LRP S3 6-36x56 - Irányzék ZEISS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen LRP S3 6-36x56 ZEISS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről LRP S3 6-36x56 ZEISS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Irányzék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét LRP S3 6-36x56 - ZEISS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. LRP S3 6-36x56 márka ZEISS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LRP S3 6-36x56 ZEISS
Használati utasítás ZEISS LRP S3
425-50 | 636-56
Nagy hatótávolságú, precíziós céltávcső
HU Használati utasítás / ügyfélszolgálat és garancia
Szabadalmak: www.zeiss.com/cop/patents
EN DE FR ES IT NL DK
FI HU PL SE RU JP CN | 06.2022

A ZEISS márka termékei kiváló optikai teljesítményükkel, gondos kialakításukkal és hosszú élettartamukkal tünnek ki. Kövesse az alábbi használati utasítást, biztosítva a céltávcső optimális használatát, hogy az hosszú évekig hű kísérője maradhasson.

FIGYELEM!
Vegye figyelembe a mellékletben található biztonsági utasításokat és jogi információkat, amelyeket itt is elérhet: www.zeiss.com/cop/safety

Tartalomjegyzék
| Szállítási terjedelem 324 | |
| Műszaki adatok 325 | |
| Alkatrészek megnevezése 326 | |
| Nagyításszabályozás | 328 |
| Az irányzék élesre állítása / a dioptria beállítása 329 | |
| Irányzékvilágítás | 330 |
| Elemcsere | 332 |
| Parallaxisbeállítás | 333 |
| Felszerelés és alapbeállítás 334 | |
| Az irányzék beirányítása 336 | |
| A céltávcső belövése 338 | |
| Magasságállító torony 340 | |
| A magasságállítás Ballistic Stop funkciójának beállítása | 342 |
| Oldalállító torony reteszeléssel (ELWT) 346 | |
| Az oldalállító torony nullázása (ELWT) 348 | |
| A ZF-MRi (FFP) irányzék 352 | |
| A ZF-MOAi (FFP) irányzék 354 | |
| Tartozékok | 356 |
| Ápolás és karbantartás 358 | |
| Ügyfélszolgálat és garancia | 360 |
Szállítási terjedelem
LRP S3 Rendelési szám
425-50 MRI 522675-9916-090
636-56 MRi 522695-9916-090
425-50 MOAi 522665-9917-090
636-56 MOAi 522685-9917-090

text_image
elem LRP S3 636-56 LRP S3 425-50Szállítási terjedelem
- Céltávcső
- Nagyítókar
- Védőkupak
- Li-elem, 3 V, CR 2032
- Optika tisztítókendő
- Használati utasítás
- Biztonsági utasítások
- Torx* kulcs (T8)
* A Torx az Acument Intellectual Properties, LLC bejegyzett védjegye.
| Müszaki adatok | 536-56 | ||
| Nagyítás 4x-25x6x-36x | |||
| Az irányzék képsíkja Első képsík (FFP, First Focal Plane) | |||
| A tárgylencse hasznos átmérője 50 mm 56 mm | |||
| Kilépőpupilla átmérője 7,1-2,0 mm 8,8-1,6 mm | |||
| Szürkületi érték 11,7-35,4 17,7-4 4,9 | |||
| Látómező | 9,5-1,6 m/100 m // 28,5-4,8 ft/100 yd | 6,8-1,1 m/100 m // 20,4-3,3 ft/100 yd | |
| Objektív látószöge | 5,4°-0,9° | 3,9°-0,6° | |
| Dioptriaállítási tartomány | +3 / -3 dioptria | ||
| Szemtávolság | 8-9 cm / 3-3,5 in | ||
| Parallaxis beállítási tartománya | 15-∞ m / 16,4-∞ yd | 10-∞ m / 10,9-∞ yd | |
| Beállítási tartomány: magasság (E = Elevation) + oldalirányú (W = Windage) | MRAD | E: 46,54 + W: 17,45 | E: 32,00 W: 11,63 |
| MOA | E: 160 + W: 60 | E: 110 + W: 40 | |
| Átállítás kattanásonként | MRAD | 0,1 | |
| MOA | 0,25 | ||
| Cső középső részének átmérője | 34 mm | ||
| Szemlencsecső átmérője | 45 mm 45 mm | ||
| Objektívcső átmérője | 60 mm 65 mm | ||
| Objektívcső menete | M57×0,75 mm | M62×0,75 mm | |
| Bevonat | LotuTec®, T* | ||
| Nitrogéntöltés | igen | ||
| Vízhatlanság | 400 mbar (4 m / 13 ft) | ||
| Üzemi hömérséklet | -25 - +50 °C / -13 - +122 °F | ||
| Hosszúság (középső dioptriabeállítás) | 340 mm / 13,4 in | 384 mm / 15,1 in | |
| Tömeg | 1040 g / 36,7 oz | 1107 g / 39,1 oz | |
| Irányzék (megvilágított) | ZF-MRi (milliradián) / ZF-MOAi (szögperc) | ||
A műszaki továbbfejlesztés érdekében a fenti adatok és a szállítási terjedelem módosításának joga fenntartva.
HU Használati utasítás – ZEISS LRP S3 425-50 | 636-56
Alkatrészek megnevezése

