása a termo fazék belsejének elszíneződéséhez, szagosodáshoz, a biztosítékok kiégéséhez vezethet, sőt tüzet is okozhat.
VÍZTÖLTÉS FORRALÁS UTÁN (F ábra)
① Nyomja meg a reteszelő gombot (21) 📄, hogy kioldja a készüléket. A reteszelést jelző dióda (22) kigyullad.
bekapcsolás után a termo fazék automatikusan reteszelve van, és a reteszelés diódája (22) ki van kapcsolva.
a a reteszelő nyomógomb (21) (☑) egnyomását követő 10 másodpercen belül nem nyomják meg a (20) DISPENSE kitöltés nyomógombot, vagy nem állítanak bögrét illetve egyéb edény az adagolós leeresztő nyílás alá, a termo fazék automatikusan újra reteszelődik. A reteszelést jelző dióda (22) kialszik.
② Töltsön ki vizet (20) DISPENSE kitöltő gomb megnyomásával vagy az adagolós leeresztő nyílás (11) alá egy edényt téve úgy, hogy az edény felső pereme érintse az adagolót.
A munka befejezése után
(G ábra)
① Húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból.
② Majd húzza ki a kábel végét a készülékben lévő hálózati dugaszolóaljzatból (13).
készülék kihülése után vegye le a felső fedelet (3) az utasítás korábbi pontjaiban leírt módon.
③ Öntse ki az összes vizet a kiöntön keresztül (7).
Meg kell győződni róla, hogy a készülékben nem maradt víz.
Tömítés cseréje (H ábra)
Ha a tömítés elszakad (5) vagy elveszti a rugalmasságát, a gőz elszökhet a felső fedél alatt (3). Ilyen esetben ki kell cserélni a tömítést (5) újra a következő módon:
•egye le a felső fedelet a C. ábra szerint.
① Csavarja ki a 4 rögzítő csavart.
② Vegye ki a belső fedelet (4).
③ Cserélje ki a tömítést (5).
A termo fazék belsejének tisztítása - a vízkő feloldása (I. ábra)

títás megkezdése előtt meg kell győződni róla, hogy a készülék áramtalanítva van, a vizet kiöntötték belőle, és hideg a belseje.

ell tartani az alábbi ajánlásokat, mivel egyébként leforrázhatja magát forró vízzel:
víz feltöltésekor figyelni kell arra, hogy a maximális feltöltési szintet ne lépje túl (15).
A citromsavval történő alatt a felső fedélnek zárva kell lennie.
tisztítás folyamata a víz felforralásán alapszik, ezért ügyelni kell arra, hogy ne forrázza le magát gözzel.
A következő lépések a termo fazék citromsavval történő tisztítását szolgálják (a tisztítást 2-3 havonta el kell végezni).
① Szerelje fel a szüröt (10) a termo fazék belsejébe, ha azt korábban kivette.
② Adjon a termo fazékhoz 40 g citromsavat.
③ Töltse fel teljesen vízzel, majd zárja le a készülék fedelét (3).
④ Csatlakoztassa a termo fazekat a hálózati dugaszolóaljzathoz, és tartsa 3 másodpercig benyomva a (18) DECHLORINATE/RE-BOIL gombot.
készülék elkezdi melegíteni a vizet, és átmegy tisztítás üzemmódba (az egész folyamat kb. 1,5 óráig tart). A hőmérsékletjelző diódák (24) a következő sorrendben kigyulladnak és elalszanak: 98°C – 85°C – 65°C.
⑤ A vízkő feloldása után háromszoros hangjelzés hallatszik.
hőmérsékletjelző, hűtést jelző diódák(24) és a víz forralását jelző (19) RE-BOIL következő sorrendben kigyulladnak és elalszanak: 98°C – 85°C – 65°C – RE-BOIL.
⑥ A tisztítási folyamat befejezése után a termo fazekat áramtalanítani kell, és ki kell belőle önteni a forró vizet.
a a készülékben maradt még valami üledék, azt egy szivaccsal ki kell törölni, ha pedig ez nem segít, meg kell ismételni az egész eljárást. citromsav után visszamaradó íz eltávolításához kétszer fel kell forralni vizet a fazékban, és ki kell önteni.
A beszívó szivattyú tisztítása (J ábra)
Ha a beszívó szivattyúban vízkő rakódik le, a szivattyú részlegesen eldugulhat. A szivattyú citromsavas tisztítását félévenként meg kell ismételni. A fentiekkel összefüggésben a citromsavat a következőképpen kell használni:
① Szerelje ki a szüröt (10) a készülékböl.
② Oldjon fel kb. 30 g citromsavat körülbelül 200 ml vízben, majd öntse be ezt az oldatot a termo fazék aljának belsején található nyílásba.
③ Töltse fel vízzel 1/3-ig a termo fazekat, zárja le a federlet, és csatlakoztassa a készüléket a hálózati dugaszolóaljzatra, hogy felforralja a vizet (a 85°C-on való hötartást kell kiválasztani).
^▲ 85°C hömérsékletet tartsa mintegy 2-3 órán keresztül.
yomja meg a reteszelő gombot (21) (☐), hogy kioldja a készüléket. A reteszelést jelző dióda (22) kigyullad.
④ Nyomja meg a (20) DISPENSE gombot, és öntse ki a vizet.
⑤ Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
⑥ Öntse ki a maradék vizet.
teljes kihülés után vissza lehet szerelni a szüröt.
citromsav után visszamaradó íz eltávolításához kétszer fel kell forralni vizet a fazékban, és ki kell önteni.