text_image
A B C D1 D2 E F G J L/M 18P 53 63G-50 1420 16 1210 8 Bintar 100kV J/1 I1/I2 KH1/H2A tulajdonságok a modell konfigurációjától függően eltérhetnek.
A Dioptriabeállítás
B Okulárcső
C A nagyításállító skálája
D1 Nagyításállító
D2 Nagyításállító karja
E Parallaxisbeállítás
F Elemtartó rekesz
G Irányzékvilágítás be/ki és beállítás
H1 Magasságállító torony (MRAD)
H2 Magasságállító torony (MOA)
I1 Oldalállító torony (MRAD) reteszeléssel
12 Oldalállító torony (MOA) reteszeléssel
J Középcső
K Középdarab
L Objektív
M Objektívcső menete
A termékeinkkel kapcsolatos aktuális információk itt érhetők el:
H1 Magasságállító torony (MRAD)

text_image
1R 0.5' ← Lock 0.5 1L 1.5 2L 2.5I1 Oldalállító torony (MRAD)

text_image
TCHN = 0.25 Impact UP 28 26 48 46 44 1 2 1 0 24 23 22 20 3 4 1 2H2 Magasságállító torony (MOA)

12 Oldalállító torony (MOA)

FIGYELEM!
Soha ne nézzen a céltávcsővel a napba vagy lézerfényforrásba! Ez súlyos szemsérüléseket okozhat.
Nagyításszabályozás
A nagyítás a legalacsonyabb és a legmagasabb érték között fokozatmentesen állítható (1a, 1b). Ehhez forgassa el a nagyításállítót (1).

(1a) Kis mértékű nagyítás
(1b) Erös nagyitás

text_image
(1) 25 20 16 12 10 (2) AZ LRP S3 modellt aAz LRP S3 modellt a
nagyításállítóhoz tartozó karral szállítjuk. Ez a lövész kívánságának megfelelően becsavarozható a nagyításállító három rögzítésének egyikébe.
A három beszerelési helyzet lehetővé teszi a mindenkori használati feltételekhez való alkalmazkodást.
Az irányzék élesre állítása / a dioptria beállítása
Az irányzék élesre állításához forgassa el az okulárt (2) addig, amíg az irányzék élesen nem jelenik meg (2b).
Ha a lövéshez látásjavító eszközt visel, akkor az élességet felhelyezett szemüveggel vagy behelyezett kontaktlencsével állítsa be.
-
Elsőként állítsa be a céltávcsövet a legnagyobb nagyításra.
-
Ezután állítsa a parallaxiskiegyenlítést a végtelenre (∞).
-
A céltávcsövön át nézzen egy semleges színű háttérre, például egy fehér vagy szürke falra. Az esetlegesen zavaró háttérképet az objektív – például egy fényáteresztő kendővel történő – lefedésével tudja kiküszöbölni. Nézzen át az okuláron,
az irányzéknak ekkor világosan és élesen kell megjelennie. Vegye figyelembe, hogy a szeme kb. 2 másodperc után elkezdi az élességet kiegyenlíteni. Ez meghamisíthatja az élesség beállítását. Emiatt mindig csak rövid ideig nézzen az okulárba, majd 5–10 másodpercre nézzen félre. Szükség esetén ismételje meg ezt az eljárást. Az irányzéknak pontszerűen és élesen kell leképeződnie anélkül, hogy ehhez a szemét erőltetnie kellene.

text_image
(2a) Életlen irányzék (2b) Éles irányzék- A beállítást a következő módon végezze el: a szem működésmódja miatt rendszerint úgy érheti el a legjobb eredményt, ha először az okulárt annyira becsavarja, hogy az irányzék kissé életlenné váljon (2a), majd annyira kicsavarja, hogy az irányzék teljesen éles legyen (2b).
Az irányzék élesre állítása után a későbbi használathoz jegyezze meg az okulár pozícióját.
Irányzékvilágítás
Az irányzékvilágítást az állítógomb elforgatásával lehet bekapcsolni az „R“ vagy „G“ helyzet valamelyikébe. A „G“ beállítási tartományban az irányzék zölden világít. Az „R“ beállítási tartományban az irányzék pirosan világít.
A fényerő állítható. A skálán az „1“ a legkisebb, az „5“ pedig a legnagyobb fényerőt jelenti. A két beállítási tartomány közötti közbenső helyzetben az irányzékvilágítás ki van kapcsolva.
Ha az elem gyenge, a világító irányzék villog. Csak nagy fényerő esetén látható, először a zölden, majd a pirosan világító irányzéknál.

Világítástechnológia
Ha a fegyver meghatározott körülmények közötti célra tartásakor a fényjelölés enyhe eltolódását észleli, akkor ellenőrizze, hogy a célzásra használt szeme pontosan a céltávcső optikai tengelyében helyezkedik-e el. A lövés pontos beirányozásához ez elengedhetetlen.
Elemcsere
Az elemek behelyezése és eltávolítása
Az elem (típus: CR 2032) cseréjéhez csavarja le a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányban (1).
Az elemet úgy helyezze be, hogy a pozitív (+) pólusa kifelé nézzen. Ezután csavarja fel újra a fedelet (2).
A müvelet során ügyeljen a tömítőgyűrű helyes illeszkedésére és megfelelő állapotára.
A sérült tömítőgyűrűt ki kell cserélni.
Megjegyzés: ha a céltávcsövet hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemet.

FIGYELEM!
Az elem használata és ártalmatlanítása során ügyeljen a biztonsági utasításokra és az érvényes előírásokra. Ezek a következő helyen is elérhetők: www.zeiss.com/cop/safety.

A parallaxis az irányzék észrevehető eltolódása a célról, amikor a szemét a céltávcső kilépőpupillája felé mozgatja. Ezt az okozza, hogy a céltávcsőben a cél és az irányzék eltérő képsíkra vetül.
A parallaxis beállításával a parallaxishiba az élesség beállításán keresztül kiküszöbölhető. Parallaxis akkor lép fel, amikor a szem függőleges és vízszintes mozgatásakor az irányzék kis mértékben a cél felé mozdul. A parallaxis ezáltal célhibát okoz.
Parallaxiskiegyenlítés
Ellenőrizze a céltávcső parallaxisát: ehhez a fegyvert fektesse egy stabil fegyverbakra, és a céltávcsövön át nézzen a célpontra. A parallaxis kiküszöböléséhez forgassa el a parallaxiskiegyenlítés állítógombját addig, amíg az irányzék a fej kisebb mozgatásakor / szemmozgások esetén már nem mozog a célpont felé.

A képsík az irányzék mögött van (parallaxis)

A kép és az irányzék egy síkban van (nincs parallaxis)

FIGYELEM!
A ZEISS céltávcső felszerelése előtt ügyeljen arra, hogy a fegyver ne legyen megtöltve, a závárzat nyitva legyen és a patronartó üres legyen.
A céltávcső nem megfelelő vagy szakszerűtlen felszerelése jelentős anyagi károkat és sérüléseket, valamint akár halálos kimenetelű személyi sérüléseket is okozhat.
A visszarúgás sok energiát szabadít fel, és a vadászra nézve veszélyes lehet! Emiatt mindig ügyeljen arra, hogy a szerelés során a lehető legnagyobb szemtávolságot állítsa be. Erre a figyelmeztetésre különösen akkor ügyeljen, ha hegynek felfelé vagy fekvő helyzetben lő. Ezek a lövési pozíciók ugyanis jelentősen csökkenthetik a szemtávolságot.
A ZEISS azt ajánlja, hogy ha a következő munkákban nem gyakorlott vagy bizonytalan bennük, akkor azokat fegyvermesterrel végeztesse el.
Felszerelés és alapbeállítás A megfelelő gyűrűszerelés (34 mm) kiválasztása
Annak érdekében, hogy a fegyver és a céltávcső egy egységet képezve tökéletesen működjön, a ZEISS a következőket javasolja:
- Használjon kiváló minőségű gyűrűket és alapokat, melyek pontosan illeszkednek a fegyverhez és a céltávcsőhöz – ilyenek például a ZEISS Precision gyűrűk.
Az alap felszerelése a rendszerre
Erősítse rá az alapot a rendszerre, eközben ügyeljen a gyártó által a rögzítőcsavarokhoz megadott meghúzási nyomatékok betartására. Ügyeljen arra, hogy a rögzítőcsavarok és a menetes furatok tiszták, valamint zsírtól és szennyeződéstől mentesek legyenek.
A gyűrűk felszerelése az alapra
Ügyelne arra, hogy a gyűrűk és a csőtest érintkezési felületei tiszták és zsírmentesek legyenek. A csőtest és a gyűrűk belső oldala között semmilyen további anyag nem lehet!
Ügyeljen arra, hogy a gyűrűk magassága kellő távolságot biztosítson az objektív és a fegyver csöve között. Ha objektívfedelet vagy védőborítást kíván használni, akkor tervezze be az ezekhez szükséges távolságot is. Erősítse fel a gyűrűket a gyártó utasításait követve az alapra. Ügyeljen arra, hogy a gyűrűk ne essenek a középcső és az objektívcső, illetve okulárcső közötti átmenetekre. Ügyeljen arra is, hogy a gyűrűk ne a céltávcső középső darabjára essenek.
A céltávcső felszerelése
-
A fegyveren való első beállításkor állítsa be a céltávcsövet a legnagyobb nagyításra. A céltávcsövet úgy helyezze bele a gyűrűkbe, hogy minél jobban előre nyúljon. Húzza meg finoman a gyűrű csavarjait, hogy a céltávcsövet kímélő módon a helyén tartsák. A céltávcső nem csúszkálhat, de még előre és hátra mozgathatónak, illetve forgathatónak kell lennie.
-
Vigye a fegyvert a kívánt célratartási helyzetbe. Mozgassa a fejét annyira előre a fegyver agya mellett, hogy az a szokásos célratartási helyzetbe kerüljön. Lassan tolja hátrafelé a céltávcsövet, míg a teljes látómező élessé nem válik. A ZEISS azért javasolja a céltávcsőnek ebbe a pozícióba való felszerelését, mert ezzel biztosítható a maximális szemtávolság.
Szemtávolság: 8–9 cm / 3–3,5"