Citromsavat gyógyszertárban vagy élelmiszer-boltokban lehet kapni.

A citromsav egy élelmiszer adalék, és nem káros az emberi egészségre.
Megjegyzések a termo fazék tisztításához és tárolásához
- sap alatt nem szabad a termo fazekat és vizet tölteni bele, mivel ez zárlatot és áramütést okozhat.
lem szabad az egész készüléket folyó víz alatt mosni, mivel a víz bejuthat a belsejébe, és a készülék tönkremenetelét okozhatja.
burkolat tisztításához nem szabad detergenseket, tisztítószereket, dörzsszivacsot, nylon kefét, műanyag törlőruhát vagy fehérítőt használni.
lem szabad a készüléket mosogatógépben elmosni, vagy automata szárítógépben szárítani, mivel ez a készülék tönkremenetelét okozhatja.
termo fazék belsejében különböző lerakódások keletkezhetnek: rozsdaszerű, tejes, fekete, amelyek a víz felszínére is felúszhatnak. Ez a vízben előforduló ásványi anyagokkal vannak összefüggésben (mész, magnézium, vas stb.) Ezeket az elszíneződéseket nem a készülék rossz működése okozza, és nem jelentenek problémát a üzemelésében. Nagyobb mennyiségű lerakódás felgyűlésekor, azt az (I) pont szerint el kell távolítani.
termo fazék belsejének tisztítása előtt ki kell szerelni a szűrőt (10), majd folyó víz alatt, egy szivacs vagy kefe segítségével, ki kell azt takarítani. Ha a szűrő el van vízkövesedve, akadályozza a víz átfolyását. Nem szabad megfeledkezni arról, hogy visszategye a tisztítás után.
A szennyeződések, amelyeket szivaccsal nehéz eltávolítani, citromsavval vagy ecettel kell tisztítani.
a a termo fazék belső falát nem takarítják rendszeresen, az növelheti a sustorgást forralás közben, és lehetetlenné teszi, hogy a termo fazekat a későbbiekben rendesen ki lehessen tisztítani, esetleg meg is hibásodhat.
Abban az esetben, ha nagy ásványi anyag tartalmú vagy lúgos vizet forral, a mész nagyon könnyen kicsapódik
a készülék belső falán, és el tudja tömíteni a kifolyó nyílást (11) és a göz kivezetését (2). Ezért a mészkő lerakódásokat rendszeresen el kell távolítani.
A készülék túlhevülése miatt keletkező elszíneződéseket nem lehet eltávolítani.
a a készüléket hosszabb idő keresztül nem fogják használni, ki kell takarítani a lerakódásokat le kell tisztítani a felső fedélről és a készülék belsejéről, a készülék testét át kell törölni egy nedves, puha ruhával, majd meg kell várni, amíg minden alaposan megszárad (különösen fontos ez a készülék belsejére vonatkozóan). A készüléket legjobb műanyag zsákba csomagolni, hogy megvédje a rovaroktól és a portól.
Mit kell tenni, ha...
| HIBA OK MEGOLDÁS | ||
| A forró vízen fehér vagy fényes üledék úszik. | Ez ásványi üledék. Citromsavat kell használni a tisztításhoz. | |
| Nagy ásványi anyag tartalmú vizekből (ásványvíz vagy ionosan tisztított víz) keletkezhet olyan üledék, ami kirakódhat a termo fazék belsejében, vagy felúszhat a víz felszínére. | ||
| A felforralt víznek furcsa szaga van. | Túl nagy a klór koncentrátuma, ami a forralás után jobban érezhető. | Használja a klórtalanítási/ismételt felforralási funkciót (18). |
| Az első használat alkalmával a víznek műanyag szaga lehet. | A szagnak a használat során el kell tünnie. | |
| A víz nehezen folyik ki a termo fazékból. | A szűrő szitája el van tömődve. Tisztítsa ki a szűrőt. | |
| A víz forralása közben a keletkező gőzbuborékok bekerülhetnek a szivattyúba, és lassíthatják a forró víz átfolyását. | A probléma elkerülése érdekében ki kell nyitni, majd be kell zárni a fedelet (vigyázni kell, hogy ne égesse meg magát a készülék belsejében keletkező gőzzel). | |
| A készülék nem ereszti ki a vizet. | Be van kapcsolva az automatikus, elektromos reteszelés. | Nyomja meg a reteszelés gombját (7). |
| A forró víz kicsap a termo fazékból. | Túllépték a maximális feltöltési szintet. | Csökkentse a víz mennyiségét. |
| Nem lehet felforralni a vizet. | Kiesett a dugasz. | Csatlakoztassa a dugaszt a dugaszolóaljzatba. |
| A termo fazék teste meleg. | A termo fazék hőtartás funkcióban üzemel. | Ez helyes működési mód. |
Ökológia – Óvjuk a környezetet
Minden üzemeltető hozzájárulhat a környezet védelméhez. Ez se nem nehéz, se nem túl költséges. Ehhez: a karton cso-
magolást adja be papírgyűjtőbe, a műanyag (PE) zsákot pedig dobja műanyaggyűjtő konténerbe.
A tönkrement készüléket adja le megfelelő megsemmisítő ponton, mivel a berendezésben lévő veszélyes összetevők károsak lehetnek a környezetre.

Ne dobja ki a kommunális hulladékkal együtt!!!
Az importör/gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstöl eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
Az importör/gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a jogszabályokhoz, szabványokhoz, direktívákhoz való igazodás érdekében, vagy konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból bármikor, előzetes értesítés nélkül módosítson a terméken.