Megjegyzés: vastag ruházat viselése esetén elképzelhető, hogy a maximális szemtávolság biztosítása érdekében a céltávcső szerelésén igazítani kell.
Az irányzék beirányítása
A lövés precíz elhelyezése érdekében az irányzéknak és a fegyvernek derékszögben, illetve egymásra merőlegesen kell állnia. Ez csökkenti azokat a beállítási hibákat, melyek hatása a céltávolság növekedésével egyre erősebbé válik.
A ZEISS céltávcsőben lévő irányzék a középdarab lapos alsó oldalára merőlegesre van beállítva. Az irányzék merőleges beállítását a következőképpen végezze:
-
A teljes beállítási folyamat alatt ügyeljen arra, hogy a fegyver ne legyen megtöltve, és fegyverbakon vagy homokzsákon vízszintes helyzetben legyen.
-
Nézzen a céltávcsövön keresztül egy függőónra vagy egy függőleges jelölést tartalmazó céltáblára hozzávetőlegesen 100 méter/yard távolságból.
-
Forgassa a céltávcsövet a gyűrűkben addig, amíg az irányzék függőleges vonala a mérőónnal vagy a céltábla függőleges jelölésével egybe nem esik.
Ha minden beállítás megfelelő, a céltávcső gyűrűkben való rögzítéséhez húzza meg egyenletesen szorosra a gyűrűk csavarjait.
A gyűrűk csavarjainak meghúzásánál vegye figyelembe a megadott meghúzási nyomatékot. A ZEISS céltávcső ezzel megfelelően be van irányozva és lövésálló módon van felszerelve.
A céltávcső belövése
A Ballistic Stop funkcióval ellátott céltávcső optimális működéséhez szükséges belövést és beállítási eljárásokat egy videóútmutatóban ismertetjük, amely a ZEISS Hunting YouTube-

text_image
Céltávcső Furat Agy (1) Célcsatornáján vagy a www.zeiss.com/lrp-s3 oldalon érhető el.
- Győződjön meg arról, hogy a fegyver nincs megtöltve, és a patronartóban nincs patron. Rögzítse a fegyvert egy fegyverbakon, és távolítsa el a závárzatot.
- A závárzat (1) felőli végen nézzen át a csövön, és irányítsa a fegyvert a célpontra. A célpontnak a furat közepén kell látszódnia (2). Biztosítsa, hogy a fegyver ne mozdulhasson el. Állítsa be az irányzékot a magasságállító és az oldalállító toronnyal úgy, hogy az a célpontra essen (3)

A magasságállítással és az oldalállítással állítsa be az irányzékot a célpont közepére. A célpontnak közben mindig a furat közepén kell maradnia.
(ehhez az oldalállítást ki kell oldani, lásd a 346. oldalon). Eközben folyamatosan ügyeljen arra, hogy a cél a cső közepében látható maradjon.
- Az irányzéknak a fegyver csövéhez való beigazítása után megkezdheti a belövést 25, 50 vagy 100 méter/yard távolságról. A ZEISS 2-3 lövést javasol a céltáblát érő találat helyzetének megerősítésére. Ha a lövések elérték a céltáblát, folytassa a következő lépéssel.
- Vegye célba a 3. lépésben meghatározott célpontot. Ügyeljen arra, hogy a fegyver ne mozogjon, majd magasság- és oldalállítással állítsa be az irányzékot a 3. lépésben lött csoport közepére.
- Erősítse meg a találat helyzetét egy 3 lövésből álló újabb csoporttal. A lövéscsoport közepének meg kell egyeznie a célponttal. A ZEISS azt ajánlja, hogy a belövés utáni záró megerősítésként a megfelelő belövési távolságról adjon le további 2–3 lövést a célra. A fentiekhez
az alábbi, „Megjegyzés” részben szereplő információkat is vegye figyelembe.
- a) Állítsa a magasságállítást nullára, és kapcsolja be a Ballistic Stop funkciót (lásd a 342. oldalon).
b) Állítsa nullára, majd reteszelje az oldalállítást (lásd a 348. oldalon).
Megjegyzés: a találatpont helyzetét számos tényező befolyásolja, többek között a lőszer típusa, a levegő hőmérséklete, a fegyvercső hőmérséklete és a szél is. Emiatt a belövés során ügyeljen az egyenletes környezeti feltételekre és műszaki paraméterekre.
Magasságállító torony
A magasságállító torony egy mechanikus szerkezetet tartalmaz, amely az irányzékot a teljes függőleges állítási tartományon átmozgatja.
A találatpont felfelé (1) állításához a magasságállítást forgassa az óramutató járásával

MRAD magasságállító torony

text_image
28 4 3 2 1 0 24 23 22 21MOA magasságállító torony
ellentétes, lefelé (2) állításához pedig az óramutató járásával megegyező irányba.
A céltávcső konfigurációjától függően a magasságállító torony beosztási értéke milliradiánban (MRAD) (3) vagy szögpercben (MOA, Minute Of Angle) (4) van megadva.
A kétsoros skála kis és nagy lövési távolságok (5) esetén is gyors leolvashatóságot biztosít. A torony elforgatásának aktuális számát az 1–4 számjegyek jelzik (6). A háromszög jelölésen a nulla jelölés egy vízszintes vonallal van ábrázolva.
A ZEISS LRP S3 modelleket a következő gyári beállításokkal szállítjuk:
- A magasságállítás az irányzék teljes beállítási tartományának a felénél áll.
- A Ballistic Stop funkció a maximális magasságállítási tartományra van beállítva.
A kattanásos állítás ennek megfelelően a következő lépésekből áll:
■ MRAD állítótornyok = 0,1 MRAD/kattanás
■ MOA állítótornyok = 0,25 MOA/kattanás
Egy teljes körbeforgatás így a következő beállítási útnak felel meg:
■ MRAD állítótornyok = 10 MRAD/körbeforgatás
■ MOA állítótornyok = 25 MOA/körbeforgatás
A teljes beállítási út:
■MRADállítótornyok =
teljes magasságállítási tartomány
425-50: 46,5 MRAD
636-56: 32,0 MRAD
■MOAállítótornyok =
teljes magasságállítási tartomány
425-50: 160 MOA
636-56: 110 MOA
A magasságállítás Ballistic Stop funkciójának beállítása
„A” megjegyzés: a Ballistic Stop funkcióval a magasságállító torony a beállítás után „0”-ra állítható.
„B” megjegyzés: a Ballistic Stop funkcióhoz a magasságállító torony tetejének eltávolítása után lehet hozzáférni. Ehhez csavarja ki a három T8 Torx csavart.
„C” megjegyzés: a Ballistic Stop funkción csavarja ki a további három T8 Torx csavart. Most beállíthatja a Ballistic Stop funkciót.
Figyelem: a céltávcső beállítása előtt mindig ügyeljen arra, hogy a fegyver ne legyen megtöltve.
- lépés: a következő lépések feltételezik, hogy a céltávcső a kívánt belövési távolságra be van löve, és az állítótornyok megfelelően be vannak állítva. Javasoljuk, hogy a fegyvert és a céltávcsövet úgy rögzítse, hogy minden szükségtelen mozgást megakadályozzon, és a kezei szabadok maradjanak.
2. lépés:
a) Egy T8 Torx kulcs segítségével oldja ki a három csavart az óramutató járásával ellentétes irányban egy teljes fordulattal elforgatva (1).
b) Vegye le a magasságállító torony tetejét (2).
c) A tető levételekor enyhe ellenállás érezhető.
d) Helyezze a tetőt tiszta felületre. Ügyeljen arra, hogy szennyeződés vagy idegen test ne kerülhessen a tetőbe.
e) A Ballistic Stop funkció ezzel hozzáférhetővé válik. A Ballistic Stop funkciót mindig tartsa tisztán.

- lépés: oldja ki a Ballistic Stop funkció tárcsáján háromszöggel megjelölt három T8 Torx csavart az óramutató járásával ellentétes irányban egy teljes fordulattal elforgatva (3). Erősen nyomja le a Ballistic Stop funkció tárcsáját ütközésig.

text_image
(3) T TFordítsa el a Ballistic Stop funkció tárcsáját az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig (4). Ügyeljen arra, hogy a két csap (4) érintkezzen egymással – az állítótorony nem állítható lejjebb. Most húzza meg a Ballistic Stop funkció tárcsáján háromszöggel (5) megjelölt három T8 Torx csavart. A csavarok meghúzási nyomatéka 1 Nm, ill. 8,85 in-lbs.

text_image
(4) 1.) 2.) (5) T T TMegjegyzés: ne húzza túl a csavarokat. A túl kicsi meghúzási nyomaték miatt a tető megcsúszhat az állítótorony beállításakor.
-
lépés: győződjön meg arról, hogy a teljes részegység mentes a szennyeződéstől és az idegen testektől, majd helyezze vissza a tetőt. Ehhez helyezze a tetőt az állítótorony közepére, és kissé nyomja le (6). A tető enyhe nyomva tartása mellett igazítsa a gravírozott „0” (nulla) jelölést az állítótorony alján lévő gravírozott függőleges középvonalhoz. Húzza meg a három T8 Torx csavart az óramutató járásával megegyező irányban (7). A csavarok meghúzási nyomatéka 1 Nm, ill. 8,85 in-lbs.
-
lépés: most ellenőrizze a Ballistic Stop funkció beállítását. Ehhez próbálja meg a magasságállító tornyot az éppen beállított Ballistic Stop funkción kiforgatni. A magasságállító toronynak nem szabad a Ballistic Stop éppen elvégzett beállításán kívülre forgathatónak lennie. A magasságállító toronynak jól neki kell ütköznie a Ballistic Stop egységnek, nem maradhat érezhető további kattanásos vagy állítási út.
-
lépés: a Ballistic Stop megfelelő beállítása után ellenőrizze a fegyver találatpontjának helyzetét 2–3 lövés leadásával a célra, a megfelelő belövési távolságból.

Oldalállító torony reteszeléssel (ELWT)
Az oldalállító torony olyan mechanikus berendezéssel van ellátva, amely az irányzékot a teljes vízszintes állítási tartományon átmozgatja. A tornyot az átállításhoz KI KELL RETESZELNI. A találatpont jobbra (1) történő eltolásához az oldalállító tornyot forgassa el az óramutató járásával

text_image
(1) (2) 1R 0.5' ←0→Lock 0.5 1L 1.5 2L 2.5 (5) (6) 1R 0.5' ←0→Lock 0.5 1L 1.5 2L 2.5. (Reteszelve) (Kioldva)
(3) (4) MRAD oldalállító torony

text_image
4R 3+ 2R 1- 0←Lock 1- 2L 3+ (7) (8)MOA oldalállító torony
ellentétes, balra (2) történő eltolásához pedig azzal megegyező irányba.
A céltávcső konfigurációjától függően a magasságállító torony beosztási értéke milliradiánban (MRAD) (3) vagy szögpercben (MOA, Minute Of Angle) (4) van megadva.
A reteszelési funkció védi az állítótornyot a véletlen elállítódástól. A funkció aktiválásához nyomja be a tetőt (5). Az állítótornyot az átállításhoz kihúzással ki kell reteszelni (6).
Az „R” (7) és „L” (8) jelölések melletti nyilak azt jelzik, hogy az oldalállító tornyot milyen irányba kell elforgatni ahhoz, hogy a találatpont jobbra vagy balra eltolódjon.
A ZEISS LRP S3 modelleket a következő gyári beállításokkal szállítjuk:
- Az oldalbeállítás az irányzék teljes beállítási tartományának a felénél áll.
- A tető reteszelve van.
A kattanásos állítás ennek megfelelően a következő lépésekből áll:
■ MRAD állítótornyok = 0,1 MRAD/kattanás
■ MOA állítótornyok = 0,25 MOA/kattanás
Egy teljes körbeforgatás így a következő beállítási útnak felel meg:
■ MRAD állítótornyok = 10 MRAD/körbeforgatás
■ MOA állítótornyok = 25 MOA/körbeforgatás
A teljes beállítási út:
■ MRAD állítótornyok = teljes oldalbeállítási tartomány
425-50: 17,45 MRAD
636-56: 11,63 MRAD
■ MOA állítótornyok =
teljes oldalbeállítási tartomány
425-50: 60 MOA
636-56: 40 MOA
Az oldalállító torony nullázása (ELWT)
„A” megjegyzés: az oldalállító torony zárral és beállításiút-korlátozóval rendelkezik. A tető eltávolítható.
„B” megjegyzés: a T8 Torx csavart teljesen ki kell csavarni a tetőből.
„C” megjegyzés: a vadász szükség esetén eltávolíthatja a beállításiút-korlátozót.
Figyelem: a céltávcső beállítása előtt mindig ügyeljen arra, hogy a fegyver ne legyen megtöltve.
- lépés: a következő lépések feltételezik, hogy a céltávcső a kívánt belövési távolságra be van löve, és az állítótornyok megfelelően be vannak állítva. Javasoljuk, hogy a fegyvert és a céltávcsövet úgy rögzítse, hogy minden szükségtelen mozgást megakadályozzon, és a kezei szabadok maradjanak.
- lépés: nagyon valószínű, hogy a céltávcső beállításához az állítótornyot a gyári beállításokat meghaladva kell beállítani. Ebben az esetben a belövést követően korrigálnia kell a céltávcső nulla helyzetét. Ez tipikus dolog, és minden céltávcsőre vonatkozik. A beállítási folyamat nem bonyolult, de odafigyelést igényel.
Ha a belövés során eléri az oldalállítás ütközőjét, a beállítási tartomány az oldalállító torony tetejének eltávolítása után kiterjeszthető.
- lépés: győződjön meg arról, hogy az oldalállító torony reteszelve van (be van nyomva) (1), majd vegye le a tetőt.
Oldja ki a T8 Torx csavart az oldalállító torony elülső oldalán az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva (2) 1.).
-
lépés: vegye le az oldalállító torony tetejét (2) 2.). Helyezze a tetőt tiszta felületre. Ügyeljen arra, hogy ne érje szennyeződés a tető belsejét, a szabaddá vált mechanikai részeket és az oldalállító torony O-gyűrűjét.
-
lépés: miután levette, forgassa el az állítótorony tárcsáját oly módon, hogy a 180 -os belső ütközöcsap szemben legyen az oldalállító torony alján lévő ütközöcsappal (3).
(1)

-
lépés: állítsa az oldalállító torony tetejét „0”-ra, és nyomja be reteszelt helyzetbe. Csavarja be a T8 Torx csavart. A csavar meghúzási nyomatéka 0,5 Nm, ill. 4,43 in-lbs (4).
-
lépés: fordítsa el az oldalállító tornyot mindaddig, míg el nem éri a nulla helyzetet. (Ha az oldalállító torony ismét eléri az ütközót, ismételje meg a fenti lépéseket a nulla pont eléréséig).

text_image
(4) 1.) 2.)- lépés: utolsó lépések: a nulla pont elérése után a „0” jelölést az oldalállító torony tetején a nulla jelölésre kell állítani (5).
i. A nulla helyzet beállítási módja a következő: győződjön meg arról, hogy az oldalállító torony reteszelt helyzetben (LOCK) van.
ii. Oldja ki a T8 Torx csavart az oldalállító torony tetejének elülső oldalán az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva.
Vegye le az oldalállító torony tetejét (2).

text_image
(5)- Állítsa be a 180 -os oldalállító torony vízszintes ütközőcsapját oly módon, hogy szemben legyen az oldalállító torony alján lévő függőleges ütközőcsappal. Helyezze be újra az oldalállító torony tárcsáját, és ellenőrizze a megfelelő illeszkedést (3).
■ Helyezze a tetőt a csőtestre úgy, hogy a „0” jelölés a háromszöggel szemben legyen, és rögzítse T8 Torx csavarral (4). A csavar meghúzási nyomatéka 0,5 Nm, ill. 4,43 in-lbs.
Megjegyzés: a felhasználó eltávolíthatja az oldalállítás beállításiút-korlátozóját. Ehhez vegye le a tetőt és az állítótorony tárcsáját, majd óvatosan csavarja ki az (állítótorony alján található) függőleges csapot az óramutató járásával ellentétes irányban (6).
- lépés: ellenőrizze még egyszer az oldalállító torony megfelelő nulla helyzetét. Erősítse meg a céltávcső megfelelő beállítását, és ellenőrizze a fegyvert a megfelelő belövési távolságból további 2–3 ellenőrző lövés célra történő leadásával.

A ZF-MRi (FFP) irányzék

text_image
8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 3 2 1 2 4 6 8ZF-MRi = ZEISS First Focal Plane – Milliradian, illuminated ZEISS-irányzék az első képsikon – milliradián, megvilágított
ZEISS LRP S3 425-50 636-56
| Mértékegység MRAD | |
| „A” vonalvastagság 0,03 | |
| „B” távolság 0,1 | |
| „C” távolság 0,2 | |
| „D” távolság 0,4 | |
| „E” távolság 0,6 | |
| „F” távolság 0,2 | |
| „G” távolság 0,2 | |
| „H” távolság 0,6 | |
| „I” pontméret | 0,04 |
| „J” távolság | 0,2 |
| „K” távolság | 0,5 |
| „L” távolság | 1,0 |
| „M” számok standard mérete | 0,3 |
| „N” távolság | 0,5 |
| „O” távolság | 0,2 |
| „P” távolság | 0,2 |
| „Q” távolság | 0,9 |
| „R” távolság | 1,2 |
| „S” távolság | 1,8 |

text_image
mutatás érdekében nagvított ábrázolásA bemutatás érdekében nagyított ábrázolás
A ZF-MOAi (FFP) irányzék

radar
| Angle | Value | |-------|-------| | 0° | 2 | | 45° | 4 | | 90° | 6 | | 135° | 8 | | 180° | 10 | | 225° | 12 | | 270° | 14 | | 315° | 16 | | 360° | 18 |ZF-MOAi = ZEISS First Focal Plane – Minute of Angle, illuminated ZEISS-irányzék az első képsíkon – szögperc, megvilágított
ZEISS LRP S3 425-50 636-56
| Mértékegység MOA | |
| „A” vonalvastagság | 0,1 |
| „B” távolság | 0,5 |
| „C” távolság | 0,25 |
| „D” távolság | 1,0 |
| „E” távolság | 2,0 |
| „F” távolság | 1,0 |
| „G” távolság | 0,5 |
| „H” távolság | 0,5 |
| „I” számok standard mérete | 0,75 |
| „J” 10, 20, 30 számméret | 1,0 |
| „K” pontméret | 0,125 |
| „L” ponttávolság 2,0 | |
| „M” távolság 1,5 | |
| „N” a középkereszttől mért távolság | 0,5 |
| „O” távolság 1,0 | |
| „P” távolság 32 | |
| „Q” távolság 2,0 | |
| „R” távolság 3,0 | |
| „S” távolság | 4,0 |

text_image
A (90°Angle) R S Q 30 20 16 14 12 10 8 G H I J K L M N C P A B L 2 4 6 8 10 12 14 16 20 30 16 14 12 10 8 6 4 2 4 6 8 10 12 14 16 20 30A bemutatás érdekében nagyított ábrázolás
Tartozékok
ZEISS Precision gyűrűk beépített vízmértékkel a megdölés ellen
Az ultrakönnyű ZEISS gyűrűk megfelelnek a MIL-STD 1913 és a STANAG szabványoknak. A gyűrűket a legnagyobb igénybevételek érdekében a legjobb anyagokból, különösen alacsony tűréssel gyártották, és így használat közben maximális biztonságot és hosszú élettartamot garantálnak. Nagy távolságú lövésekhez vannak kialakítva, mind jobbkezes, mind balkezes vadászok számára megfelelőek, és lehetővé teszik a célzó szemhez való hozzáigazítást. A vízmérték az ütközön látható, így a jelenléte nem zavaró. Gondosan kialakított, karcsú és ultrakönnyű szerelőgyűrűk a vadászat és sport közben fellépő maximális terhelésekhez.
A gyűrű magassági mérete a szerelősín felső oldala és a gyűrűfurat középvonala között van lemérve.
A ZEISS LRP S3 céltávcsőhöz 34 mm-es gyűrűátmérő szükséges.

Beépített visszarúgás-elnyelő a maximális precizitás és lövésállóság jegyében – a legnagyobb kalibernél is.
Kemény tok
A szállítási terjedelem része, T15 és T25 Torx® bitekkel.
Vízmérték
A felső gyűrűfélbe beépített vízmérték a megdölés ellen.
Rendkívül könnyű
Kb. 125 g / 4,4 oz tömeg a csavarokkal együtt (30 mm, alacsony szerelési magasság).
Nagy szilárdságú anyag
7075-T6 aluminium, kemény anódos oxidációval kezelt, 30 mikron – matt fekete.
Nagy rögzítőfelület
Nagy rögzítőfelület a nehéz céltávcsövek biztonságos szereléséhez, akár erősen visszarúgó kaliberű fegyvereknél is.
3"-es napellenzö
Matt fekete – kemény anódos oxidációval kezelt napellenzők. Ez a ZEISS tartozék véd a szórt fénytől megfigyelés és lövés közben. A napellenzőt egyszerűen csak rá kell csavarozni az objektívre.

50 mm a következőhöz:
LRP S3 425-50

56 mm a következőhöz:
LRP S3 636-56
Ápolás és karbantartás
Ügyeljen arra, hogy a ZEISS céltávcső ne legyen hosszabb ideig rendkívüli forróságnak kitéve, például egy jármű belsejében egy napfényes napon.
A ZEISS céltávcsövet úgy terveztük és gyártottuk, hogy az hosszú évekig hű kísérője maradhasson. Értékes optikai eszközét a legjobban úgy védheti meg, ha a használaton kívüli időszakban szisztematikusan megfelelő objektívfedelet használ. Ezen túlmenően a ZEISS a céltávcső védelme érdekében kifejezetten ajánlja, hogy a terméket mindig tartsa tisztán a portól és a káros szennyeződésektől (pl. homoktól, földtől, sós víztől vagy más hasonló anyagoktól).
A ZEISS céltávcső külső tisztítása
Az erősen szennyezett céltávcsövet langyos folyó vízzel leöblítheti, majd puha és tiszta ruhával megtörölheti. A céltávcső vagy a lencsék tisztítására soha ne használjon erős oldószereket. Az oldószerek használata a garancia elvesztésével jár.
A ZEISS LotuTec®-bevonat
Céltávcsöve ZEISS LotuTec ^® -bevonattal van ellátva. Ez a lencsefelületeken lévő hatékony védőréteg különösen sima felületet biztosít, erős lepergető hatása révén pedig érezhetően csökkenti a lencse szennyeződését. A különféle típusú szennyeződések kevésbé tapadnak rá, valamint gyorsan, könnyen és foltmentesen eltávolíthatók. A LotuTec ^® -bevonat magas ellenállású és kopásálló.

text_image
ZEISS 30 DISPLAY CLEANING WIRES Geolive & Throat LETHROOM 4 Box ONIONAL ZEISSA lencsék tisztítása
A ZEISS azt ajánlja, hogy a céltávcső optikáját eredeti ZEISS optikatisztító oldattal ápolja.
Hosszú idejű tárolás
A ZEISS azt ajánlja, hogy hosszabb idejű használaton kívül helyezés esetén vegye ki az elemet a céltávcsőből. A céltávcsövet hűvös, száraz és szennyeződésektől mentes helyen tárolja.
HU Használati utasítás – ZEISS LRP S3 425-50 | 636-56
Ügyfélszolgálat és garancia

A szervizzel kapcsolatos kérdések esetén vagy ha a garanciális feltételeket le szeretné tölteni, látogasson el a weboldalunkra: www.zeiss.com/cop/warranty
A szervizzel kapcsolatos kérdések esetén, vagy ha szeretne egy ingyenes példányt a régiójára vonatkozó garanciális feltételekből, forduljon munkatársainkhoz a következő elérhetőségeken:
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Sports Optics GmbH
Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Németország
Telefon +49 800 934 77 33
E-mail: consumerproducts@zeiss.com
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products